Transcripción de documentos
BATERÍA 4 Ah / BATTERIA 4 Ah
PAP 20 A3
BATERÍA 4 Ah
BATTERIA 4 Ah
BATERIA 4 Ah
4Ah BATTERY
Instrucciones de uso
Manual de instruções
Istruzioni per l'uso
Operating instructions
AKKU 4 Ah
Bedienungsanleitung
IAN 339125_1910
Antes de empezar a leer abra la página que contiene
las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las
funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens
e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do
aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations
and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES
IT / MT
PT
GB / MT
DE / AT / CH
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Operating instructions
Bedienungsanleitung
Página
Pagina
Página
Page
Seite
1
21
41
61
79
A
Los tiempos
de carga
Tempi di
ricarica
Corrientes
de carga
La corrente
di ricarica
max. 2,4 A
Cargador
Carica-batteria
PLG 20 A1
max. 3,5 A
Cargador
Carica-batteria
PLG 20 A2
max. 4,5 A
Cargador
Carica-batteria
PLG 20 A3
max. 4,5 A
Cargador
Carica-batteria
PDSLG 20 A1
2 Ah
3 Ah
4 Ah
Acumulador Acumulador Acumulador
Accumulatore Accumulatore Accumulatore
PAP 20 A1 PAP 20 A2 PAP 20 A3
60 min
90 min
120 min
2,4 A
2,4 A
2,4 A
60 min
60 min
80 min
2,4 A
3,5 A
3,5 A
35 min
45 min
60 min
3,5 A
4,5 A
4,5 A
35 min
45 min
60 min
3,5 A
4,5 A
4,5 A
20V max.
18V
Todas las herramientas de Parkside y los cargadores
PLG 20 A1/PLG 20 A2/PLG 20 A3/PDSLG 20 A1 de
la serie X20V Team son compatibles con el paquete de
baterías PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3.
Tutti gli strumenti Parkside e i caricabatterie
PLG 20 A1/PLG 20 A2/PLG 20 A3/PDSLG 20 A1 della
serie X20V Team sono compatibili con il pacco batteria
PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3.
Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Equipamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Indicaciones generales de seguridad . . . 5
Indicaciones adicionales de seguridad . . . . . . . . 7
Carga de la batería (consulte la fig. A) . . 8
Comprobación del nivel de carga de la batería . 9
Mantenimiento y almacenamiento . . . .10
Garantía de
Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . .11
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Indicaciones sobre la
declaración de conformidad CE . . . . . . .18
Solicitud de una batería de repuesto . .19
Pedido por teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
PAP 20 A3
ES │ 1 ■
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha
adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen
indicaciones importantes acerca de la seguridad,
del uso y del desecho de este aparato. Antes de
usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto
únicamente como se describe y para los ámbitos de
aplicación indicados. Entregue todos los documentos
cuando transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
Esta batería es compatible con los siguientes aparatos:
Esta batería no está indicada para su uso industrial.
La utilización del aparato para otros fines o su
modificación se consideran usos contrarios al uso
previsto y aumentan considerablemente el riesgo de
accidentes. El fabricante no se responsabiliza por
los daños derivados de una utilización contraria al
uso previsto.
■ 2 │ ES
PAP 20 A3
Equipamiento
Batería
Botón de nivel de carga de la batería
LED de nivel de carga de la batería
Cargador rápido de la batería
(no incluido en el volumen de suministro)
LED rojo de control de carga
LED verde de control de carga
Volumen de suministro
1 batería 4 Ah
1 instrucciones de uso
Características técnicas
Batería 4 Ah PAP 20 A3
Tipo
IONES DE LITIO
(corriente continua)
Tensión nominal
20 V
Capacidad
4,0 Ah (80 Wh)
Células
10
PAP 20 A3
ES │ 3 ■
Para cargar la batería, solo debe utilizarse
el siguiente cargador rápido: X20V Team Serie
(no incluido en el volumen de suministro).
PLG 20 A2
ENTRADA/Input
Tensión nominal
230 – 240 V ∼, 50 Hz
(corriente alterna)
Consumo nominal
de potencia
85 W
Fusible (interior)
3,15 A
T3.15A
SALIDA/Output
Tensión nominal
21,5 V
(corriente continua)
Corriente nominal
3,5 A
Duración de la carga aprox. 80 min
Clase de protección II /
(aislamiento doble)
¡ATENCIÓN!
► Este cargador solo puede cargar las siguientes
baterías: PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3.
► Encontrará la lista actual de baterías compatibles
en www.lidl.de/akku.
■ 4 │ ES
PAP 20 A3
Indicaciones generales
de seguridad
¡ADVERTENCIA!
■ Lea detenidamente todas las indicaciones
de seguridad y las instrucciones. El incumplimiento de las indicaciones de seguridad y de
las instrucciones especificadas puede provocar
descarga s eléctricas, incendios o lesiones
graves. Conserve todas las indicaciones de
seguridad y las instrucciones para el futuro.
a) Cargue la batería exclusivamente en los cargadores recomendados por el fabricante. Utilizar
un cargador con una batería que no le corresponde entraña peligro de incendios.
b) Utilice exclusivamente las baterías indicadas
para las herramientas eléctricas. El uso de otras
baterías puede provocar lesiones y peligro de
incendios.
PAP 20 A3
ES │ 5 ■
c) Mantenga la batería que no utilice alejada
de grapas, monedas, llaves, clavos, tornillos u
otros pequeños objetos de metal que puedan
provocar un puenteado de los contactos. Un
cortocircuito entre los contactos de la batería
puede provocar quemaduras o incendios.
d) Un uso incorrecto puede provocar una fuga
de líquidos en la batería. Evite el contacto con
dicho líquido. En caso de contacto accidental,
lave la zona afectada con agua. Si el líquido
entra en contacto con los ojos, busque también
asistencia médica. El líquido derramado de la
batería puede causar irritaciones cutáneas o
quemaduras.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
No recargue nunca las baterías/pilas
no recargables.
Proteja la batería contra el calor,
p. ej., también contra la radiación
solar duradera, el fuego, el agua
y la humedad.
Existe peligro de explosión.
■ 6 │ ES
PAP 20 A3
Indicaciones adicionales de seguridad
■ No utilice ninguna batería dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas pueden
funcionar de forma imprevista y provocar incendios, explosiones o peligro de lesiones.
■ No exponga la batería al fuego ni a altas
temperaturas. El fuego o las temperaturas superiores a 130 °C (265 °F) pueden provocar
explosiones.
■ Observe todas las instrucciones de carga y
no cargue nunca la batería ni la herramienta
inalámbrica fuera del rango de temperatura
especificado en las instrucciones de uso.
Una carga incorrecta o fuera del rango de temperatura permitido puede destruir la batería y
aumentar el peligro de incendios.
PAP 20 A3
ES │ 7 ■
Carga de la batería
(consulte la fig. A)
¡CUIDADO!
► Desconecte el enchufe de la red eléctrica
antes de extraer la batería del cargador o
introducirla en él.
INDICACIÓN
► Nunca cargue la batería con una temperatura ambiental inferior a 10 °C o superior a
40 °C. Si pretende almacenar la batería de
iones de litio durante un periodo prolongado,
debe comprobar regularmente el estado de
carga. El nivel de carga óptimo está entre el
50 % y el 80 %. El aparato debe almacenarse
en un lugar fresco y seco con una temperatura
ambiente de entre 0 °C y 50 °C.
♦ Conecte la batería al cargador rápido
(consulte la fig. A).
♦ Conecte el enchufe a la red eléctrica. El LED de
control se ilumina en rojo.
♦ El LED de control verde señala que el proceso
de carga ha finalizado y que la batería está
lista para su uso.
■ 8 │ ES
PAP 20 A3
¡ATENCIÓN!
♦ Si el LED de control rojo parpadea, significa
que la batería se ha sobrecalentado y no
puede cargarse.
♦ Si el LED de control rojo y el LED de control
verde
parpadean al mismo tiempo,
significa que la batería está defectuosa.
♦ Entre cada carga consecutiva, apague el cargador durante al menos 15 minutos. Para ello,
desconecte el enchufe de la red eléctrica.
Comprobación del nivel de carga
de la batería
♦ Para comprobar el nivel de carga de la batería,
pulse el botón de nivel de carga de la batería
(consulte también la ilustración principal).
El nivel de carga o la carga restante se muestran
en el LED de nivel de carga de la batería de
la manera siguiente:
ROJO/NARANJA/VERDE = carga máxima
ROJO/NARANJA = carga media
ROJO = poca carga; cargue la batería
PAP 20 A3
ES │ 9 ■
Mantenimiento y
almacenamiento
■ Si no pretende utilizar la batería durante un
periodo de tiempo prolongado, extráigala del
aparato y guárdela en un lugar limpio y seco
protegido de la radiación solar directa.
■ Si pretende almacenar la batería de iones de litio
durante un periodo prolongado, debe comprobar
regularmente el estado de carga. El nivel de carga
óptimo está entre el 50 % y el 80 %. Debe almacenarse el producto en un lugar fresco y seco.
■ No realice ninguna tarea de mantenimiento en
las baterías defectuosas.
Solo el fabricante o el servicio autorizado de
asistencia técnica pueden realizar las tareas de
mantenimiento en las baterías.
■ 10 │ ES
PAP 20 A3
Garantía de
Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a
partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos
en el producto, puede ejercer sus derechos legales
frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven
limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de
compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya
que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la
fecha de compra de este producto se detecta un
defecto en su material o un error de fabricación,
asumiremos la reparación o sustitución gratuita del
producto o restituiremos el precio de compra a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la
presentación del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), así como una
breve descripción por escrito del defecto detectado
y de las circunstancias en las que se haya producido
dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
PAP 20 A3
ES │ 11 ■
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos
uno nuevo. La reparación o sustitución del producto
no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones
legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por
hacer uso de ella. Este principio también se aplica
a las piezas sustituidas y reparadas. Si después
de la compra del aparato, se detecta la existencia
de daños o de defectos al desembalarlo, deben
notificarse de inmediato. Cualquier reparación que
se realice una vez finalizado el plazo de garantía
estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según
estándares elevados de calidad y se ha examinado
en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía se aplica a defectos en
los materiales o errores de fabricación. Esta garantía
no cubre las piezas del producto normalmente
sometidas al desgaste y que, en consecuencia,
puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej.,
interruptores o piezas de vidrio.
■ 12 │ ES
PAP 20 A3
Se anulará la garantía si el producto se daña o no
se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar
correctamente el producto, deben observarse todas
las indicaciones especificadas en las instrucciones
de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que
esté desaconsejado o frente al que se advierta en las
instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su
uso privado y no para su uso comercial. En caso
de manipulación indebida e incorrecta, uso de la
fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a
nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la
garantía perderá su validez.
La garantía no cubre los siguientes casos
■ Desgaste normal de la capacidad de la batería.
■ Uso comercial o industrial del producto.
■ Daño o alteración del producto por parte del
cliente.
■ Incumplimiento de las instrucciones de seguridad
y mantenimiento y errores en el manejo.
■ Daños provocados por fuerza mayor.
PAP 20 A3
ES │ 13 ■
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su
reclamación, le rogamos que observe las siguientes
indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante de
caja y el número de artículo (p. ej., IAN 12345)
como justificante de compra.
■ Podrá ver el número de artículo en la placa
de características del producto, grabado en el
producto, en la portada de las instrucciones de
uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de
la parte trasera o inferior del producto.
■ Si se producen errores de funcionamiento u otros
defectos, póngase primero en contacto con el
departamento de asistencia técnica especificado
a continuación por teléfono o por correo
electrónico.
■ Podrá enviar el producto calificado como
defectuoso junto con el justificante de compra
(comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya
producido de forma gratuita a la dirección de
correo proporcionada.
■ 14 │ ES
PAP 20 A3
En www.lidl-service.com, podrá
descargar este manual de usuario y
muchos otros más, así como vídeos
sobre los productos y software de
instalación.
Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá
abrir las instrucciones de uso mediante la introducción
del número de artículo (IAN) 123456.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/
llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/
llamada (tarifa reducida))
E-Mail:
[email protected]
IAN 339125_1910
PAP 20 A3
ES │ 15 ■
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es
una dirección de asistencia técnica. Póngase primero
en contacto con el centro de asistencia técnica
especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
ALEMANIA
www.kompernass.com
Desecho
El embalaje protege el aparato durante
el transporte. El material de embalaje se
ha seleccionado teniendo en cuenta
criterios ecológicos y de desecho, por lo
que es reciclable.
El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias
primas y reduce el volumen de residuos. Deseche el
material de embalaje que ya no necesite según lo
dispuesto por las normativas locales aplicables.
■ 16 │ ES
PAP 20 A3
¡No deseche la batería con
la basura doméstica!
Las baterías defectuosas o agotadas
deben reciclarse según la Directiva
2006/66/EC. Deseche la batería y el aparato a
través de los puntos de recogida disponibles.
En su ayuntamiento o administración local puede
informarse acerca de las posibilidades de desecho
de herramientas eléctricas y baterías usadas.
Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente.
Observe las indicaciones de los distintos
materiales de embalaje y, si procede,
recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y
cifras (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos,
20–22: papel y cartón, 80–98: materiales compuestos.
Puede informarse acerca de las
posibilidades de desecho de los
aparatos usados en su administración
municipal o ayuntamiento.
PAP 20 A3
ES │ 17 ■
Indicaciones sobre la
declaración de conformidad CE
Este aparato cumple con los requisitos básicos y
otras normas relevantes de la Directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias
peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos
2011/65/EU*.
Puede solicitarse la declaración de conformidad
original completa al importador.
* La responsabilidad exclusiva de la expedición de esta
declaración de conformidad recaerá sobre el fabricante.
El objeto descrito en la declaración cumple con las disposiciones de la Directiva 2011/65/EU del Parlamento
Europeo y del Consejo del 8 de junio de 2011 sobre las
restricciones a la utilización de determinadas sustancias
peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
■ 18 │ ES
PAP 20 A3
Solicitud de una batería
de repuesto
Si desea solicitar una batería de repuesto para su
aparato, puede hacerlo cómodamente por Internet
en www.kompernass.com o por teléfono.
No obstante, es posible que se agoten rápidamente
debido a las existencias limitadas.
INDICACIÓN
► Es posible que, en algunos países, no pueda
realizarse el pedido de recambios por Internet.
En tal caso, póngase en contacto con la línea
de asistencia técnica.
PAP 20 A3
ES │ 19 ■
Pedido por teléfono
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/
llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/
llamada (tarifa reducida))
Para garantizar la rápida tramitación de su pedido,
mantenga a mano el número de artículo (p. ej.,
IAN 339125) del aparato para todas sus consultas.
Podrá consultar el número de artículo en la placa de
características o en la portada de estas instrucciones
de uso.
■ 20 │ ES
PAP 20 A3
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Volume della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Avvertenze generali di sicurezza . . . . .25
Indicazioni di sicurezza ampliate . . . . . . . . . . . . 27
Carica della batteria (v. fig. A). . . . . . . .28
Controllo della carica della batteria . . . . . . . . . 29
Manutenzione ordinaria
e conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Garanzia della
Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . .31
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Importatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Indicazioni sulla dichiarazione
di conformità CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Ordine di una batteria di ricambio . . . .39
Ordinazione telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
PAP 20 A3
IT│MT │ 21 ■
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo prodotto.
È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale
di istruzioni è parte integrante del presente prodotto.
Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza,
l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto,
acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto
solo come descritto e per i campi d'impiego indicati.
In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare
anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
La presente batteria è idonea per:
Questa batteria non è destinata all'uso commerciale.
Qualunque altro impiego e qualunque modifica
dell'apparecchio sono da considerarsi non conformi
alla destinazione e comportano un sensibile rischio
di infortuni. Il produttore declina ogni responsabilità
per i danni derivanti da uso non conforme.
■ 22 │ IT│MT
PAP 20 A3
Dotazione
Pacco batteria
Tasto Livello di carica della batteria
LED display batteria
Apparecchio di carica rapida
(non incluso nella fornitura)
LED rosso di controllo della carica
LED verde di controllo della carica
Volume della fornitura
1 batteria 4 Ah
1 manuale di istruzioni
Dati tecnici
Batteria 4 Ah PAP 20 A3
Tipo
IONI DI LITIO
Tensione nominale
20 V
(corrente continua)
Capacità
4,0 Ah (80 Wh)
Celle
10
PAP 20 A3
IT│MT │ 23 ■
Per la carica del pacco batteria, utilizzare solo
il seguente caricatore rapido: X20V Team Serie
(non incluso nella fornitura).
PLG 20 A2
INGRESSO/Input
Tensione nominale
Assorbimento nominale
Fusibile (interno)
USCITA/Output
Tensione nominale
Corrente nominale
Durata della carica
Classe di protezione
230 – 240 V ∼, 50 Hz
(corrente alternata)
85 W
T3.15A
3,15 A
21,5 V
(corrente continua)
3,5 A
circa 80 min
II / (isolamento doppio)
ATTENZIONE!
► Il presente caricabatteria è indicato solamente
per la ricarica delle seguenti batterie:
PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3.
► Su www.lidl.de/akku è disponibile un elenco
aggiornato di tutte le batterie compatibili.
■ 24 │ IT│MT
PAP 20 A3
Avvertenze generali
di sicurezza
AVVERTENZA!
■ Leggere tutte le indicazioni relative alla
sicurezza e le istruzioni. L'errata applicazione
delle indicazioni relative alla sicurezza e delle
istruzioni può causare scosse elettriche, incendi
e/o gravi lesioni. Conservare le indicazioni
relative alla sicurezza e le istruzioni per un
uso futuro.
a) Caricare le batterie solo con i caricabatterie
consigliati dal produttore. Se un caricabatterie
adatto a un determinato tipo di batteria viene
utilizzato con batterie diverse, sussiste pericolo
di incendio.
b) Utilizzare solo le batterie appositamente
previste per gli elettroutensili. L'uso di batterie
diverse può dare luogo a lesioni e al pericolo di
incendio.
PAP 20 A3
IT│MT │ 25 ■
c) Tenere la batteria non utilizzata lontano da
graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altra
minuteria in metallo, poiché tali oggetti potrebbero provocare un cortocircuito fra i contatti.
Un cortocircuito fra i contatti della batteria può
dare luogo a ustioni o incendio.
d) In caso di utilizzo errato, potrebbe fuoriuscire
del liquido dalla batteria. Evitare il contatto
con questo liquido. In caso di contatto accidentale, sciacquare con acqua. Se il liquido entra
a contatto con gli occhi, consultare un medico.
Il liquido che fuoriesce dalla batteria potrebbe
provocare irritazioni cutanee o ustioni.
CAUTELA! PERICOLO DI ESPLOSIONE!
Non caricare mai batterie non
ricaricabili.
Proteggere la batteria dal calore,
per es. anche da irradiazione solare
permanente, fuoco, acqua e umidità.
Sussiste il pericolo di esplosione.
■ 26 │ IT│MT
PAP 20 A3
Indicazioni di sicurezza ampliate
■ Non utilizzare una batteria danneggiata o
modificata. Batterie danneggiate o modificate
possono comportarsi in modo imprevisto e provocare incendio, esplosione o pericolo di lesioni.
■ Non esporre la batteria al fuoco o ad alte
temperature. Il fuoco o le temperature superiori
a 130 °C (265 °F) possono provocare un'esplosione.
■ Seguire tutte le indicazioni per la carica e non
caricare mai la batteria o l'utensile a batteria al
di fuori dell'intervallo di temperature indicato
nel presente manuale di esercizio.
Il caricamento errato o eseguito al di fuori dell'intervallo di temperatura ammesso può distruggere
la batteria e aumentare il pericolo d’incendio.
PAP 20 A3
IT│MT │ 27 ■
Carica della batteria (v. fig. A)
CAUTELA!
► Staccare sempre la spina dalla presa di rete
prima di rimuovere o inserire il pacco batteria
nell'apparecchio.
NOTA
► Non caricare il pacco batteria se la temperatura ambiente è al di sotto di 10 °C o al di
sopra di 40 °C. In caso di conservazione di
una batteria agli ioni di litio per un periodo
di tempo prolungato, è necessario controllare
regolarmente il livello di carica. La carica ottimale è compresa tra il 50% e l'80%. L'ambiente
di stoccaggio deve essere fresco e asciutto e
avere una temperatura ambiente compresa fra
0 °C e 50 °C.
♦ Inserire il pacco batteria nel caricabatteria
rapido (vedi fig. A).
♦ Inserire la spina nella presa di rete. Il LED di
controllo
rosso si accende.
♦ Il LED di controllo verde segnala che il
procedimento di carica è concluso e che il
pacco batteria è pronto per l'uso.
■ 28 │ IT│MT
PAP 20 A3
ATTENZIONE!
♦ Se il LED di controllo rosso lampeggia,
significa che il pacco batteria è surriscaldato
e non può essere caricato.
♦ Se i LED di controllo rosso e verde
lampeggiano contemporaneamente, il pacco
batteria è guasto.
♦ Spegnere il caricatore per almeno 15 minuti fra
due procedimenti di carica consecutivi. Per farlo,
scollegare la spina dalla presa di corrente.
Controllo della carica della batteria
♦ Per controllare il livello della batteria, premere il
tasto Livello di carica della batteria (v. anche
la figura principale).
Lo stato della batteria ovvero la carica residua
vengono indicati come segue sul LED di visualizzazione stato di carica batteria :
ROSSO/ARANCIONE/VERDE = carica massima
ROSSO/ARANCIONE = carica media
ROSSO = carica debole – caricare la batteria
PAP 20 A3
IT│MT │ 29 ■
Manutenzione ordinaria
e conservazione
■ Qualora non si utilizzasse la batteria per un periodo di tempo prolungato, rimuoverla dall'apparecchio e conservarla in un luogo fresco, asciutto
e non esposto all’irradiazione solare diretta.
■ In caso di conservazione di una batteria agli ioni
di litio per un periodo di tempo prolungato, è
necessario controllare regolarmente il livello di
carica. La carica ottimale è compresa tra il 50%
e l'80%. L'ambiente ottimale per la conservazione
deve essere fresco e asciutto.
■ Non sottoporre mai a manutenzione batterie
danneggiate.
La manutenzione delle batterie deve essere eseguita solo dal produttore o dal centro assistenza
ai clienti autorizzato.
■ 30 │ IT│MT
PAP 20 A3
Garanzia della
Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente,
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla
data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse
vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore
del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non
costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto.
Si prega di conservare bene lo scontrino di cassa.
Quest‘ultimo è necessario come prova d‘acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data d‘acquisto del prodotto si presentasse un difetto del
materiale o di fabbricazione, provvederemo a nostra
discrezione a riparare o a sostituire gratuitamente il
prodotto oppure a rimborsare il prezzo d‘acquisto.
Questa prestazione di garanzia ha come presupposto che l‘apparecchio guasto e la prova d‘acquisto
(scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa
consiste il difetto e quando si è evidenziato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il
Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto
non decorre un nuovo periodo di garanzia.
PAP 20 A3
IT│MT │ 31 ■
Periodo di garanzia e diritti legali di
rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell‘acquisto devono venire segnalati
immediatamente dopo che l‘apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza
del periodo di garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L‘apparecchio è stato prodotto con cura secondo
severe direttive qualitative e debitamente collaudato
prima della consegna.
La prestazione in garanzia vale per difetti del
materiale o di fabbricazione. Questa garanzia
non si estende a componenti del prodotto esposti a
normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a danni
che si verificano su componenti delicati, come ad es.
interruttori o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di
manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo
adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni
per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di
■ 32 │ IT│MT
PAP 20 A3
utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso
sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all‘uso
domestico e non a quello commerciale. La garanzia
decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla
nostra filiale di assistenza autorizzata.
Il periodo di garanzia non si applica nei
seguenti casi
■ normale usura della capacità della batteria
■ uso commerciale del prodotto
■ danneggiamento o modifica del prodotto da
parte del cliente
■ mancata osservanza delle prescrizioni di
sicurezza e manutenzione, errori di utilizzo
■ danni derivanti da eventi naturali
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta,
La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo
scontrino di cassa e il codice dell’articolo (per es.
IAN 12345) come prova di acquisto.
■ Il codice dell‘articolo è riportato sulla targhetta
identificativa o su un‘incisione presenti sul prodotto, sul frontespizio del manuale di istruzioni (in
basso a sinistra) o su un adesivo applicato alla
parte posteriore o inferiore del prodotto.
PAP 20 A3
IT│MT │ 33 ■
■ Qualora si presentassero malfunzionamenti
o altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato
telefonicamente o via e-mail.
■ Una volta che il prodotto è stato registrato come
difettoso, lo può poi spedire a nostro carico,
provvedendo ad allegare la prova di acquisto
(scontrino di cassa), una descrizione del vizio
e l’indicazione della data in cui si è presentato,
all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che
Le è stato comunicato.
Sul sito www.lidl-service.com è
possibile scaricare questo e molti altri
manuali di istruzioni, filmati sui prodotti
e software d’installazione.
Con questo codice QR si giunge
direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl
(www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice
articolo (IAN) 123456 si può aprire il manuale di
istruzioni di proprio interesse.
■ 34 │ IT│MT
PAP 20 A3
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail:
[email protected]
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail:
[email protected]
IAN 339125_1910
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del
servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto
il servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANIA
www.kompernass.com
PAP 20 A3
IT│MT │ 35 ■
Smaltimento
L’imballaggio protegge l’apparecchio
dai danni da trasporto. I materiali
d’imballo sono stati selezionati in
relazione alla loro ecocompatibilità e
alle caratteristiche di smaltimento, pertanto sono
riciclabili.
Il riciclaggio dell’imballaggio consente di risparmiare
materie prime e riduce la generazione di rifiuti.
Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in
conformità con le normative locali vigenti.
Non smaltire le batterie assieme
ai normali rifiuti domestici!
Le batterie difettose o esauste devono
essere riciclate in base alla direttiva
2006/66/EC. Riconsegnare la batteria e/o l’apparecchio presso gli appositi centri di raccolta.
Per le possibilità di smaltimento relative a elettroutensili/batterie esausti, informarsi presso il municipio
o l’amministrazione comunale di residenza.
■ 36 │ IT│MT
PAP 20 A3
Smaltire l‘imballaggio conformemente
alle norme di tutela ambientale.
Tenere conto dei codici presenti sui vari
materiali di imballaggio ed eventualmente separare i materiali effettuando una raccolta
differenziata. I materiali di imballaggio presentano
codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con
il seguente significato: 1–7: materie plastiche,
20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi.
Per lo smaltimento del prodotto una
volta che ha terminato la sua funzione,
informarsi presso l’amministrazione
comunale.
PAP 20 A3
IT│MT │ 37 ■
Indicazioni sulla dichiarazione
di conformità CE
Questo apparecchio è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre norme rilevanti della Direttiva
2011/65/EU* riguardante la limitazione dell‘uso
di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
La dichiarazione di conformità originale e completa
è a disposizione presso l'importatore.
* Il produttore è il responsabile esclusivo del rilascio di
questa dichiarazione di conformità. L'oggetto della dichiarazione sopra descritto soddisfa le prescrizioni della
Direttiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo e del
Consiglio Europeo dell'8 giugno 2011 sulla restrizione
dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
■ 38 │ IT│MT
PAP 20 A3
Ordine di una batteria
di ricambio
Se si desidera ordinare una batteria di ricambio per
il proprio apparecchio, lo si può fare comodamente
via Internet sul sito www.kompernass.com o telefonicamente.
Dato che le scorte sono limitate, questo articolo
potrebbe esaurirsi entro breve tempo.
NOTA
► In alcuni paesi non è possibile ordinare online
i pezzi di ricambio. In questo caso, contattare
l'hotline di assistenza.
PAP 20 A3
IT│MT │ 39 ■
Ordinazione telefonica
Assistenza Italia Tel.: 02 36003201
Service Malta Tel.: 80062230
Per garantire un'elaborazione rapida dell'ordine,
tenere a portata di mano il numero di articolo
(ad es. IAN 339125 ) dell'apparecchio. Il codice
di articolo è indicato sulla targhetta modello nonché
sulla pagina di copertina del presente manuale.
■ 40 │ IT│MT
PAP 20 A3
Índice
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Utilização correta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Conteúdo da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Instruções gerais de segurança . . . . . . .45
Instruções alargadas de segurança . . . . . . . . . . 47
Carregar o bloco acumulador
(ver fig. A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Verificar o estado do acumulador . . . . . . . . . . . 49
Manutenção e armazenamento . . . . . .50
Garantia da
Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . .50
Assistência Técnica . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Indicações relativas à
Declaração CE de Conformidade . . . . . .58
Encomenda do acumulador
de substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Encomenda por telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
PAP 20 A3
PT │ 41 ■
Introdução
Parabéns pela compra do seu novo produto. Optou
por um produto de elevada qualidade. O manual
de instruções é parte integrante deste produto. Este
contém instruções importantes para a segurança, a
utilização e a eliminação. Antes de utilizar o produto,
familiarize-se com todas as instruções de operação e
segurança. Utilize o produto apenas como descrito
e nas áreas de aplicação indicadas. Ao transferir o
produto para terceiros, entregue todos os respetivos
documentos.
Utilização correta
Este acumulador é adequado para:
Este acumulador não se destina à utilização comercial.
Qualquer outra utilização ou alteração do aparelho
é considerada incorreta e acarreta perigo de acidentes graves. O fabricante não se responsabiliza por
quaisquer danos causados pela utilização incorreta.
■ 42 │ PT
PAP 20 A3
Equipamento
Bloco acumulador
Botão de estado do acumulador
LED do visor do acumulador
Carregador rápido (não fornecido)
LED vermelho de controlo da carga
LED verde de controlo da carga
Conteúdo da embalagem
1 Batería 4 Ah
1 Manual de instruções
Dados técnicos
Batería 4 Ah PAP 20 A3
Tipo
IÕES DE LÍTIO
Tensão nominal
20 V
Capacidade
4,0 Ah (80 Wh)
Células
10
PAP 20 A3
(corrente contínua)
PT │ 43 ■
Para carregar o bloco acumulador utilize apenas
o seguinte carregador rápido: X20V Team Serie
(não fornecido).
PLG 20 A2
ENTRADA/Input
Tensão nominal
Consumo nominal
Fusível (interior)
SAÍDA/Output
Tensão nominal
Corrente nominal
Duração do
carregamento
230 – 240 V ∼, 50 Hz
(corrente alternada)
85 W
T3.15A
3,15 A
21,5 V
3,5 A
(corrente contínua)
aprox. 80 min.
Classe de proteção II /
(isolamento duplo)
AVISO!
► Este carregador só pode carregar as seguintes
baterias: PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3.
► Uma lista atual de compatibilidade de baterias
pode ser encontrada em www.Lidl.de/Akku.
■ 44 │ PT
PAP 20 A3
Instruções gerais
de segurança
AVISO!
■ Leia todas as instruções de segurança e indicações. O não cumprimento das instruções de
segurança e indicações pode causar choque
elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as instruções de segurança e
indicações para futuras consultas.
a) Carregue os acumuladores apenas em carregadores recomendados pelo fabricante. Se um
carregador adequado a um tipo específico de
acumuladores for utilizado com outros acumuladores, existe perigo de incêndio.
b) Utilize apenas os acumuladores previstos para
a ferramenta elétrica em questão. A utilização
de outros acumuladores pode causar ferimentos
e perigo de incêndio.
PAP 20 A3
PT │ 45 ■
c) Mantenha o acumulador que não está a ser
utilizado afastado de clipes, moedas, chaves,
pregos, parafusos ou outros objetos de metal
pequenos que possam causar um curto-circuito
nos contactos. Um curto-circuito entre os contactos
do acumulador pode levar à ocorrência de queimaduras ou incêndio.
d) Se o acumulador for utilizado de forma incorreta, é possível que verta líquido. Evite o contacto
com este líquido. Em caso de contacto acidental,
lave com água. Se o líquido entrar em contacto
com os olhos, procure adicionalmente assistência
médica. O líquido vertido do acumulador pode
provocar irritações ou queimaduras na pele.
CUIDADO! PERIGO DE EXPLOSÃO!
Nunca carregue pilhas não recarregáveis.
Proteja o acumulador contra calor,
p. ex. também contra incidência solar
prolongada, fogo, água e humidade.
Perigo de explosão.
■ 46 │ PT
PAP 20 A3
Instruções alargadas de segurança
■ Não utilize um acumulador danificado nem
alterado.Acumuladores danificados ou alterados
podem ter um comportamento imprevisível e provocar incêndio, explosão ou perigo de ferimentos.
■ Não exponha um acumulador ao fogo ou a
temperaturas demasiado elevadas.Fogo ou temperaturas superiores a 130 °C (265 °F) podem
provocar uma explosão.
■ Cumpra todas as instruções sobre a carga e
nunca carregue o acumulador ou a ferramenta
sem fio fora dos limites de temperaturas indicados no manual de instruções.
A carga incorreta ou fora dos limites de temperatura autorizados pode destruir o acumulador
e aumentar o perigo de incêndio.
PAP 20 A3
PT │ 47 ■
Carregar o bloco acumulador
(ver fig. A)
CUIDADO!
► Retire sempre a ficha da tomada antes de
colocar o bloco acumulador no carregador ou
de o retirar do mesmo.
NOTA
► Nunca carregue o bloco acumulador a uma temperatura ambiente inferior a 10 °C ou superior
a 40 °C. Se for necessário guardar um acumulador de iões de lítio durante um longo período de
tempo, o estado de carga tem de ser controlado
regularmente. O estado de carga ideal situa-se
entre 50 % e 80 %. O clima de armazenamento
deve ser fresco e seco, e a temperatura ambiente
deve situar-se entre 0 °C e 50 °C.
♦ Insira o bloco acumulador no carregador
rápido (ver fig. A).
♦ Insira a ficha na tomada. O LED de controlo
acende-se a vermelho.
♦ O LED verde de controlo indica que o processo de carregamento está finalizado e o bloco
acumulador operacional.
■ 48 │ PT
PAP 20 A3
ATENÇÃO!
♦ Se o LED de controlo vermelho piscar, isto
significa que o bloco acumulador sobreaqueceu e não pode ser carregado.
♦ Se os LEDs de controlo vermelho e verde
piscarem simultaneamente, isto significa que o
bloco acumulador está avariado.
♦ Desligue o carregador entre processos de carregamento consecutivos durante, no mínimo,
15 minutos. Para tal, retire a ficha da tomada.
Verificar o estado do acumulador
♦ Para verificar o estado do acumulador, prima o
botão de estado do acumulador (ver também
imagem principal).
O estado ou a potência restante é visualizado(a) no
LED do visor do acumulador da seguinte forma:
VERMELHO/LARANJA/VERDE = carga máxima
VERMELHO/LARANJA = carga média
VERMELHO = carga fraca - carregar o
acumulador
PAP 20 A3
PT │ 49 ■
Manutenção e armazenamento
■ Caso não utilize o acumulador por um longo período de tempo, retire-o do aparelho e guarde-o num
local limpo e seco, sem incidência solar direta.
■ Se for necessário guardar um acumulador de
iões de lítio durante um longo período de tempo,
o estado de carga tem de ser controlado regularmente. O estado de carga ideal situa-se entre
50 % e 80 %. O ambiente de armazenamento
ideal é fresco e seco.
■ Nunca proceda à manutenção de acumuladores
danificados.
Qualquer trabalho de manutenção em acumuladores deverá ser realizado apenas pelo fabricante
ou por um serviço de assistência autorizado.
Garantia da
Kompernass Handels GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente,
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar
da data de compra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto.
Estes direitos legais não são limitados pela nossa
garantia que passamos a transcrever.
■ 50 │ PT
PAP 20 A3
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da compra.
Por favor, guarde bem o talão de compra. Este é
necessário como comprovativo da compra.
Se, no prazo de três anos a contar da data de compra deste produto, ocorrer um defeito de material ou
de fabrico, o produto será reparado ou substituído
por nós, ao nosso critério, gratuitamente, ou o preço
de compra será reembolsado. Esta garantia parte
do princípio que o aparelho avariado e o comprovativo da compra (talão de compra) são apresentados
no prazo de três anos, junto com uma descrição
breve, por escrito, da falha e das circunstâncias em
que a mesma ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia,
receberá o produto reparado ou um novo produto.
Prazo de garantia e direitos legais
O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da mesma. Isto também se aplica a peças
substituídas e reparadas. Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra
devem ser imediatamente comunicados, após retirar
o aparelho da embalagem. Expirado o período da
garantia, quaisquer reparações necessárias estão
sujeitas a pagamento.
PAP 20 A3
PT │ 51 ■
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado
escrupulosamente antes da sua distribuição.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou
de fabrico. Esta garantia não abrange peças do
produto sujeitas ao desgaste normal e que podem,
por isso, ser consideradas peças de desgaste, ou
danos em peças frágeis, p. ex., interruptores ou
peças de vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produto for
danificado, utilizado incorretamente ou se a manutenção tenha sido realizada indevidamente. Para
garantir uma utilização correta do produto, é necessário cumprir todas as instruções contidas no manual de
instruções. Ações ou fins de utilização que são desaconselhados, ou para os quais é alertado no manual
de instruções, têm de ser impreterivelmente evitados.
O produto foi concebido apenas para uso privado
e não para uso comercial. A garantia extingue-se
em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa
Filial de Assistência Técnica autorizada.
■ 52 │ PT
PAP 20 A3
O período de garantia não é válido para
■ desgaste normal da capacidade do acumulador
■ utilização comercial do produto
■ danificação ou alteração do produto pelo cliente
■ incumprimento das instruções de segurança
e manutenção, utilização incorreta
■ danos por motivos de força maior
Procedimento em caso de acionamento da
garantia
Para garantir um processamento rápido do seu
pedido, siga, por favor, as seguintes instruções:
■ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha
à mão o talão de compra e o número do artigo
(p. ex. IAN 12345) como comprovativo da compra.
■ O número do artigo consta da capa do manual
de instruções (em baixo à esquerda), da placa de
características, de uma impressão no produto ou do
autocolante na traseira ou lado inferior do produto.
■ Caso ocorram falhas de funcionamento ou
outros defeitos, contacte primeiro o Serviço
de Assistência Técnico, indicado em seguida,
telefonicamente ou por e-mail.
PAP 20 A3
PT │ 53 ■
■ De seguida, pode enviar gratuitamente o produto
registado como defeituoso, incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o
defeito e quando este ocorreu, para a morada
do Serviço de Assistência Técnica que lhe foi
indicada.
Em www.lidl-service.com poderá
descarregar este manual de instruções
e muitos outros manuais, bem como
vídeos sobre produtos e software de
instalação.
Com o código QR acede diretamente à página da
Assistência Técnica Lidl (www.lidl-service.com) e poderá abrir o seu manual de instruções, introduzindo
o número de artigo (IAN) 123456.
■ 54 │ PT
PAP 20 A3
Assistência Técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 339125_1910
Importador
Por favor, observe que a seguinte morada não é a
morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro
entre em contacto com o Serviço de Assistência
Técnica.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
ALEMANHA
www.kompernass.com
PAP 20 A3
PT │ 55 ■
Eliminação
A embalagem protege o aparelho contra danos durante o transporte. Os materiais de embalagem são selecionados
tendo em conta os aspetos ambientais e
técnicos relativamente à eliminação, sendo, por isso,
recicláveis.
A reciclagem da embalagem permite a poupança
de matérias-primas e reduz a formação de lixo.
Elimine os materiais de embalagem que já não são
necessários de acordo com os regulamentos locais
em vigor.
Não deite acumuladores no lixo
doméstico!
Acumuladores com defeito ou usados
têm de ser reciclados em conformidade
com a Diretiva 2006/66/EC. Devolva o bloco
acumulador e/ou o aparelho nos pontos de recolha
disponibilizados.
Relativamente às possibilidades de eliminação de
ferramentas elétricas/do bloco acumulador em fim
de vida, informe-se junto da junta de freguesia ou
câmara municipal da sua área de residência.
■ 56 │ PT
PAP 20 A3
Elimine a embalagem de modo ecológico. Tenha em atenção a marcação
nos diversos materiais de embalagem
e separe-os convenientemente. Os materiais de embalagem estão identificados com abreviaturas (a) e algarismos (b), com os seguintes significados: 1–7: plásticos, 20–22: papel e cartão,
80–98: compostos.
Relativamente às possibilidades de eliminação do produto em fim de vida, informe-se na junta de freguesia ou câmara
municipal da sua área de residência.
PAP 20 A3
PT │ 57 ■
Indicações relativas à
Declaração CE de Conformidade
Este aparelho encontra-se em conformidade com os
requisitos fundamentais e outras disposições relevantes da Diretiva RSP 2011/65/EU*.
Pode obter a versão original completa da Declaração de Conformidade junto do importador.
* O fabricante é o único responsável pela emissão desta
declaração de conformidade. O objeto da declaração
acima descrito cumpre os regulamentos da Diretiva
2011/65/EU do Parlamento Europeu e do Conselho de
8 de junho de 2011 relativamente à limitação da utilização de determinadas substâncias perigosas em aparelhos elétricos e eletrónicos.
■ 58 │ PT
PAP 20 A3
Encomenda do acumulador
de substituição
Se pretender encomendar um acumulador de
substituição para o seu aparelho, pode fazê-lo comodamente via internet, em www.kompernass.com,
ou pelo telefone.
Como os stocks são limitados, este artigo pode-se
esgotar rapidamente.
NOTA
► Em alguns países pode não ser possível efetuar
a encomenda de peças sobresselentes online.
Neste caso, contacte a linha direta de Assistência Técnica.
PAP 20 A3
PT │ 59 ■
Encomenda por telefone
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
Para garantir um rápido processamento da sua
encomenda, tenha o número de artigo (p. ex.
IAN 339125) do aparelho disponível para eventuais questões. O número de artigo pode ser consultado na placa de características ou na folha de
rosto deste manual.
■ 60 │ PT
PAP 20 A3
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
General Power Tool Safety Warnings .65
Extended safety guidelines. . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Charging the battery pack (see fig. A) .68
Checking the battery charge level . . . . . . . . . . . 69
Maintenance and storage . . . . . . . . . . .70
Kompernass Handels GmbH warranty 70
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Notes concerning the EC
Declaration of Conformity . . . . . . . . . . .77
Ordering a replacement battery . . . . . .78
Telephone ordering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
PAP 20 A3
GB│MT │ 61 ■
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have chosen a high-quality product. The
operating instructions are part of this product. They
contain important information about safety, usage and
disposal. Before using the product, please familiarise
yourself with all operating and safety instructions.
Use the product only as described and for the range
of applications specified. Please also pass these
operating instructions on to any future owner.
Intended use
This rechargeable battery is suitable for:
This rechargeable battery is not intended for commercial use. Any other usage of or modification to
the appliance is deemed to be improper and carries
a significant risk of accidents. The manufacturer
accepts no responsibility for damage(s) attributable
to misuse.
■ 62 │ GB│MT
PAP 20 A3
Features
Battery pack
Battery charge level button
Battery display LED
High-speed charger (not supplied)
Red charge control LED
Green charge control LED
Package contents
1 4 Ah battery
1 set of operating instructions
Technical data
4 Ah Battery PAP 20 A3
Type
LITHIUM ION
(DC)
Rated voltage
20 V
Capacity
4.0 Ah (80 Wh)
Cells
10
PAP 20 A3
GB│MT │ 63 ■
To charge the battery pack, use only the
following high-speed battery charger:
X20V Team Serie
(not supplied).
PLG 20 A2
INPUT
Rated voltage
230–240 V ∼, 50 Hz
(AC)
Rated power consumption 85 W
T3.15A
Fuse (internal)
3.15 A
OUTPUT
Rated voltage
Rated current
Charging time
Protection class
21.5 V
(DC)
3.5 A
approx. 80 min
II / (double insulation)
ATTENTION!
♦ This charger can only charge the following
batteries: PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3.
♦ A current list of battery compatibility can be
found at www.lidl.de/Akku.
■ 64 │ GB│MT
PAP 20 A3
General Power Tool
Safety Warnings
WARNING!
■ Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, fire and/or serious
injury. Save all warnings and instructions for
future reference.
a) Charge a rechargeable battery unit using only
the charger recommended by the manufacturer.
Chargers are often designed for a particular type
of rechargeable battery unit. There is the danger
of fire if other types of rechargeable battery units
are used.
b) Only the rechargeable battery units supplied
are to be used with an electrical power tool.
The use of other rechargeable battery units may
lead to the danger of injury or fire.
PAP 20 A3
GB│MT │ 65 ■
c) When they are not being used, store rechargeable battery units away from paperclips, coins,
keys, nails, screws or other small metal objects
that could cause the contacts to be bridged.
Short-circuiting the contacts of a rechargeable
battery unit may result in heat damage or fire.
d) Fluids may leak out of rechargeable battery
units if they are misused. If this happens, avoid
contact with the fluid. If contact occurs, flush
the affected area with water. Seek additional
medical help if any of the fluid gets into your
eyes. Escaping battery fluid may cause skin
irritation or burns.
CAUTION! RISK OF EXPLOSION!
Never charge non-rechargeable
batteries!
Protect the rechargeable battery from
heat, for example from continuous
exposure to sunlight, fire, water and
moisture.
There is a risk of explosion.
■ 66 │ GB│MT
PAP 20 A3
Extended safety guidelines
■ Do not use a damaged or modified battery.
Damaged or modified batteries may behave
unexpectedly and cause fires, explosions or pose
a risk of injury.
■ Do not expose a battery to fire or excessively
high temperatures. Fire or temperatures in excess
of 130°C (265°F) can cause an explosion.
■ Follow all instructions regarding charging and
never charge the battery or the cordless tool
outside the temperature range given in the
operating instructions.
Incorrect charging or charging outside of the
permissible temperature range can destroy the
battery and increase the risk of fire.
PAP 20 A3
GB│MT │ 67 ■
Charging the battery pack
(see fig. A)
CAUTION!
► Always unplug the appliance before you
remove the battery pack from or connect the
battery pack to the charger.
NOTE
► Never charge the battery pack if the ambient
temperature is below 10°C or above 40°C.
If a lithium-ion battery is to be stored for an
extended period, the charge level should be
checked regularly. The optimum charge level is
between 50% and 80%. The storage climate
should be cool and dry and the ambient temperature should be between 0°C and 50°C.
♦ Connect the battery pack to the high-speed
battery charger (see fig. A).
♦ Insert the power plug into the socket. The control
LED lights up red.
♦ The green LED indicates that the charging
process is complete and the battery pack is
ready.
■ 68 │ GB│MT
PAP 20 A3
CAUTION!
♦ If the red control LED
that the battery pack
cannot be charged.
flashes, this means
has overheated and
♦ If the red and green control LEDs
both
flash, this means that the battery pack is
broken.
♦ Switch off the charger for at least 15 minutes
between successive charging sessions. Also
disconnect the power plug from the mains power
socket.
Checking the battery charge level
♦ Press the battery charge level button to check
the status of the battery (see also main diagram).
The status/remaining charge will be shown on the
battery display LED as follows:
RED/ORANGE/GREEN = maximum charge
RED/ORANGE = medium charge
RED = low charge – charge the battery
PAP 20 A3
GB│MT │ 69 ■
Maintenance and storage
■ If you do not intend to use the battery for an extended period, remove it from the appliance and
store it in a clean, dry place out of direct sunlight.
■ If a lithium-ion battery is to be stored for an
extended period, the charge level should be
checked regularly. The optimum charge level is
between 50% and 80%. The optimum storage
environment is cool and dry.
■ Never try to repair damaged batteries.
Maintenance of batteries should only be carried
out by the manufacturer or an approved customer
service centre.
Kompernass Handels GmbH
warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the
date of purchase. If this product has any faults, you,
the buyer, have certain statutory rights. Your statutory
rights are not restricted in any way by the warranty
described below.
■ 70 │ GB│MT
PAP 20 A3
Warranty conditions
The warranty period starts on the date of purchase.
Please keep your receipt in a safe place. This will be
required as proof of purchase.
If any material or manufacturing fault occurs within
three years of the date of purchase of the product,
we will either repair or replace the product for you or
refund the purchase price (at our discretion). This warranty service requires that you present the defective
appliance and the proof of purchase (receipt) within
the three-year warranty period, along with a brief written description of the fault and of when it occurred.
If the defect is covered by the warranty, your product
will either be repaired or replaced by us. The repair
or replacement of a product does not signify the
beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for
defects
The warranty period is not prolonged by repairs
effected under the warranty. This also applies to
replaced and repaired components. Any damage
and defects present at the time of purchase must be
reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be
subject to a fee.
PAP 20 A3
GB│MT │ 71 ■
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected
meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production
faults. The warranty does not extend to product parts
subject to normal wear and tear or to fragile parts
which could be considered as consumable parts
such as switches or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been
damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions
for the product regarding proper use of the product
are to be strictly followed. Uses and actions that are
discouraged in the operating instructions or which
are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and
not for commercial purposes. The warranty shall be
deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which
have not been carried out by one of our authorised
Service centres.
The warranty period does not apply to
■ Normal reduction of the battery capacity
over time
■ Commercial use of the product
■ 72 │ GB│MT
PAP 20 A3
■ Damage to or alteration of the product by the
customer
■ Non-compliance with safety and maintenance
instructions, operating errors
■ Damage caused by natural hazards
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
■ Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 12345) available as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate on the
product, an engraving on the product, on the front
page of the operating instructions (below left) or on
the sticker on the rear or bottom of the product.
■ If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail.
■ You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of
purchase (till receipt) and information about what
the defect is and when it occurred.
You can download these instructions
along with many other manuals, product
videos and installation software at
www.lidl-service.com.
PAP 20 A3
GB│MT │ 73 ■
This QR code will take you directly to the Lidl service
page (www.lidl-service.com) where you can open
your operating instructions by entering the item
number (IAN) 123456.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail:
[email protected]
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail:
[email protected]
IAN 339125_1910
Importer
Please note that the following address is not the
service address. Please use the service address
provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
■ 74 │ GB│MT
PAP 20 A3
Disposal
The packaging protects the device from
damage during transport. The packaging materials have been selected for
their environmental friendliness and
disposal attributes, and are therefore recyclable.
Returning the packaging into the material cycle
conserves raw materials and reduces the amount
of waste generated. Dispose of packaging materials
that are no longer needed in accordance with
applicable local regulations.
Do not dispose of batteries in
your normal household waste!
Defective or worn-out rechargeable
batteries must be recycled according to
Directive 2006/66/EC. Take the battery pack and/
or appliance to a nearby collection facility.
Please consult your local authorities regarding
suitable disposal of worn out power tools/battery
packs.
PAP 20 A3
GB│MT │ 75 ■
Dispose of the packaging in an
environmentally friendly manner.
Note the labelling on the packaging
and separate the packaging material
components for disposal if necessary. The packaging
material is labelled with abbreviations (a) and
numbers (b) with the following meanings:
1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard,
80–98: Composites.
Your local community or municipal
authorities can provide information on
how to dispose of the worn-out product.
■ 76 │ GB│MT
PAP 20 A3
Notes concerning the EC
Declaration of Conformity
This device complies with the basic requirements
and other relevant provisions of the RoHS Directive
2011/65/EU.*
The complete original Declaration of Conformity is
available from the importer.
* The manufacturer bears the full responsibility for compliance with this conformity declaration. The object of the
declaration described above complies with the requirements of the Directive 2011/65/EU of the European
Parliament and Council of 8 June 2011 on the limitations
of use of certain dangerous substances in electrical and
electronic appliances.
PAP 20 A3
GB│MT │ 77 ■
Ordering a replacement battery
If you want to order a replacement battery for your
appliance, you can do so easily via the Internet on
www.kompernass.com or by telephone.
Due to limited stocks, this item may sell out in a
relatively short time.
NOTE
► Online ordering of replacement parts is not
possible in all countries. In this case, please
contact the Service hotline.
Telephone ordering
Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657
Service Malta Tel.: 80062230
To ensure fast processing of your order, have the
article number of your appliance to hand (e.g.
IAN 339125) in case of questions. The article
number can be found on the type plate or the title
page of these instructions.
■ 78 │ GB│MT
PAP 20 A3
Inhaltsverzeichnis
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . 80
Ausstattung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . .83
Erweiterte Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . 85
Akku-Pack laden (siehe Abb. A) . . . . . .86
Akkuzustand prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Wartung und Lagerung . . . . . . . . . . . . .88
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH. . . . . . . . . .89
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Hinweise zur
EG-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . .96
Ersatz-Akku Bestellung . . . . . . . . . . . . .97
Telefonische Bestellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
PAP 20 A3
DE│AT│CH │ 79 ■
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedienund Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser Akku ist passend zu:
Dieser Akku ist nicht für den gewerblichen Einsatz
bestimmt. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß
und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden
übernimmt der Hersteller keine Haftung.
■ 80 │ DE│AT│CH
PAP 20 A3
Ausstattung
Akku-Pack
Taste Akkuzustand
Akku-Display-LED
Schnell-Ladegerät (nicht im Lieferumfang)
Rote Ladekontroll-LED
Grüne Ladekontroll-LED
Lieferumfang
1 Akku 4 Ah
1 Betriebsanleitung
Technische Daten
Akku 4 Ah PAP 20 A3
Typ
LITHIUM-IONEN
Bemessungsspannung 20 V
(Gleichstrom)
Kapazität
4,0 Ah (80 Wh)
Zellen
10
PAP 20 A3
DE│AT│CH │ 81 ■
Verwenden Sie zum Laden des Akku-Packs nur
Akku-Schnellladegeräte der X20V Team Serie:
(nicht im Lieferumfang).
PLG 20 A2
EINGANG/Input
Bemessungsspannung
Bemessungsaufnahme
Sicherung (innen)
230 – 240 V ∼, 50 Hz
(Wechselstrom)
85 W
T3.15A
3,15 A
AUSGANG/Output
Bemessungsspannung
Bemessungsstrom
Ladedauer
Schutzklasse
21,5 V
(Gleichstrom)
3,5 A
ca. 80 min
II / (Doppelisolierung)
ACHTUNG!
► Dieses Ladegerät kann nur die folgenden
Batterien laden: PAP 20 A1/PAP 20 A2/
PAP 20 A3.
► Eine aktuelle Liste der Akkukompatibilität finden
Sie unter www.lidl.de/akku.
■ 82 │ DE│AT│CH
PAP 20 A3
Allgemeine
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
■ Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung
der Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die
Zukunft auf.
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf,
die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein
Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus
geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit
anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen
Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch
von anderen Akkus kann zu Verletzungen und
Brandgefahr führen.
PAP 20 A3
DE│AT│CH │ 83 ■
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von
Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln,
Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte
verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen
den Akkukontakten kann Verbrennungen oder
Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus
dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser
abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen
kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in
Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu
Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie nicht aufladbare Batterien
niemals auf.
Schützen Sie den Akku vor Hitze,
z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und
Feuchtigkeit.
Es Besteht Explosionsgefahr.
■ 84 │ DE│AT│CH
PAP 20 A3
Erweiterte Sicherheitshinweise
■ Benutzen Sie keinen beschädigten oder
veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte
Akkus können sich unvorhersehbar verhalten
und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr
führen.
■ Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder
zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130 °C (265°F) können eine
Explosion hervorrufen.
■ Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und
laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug
niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung
angegebenen Temperaturbereichs.
Falsches Laden oder Laden außerhalb des
zugelassenen Temperaturbereichs kann den
Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen.
PAP 20 A3
DE│AT│CH │ 85 ■
Akku-Pack laden (siehe Abb. A)
VORSICHT!
► Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
den Akku-Pack aus dem Ladegerät nehmen bzw.
einsetzen.
HINWEIS
► Laden Sie den Akku-Pack nie, wenn die Umgebungstemperatur unterhalb 10 °C oder oberhalb 40 °C liegt. Soll ein Lithium-Ionen-Akku
längere Zeit gelagert werden, muss regelmäßig
der Ladezustand kontrolliert werden. Der optimale
Ladezustand liegt zwischen 50 und 80 %. Das
Lagerungsklima soll kühl und trocken sein in
einer Umgebungstemperatur zwischen 0 und
50 °C.
♦ Stecken Sie den Akku-Pack in das SchnellLadegerät (siehe Abb. A).
♦ Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Die Kontroll-LED leuchtet rot.
♦ Die grüne Kontroll-LED signalisiert Ihnen, dass
der Ladevorgang abgeschlossen und der AkkuPack einsatzbereit ist.
■ 86 │ DE│AT│CH
PAP 20 A3
ACHTUNG!
♦ Sollte die rote Kontroll-LED blinken, dann
ist der Akku-Pack überhitzt und kann nicht
aufgeladen werden.
♦ Sollte die rote und grüne Kontroll-LED
gemeinsam blinken, dann ist der Akku-Pack
defekt.
♦ Schalten Sie das Ladegerät zwischen aufeinanderfolgenden Ladevorgängen für mindestens
15 Minuten ab. Ziehen Sie dazu den Netzstecker.
Akkuzustand prüfen
♦ Drücken Sie zum Prüfen des Akkuzustands die
Taste Akkuzustand (siehe auch Hauptabbildung).
Der Zustand bzw. die Restleistung wird in der
Akku-Display-LED wie folgt angezeigt:
ROT/ORANGE/GRÜN = maximale Ladung
ROT/ORANGE = mittlere Ladung
ROT = schwache Ladung – Akku aufladen
PAP 20 A3
DE│AT│CH │ 87 ■
Wartung und Lagerung
■ Sollten Sie den Akku längere Zeit nicht benutzen,
entnehmen Sie ihn aus dem Gerät und lagern
Sie ihn an einem sauberen, trockenen Ort ohne
direkte Sonneneinstrahlung.
■ Soll ein Lithium-Ionen-Akku längere Zeit gelagert
werden, muss regelmäßig der Ladezustand kontrolliert werden. Der optimale Ladezustand liegt
zwischen 50 und 80. Das optimale Lagerungsklima ist kühl und trocken.
■ Warten Sie niemals beschädigte Akkus.
Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch
den Hersteller oder bevollmächtigte KundendienststeIlen erfolgen.
■ 88 │ DE│AT│CH
PAP 20 A3
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird
als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl
– für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus,
dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät
und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist.
PAP 20 A3
DE│AT│CH │ 89 ■
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte
Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit
anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind
und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter oder Teile, die aus Glas gefertigt
sind.
■ 90 │ DE│AT│CH
PAP 20 A3
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind
alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
Garantiezeit gilt nicht bei
■ normaler Abnutzung der Akkukapazität
■ Schäden durch Elementarereignisse
■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes
durch den Kunden
■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften, Bedienungsfehler
■ gewerblichen Gebrauch des Produktes
PAP 20 A3
DE│AT│CH │ 91 ■
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456) als
Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt,
dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten
links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder
Unterseite des Produktes.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
■ 92 │ DE│AT│CH
PAP 20 A3
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie
direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com)
und können mittels der Eingabe der Artikelnummer
(IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei
aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail:
[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 339125_1910
PAP 20 A3
DE│AT│CH │ 93 ■
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine
Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die
benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
Entsorgung
Die Verpackung schützt das Gerät vor
Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen
Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden
Vorschriften.
■ 94 │ DE│AT│CH
PAP 20 A3
Werfen Sie Akkus nicht
in den Hausmüll!
Defekte oder verbrauchte Akkus müssen
gemäß Richtlinie 2006/66/EG recycelt
werden. Geben Sie Akku-Pack und/oder
das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente
Elektrowerkzeuge/Akku-Pack informieren Sie sich
bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese
gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und
Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
PAP 20 A3
DE│AT│CH │ 95 ■
Hinweise zur
EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der der RoHS-Richtlinie
2011/65/EU*.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist
beim Importeur erhältlich.
* Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser
Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften
der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments
und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der
Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und
Elektronikgeräten.
■ 96 │ DE│AT│CH
PAP 20 A3
Ersatz-Akku Bestellung
Wenn Sie einen Ersatz-Akku für Ihr Gerät bestellen
möchten, so können Sie dies entweder bequem im
Internet unter www.kompernass.com oder telefonisch
abwickeln.
Dieser Artikel kann aufgrund begrenzter Vorratsmenge nach kurzer Zeit ausverkauft sein.
HINWEIS
► Die Bestellung von Ersatzteilen kann in einigen
Ländern nicht online vorgenommen werden.
Kontaktieren Sie in diesem Fall bitte die ServiceHotline.
PAP 20 A3
DE│AT│CH │ 97 ■
Telefonische Bestellung
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu
gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die
Artikelnummer (z. B. IAN 339125) des Gerätes
bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung.
■ 98 │ DE│AT│CH
PAP 20 A3
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Estado das informações · Last Information Update · Stand der
Informationen: 03 / 2010 · Ident.-No.: PAP20A3-012020-1
IAN 339125_1910