Comelit FT KIT 05 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Istallazione citofono
Telephone installation
Installation
combiné
Installatie van de
deurtelefoon
Montage
Telefon
Instalación
telefonillo
Instalação do
telefone
I
GB
F
NL
D
P
E
I
GB
F
NL
D
P
E
1
2
3
4
5
7
6
GROUP S.P.A.
1. Pulsante apriporta . (liberabile)
2. Pulsante 2 pulsante per usi vari presente in
morsettiera (P2 C2).
3. Selettore suoneria/servizio Privacy a 3 posizioni
Posizione alto: Suoneria volume massimo
Posizione centrale: Suoneria volume medio
Posizione basso: Attivazione funzione privacy
4. Indicatore funzione Privacy.
5. Morsetti connessione impianto:
S Ingresso segnale di c h i a m a t a elettronica.
2 Ingresso altoparlante Citofono.
3 Uscita m i c r o fono Citofono.
4 Negativo fo n i c a .
P1 C1 morsetti pulsante P1 C. NO. 24V 100mA dedicato a servizi
vari (rimuovere CV1).
P2 C2 morsetti pulsante P2 C. NO. 24V 100mA dedicato a servizi
vari
6. CV1 jumper da rimuovere per avere contatto pulito C. NO. sul
pulsante P1 .
7. Trimmer regolazione volume microfono.
1. Door-opening Pushbutton . (Pushbutton that can be freed)
2. Pushbutton 2 pushbutton for various uses located in the
terminal box (P2 C2).
3. Three-position ring tone/Privacy service selector
Top position: Full volume ring tone
Middle position: Medium volume ring tone
Bottom position: Activation of the privacy function
4. Privacy function indicator.
5. System c o n n e c t i o n ter minals:
S Electronic call signal input.
2 Intercom speaker input.
3 Intercom microphone output.
4 Negative analogue.
P1 C1 terminals for pushbutton P1 C. NO. 24V 100mA dedicated to
various services (remove CV1).
P2 C2 terminals for pushbutton P2 C. NO. 24V 100mA dedicated to
various services
6. CV1 to be removed for clean contact C. NO. on pushbutton P1.
7. Trimmer for adjusting microphone volume.
1. Bouton d'ouverture de porte . (Bouton qui peut être libéré)
2. 2 boutons d'ouverture de porte pour utilisations multiples situés sur
la base (P2 C2).
3. Sélecteur sonnerie/fonction Privé à trois positions
Position haute : volume fort
Position intermédiaire : volume moyen
Position basse : activation de la fonction Privé
Funktionen programmiert werden (Brücke CV1 entfernen)
P2/C2 Taste P2 C. NO. 24 V 100 mA, kann für unterschiedliche
Funktionen programmiert werden
6. Entfernen Sie Brücke CV1, um Kontakt von C. NO. mit Taste
P1 herzustellen.
7. Mikrofon-Lautstärkeregler
1. Pulsador de apertura de puerta . (Pulsador que puede ser
liberado)
2. Pulsador 2: pulsador multiuso situado en la caja de terminales
(P2 C2).
3. Selector de tonos de llamada/servicio de privacidad de tres
posiciones:
Posición superior: tono de llamada a volumen máximo.
Posición media: tono de llamada a volumen medio.
Posición inferior: activación de la función de privacidad.
4. Indicador de función de privacidad.
5. Terminales de conexión del sistema:
S: entrada de la señal de llamada electrónica.
2: entrada del altavoz del sistema de intercomunicación.
3: salida del micrófono del sistema de intercomunicación.
4: analógica negativa.
P1 C1: terminales del pulsador P1 con contacto normalmente
abierto de 24 V y 100 mA dedicado a varios servicios (retirar
CV1).
P2 C2: terminales del pulsador P2 con contacto normalmente
abierto de 24 V y 100 mA dedicado a varios servicios.
6. CV1: puente de conexión que debe retirarse para el contacto
limpio normalmente abierto en el pulsador P1.
7. Regulador de ajuste del volumen del micrófono.
1. Botão de abertura da porta. (Botão que pode ser livrada)
2. Botão 2: botão para vários usos, situado no terminal (P2 C2).
3. Selector de toque/serviço privado com três posições
Posição superior: toque com volume máximo
Posição média: toque com volume médio
Posição inferior: activação da função de privacidade
4. Indicador de função de privacidade.
5. Terminais de ligação ao sistema:
S Sinal de entrada de chamada electrónico.
2 Entrada de altifalante Intercom.
3 Saída de microfone Intercom.
4 Negativo analógico.
P1 C1 Terminais para botão P1 C. NO. 24 V 100 mA para vários
serviços (remover CV1).
P2 C2 terminais para botão P2 C. NO. 24 V 100 mA para vários
serviços
6. CV1 Jumper a ser removido para contacto limpo C. NO. no
botão P1.
7. Regulador do volume do microfone.
4. Voyant de la fonction Privé.
5. Bornes de connexion du système :
S Entrée du signal d'un appel électronique.
2 Entrée du haut-parleur de l'intercom.
3 Sortie du microphone de l'intercom.
4 Borne analogique négative.
P1 C1 - Bornes du bouton P1 C. NO. 24 V 100 mA dédié à divers
services (retirer CV1).
P2 C2 - Bornes du bouton P2 C. NO. 24 V 100 mA dédié à divers
services.
6. CV1 jumper to be removed for clean contact C. NO. on
pushbutton P1.
7. Trimmer for adjusting microphone volume.
1. Deuropeningsknop . (Drukknop kan potential vrij worden
gemaakt.)
2. Drukknop 2, deze drukknop voor verschillende doeleinden bevindt
zich in het aansluitblok (P2 C2).
3. Driestanden-keuzeschakelaar voor beltoon resp. Privacy-functie
Bovenste stand: luide beltoon
Middelste stand: normale beltoon
Onderste stand: inschakelen Privacy-functie
4. Indicatielampje voor Privacy-functie.
5. Klemmen voor aansluiting van het systeem:
S Ingang voor elektronisch belsignaal van bijbehorende beldrukker.
2 Ingang voor luidspreker van intercom.
3 Uitgang voor microfoon van intercom.
4 Ingang voor elektronisch belsignaal van bijbehorende beldrukker.
P1 C1 klemmen voor drukknop P1 C. NO. 24V 100mA, bestemd
voor verschillende doeleinden (CV1 verwijderen).
P2 C2 klemmen voor drukknop P2 C. NO. 24V 100mA bestemd voor
verschillende doeleinden
6. CV1 draadbrug, verwijderen om een potentiaalvrij C. NO.
contact te verkrijgen op drukknop P1.
7. Trimmer voor afstellen volume van microfoon.
1. Türöffnertaste (Taste, die freigegeben werden kann)
2. Taste 2: Befindet sich in der Anschlussklemmenleiste und kann für
unterschiedliche
Funktionen programmiert werden (P2/C2)
3. Dreistufen-Ruftonregler mit Privacy-Modus
Obere Schalterposition: Normale Lautstärke
Mittlere Schalterposition: Verringerte Lautstärke
Untere Schalterposition: Privacy-Modus aktiviert
4. Privacy-Modus-LED
5. Anschlussklemmen zur Systemverbindung für folgende Elemente:
S Elektronischer Rufton
2 Lautsprecher der Innenstelle
3 Mikrofon der Innenstelle
4 Negative Analogkopplung
P1/C1 Taste P1 C. NO. 24 V 100 mA, kann für unterschiedliche
STYLE KIT A 5 FILI MONOFAMILIARE
FT KIT 05
Impianto base e variante collegamento citofono supplementare
Basic system and variant for the connection of an additional telephone
Installation de base et variante pour la connexion d’un combiné additionnel
Basissysteem en variant voor het aansluiten van een extra audiotoestel
Standardausführung und Variante für den Anschluss eines zusätzlichen Haustelefons
Instalaciones base y variante conexión telefonillo suplementario
Sistemas base e variante ligação telefone suplementar
I
GB
F
NL
D
P
E
KA5/01S
Utilizzo pulsante 2 per usi vari
Using pushbutton 2 for various usages
Utilisations multiples de
le bouton 2
De knop 2 gebruiken voor verschillende doeleinden
Um die
taste 2
fur unterschiedliche Funktionen programmieren zu können
Uso del
botón 2
para varios usos
Utilização do
botão 2
para vários fins
I
GB
F
NL
D
P
E
KA5/A
50 m
10/10 mm 8/10 mm
0,75 mm
2
0,50 mm
2
100 m
12/10 mm 10/10 mm
1 mm
2
0,75 mm
2
200 m
14/10 mm 12/10 mm
1,5 mm
2
1 mm
2
* Pulsante comando apriporta locale
* Local door-opener pushbutton control
* Bouton commande ouvre-porte local
* Besturingsknop lokale deuropener
* Taste Befehl lokaler Turöffner
* Pulsador mando abrepuerta local
* Botão de comando abertura porta local
*
FT/KIT/05 1° edizione 07/2007 cod.22590200BQ

Transcripción de documentos

STYLE KIT A 5 FILI MONOFAMILIARE GROUP S.P.A. I Istallazione citofono D E P GB Telephone installation F Installation combiné Installatie van de deurtelefoon Montage Telefon Instalación telefonillo Instalação do telefone NL 4 6 1 5 3 7 2 Funktionen programmiert werden (Brücke CV1 entfernen) 4. Voyant de la fonction Privé. P2/C2 Taste P2 C. NO. 24 V 100 mA, kann für unterschiedliche 5. Bornes de connexion du système : Funktionen programmiert werden S Entrée du signal d'un appel électronique. 6. Entfernen Sie Brücke CV1, um Kontakt von C. NO. mit Taste 2 Entrée du haut-parleur de l'intercom. P1 herzustellen. 3 Sortie du microphone de l'intercom. 7. Mikrofon-Lautstärkeregler 4 Borne analogique négative. P1 C1 - Bornes du bouton P1 C. NO. 24 V 100 mA dédié à divers E 1. Pulsador de apertura de puerta . (Pulsador que puede ser services (retirer CV1). liberado) P2 C2 - Bornes du bouton P2 C. NO. 24 V 100 mA dédié à divers 2. Pulsador 2: pulsador multiuso situado en la caja de terminales services. (P2 C2). 3. Selector de tonos de llamada/servicio de privacidad de tres 6. CV1 jumper to be removed for clean contact C. NO. on posiciones: pushbutton P1. Posición superior: tono de llamada a volumen máximo. 7. Trimmer for adjusting microphone volume. Posición media: tono de llamada a volumen medio. Posición inferior: activación de la función de privacidad. NL 1. Deuropeningsknop . (Drukknop kan potential vrij worden 4. Indicador de función de privacidad. gemaakt.) 5. Terminales de conexión del sistema: 2. Drukknop 2, deze drukknop voor verschillende doeleinden bevindt S: entrada de la señal de llamada electrónica. zich in het aansluitblok (P2 C2). 2: entrada del altavoz del sistema de intercomunicación. 3: salida del micrófono del sistema de intercomunicación. 3. Driestanden-keuzeschakelaar voor beltoon resp. Privacy-functie 4: analógica negativa. Bovenste stand: luide beltoon P1 C1: terminales del pulsador P1 con contacto normalmente Middelste stand: normale beltoon abierto de 24 V y 100 mA dedicado a varios servicios (retirar Door-opening Pushbutton . (Pushbutton that can be freed) Onderste stand: inschakelen Privacy-functie CV1). Pushbutton 2 pushbutton for various uses located in the 4. Indicatielampje voor Privacy-functie. P2 C2: terminales del pulsador P2 con contacto normalmente terminal box (P2 C2). 5. Klemmen voor aansluiting van het systeem: abierto de 24 V y 100 mA dedicado a varios servicios. Three-position ring tone/Privacy service selector S Ingang voor elektronisch belsignaal van bijbehorende beldrukker. 6. CV1: puente de conexión que debe retirarse para el contacto limpio normalmente abierto en el pulsador P1. Top position: Full volume ring tone 2 Ingang voor luidspreker van intercom. 7. Regulador de ajuste del volumen del micrófono. Middle position: Medium volume ring tone 3 Uitgang voor microfoon van intercom. Bottom position: Activation of the privacy function 4 Ingang voor elektronisch belsignaal van bijbehorende beldrukker. P 1. Botão de abertura da porta. (Botão que pode ser livrada) Privacy function indicator. P1 C1 klemmen voor drukknop P1 C. NO. 24V 100mA, bestemd 2. Botão 2: botão para vários usos, situado no terminal (P2 C2). System connection terminals: voor verschillende doeleinden (CV1 verwijderen). 3. Selector de toque/serviço privado com três posições S Electronic call signal input. P2 C2 klemmen voor drukknop P2 C. NO. 24V 100mA bestemd voor Posição superior: toque com volume máximo 2 Intercom speaker input. verschillende doeleinden Posição média: toque com volume médio 3 Intercom microphone output. 6. CV1 draadbrug, verwijderen om een potentiaalvrij C. NO. Posição inferior: activação da função de privacidade 4 Negative analogue. contact te verkrijgen op drukknop P1. 4. Indicador de função de privacidade. P1 C1 terminals for pushbutton P1 C. NO. 24V 100mA dedicated to 7. Trimmer voor afstellen volume van microfoon. 5. Terminais de ligação ao sistema: S Sinal de entrada de chamada electrónico. various services (remove CV1). 2 Entrada de altifalante Intercom. P2 C2 terminals for pushbutton P2 C. NO. 24V 100mA dedicated to D 1. Türöffnertaste (Taste, die freigegeben werden kann) 3 Saída de microfone Intercom. 2. Taste 2: Befindet sich in der Anschlussklemmenleiste und kann für various services 4 Negativo analógico. unterschiedliche CV1 to be removed for clean contact C. NO. on pushbutton P1. P1 C1 Terminais para botão P1 C. NO. 24 V 100 mA para vários Funktionen programmiert werden (P2/C2) Trimmer for adjusting microphone volume. serviços (remover CV1). 3. Dreistufen-Ruftonregler mit Privacy-Modus P2 C2 terminais para botão P2 C. NO. 24 V 100 mA para vários Obere Schalterposition: Normale Lautstärke serviços Mittlere Schalterposition: Verringerte Lautstärke 6. CV1 Jumper a ser removido para contacto limpo C. NO. no Bouton d'ouverture de porte . (Bouton qui peut être libéré) Untere Schalterposition: Privacy-Modus aktiviert botão P1. 2 boutons d'ouverture de porte pour utilisations multiples situés sur 4. Privacy-Modus-LED 7. Regulador do volume do microfone. la base (P2 C2). 5. Anschlussklemmen zur Systemverbindung für folgende Elemente: S Elektronischer Rufton Sélecteur sonnerie/fonction Privé à trois positions 2 Lautsprecher der Innenstelle Position haute : volume fort 3 Mikrofon der Innenstelle Position intermédiaire : volume moyen 4 Negative Analogkopplung Position basse : activation de la fonction Privé P1/C1 Taste P1 C. NO. 24 V 100 mA, kann für unterschiedliche I 1. Pulsante apriporta . (liberabile) 2. Pulsante 2 pulsante per usi vari presente in morsettiera (P2 C2). 3. Selettore suoneria/servizio Privacy a 3 posizioni Posizione alto: Suoneria volume massimo Posizione centrale: Suoneria volume medio Posizione basso: Attivazione funzione privacy 4. Indicatore funzione Privacy. 5. Morsetti connessione impianto: S Ingresso segnale di chiamata elettronica. 2 Ingresso altoparlante Citofono. 3 Uscita microfono Citofono. 4 Negativo fonica. P1 C1 morsetti pulsante P1 C. NO. 24V 100mA dedicato a servizi vari (rimuovere CV1). P2 C2 morsetti pulsante P2 C. NO. 24V 100mA dedicato a servizi vari 6. CV1 jumper da rimuovere per avere contatto pulito C. NO. sul pulsante P1 . 7. Trimmer regolazione volume microfono. GB 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. F 1. 2. 3. FT KIT 05 KA5/01S I Impianto base e variante collegamento citofono supplementare GB Basic system and variant for the connection of an additional telephone F Installation de base et variante pour la connexion d’un combiné additionnel D E P Standardausführung und Variante für den Anschluss eines zusätzlichen Haustelefons Instalaciones base y variante conexión telefonillo suplementario Sistemas base e variante ligação telefone suplementar NL Basissysteem en variant voor het aansluiten van een extra audiotoestel 10/10 mm 8/10 mm 2 0,75 mm 0,50 mm2 12/10 mm 10/10 mm 1 mm2 0,75 mm2 14/10 mm 12/10 mm 50 m 100 m 200 m 2 1,5 mm 1 mm2 * Pulsante comando apriporta locale * Local door-opener pushbutton control * Bouton commande ouvre-porte local * Besturingsknop lokale deuropener * Taste Befehl lokaler Turöffner * Pulsador mando abrepuerta local * Botão de comando abertura porta local * KA5/A I Utilizzo pulsante 2 per usi vari GB Using pushbutton 2 for various usages F Utilisations multiples de le bouton 2 D E P Um die taste 2 fur unterschiedliche Funktionen programmieren zu können Uso del botón 2 para varios usos Utilização do botão 2 para vários fins FT/KIT/05 1° edizione 07/2007 cod.22590200BQ NL De knop 2 gebruiken voor verschillende doeleinden
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Comelit FT KIT 05 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para