George Foreman GR236CTPQ Manual de usuario

Categoría
Sandwicheras
Tipo
Manual de usuario
USA/Canada 1-800-231-9786
www.prodprotect.com/applica
Accessories/Parts (USA/Canada)
Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)
Accessoires/Pièces (É.-U./Canada)
1-800-738-0245
®
THE LEAN MEAN FAT REDUCING GRILLING MACHINE
Please Read and Save this Use and Care Book
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation
Models
Modelos
Modèles
❑ GR236CTB
❑ GR236CTP
❑ GR236CTR
❑ GR236CTW
❑ GR236CTBQ
❑ GR236CTDP
❑ GR236CTPQ
❑ GR236CTRQ
❑ GR236CTBCAN
Register your product at
www.prodprotect.com/applica
and view the details for our latest sweepstakes!
21
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
❑Read all instructions.
❑Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
❑To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or appliance in
water or other liquid.
❑Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
❑Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance..
❑Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance
to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.
Or, call the appropriate toll-free number on the cover of this manual.
❑The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
❑Do not use outdoors.
❑Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
❑Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
❑Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or
other hot liquids.
❑To disconnect, turn any control to OFF, then remove plug from wall outlet.
❑Do not use this appliance for other than intended use.
❑The appliance is only to be operated in the closed position.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG (FOR US MODELS ONLY)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the
risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If
the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
GROUNDED PLUG (FOR CANADIAN MODELS ONLY)
As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will only fit into
a three-prong outlet. Do not attempt to defeat this safety feature. Improper connection
of the grounding conductor may result in the risk of electric shock. Consult a qualified
electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal
of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove
the outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done only
by authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided to
reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be
used if care is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord
or extension cord should be at least as great as the electrical rating
of the appliance,
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should
be a grounding-type 3-wire cord, and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped
over.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel;
in Latin America, by an authorized service center.
4
3
How to use
This product is for household use only.
GETTING STARTED
Remove all packing material and any stickers.
Remove and save literature.
Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty.
Wash removable parts as instructed in CARE AND CLEANING section of this
manual.
Wipe grill plates with a damp cloth or sponge to remove any dust. Wipe dry
with a soft cloth or paper towels.
Select location where unit is to be used, leaving enough space between back
of unit and wall to allow heat to flow without damage to cabinets and walls.
PREHEATING THE GRILL
1. Close cover on grill.
Important: Be sure locking side latches are opened
fully and away from the grill plates (B).
2. Unwind cord and plug into standard electrical
outlet.
3. Press the On/Off (I/O) switch on bottom right
side of the grill to ON (I) position to begin
preheating (C).
4. The power light comes on to indicate that the
elements are heating.
5. Allow the grill to preheat (approximately
5 minutes) before grilling. When the selected
temperature is reached, the preheat indicator
light will go out.
Note: The preheat indicator light will turn on and off during cooking to indicate
your desired temperature is being maintained.
GRILLING IN THE FLOATING HINGE POSITION
Important: The floating hinge position allows for grilling extra thick foods.
In this position, the upper grill plate rests on top of the food.
1. Using a pot holder, carefully open the preheated grill.
2. Before first use, lightly oil both grill plates, if desired.
Note: Aerosol cooking spray should not be used on nonstick surface. Chemicals
that allow spray to come out of can build up on surface of grill plates and reduce
their efficiency.
1. Extended metal loop carrying handle
2. Grill plate (upper)
3. Float & lock hinge
4. On/Off (I/O) switch
5. Grill plate (lower)
6. Safety locking side latches
(both sides)
7. Power cord
8. Cord wrap (under unit)
9. Drip tray (Part # GRP236-01)
10. Spatula (Part # GRP236-02)
Note:indicates consumer replaceable/
removable parts
Product may vary slightly from what is illustrated.
1.
2.
1. Grill cover with safe-touch
top housing
2. Preheat indicator light
B
C
4.
8.
7.
9. 5.
A
1.
2.
3.
6.
10.
6
5
SUGGESTED GRILLING CHART
The following are meant to be used as a guideline only. The times reflect a full grill
of food. Cooking time will depend upon thickness and cut being used. Use a meat
thermometer as a test for doneness. If the food needs longer cooking, check periodically
to avoid overcooking the food.
FOOD COOKING TIME COMMENTS
MEAT
Hamburger (5 oz.) 4 – 6 minutes ¾-inch thick
Cooked to medium (160ºF)
Frozen hamburger (5 oz.) 5 – 6 minutes ¾-inch thick
Cooked to medium (160ºF)
Flank steak (¾ lb.) 6 – 8 minutes ¾-inch thick
Cooked to medium rare (145ºF)
Skirt steak (½ lb.) 4 – 6 minutes ¾-inch thick
Cooked to medium (160ºF)
NY strip steak 6 – 8 minutes ¾-inch thick
(shell steak) (6 oz.) Cooked to medium rare (145ºF)
Beef tenderloin (5 oz.) 4 – 6 minutes ¾-inch thick
Cooked to medium rare (145ºF)
Beef kabobs 5 – 7 minutes Cooked to medium (160ºF)
Pork loin chops, boneless 4 – 6 minutes ¾-inch thick
Cooked to 160ºF
Pork loin chops, bone in 4 – 6 minutes ½ -inch thick
Cooked to 160ºF
Sausage, link or patty 4 – 6 minutes Cooked to 160°F
Hot dogs 4 – 5 minutes Cooked to 168°F
Bacon 6 – 8 minutes Cook until crisp
Smoked pork loin chops, 4 – 6 minutes Cooked to 160ºF
boneless
Lamb chops, loin 5 – 7 minutes ¾-inch thick
Cooked to medium (160ºF)
POULTRY
Chicken breast, boneless 11 – 13 minutes Cooked to 170ºF
and skinless (8 oz.)
Chicken tenderloins 4 – 6 minutes Cooked to 170ºF
4 to 6 pieces
Turkey tenderloin (¾ lb.) 9 – 11 minutes Cooked to 170ºF
3. Carefully place foods to be cooked on lower grill plate of preheated grill. This
grill model usually accommodates 2 to 4 servings.
Note: Do not overload the cooking plate.
4. Close grill cover in Floating Hinge position (D)
with the cover closing directly onto the food.
5. Allow the food to cook for the desired time. If
desired, use a kitchen timer.
Note: Use suggested cooking times found in the
GRILLING CHART on pages 6 and 7.
Important: Do not leave the appliance unattended
during use.
6. Light pressure can be used on the handle to press and heat food to your
liking. This feature is especially handy when preparing grilled sandwiches
and grilling thick pieces of meat and poultry.
Important: Do not exert excessive pressure when using handle to press; use
only light pressure to avoid putting extreme stress on float & lock hinge.
7. After selected time, the food should be done. If you would prefer longer
cooking, simply follow the steps in this section beginning at step 4.
8. Press On/Off (I/O) switch to turn grill off (O).
Important: Heating elements will continue to be ON until the On/Off (I/O) switch
is pressed or the appliance is unplugged.
9. Using a pot holder, carefully open the grill cover.
10. Remove cooked food using plastic spatula provided.
Note: Always use heatproof plastic, nylon or wood utensils to avoid scratching
nonstick surface of grill plates. Never use metal skewers, tongs, forks or knives.
11. Allow the drip tray to cool before removing it from under the grill. Wash and
dry the drip tray after each use.
D
8
7
FOOD COOKING TIME COMMENTS
Turkey burgers (5 oz.) 4 – 6 minutes Cooked to 170ºF
FISH
Tilapia fillets (6 oz., ea.) 5 – 7 minutes Cooked to 145ºF
Trout fillet (6 oz.) 4 – 6 minutes Cooked to 145ºF
Salmon fillet (8 oz. piece) 5 – 7 minutes Cooked to 145ºF
Salmon steak (8 oz.) 7 – 9 minutes Cooked to 145ºF
Tuna steak (6 oz.) 4 – 6 minutes Cooked to 145ºF
Shrimp 3 – 4 minutes Cooked to 145ºF
SANDWICHES
Grilled cheese 2 – 3 minutes Cook until cheese is melted
and sandwich is golden
Grilled cheese with 3 – 4 minutes Cook until cheese is melted
tomato tuna, ham or bacon and sandwich is golden
Quesadillas 2 – 3 minutes Cook until cheese is melted
and tortilla is lightly browned
GRILLING FRUITS AND VEGETABLES
The following are meant to be used as a guideline only. The times reflect a full grill of
food. Cooking time will depend upon thickness of food. Use a fork inserted into the center
of the food to test for doneness. (Be careful not to touch the grill plate.) If the food needs
longer cooking, check periodically to avoid overcooking the food.
FOOD GRILLING TIME
Asparagus spears 4 – 6 minutes
Bell peppers, assorted colors cut into ½-inch rings 5 – 7 minutes
Mushrooms, thickly sliced 4 – 5 minutes
Onion slices, ½-inch 5 – 7 minutes
Potato slices, ½-inch 15 – 18 minutes
Portabella mushrooms, 3-inch diameter 4 – 6 minutes
Zucchini slices, ½-inch 3 – 4 minutes
Fresh pineapple slices, ½-inch 2 – 4 minutes
Please note: To be sure your food is fully cooked the USDA recommends the following
guidelines. Use a kitchen timer. Using a meat thermometer, test for doneness by
inserting the meat thermometer into the center of the food being cooked and make sure
the thermometer is not touching the bone or grill plates.
FOOD TO BE COOKED MEDIUM WELL DONE OR
FULLY COOKED
Chicken Breast 170ºF 77ºC
Chicken Thigh 180ºF 82ºC
Beef / Lamb/Veal 160ºF 71ºC 170ºF 77ºC
Pork 160ºF 71ºC
Reheated cooked meats and poultry 165ºF 74ºC
GRILLING TIPS
To prevent heat loss and promote even cooking, do not open the grill cover frequently
while cooking.
Do not overfill grill; it will hold 2 to 4 servings comfortably.
When first cooking a particular food, check for doneness several minutes before
suggested time; if necessary, adjust timer using control button.
If cooking more than one piece of food, try to have them similar in size and thickness.
Remember that since grill is cooking from both sides, cooking time will typically be
shorter than expected. Watch carefully to avoid overcooking.
For added flavor, add dry seasonings before grilling or marinate foods before cooking.
USING THE LOCKING HINGE POISITION
Important: This feature keeps upper grill plate above food on lower grill plate.
1. This grill has a unique hinge that allows the grill cover to adjust to the thickness
of food being grilled. This allows for even melting of cheese on top of hot cooked
hamburgers.
2. If the grill is not hot, preheat grill following directions under PREHEATING THE GRILL.
3. Lift handle of the grill cover up and forward into the locking position of float & lock
hinge.
4. Lower the grill cover into the BROILING position above
the food (E).
Important: Make sure the latches are always fully
opened when cooking on the grill.
5. Allow food to cook for desired time.
6. For even browning and cooking, when grilling more
than one sandwich or piece of meat, it is important that
the thickness of each be about the same.
10
9
Care and Cleaning
CLEANING
Caution: To avoid accidental burns, allow grill to cool thoroughly before cleaning.
1. Before cleaning, unplug grill from wall outlet and allow to cool.
Important: Heating elements will continue to be ON until the On/Off (I/O) switch is
pressed or the appliance is unplugged.
2. Place drip tray under front of grill (see illustration D). Use plastic spatula to scrape off
any excess fat and food particles left on the grill plates; runoff will drip into the drip
tray.
3. Use a warm, soapy sponge to wipe plates clean, then rinse sponge and wipe again to
remove any soapy residue. Dry thoroughly with an absorbent paper towel.
4. Empty drip tray and wash in warm, soapy water; dry thoroughly with a paper towel.
5. To remove stubborn buildup, use a nylon or nonmetallic scrubbing pad to clean the
grill plates.
Important: Do not use metallic scrubbing pads, steel wool or any abrasive cleaners to
clean any part of your grill; use only nylon or nonmetallic scrubbing pads.
6. To clean the grill cover, wipe with a warm, wet sponge and dry with a soft, dry cloth.
Important: Do not immerse body of grill in water or any other liquid.
7. Any servicing requiring disassembly other than the above cleaning must be
preformed by a qualified electrician.
Caution: Make sure to hold grill cover by the handle while cleaning to prevent
accidental closing and injury.
STORAGE
Always make sure grill is clean and dry before storing.
Be sure locking side latches are fully closed and locked before storing grill.
This allows you to store the grill vertically.
E
12
11
RECIPES
CHURRASCO
1 tbsp. Adobo seasoning mix
1 tbsp. instant minced onion
½ tsp dried pepper flakes
½ tsp. garlic pepper
1½ lb. skirt steak
In small bowl, combine seasonings. Sprinkle evenly on both sides of steak.
Refrigerate while preheating grill.
Grill 6 to 8 minutes to desired doneness.
Slice into strips to serve.
Makes 2 servings.
GRILLED FLANK STEAK
1 tbsp. instant minced onion
1 tsp. Montreal seasoning mix
½ tsp. roasted garlic and herb seasoning
1½ lb. flank steak
In small bowl, combine seasonings. Sprinkle evenly on both sides of steak.
Refrigerate while preheating grill.
Grill 7 to 9 minutes to desired doneness.
Slice diagonally to serve.
Makes 2 servings.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Finish on grill plates has Metal utensils have been Always use heatproof
cut marks. used. plastic, nylon or wood
utensils to avoid
scratching nonstick
surface of grill plates.
Never use metal
skewers, tongs, forks
or knives.
Grill marks on food are Grill was not fully Always preheat grill at
very light. preheated before use. least 5 minutes before
cooking any foods.
There is food buildup on grill Grill not properly cleaned Use nylon scrubbing pad
plates. after use. and hot, soapy water to
clean grill plates. Do not
use steel wool scrubbing
pads or abrasive
cleaners to clean grill.
Food is dry and burnt. Food is overcooked. Because grill is cooking
from both sides, food is
cooked much faster than
in a skillet or under a
broiler. Use cooking
chart as a guide and
check food at lowest
time stated on chart.
Grill does not turn on. Grill is not plugged in. Check to be sure
appliance is plugged into
working outlet and
On/Off (I/O) switch in the
ON (I) position.
TROUBLESHOOTING
14
13
GRILLED REUBEN
¼ cup sauerkraut
4 tsp. melted butter
4 slices rye bread
4 tbsp. fat free Thousand Island dressing
4 oz. thinly sliced lean corned beef
4 oz. low-fat Swiss cheese
Rinse sauerkraut under running water and dry well. Spread melted butter on
one side of each slice of bread.
Place 2 slices of bread buttered side down on cutting board, spread dressing
on bread. Top each slice of bread with corned bee, sauerkraut and cheese.
Cover with remaining slices of bread with buttered side up.
Place on preheated grill and close cover. Grill 3 minutes or until sandwich is
golden and cheese is softened.
Makes 2 sandwiches.
TURKEY SALSA ROLL
¼ cup packaged salsa
1 tbsp. minced purple onion
1 tbsp. chopped cilantro
2 large tomato wraps
4 oz. sliced turkey
4 oz. shredded Monterey Jack cheese with jalapeno peppers
In small bowl, combine salsa, onion and cilantro; set aside.
Place wraps on cutting board, spread salsa down center of wrap. Top each
with turkey and cheese. Fold in sides and roll up. Place end side down on
preheated grill and close cover. Grill 3 minutes until sandwich is golden and
cheese is melted.
Makes 2 sandwiches.
CROQUE MONSIEUR A LA GEORGE FOREMAN®
¼ cup Egg Beaters
¼ cup milk
¼ tsp. salt
4 slices white bread
1 tbsp. honey mustard
4 oz. sliced ham
4 oz. sliced low-fat Swiss cheese
4 oz. sliced turkey
In glass pie plate or shallow dish, combine egg beaters, milk and salt; blend
well. Place 2 slices of bread on cutting board, spread honey mustard on
bread. Top each slice of bread with ham, cheese and turkey. Cover with
remaining slices of bread.
Dip sandwiches into egg mixture and turn to coat both sides.
Place on preheated grill and close cover. Grill 3 minutes or until sandwich is
golden and cheese is melted.
Makes 4 servings.
HAM AND PINEAPPLE GRILLED SANDWICH
¼ cup pineapple preserves
¼ cup chopped canned peaches
1 tbsp. finely diced candied ginger
4 slices sour dough bread
4 oz. thinly sliced ham
4 oz. brie, sliced
2 tbsp. melted butter
In small bowl, combine preserves, peaches and ginger; set aside. Spread
melted butter on one side of each slice of bread.
Place 2 slices of bread buttered side down on cutting board, spread
pineapple mixture on bread. Top each slice of bread with ham and cheese.
Cover with remaining slices of bread with buttered side up.
Place on preheated grill and close cover. Grill 3 minutes or until sandwich is
golden and cheese is softened.
Makes 2 sandwiches.
16
15 16
15
ENCHUFE POLARIZADO (SOLAMENTE PARA LOS MODELOS DE EE.UU)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el
otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un
tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente,
inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de
alterar esta medida de seguridad.
ENCHUFE DE TIERRA (SOLAMENTE PARA LOS MODELOS DE CANADÁ)
Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que tiene
tres contactos. No trate de alterar esta medida de seguridad. La conexión inapropiada
del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene alguna
duda, consulte con un electricista calificado para asegurarse de que el tomacorriente
sea una de tierra.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción
de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque
eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no
contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo
únicamente por personal de servicio autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno separable), a
fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo.
b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno
puede utilizar si toma el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable separable o de extensión
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe
ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un
cable de tres alambres de conexión a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del
mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que
alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por
personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes
medidas básicas de seguridad:
❑Por favor lea todas las instrucciones.
❑No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.
❑A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas, no
sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
❑Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos
requiere la supervisión de un adulto.
❑Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de
limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle piezas
y antes de limpiarlo.
❑No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado,
que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un
centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o llame
gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual.
❑El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede
ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
❑No use este aparato a la intemperie.
❑No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que
entre en contacto con superficies calientes.
❑No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni
adentro de un horno caliente.
❑Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato que contenga
aceite u otros líquidos calientes.
❑Para desconectar, ajuste todo control a la posición de apagado (O) y después,
retire el enchufe del tomacorriente.
❑Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
❑Este aparato solo debe dejarse funcionar en posición cerrada.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico
solamente.
18
17
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí.
1. Mango alargado de metal para
transportar
2. Placa superior de la parrilla
3. Bisagra flotante con dispositivo
de bloqueo
4. Interruptor de encendido/apagado
5. Placa superior de la parrilla
6. Aldabas de seguridad laterales
7. Cable de alimentación
8. Enrollado para el cable
(debajo del aparato)
9. Bandeja de goteo
(Pieza N° GRP236-01)
10. Espátula (Pieza N° GRP236-02)
Nota: † Indica piezas desmontables/
reemplazables por el consumidor
Como usar
Este producto es para uso doméstico solamente.
PRIMEROS PASOS
Elimine todo el material de embalaje y las etiquetas.
Retire y conserve el material de lectura.
Vaya a www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
Lave las piezas removibles según las instrucciones de CUIDADO Y LIMPIEZA
de este manual.
Seleccione el lugar donde se utilizará este aparato dejando el espacio
suficiente entre la parte de atrás del aparato y la pared para permitir que el
calor fluya sin dañar armarios y paredes.
PRECALENTAR LA PLANCHA
1. Cierra la tapa de la plancha.
Importante: Asegúrese de que los ganchos laterales
de traba estén completamente abiertos y hacia
afuera de las placas de la plancha (B).
2. Desenrolle el cable y enchúfelo a un
tomacorriente eléctrica estándar.
3. Presione el interruptor de encendido/apagado
en el lado derecho inferior de la plancha para
colocarlo en la posición de encendido (I) y
comenzar el precalentamiento (C).
4. La luz indicadora de precalentamiento
se enciende para indicar que los elementos
de calefacción han sido activados.
5. Precaliente la parrilla (aproximadamente 5 minutos) antes de usarla. La luz se
apagará cuando la parrilla haya alcanzado la temperatura deseada.
Nota: La luz indicadora de precalentamiento se encenderá y apagará durante
el ciclo de cocción a fin de mantener la temperatura deseada.
COMO ASAR A LA PLANCHA EN LA POSICIÓN DE BISAGRA FLOTANTE
Importante: La posición de bisagra flotante permite asar a la plancha alimentos
extra gruesos. En esta posición, la placa superior de la plancha se apoya sobre
los alimentos.
1. Con un agarrador, abra cuidadosamente la plancha precalentada.
2. Antes del primer uso, aceite ligeramente las placas de la plancha, si lo desea.
1.
2.
1. Cubierta de superficie fresca al tacto
2. Luz indicadora de precalentamiento
4.
8.
7.
9. 5.
A
2.
3.
6.
10.
B
C
2019
Nota: Nunca use rociadores de cocinar sobre las superficies antiadherentes de
las placas. Los químicos de los rociadores, se acumulan en las superficies y
reducen la eficiencia de las placas.
3. Coloque cuidadosamente los alimentos que desea cocinar en la placa inferior
de la plancha precalentada. Este modelo de plancha generalmente sirve para
2 a 4 porciones.
Nota: No sobrecargue la placa de cocción.
4. Cierre la tapa de la plancha en la posición de
bisagra flotante (D); la tapa cierra directamente
sobre el alimento.
5. Permita que los alimentos se cocinen por el
tiempo programado. Si desea, puede usar un
cronómetro de cocina.
Nota: Use los tiempos de cocción sugeridos que se
encuentran en la TABLA PARA ASAR A LA PLANCHA,
en la páginas 20 y 21.
Importante: No deje el electrodoméstico sin supervisión durante su uso.
6. Se puede ejercer una presión ligera en el tirador para presionar y calentar el
alimento a su agrado. Esta característica es especialmente útil al preparar
sándwiches asados y al asar a la plancha trozos gruesos de carne y aves.
Importante: No ejerza presión excesiva al usar el tirador para presionar;
aplique únicamente una presión ligera para evitar ejercer demasiada tensión
sobre la bisagra flotante y de traba.
7. Después del tiempo seleccionado, el alimento debería estar cocinado. Si
prefiere una cocción más prolongada, simplemente siga los pasos de esta
sección a partir del paso 4.
8. Presione el interruptor de encendido/apagado (I/O) para apagar (O) la
plancha.
Importante: Los elementos de calentamiento seguirán estando encendidos
hasta presionar el interruptor de encendido/apagado (I/O) o hasta desenchufar
el electrodoméstico.
9. Con un agarrador, abra cuidadosamente la tapa de la plancha.
10. Retire el alimento cocinado con la espátula de plástico suministrada.
Nota: Siempre use utensilios de plástico, nailon o madera antitérmicos para
evitar rayar la superficie antiadherente de las placas de la plancha. Nunca use
espetones, pinzas, tenedores ni cuchillos de metal.
11. Deje que la bandeja de goteo se enfríe antes de retirarla de debajo de la
plancha. Lave y seque la bandeja de goteo después de cada uso.
TABLA PARA ASAR A LA PLANCHA SUGERIDO
PARA CARNES, AVES, PESCADOS
Y SÁNDWICHES
Los siguientes valores se deben usar como guía únicamente. Los tiempos sugeridos
corresponden a la capacidad completa de la plancha. El tiempo de coccn depende
del grosor y del corte utilizados. Use un termómetro de cocción para comprobar si
el alimento está listo. Si el alimento necesita una cocción más prolongada, verifique
periódicamente para evitar cocinarlo en exceso.
ALIMENTO TIEMPO DE COCCIÓN COMENTARIOS
CARNE
Hamburguesa 141,75 g (5 oz) 4 – 6 minutos 1,91 cm (¾ pulgada) de grosor
Cocción a término medio
71 ºC (160 ºF)
Hamburguesas congeladas 5 – 6 minutos Cocción a término medio
141,75 g (5 oz) 71 ºC (160 ºF)
Bistec de vacío 6 – 8 minutos 1,91 cm (¾ pulgada) de grosor
340,19 g (¾ lb) Cocción a punto 63 °C (145 ºF)
Bistec de falda 4 – 6 minutos 1,91 cm (¾ pulgada) de grosor
226,8 g (½ lb) Cocción a término medio
71 ºC (160 ºF)
Bistec tipo NY (del lomo 6 – 8 minutos 1,91 cm (¾ pulgada) de grosor
corto) 170,1 g (6 oz) Cocción a punto 63 °C (145 ºF)
Filete de carne de res 4 – 6 minutos 1,91 cm (¾ pulgada) de grosor
141,75 g (5 oz) Cocción a punto 63 °C (145 ºF)
Pinchos de carne de res 5 – 7 minutos Cocción a término medio
71 ºC (160 ºF)
Chuletas de lomo de puerco, 4 – 6 minutos 1,91 cm (¾ pulgada) de grosor
deshuesadas Cocción a 71 ºC (160 ºF)
Chuletas de lomo de puerco, 4 – 6 minutos 1,27 cm (½ pulgada) de grosor
con hueso Cocción a 71 ºC (160 ºF)
Embutido, salchichita o pati 4 – 6 minutos Cocción a 71 ºC (160 ºF)
Hot dogs 4 – 5 minutos Cocción a 75,5 °C (168 ºF)
Pinchos de carne de res 5 – 7 minutos Cocción a término medio
71 ºC (160 ºF)
Tocino 6 – 8 minutos Cocinar hasta estar crujiente
D
21 22
ALIMENTO TIEMPO DE COCCIÓN COMENTARIOS
CARNE
Chuletas de lomo de puerco 4 – 6 minutos Cocción a 71 ºC (160 ºF)
ahumadas, deshuesadas)
Chuletas de cordero, lomo 5 – 7 minutos 1,91 cm (¾ pulgada) de grosor
Cocción a término medio
71 ºC (160 ºF)
AVES
Pechuga de pollo, 11 – 13 minutos Cocción a 77 ºC (170 ºF)
deshuesada y sin piel
226,8 g (8 oz)
Lomitos de pollo (4 a 6 trozos) 4 – 6 minutos Cocción a 77 ºC (170 ºF)
Lomo de pavo 340,19 g (¾ lb) 9 – 11 minutos Cocción a 77 ºC (170 ºF)
Hamburguesas de pavo 4 – 6 minutos Cocción a 77 ºC (170 ºF)
141,75 g (5 oz)
PESCADO
Filetes de tilapia 5 – 7 minutos Cocción a 63 °C (145 ºF)
170,1 g (6 oz) c/u
Filete de trucha 170,1 g (6 oz) 4 – 6 minutos Cocción a 63 °C (145 ºF)
Filete de salmón 5 – 7 minutos Cocción a 63 °C (145 ºF)
226,8 g (8 oz) por pieza
Bistec de salmón 226,8 g (8 oz) 7 – 9 minutos Cocción a 63 °C (145 ºF)
Bistec de atún 170,1 g (6 oz) 4 – 6 minutos Cocción a 63 °C (145 ºF)
Langostinos 3 – 4 minutos Cocción a 63 °C (145 ºF)
SÁNDWICHES
Queso asado a la plancha 2 – 3 minutos Cocine hasta que el queso
se derrita y el sándwich
se dore
Queso asado a la plancha 3 – 4 minutos Cocine hasta que el queso se
con tomate, atún, jamón derrita y el sándwich se dore
o tocino
Quesadillas 2 – 3 minutos Cocine hasta que el queso se
derrita y la tortilla adquiera
un color ligeramente dorado
Tenga en cuenta: Para asegurarse de que su alimento esté completamente
cocinado, el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (United States
Department of Agriculture, USDA) recomienda las siguientes pautas. Use un
cronómetro de cocina. Use un termómetro para carnes para comprobar si
el alimento está listo insertando el termómetro para carnes en el centro del
alimento que está cocinando y asegúrese de que el termómetro no toque el
hueso o las placas de la parrilla.
ALIMENTO PARA COCINAR TÉRMINO MEDIO BIEN COCIDO O
TOTALMENTE COCIDO
Pechuga de pollo 170 ºF 77 ºC
Muslo de pollo 180 ºF 82 ºC
Carne de res/Cordero/Ternera 160 ºF 71 ºC 170 ºF 77 ºC
Puerco 160 ºF 71 ºC
Carne de res y ave cocidas 165 ºF 74 °C
recalentadas
COMO ASAR FRUTAS Y VERDURAS
A LA PLANCHA
Los siguientes valores se deben usar como guía únicamente. Los tiempos sugeridos
corresponden a la capacidad completa de la plancha. El tiempo de coccn depende del
grosor del alimento. Introduzca un tenedor en el centro del alimento para comprobar si
está listo. (Tenga cuidado de no tocar la placa de la plancha). Si el alimento necesita una
cocción más prolongada, verifique perdicamente para evitar cocinarlo en exceso.
ALIMENTO TIEMPO PARA ASAR A LA PLANCHA
Racimos de espárragos 4 – 6 minutos
Pimientos, diversos colores cortados 5 – 7 minutos
en aros de 1,27 cm (½ pulgada)
Hongos, en rebanadas gruesas 4 – 5 minutos
Rebanadas de cebolla, 1,27 cm (½ pulgada) 5 – 7 minutos
Rebanadas de papa, 1,27 cm (½ pulgada) 15 – 18 minutos
Hongos portobello, 7,62 cm (3 pulgadas) 4 – 6 minutos
de diámetro
Rebanadas de zucchini, 1,27 cm (½ pulgada) 3 – 4 minutos
Rodajas de piña fresca, 1,27 cm (½ pulgada) 2 – 4 minutos
24
23
CONSEJOS PARA ASAR A LA PLANCHA
Para impedir la pérdida de calor y generar una cocción pareja, no abra la tapa de la
plancha frecuentemente durante la cocción.
No llene la plancha en exceso; entran 2 a 4 porciones cómodamente.
Al cocinar por primera vez un alimento específico, compruebe si está listo varios
minutos antes del tiempo sugerido; si es necesario, ajuste el cronómetro con el bon
de control.
Si cocina más de un trozo de alimento, intente que tengan un tamaño y grosor
similares.
Recuerde que, dado que la plancha cocina de ambos lados, el tiempo de cocción
será típicamente más corto que lo esperado. Preste atención para evitar cocinar en
exceso.
Para obtener un sabor más intenso, agregue los condimentos secos antes de asar a
la plancha o marine los alimentos antes de cocinarlos.
USO DE LA POSICN DE BISAGRA DE TRABA
Importante: Esta característica mantiene la placa superior de la plancha por encima
del alimento que se encuentra en la placa inferior de la plancha.
1. Esta rejilla tiene una bisagra exclusiva que permite que la tapa de la plancha se
ajuste según el grosor del alimento que se está asando. Esto permite que el queso se
derrita en forma pareja sobre las hamburguesas cocidas calientes.
2. Si la plancha no está caliente, precaliéntela siguiendo las indicaciones en
PRECALENTAR LA PLANCHA.
3. Levante el tirador de la tapa de la plancha hacia arriba y adelante a la posicn de
traba de la bisagra flotante y de traba.
4. Baje la tapa de la plancha hasta la posición de asar
sobre el alimento (E).
Importante: Cuando use la parrilla, asegúrese de que las
aldabas estén completamente abiertas.
5. Deje cocinar el alimento durante el tiempo deseado.
6. Para obtener un color dorado y una cocción pareja,
al asar a la plancha más de un sándwich o trozo de
carne, es importante que los grosores sean similares.
Cuidado y limpieza
LIMPIEZA
Precaución: Para evitar quemaduras accidentales, espere hasta que la plancha se
enfríe completamente antes de limpiarla.
1. Antes de limpiar, desenchufe la plancha del tomacorriente de la pared y deje que se
enfríe.
Importante: Las resistencias seguirán estando encendidas hasta presionar el
interruptor de encendido/apagado (I/O) o hasta desenchufar el electrodoméstico
2. Coloque una bandeja de goteo debajo del frente de la plancha. Use la espátula de
plástico para raspar el exceso de grasa y las partículas de alimentos que queden en
las placas de la plancha; el escurrimiento caerá en la bandeja de goteo.
3. Limpie las placas de la parrilla con una esponja y agua tibia jabonada. Enjuague
la esponja y repase las placas para limpiar todo residuo de jabón. Seque bien con
papel de toalla absorbente.
4. Vacíe la bandeja de goteo y lávela con agua templada en jabón; séquela bien con
una toalla de papel.
5. Para eliminar las acumulaciones difíciles, use una esponjilla de nailon o no metálica
para limpiar las placas de la plancha.
Importante: No use esponjillas metálicas, lana de acero ni limpiadores abrasivos
para limpiar ninguna parte de su plancha; use únicamente esponjillas de nailon o no
metálicas.
6. Para limpiar la tapa de la plancha, limpie con una esponja húmeda templada y seque
con un trapo seco suave.
Importante: No sumerja la estructura de la plancha en agua ni en ningún otro líquido.
7. Cualquier servicio técnico que requiera desarmar la plancha, ades de la limpieza
mencionada, debe ser realizado por un electricista calificado.
Precaución: Asegúrese de sujetar la tapa de la plancha por el tirador al limpiarla para
evitar que se cierre accidentalmente y provoque lesiones.
ALMACENAMIENTO
Siempre aserese de que la plancha esté limpia y seca antes de almacenarla.
Asegúrese de que los ganchos laterales de traba estén completamente cerrados y
trabados antes de almacenar la plancha. Esto le permite almacenar la plancha en
posición vertical.
E
26
25
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
Las terminaciones de las Se han utilizado utensilios Siempre use utensilios
placas de la plancha tienen de metal. de plástico, nailon o
marcas de cortes. madera antitérmicos
para evitar rayar la
superficie antiadherente
de las placas de la
plancha. Nunca use
espetones, pinzas,
tenedores ni cuchillos
de metal.
Las marcas del asado a la No se precalentó la plancha Siempre precaliente la
plancha en los alimentos completamente antes plancha, por lo menos,
son muy leves. de usarla. 5 minutos antes de
cocinar cualquier
alimento.
Hay acumulación de comida No se limpió la plancha Use esponjillas de nailon
en las placas de la plancha. correctamente después y agua caliente en jabón
de usarla. para limpiar las placas
de la plancha. No use
esponjillas de lana de
acero ni limpiadores
abrasivos para limpiar
la plancha.
El alimento está seco El alimento se ha cocinado Dado que la plancha
y quemado. en exceso. cocina de ambos lados,
los alimentos se cocinan
mucho más rápidamente
que en una sartén o en
un asador. Use el cuadro
de cocción como guía y
controle el alimento
cuando haya pasado
el tiempo más bajo
establecido en el cuadro.
La plancha no enciende. La plancha no está Compruebe que el
enchufada. electrodoméstico esté
enchufado en una
toma de corriente
que funcione y que el
interruptor de
encendido/apagado (I/O)
esté en la posición de
encendido (I).
DETECCIÓN DE FALLAS RECETAS
CHURRASCO
1 cdta. mezcla de sazón Adobo
1 cdta. cebolla seca finamente picada
½ cdta. escamas de pimienta seca
½ cdta. pimiento con ajo
1½ lb. bistec de falda de res
En un tazón pequeño, combine los condimentos. Rocíe uniformemente en
ambos lados del bistec. Refrigérelo mientras se precalienta la parrilla.
Coloque sobre la parrilla precalentada y cierre la tapa. Cocine de
6 a 8 minutos al punto deseado.
Corte en tiras para servir.
Rinde 2 porciones.
BISTEC DE FALDA DE RES A LA PARRILLA
1 cdta. cebolla seca finamente picada
½ cdta. sazón de ajo asado con hierbas
1 cdta. condimento Montreal para bistec
1½ lb. bistec de falda de res
En un tazón pequeño, combine los condimentos Rocíe uniformemente en
ambos lados del bistec. Refrigérelo mientras se precalienta la parrilla.
Coloque sobre la parrilla precalentada y cierre la tapa. Cocine de
7 a 9 minutos al punto deseado.
Corte diagonalmente para servir.
Rinde 2 porciones.
28
27
CROQUE MONSIEUR A LA GEORGE FOREMAN®
¼ taza sustituto de huevo ” Egg Beaters ”
¼ taza leche
¼ cdta. sal
4 rebanadas de pan blanco
1cdta. mostaza con miel
4 oz. tajadas de jamón
4 oz. queso suizo en lascas
4 oz. tajadas de pavo
Combine el sustituto de huevo, la leche y la sal dentro de un molde de vidrio
poco hondo para hornear; mezcle bien.
Coloque dos rebanadas de pan sobre la tabla de cortar, y unte la mostaza
con miel. Cubra cada rebanada con jamón, queso y pavo. Cubra con el pan
restante.
Sumerja los sándwiches en la mezcla de huevo y voltéelos para cubrir ambos
lados.
Coloque sobre la parrilla precalentada y cierre la tapa. Cocine durante
3 minutos o hasta que doren y el queso se haya derretido.
Rinde 2 sándwiches.
SÁNDWICH ASADO DE JAMÓN CON PIÑA
¼ taza conserva de piña
¼ taza melocotones enlatados, picados
1 cda. jengibre caramelizado, picado finamente
4 rebanadas pan de masa agria
4 oz. jamón, en tajadas finas
4 oz. queso brie, tajado
2 cdas. mantequilla derretida
En un tazón pequeño, combine la conserva, el melocotón y jengibre; ponga
aparte. Unte la mantequilla derretida en un lado de cada rebanada de pan.
Coloque 2 rebanadas de pan con el lado untado de mantequilla hacia
abajo sobre la tabla de cortar, y úntelas con la mezcla de piña. Cubra cada
rebanada con el jamón y el queso. Cubra con las rebanadas de pan restantes,
con el lado untado de mantequilla hacia arriba.
Coloque sobre la parrilla precalentada y cierre la tapa. Cocine durante
3 minutos o hasta que doren y el queso se haya ablandado.
Rinde 2 sándwiches.
SÁNDWICH “REUBEN” A LA PARRILLA
¼ taza repollo ácido “sauerkraut”
4 cdta. mantequilla derretida
4 rebanadas de pan de centeno
4 cdas. aderezo para ensalada Thousand Island; sin grasa
4 oz. carne de res envasada, tipo corned beef
4 oz. queso suizo, bajo en grasa
Enjuague el repollo ácido con agua y séquelo bien. Unte un lado de las
rebanadas de pan con la mantequilla derretida.
Coloque 2 rebanadas de pan con el lado untado de mantequilla hacia abajo
sobre la tabla de cortar, y úntelas con el aderezo de ensalada. Cubra cada
rebanada con la carne de res, el repollo y el queso. Cubra con las rebanadas
de pan restantes, con el lado untado de mantequilla hacia arriba.
Coloque sobre la parrilla precalentada y cierre la tapa. Cocine durante
3 minutos o hasta que doren y el queso se haya ablandado.
Rinde 2 sándwiches.
ENROLLADO DE PAVO CON SALSA
¼ taza salsa envasada
1 cda. cebolla morada, picada finamente
1 cda. cilantro picado
2 tortillas de harina con sabor a tomate
4 oz. pavo en tajadas
4 oz. queso tipo Monterey Jack con chile jalapeño
En un tazón pequeño, combine la salsa, la cebolla y el cilantro; ponga aparte.
Coloque las envolturas sobre la tabla de cortar y unte la mezcla de salsa en
el centro. Cubra cada una con el pavo y el queso. Enróllelas y colóquelas con
la orilla hacia abajo sobre la parrilla precalentada y cierre la tapa. Cocine
durante 3 minutos o hasta que el sándwich esté dorado y el queso se haya
derretido.
Rinde 2 sándwiches.
30
29
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter certaines
règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes :
❑Lire toutes les directives.
❑Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignées et les boutons.
❑Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la
fiche ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
❑Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé par un enfant ou
près d’un enfant.
❑Débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas ou avant de le nettoyer. Laisser
l’appareil refroidir avant d’y placer ou d’en retirer des composantes, et de le
nettoyer.
❑Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui fonctionne
mal ou qui a été endommagé de quelque façon que ce soit. Pour un examen,
une réparation ou un réglage, rapporter l’appareil à un centre de service
autorisé. Ou composer le numéro sans frais inscrit sur la page couverture du
présent guide.
❑L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil
peut occasionner des blessures.
❑Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
❑Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une table ou d’un comptoir ni le
laisser entrer en contact avec une surface chaude.
❑Ne pas placer l’appareil sur le dessus ou près d’un élément chauffant
électrique ou à gaz ni dans un four chaud.
❑Faire preuve de grande prudence pour déplacer un appareil contenant de
l’huile brûlante ou autre liquide chaud.
❑Pour débrancher l’appareil, placer toutes les commandes à la position « O »
(arrêt) et retirer la fiche de la prise.
❑Utiliser l’appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu.
❑Faire fonctionner l’appareil uniquement lorsqu’il est fermé.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
L'appareil est conçu pour une utilisation domestique
seulement.
FICHE POLARISÉE (POUR MODÈLES DES É.-U SEULEMENT)
L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Afin de
minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n'entre que d'une
façon dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il
faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre toujours
pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas tenter de
modifier la fiche.
FICHE MISE À LA TERRE (POUR MODELÉS DES CANADA SEULEMENT)
Par mesure de sécurité, le produit comporte une fiche mise à la terre qui n’entre
que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité.
La mauvaise connexion du conducteur de terre présente des risques de secousses
électriques. Communiquer avec un électricien certifié lorsqu’on se demande si la prise
est bien mise à la terre.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement du
couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses électriques,
ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les
pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de
service autorisés.
CORDON
a) a) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de minimiser les
risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.
b) Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus longs et il faut s’en
servir avec prudence.
1) La tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge soit au
moins égale à celle de l’appareil, et que;
2) Lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon de rallonge
mis à la terre à trois broches, et;
3) Le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le comptoir
ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de manière à provoquer
un trébuchement.
Note: Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer par
du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel d’un centre de service
autorisé.
32
31
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
1. Poignée de transport métallique
en boucle allongée
2. Plaque supérieure du gril
3. Charnière flottante et verrouillable
4. Interrupteur marche/arrêt (I/O)
5. Plaque inférieure du gril
6. Verrous de sûreté latéraux
(sur les deux côtés)
7. Cordon d’alimentation
8. Enrouleur de cordon (sous le socle)
9. Plateau d’égouttage
(n° de pièce GRP236-01)
10. Spatule (n° de pièce GRP236-02)
Remarque : indique que la pièce est
remplaçable par l’utilisateur/amovible
1.
2.
1. Couvercle du gril sécuritaire au toucher
2. Témoin de préchauffage
4.
8.
7.
9. 5.
A
2.
3.
6.
10.
1. Utilisation
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
POUR COMMENCER
Retirer tous les matériaux d’emballage et les étiquettes.
Retirer et conserver la documentation.
Laver toutes les pièces amovibles tel qu’il est indiqué à la section ENTRETIEN
ET NETTOYAGE de ce guide.
Choisir un endroit où placer l’appareil en laissant suffisamment d’espace entre
l’arrière et le dessus de l’appareil et le mur pour permettre à la chaleur de
circuler sans endommager les armoires ou les murs.
PRÉCHAUFFAGE DU GRIL
1. Fermer le couvercle du gril.
Important : S’assurer que les verrous de sûreté
latéraux sont ouverts complètement et éloignés des
plaques du gril (B).
2. Dérouler le cordon d’alimentation et le brancher
dans une prise de courant standard.
3. Appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt (I/O), situé
du côté inférieur droit du gril, en position MARCHE
(I) pour démarrer le préchauffage (C).
4. Le témoin de préchauffage s’allume, indiquant que
les éléments chauffent.
5. Préchauffer le gril (approximativement 5
minutes) avant d’y cuire des aliments. Une fois la
température sélectionnée atteinte, le témoin de
préchauffage s’éteint.
Remarque : Le témoin de préchauffage s’allumera et s’éteindra pendant la
cuisson pour indiquer que la température désirée est maintenue.
UTILISATION DE LA CHARNIÈRE FLOTTANTE
Important : La charnière flottante permet de griller les aliments très épais. Dans
cette position, le gril supérieur repose sur le dessus des aliments.
1. Ouvrir le gril préchauffé avec précaution à l’aide d’un gant de cuisine.
2. Huiler légèrement les plaques avant la première utilisation, au besoin.
Note : Éviter l’emploi d’antiadhésif en aérosol sur les surfaces antiadhésives, car
les produits chimiques permettant la vaporisation peuvent s’accumuler sur la
surface des plaques du gril et réduire leur efficacité.
3. Placer prudemment les aliments à cuire sur la plaque inférieure du gril
préchauffé. Le gril a une capacité d’environ 2 à 4 portions.
B
C
34
33
Note : Ne pas surcharger la plaque de cuisson.
4. Fermer le couvercle du gril en position charnière
flottante (D), en l’appuyant directement sur les
aliments.
5. Laisser cuire les aliments le temps désiré. Utiliser
une minuterie de cuisine au besoin.
Note : Utiliser les temps de cuisson suggérés dans le
TABLEAU DE CUISSON à la page 34, 35 et 36.
Important : Ne pas laisser l'appareil sans surveillance pendant son utilisation.
6. Une pression légère peut être appliquée sur la poignée pour presser et
chauffer les aliments à votre façon. Cette méthode est particulièrement
pratique pour la préparation de sandwichs grillés et la cuisson de pièces de
viande ou de volaille épaisses.
Important : Ne pas exercer de pression excessive sur la poignée. Appuyer
légèrement pour éviter de soumettre la charnière flottante et verrouillable à
une pression exagérée.
7. Lorsque le temps sélectionné est écoulé, les aliments devraient être cuits.
Pour prolonger le temps de cuisson, suivre les instructions de cette section
en débutant à l’étape 4.
8. Appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt (I/O) pour arrêter le gril.
Important : Les éléments chauffants demeureront en MARCHE (I) jusqu’à ce que
l’interrupteur marche/arrêt (I/O) soit enfoncé ou que l’appareil soit débranché.
9. Ouvrir le gril avec précaution à l’aide d’un gant de cuisine.
10. Retirer les aliments cuits à l’aide de la spatule en plastique fournie.
Note : Toujours utiliser des ustensiles résistants à la chaleur en plastique, en
nylon ou en bois, pour éviter d’égratigner la surface antiadhésive des plaques.
Ne jamais utiliser de broches, de pinces, de fourchettes ou de couteaux
métalliques.
11. Laisser le plateau d’égouttage refroidir avant de le retirer de sous le gril.
Laver et sécher le plateau d’égouttage après chaque utilisation.
D
TABLEAU DE CUISSON SUGGÉRÉE POUR LE
GRILLAGE DES VIANDES, DE LA VOLAILLE,
DU POISSON ET DES SANDWICHS
Les temps de cuisson suivants sont fournis uniquement à titre indicatif, pour une cuisson
complète. Ils varieront selon la coupe ou lépaisseur de laliment à cuire. Pour sassurer
que l’aliment est bien cuit, utiliser un thermotre à cuisson. Si laliment doit cuire plus
longtemps, le replacer sur le gril et le vérifier régulièrement pour éviter qu’il ne soit
trop cuit.
ALIMENT TEMPS DE CUISSON COMMENTAIRES
VIANDE
Hamburger (142 g) 4 à 6 minutes Épaisseur de 19 mm
Cuisson à point (71 ºC)
Hamburgers surgelés
(142 g) 5 à 6 minutes Épaisseur de 19 mm
Cuisson à point (71 ºC)
Bave tte à bifteck (340 g) 6 à 8 minutes Épaisseur de 19 mm
Cuisson mi-saignant (63 ºC)
Bifteck de hampe (227 g) 4 à 6 minutes Épaisseur de 19 mm
Cuisson à point (71 ºC)
Coquille d’aloyau (170 g) 6 à 8 minutes Épaisseur de 19 mm
Cuisson mi-saignant (63 ºC)
Filet mignon (142 g) 4 à 6 minutes Épaisseur de 19 mm
Cuisson mi-saignant (63 ºC)
Kebabs de bœuf 5 à 7 minutes Cuisson à point (71 ºC)
Côtelette de filet de porc
désossée 4 à 6 minutes Épaisseur de 19 mm
Cuisson à 71 ºC
Côtelette de filet de porc
non désossée 4 à 6 minutes Épaisseur de 13 mm
Cuisson à 71 ºC
Saucisse en chapelet ou
en boulette
Hot-dogs
4 à 6 minutes
4 à 5 minutes
Cuisson à 71 ºC
Cuisson à 76 °C
Bacon 6 à 8 minutes Cuire jusqu’à ce qu’il devienne
croustillant
Côtelette de filet de porc
fumé désossée 4 à 6 minutes Cuisson à 71 ºC
Côtelette de filet d’agneau 5 à 7 minutes Épaisseur de 19 mm
Cuisson à point (71 ºC)
36
35
ALIMENT TEMPS DE CUISSON COMMENTAIRES
VOLAILLE
Poitrine de poulet
désossée, sans peau
(227 g)
11 à 13 minutes Cuisson à 77 °C
Filets de poulet (4 à
6 morceaux) 4 à 6 minutes Cuisson à 77 °C
Filets de dinde (340 g) 9 à 11 minutes Cuisson à 77 °C
Hamburgers à la dinde
(142 g) 4 à 6 minutes Cuisson à 77 °C
POISSON
Filets de tilapia (170 g,
chacun) 5 à 7 minutes Cuisson à 63 ºC
Filet de truite (170 g) 4 à 6 minutes Cuisson à 63 ºC
Filet de saumon (morceau
de 227 g) 5 à 7 minutes Cuisson à 63 ºC
Darne de saumon (227 g) 7 à 9 minutes Cuisson à 63 ºC
Darne de thon (170 g) 4 à 6 minutes Cuisson à 63 ºC
Crevettes 3 à 4 minutes Cuisson à 63 ºC
SANDWICHS
Sandwich grillé au
fromage 2 à 3 minutes Cuire jusqu’à ce que le
fromage soit fondu et que le
sandwich soit doré
Sandwich grillé au
fromage avec tomates et
thon, jambon ou bacon
3 à 4 minutes Cuire jusqu’à ce que le
fromage soit fondu et que le
sandwich soit doré
Quesadillas 2 à 3 minutes Cuire jusqu’à ce que le
fromage soit fondu et que le
tortilla soit doré
Note : Pour assurer la cuisson complète des aliments, le United States
Department of Agriculture (ministère américain de l'Agriculture) recommande
que la viande et la volaille soient cuites aux températures internes suivantes.
Pour s’assurer que la viande est bien cuite, utiliser un thermomètre à cuisson et
l’insérer au centre du morceau de viande, en s’assurant qu’il ne touche pas à l’os
ou les plaques du gril.
GRILLAGE DE FRUITS ET DE LÉGUMES
Les temps de cuisson suivants sont fournis uniquement à titre indicatif, pour une cuisson
complète. Ils varieront selon lépaisseur de laliment à cuire. Pour sassurer que laliment
est bien cuit, insérer une fourchette au centre de laliment (sassurer de ne pas toucher
la plaque du gril). Si laliment doit cuire plus longtemps, le vérifier régulièrement pour
éviter de trop le cuire.
ALIMENT À CUIRE À POINT BIEN CUIT OU
COMPLÈTEMENT CUIT
Poitrine de poulet 170 ºF 77 ºC
Cuisse de poulet 180 ºF 82 ºC
Bœuf / agneau / veau 160 ºF 71 ºC 170 ºF 77 ºC
Porc 160 ºF 71 ºC
Viandes et volailles cuites,
réchauffées 165 ºF 74 °C
ALIMENT TEMPS DE CUISSON
Pointes d’asperge 4 à 6 minutes
Poivrons de couleurs variées, coupés en ron-
delles de 13 mm 5 à 7 minutes
Champignons tranchés épais 4 à 5 minutes
Oignon en tranches de 13 mm 5 à 7 minutes
Pommes de terre en tranches de 13 mm 15 à 18 minutes
Champignons portobellos de 76 mm de diamè-
tre 4 à 6 minutes
Courgettes en tranches de 13 mm 3 à 4 minutes
Ananas en tranches de 13 mm 2 à 4 minutes
38
37
CONSEILS POUR LE GRILLAGE
Pour éviter la perte de chaleur et favoriser la cuisson uniforme, ne pas ouvrir le
couvercle du gril souvent pendant la cuisson.
Ne pas surcharger le gril; il est conçu pour cuire facilement de 2 à 4 portions.
Lors de la cuisson dun aliment pour la première fois, vérifier l’état de la cuisson
plusieurs minutes avant la fin du temps de cuisson suggéré.
Pour la cuisson de plusieurs morceaux d’aliments, favoriser des morceaux d’une
taille et dune épaisseur similaires.
Comme la cuisson s’effectue des deux côtés, se rappeler que le temps de cuisson
sera habituellement plus court que prévu. Surveiller de près pour éviter de trop cuire.
Pour rehausser le goût, ajouter des épices sèches avant le grillage ou mariner les
aliments avant de les cuire.
UTILISATION DE LA CHARNRE VERROUILLABLE
Cette fonction maintient la plaque supérieure du gril au-dessus des aliments.
1. Ce gril posde une charnre unique qui permet de régler le couvercle selon
lépaisseur des aliments grillés. Cela permet de faire fondre du fromage de façon
uniforme sur les hamburgers chauds.
2. Si le gril nest pas chaud, le préchauffer en suivant les instructions de la section
PRÉCHAUFFAGE DU GRIL.
3. Lever la poignée du couvercle du gril et la pousser vers l’avant, jusquà ce que la
charnière flottante et verrouillable bloque le couvercle en place.
4. Abaisser le couvercle du gril en position GRILLAGE
au-dessus des aliments (E).
Important : Sassurer que les verrous de sûreté latéraux
sont ouverts complètement et éloignés des plaques
du gril.
5. Cuire les aliments le temps désiré.
6. Pour griller et cuire uniformément plusieurs
sandwichs ou morceaux de viande, il est important
que l’épaisseur de chaque morceau soit semblable.
Entretien et nettoyage
NETTOYAGE
Mise en garde : Pour éviter les brûlures accidentelles, laisser refroidir le gril
complètement avant de le nettoyer.
1. Avant de nettoyer le gril, le débrancher de la prise de courant et le laisser refroidir.
Important : Les éléments chauffants demeureront en MARCHE (I) jusquà ce que
linterrupteur marche/arrêt (I/O) soit enfon ou que lappareil soit débranché.
2. Placer le plateau dégouttage sous lavant de lappareil (voir limage D). À laide de
la spatule en plastique, gratter toute particule de graisse ou daliments qui reste.
Lexcédent s’écoulera dans le plateau d’égouttage. Essuyer les plaques à laide de
papier absorbant ou dune éponge pour éviter que la graisse tombe sur le comptoir
lors du retrait des plaques.
3. Utiliser une éponge tiède et savonneuse pour nettoyer les plaques, puis rincer
léponge et essuyer à nouveau pour éliminer tout résidu de savon. Sécher
complètement à laide dun essuie-tout absorbant.
4. Vider le plateau dégouttage et le nettoyer avec de leau tiède savonneuse et bien
lassécher à laide d'une serviette en papier.
5. Pour nettoyer les résidus tenaces sur les plaques du gril, utiliser un tampon à récurer
en nylon ou non métallique.
Important : Ne pas utiliser de tampons à récurer métalliques, en laine dacier ou tout
autre nettoyant abrasif pour nettoyer n’importe quelle partie du gril. Utiliser seulement
des tampons à récurer en nylon ou non métalliques.
6. Pour nettoyer le couvercle du gril, lessuyer avec une éponge humidifiée à leau
tiède, et sécher avec un linge doux et sec.
Important : Ne pas immerger l’appareil dans l'eau ou dans un autre liquide.
7. Tout entretien, autre que le nettoyage ci dessus, reqrant un démontage doit être
effectué par un électricien qualifié
Mise en garde : Sassurer de maintenir la partie supérieure (couvercle) du gril par la
poignée pendant le nettoyage pour éviter tout risque de fermeture accidentelle et de
blessure.
RANGEMENT
Sassurer que le gril est toujours propre et sec avant de le ranger.
Sassurer que les verrous de sûreté latéraux sont fers complètement et verrouillés
avant de ranger le gril. Cela permet de ranger le gril à la verticale.
E
40
39
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le fini des plaques du
gril porte des marques
de couteau.
Des ustensiles en métal
ont été utilisés. Toujours utiliser des
ustensiles résistants à la
chaleur en plastique, en
nylon ou en bois, pour éviter
d’égratigner les surfaces
antiadhésives des plaques
du gril. Ne jamais utiliser
de broches, de pinces, de
fourchettes ou de couteaux
métalliques.
Les marques de grillage
sur les aliments sont
très pâles.
Le gril n’a pas été
préchauffé complètement
avant l’utilisation.
Toujours préchauffer le gril
5 minutes avant d’y cuire des
aliments.
Il y a des résidus
d’aliments sur les
plaques du gril.
Le gril n’est pas nettoyé
correctement après
l’utilisation.
Utiliser un tampon à récurer
en nylon avec de l’eau
chaude savonneuse pour
nettoyer les plaques du gril.
Ne pas utiliser de tampons
à récurer en laine d’acier ou
d’autres nettoyants abrasifs
pour nettoyer le gril.
Les aliments sont secs
et brûlés. Les aliments sont trop
cuits. Comme la cuisson s’effectue
des deux côtés, la cuisson
sera plus rapide que dans
une poêle ou une rôtissoire.
Utiliser le tableau de cuisson
comme référence et vérifier
la cuisson au temps indiqué
le plus court.
Le gril ne se met pas en
marche. Le gril n’est pas branché. S’assurer que l’appareil
est branché à une prise de
courant fonctionnelle et que
l’interrupteur marche/arrêt
(I/O) est en position MARCHE
(I).
RECETTES
CHURRASCO
15 ml (1 c. à table) d’assaisonnement Adobo
15 ml (1 c. à table) d’oignon haché déshydraté
2,5 ml (½ c. à thé) de flocons de piment séché
2,5 ml (½ c. à thé) de poivre d’ail
675 g (1½ lb) de bifteck de hampe
Dans un petit bol, mélanger les assaisonnements. Saupoudrer uniformément
sur les deux côtés du bifteck. Placer au réfrigérateur pendant que vous
préchauffez le gril.
Faire cuire sur le gril de 6 à 8 minutes jusqu’à la cuisson désirée.
Couper en lanières pour servir.
Donne 2 portions.
BAVETTE À BIFTECK GRILLÉE
15 ml (1 c. à table) d’oignon haché déshydraté
5 ml (1 c. à thé) d’assaisonnement à steak Montréal
2,5 ml (½ c. à thé) d’assaisonnement à l'ail rôti et aux fines herbes
675 g (1½ lb) de bavette à bifteck
Dans un petit bol, mélanger les assaisonnements. Saupoudrer uniformément
sur les deux côtés du bifteck. Placer au réfrigérateur pendant que vous
préchauffez le gril.
Faire cuire sur le gril de 7 à 9 minutes jusqu’à la cuisson désirée. Couper en
diagonale pour servir.
Donne 2 portions.
42
41
CROQUE-MONSIEURS À LA GEORGE FOREMAN®
60 ml (¼ tasse) d'œuf liquide Egg Beaters
60 ml (¼ tasse) de lait
1,25 ml (¼ c. à thé) de sel
4 tranches de pain blanc
15 ml (1 c. à table) de moutarde au miel
120 g (4 oz) de jambon tranché
120 g (4 oz) de fromage suisse tranché faible en gras
120 g (4 oz) de dinde tranchée
Dans une assiette à tarte en verre ou un plat peu profond, bien mélanger l'œuf
liquide Egg Beaters, le lait et le sel. Mettre 2 tranches de pain sur une planche
à découper et les tartiner de moutarde au miel. Garnir chaque tranche de pain
de jambon, de fromage et de dinde, puis recouvrir avec les tranches de pain
restantes.
Tremper les deux côtés de chaque sandwich dans le mélange à base d’œuf.
Placer sur le gril préchauffé et fermer le couvercle. Cuire 3 minutes ou jusqu’à
ce que le sandwich soit doré et le fromage, fondu.
Donne 4 portions.
SANDWICHS GRILLÉS AU JAMBON ET À L’ANANAS
60 ml (¼ tasse) d’ananas en conserve
60 ml (¼ tasse) de pêches en conserve coupées en morceaux
15 ml (1 c. à table) de gingembre confit coupé finement en dés
4 tranches de pain au levain
120 g (4 oz) de jambon tranché finement
120 g (4 oz) de brie tranché
30 ml (2 c. à table) de beurre fondu
Dans un petit bol, mélanger les morceaux d’ananas et de pêches avec le
gingembre; réserver. Tartiner de beurre fondu un côté de chaque tranche de
pain.
Mettre 2 tranches de pain, côté beurré vers le bas, sur une planche à
découper. Garnir chaque tranche du mélange d’ananas, puis ajouter le jambon
et le fromage.
Recouvrir des tranches de pain restantes, côté beurré vers le haut.
Placer sur le gril préchauffé et fermer le couvercle. Cuire 3 minutes ou jusqu’à
ce que le sandwich soit doré et le fromage, légèrement fondu.
Donne 2 sandwichs.
SANDWICHS REUBEN GRILLÉ
60 ml (¼ tasse) de choucroute
20 ml (4 c. à thé) de beurre fondu
4 tranches de pain de seigle
60 ml (4 c. à table) de vinaigrette Mille-Îles sans gras
120 g (4 oz) de corned-beef maigre tranché finement
120 g (4 oz) de fromage suisse faible en gras
Rincer la choucroute sous l'eau courante et bien égoutter. Tartiner de beurre
fondu un côté de chaque tranche de pain.
Mettre 2 tranches de pain, côté beurré vers le bas, sur une planche à
découper. Garnir chaque tranche de pain de corned-beef, de choucroute et de
fromage.
Recouvrir avec les tranches de pain restantes, côté beurré vers le haut.
Placer sur le gril préchauffé et fermer le couvercle. Cuire 3 minutes ou jusqu’à
ce que le sandwich soit doré et le fromage, légèrement fondu.
Donne 2 sandwichs.
ROULEAUX DE DINDE À LA SALSA
60 ml (¼ tasse) de salsa prête à servir
15 ml (1 c. à table) d’oignon rouge haché
15 ml (1 c. à table) de coriandre hachée
2 grandes tortillas aux tomates
120 g (4 oz) de dinde tranchée
120 g (4 oz) de fromage râpé Monterey Jack avec piments jalapenos
Dans un petit bol, mélanger la salsa, les oignons et la coriandre; réserver.
Mettre les tortillas sur une planche à découper et ajouter de la salsa au centre
de chacune d’elles. Les garnir de dinde et de fromage. Rabattre les extrémités
et faire un rouleau. Placer les rouleaux sur le gril préchauffé, le côté avec
rebord vers le bas, et fermer le couvercle. Faire cuire 3 minutes ou jusqu’à ce
que les rouleaux soient dorés et le fromage, fondu.
Donne 2 rouleaux.
44
43
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800
number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase.
Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center.
You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship provided; however, Applicas liability will not
exceed the purchase price of product.
For how long?
• Two years after the date of original purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new
or factory refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of date of sale.
Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this
limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that
vary from state to state or province to province.
46
45
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame gratis
al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No devuelva el producto al
establecimiento de compra. No envíe el producto por correo al fabricante ni lo lleve a un
centro de servicio. También puede consultar el sitio web que aparece en la cubierta de
este manual.
Dos años de garantía limitada
(Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se
responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de fábrica,
parecido al original.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra.
Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor
www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número
1-800-231-9786, para obtener información relacionada al servicio de garantía.
Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Los daños al producto ocasionados por el uso comercial
Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia
Los productos que han sido alterados de cualquier manera
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del producto
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor observe que
algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y perjuicios
indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción podría no aplicar a usted).
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener
otros derechos que varían de una región a otra.
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit il a
été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de
service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de deux ans
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la
société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
Deux ans après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans
frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la
garantie.
On peut également communiquer avec le service des pièces et des
accessoires au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont été modifiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la
province qu’il habite.
Copyright © 2008 - 2009 Applica Consumer Products, Inc.
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
R22008/5-1-3E/S/F
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

George Foreman GR236CTPQ Manual de usuario

Categoría
Sandwicheras
Tipo
Manual de usuario