Tripp Lite Owner's Manual - PDU & Maintenance Bypass Switch Module El manual del propietario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
El manual del propietario
1
1. Introduction 2
2. Product Overview 2
3. Important Safety Warnings 4
4. Installation 4
5. Warranty & Product Registration 8
Owner’s Manual
PDU & Maintenance
Bypass Switch Module
Models:
PDUB151U (Series Number: AG-0514)
PDUB201U (Series Number: AG-0515)
PDUBHV101U (Series Number: AG-0516)
PDUBHV201U (Series Number: AG-0517)
PDUBHV20B (Series Number: AG-0518)
PDUBHV20D (Series Number: AG-0519)
WARRANTY REGISTRATION
Register your product today and be
automatically entered to win an ISOBAR
®
surge protector in our monthly drawing!
tripplite.com/warranty
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
Copyright © 2020 Tripp Lite. All rights reserved.
Español 9 • Français 17 • Русский 25
2
B 2 8
C
1 D 5 3 4 6 A
B 2 8
C 7
1 D 5 3 4 6 A
7
B 2 8
C
1 D 5 3 4 6 A
B 2 8
C
1 D 5 3 4 6 A
B 2 8
C
1 D 5 3 4 6 A
B 2 8
C
1 D 5 3 4 6 A
Figure 1: Rack Mounting Figure 2: Wall Mounting
This product is used as an external power distribution unit in conjunction with UPS systems. It enables the user to manually
transfer the connected equipment to utility power via a bypass switch, permitting scheduled maintenance or UPS replacement
without interruption of connected equipment.
The optional ECO Switching feature enables power savings by automatically powering off Controllable Output Receptacle Group
outlets when the device connected to the master outlet is powered off or goes into a low-power consumption mode.
Rack Mount or Wall Mount the Unit
The module can be mounted to a 19-inch enclosure or wall. Follow Figure 1 for rack mounting or Figure 2 for wall mounting.
1. Introduction
WALL
2. Product Overview
PDUBHV101U PDUB151U
PDUBHV201U PDUB201U
PDUBHV20B PDUBHV20D
3
1
Master Output Receptacle(s)
UPS-supported outlet with optional current sense capability. This connection is labeled MASTER on the Bypass PDU.
2
Controllable Output Receptacle Group
UPS-supported outlets with optional power switching capability. These connections are labeled CONTROLLABLE GROUP on
the Bypass PDU.
3
Protected UPS Input Power Connection
Connect to a protected UPS output receptacle. This connection is labeled TO UPS OUTPUT on the Bypass PDU.
4
Outlet for UPS Input Power Cord
Connect the UPS input cord here. This connection is labeled TO UPS INPUT on the Bypass PDU.
5
Bypass Switch
Set switch to NORMAL for standard protected UPS operation. Set switch to BYPASS during UPS replacement.
6
Mains AC Inlet/Cord
Connect AC input cord to any compatible mains power source. This connection is labeled MAIN POWER on the Bypass PDU.
7
Circuit Breaker (select models)
8
Enable ECO Load Control Switch
Select DISABLE for always-on operation of controllable outlets. Select ENABLE for optional ECO load-switching capability.
LED Indicators
A
Mains AC Input (Green)
Illuminates to indicate mains AC cord/inlet (6) is live.
B
Controllable Receptacle Group Output (Green)
Illuminates to indicate Controllable Receptacle Group (2) is live.
C
Master Output Receptacle Output (Green)
Illuminates to indicate Master Output Receptacle (1) is live.
D
Bypass Mode LED (Yellow)
Illuminates when the Bypass Switch is in the BYPASS position.
2. Product Overview
4
• The unit is for indoor use only.
• Do not place the unit near liquid or in an excessively damp environment.
• Do not place the unit directly in the sun or near a source of heat.
• Do not let liquid or foreign objects enter the unit.
• Ground the unit using a 2P+ ground socket.
• This equipment is not suitable for use in locations where children are likely to be present.
• The appliance is intended to be installed and operated by a skilled person (qualified electrical technician).
CAUTION: Electrical shock risk due to the multiple supply connections.
• Use tools with insulated handles.
• Do not touch the AC mains terminals or plug. Before working on the appliance, check for hazardous voltage
between all AC mains terminals, both input plug and appliance inlet.
• When installing the unit, ensure the sum of the leakage currents of the unit and the devices it supplies does not
exceed 3.5mA.
UPS Location Warnings
Temperature
Operating 0°C to 40°C (32°F to 104°F)
Storage -20°C to 50°C (-4°F to 122°F)
Elevation
Operating 0 m to 3000 m (0 ft. to 9843 ft.): Normal Operation
Humidity
0% to 95% Relative Humidity, Non-Condensing
IP Rating
IP20
Inspection
Remove the unit from the shipping package and inspect it for damage that may have occurred during transport. Notify the
carrier and your dealer if any damage is found.
Connect to the Wall Outlet
Plug the Bypass PDU main input cord to an unprotected AC outlet. This connection is labeled MAIN INPUT on the PDU. The
MAIN POWER LED will illuminate when mains input is available.
Note: For models PDUBHV101U and PDUBHV201U, you may need to use your UPS system’s power cable to connect the Bypass PDU to
the AC power source.
4. Installation
CAUTION!
Save these instructions. To safely operate this unit, read and follow all instructions carefully. Read
this manual thoroughly before attempting to unpack, install or operate. Retain this manual for further
reference.
3. Important Safety Warnings
5
Connect UPS
1. Connect the UPS input cord to the outlet for UPS input power cord (4). This outlet is labeled “To UPS Input” on the
Bypass PDU.
2. Connect the protected UPS input power connection on the Bypass PDU to a protected UPS outlet. This connection is
labeled “To UPS Output” on the bypass PDU.
Note: For models PDUBHV101U and PDUBHV201U, use the supplied power cords to make these connections.
Protected UPS Input Power Connection
Connect Equipment
There are two types of outputs: Master and Controllable Group receptacles. Outlet functions are controlled by the ECO load
control switch. When this switch is set to DISABLE, all outlets will operate in an always-on capacity. In this configuration,
protected equipment can be connected to any outlet whether it is part of the Master or Controllable Group set of outlets for
always-on operation during both Normal and Bypass Modes.
When the ECO load control switch is set to ENABLE, the device connected to the load-sensing Master outlet will offer
automatic power OFF/ON control of the set of Controllable Group outlets. In this configuration, powering off the device
connected to the Master outlet will automatically power off the devices connected to the Controllable Group outlets. Anytime
the Master outlet current is measured to be 20W or less, the Controllable Group outlets will power off within 1 second.
4. Installation
6
4. Installation
Plug Computer into Controllable Output Receptacle
Plug Peripherals into Controllable Output Receptacle Group
Normal/Bypass Mode Operation
Before transferring to maintenance bypass, make sure the Main Power LED is illuminated. Transfer the rotary bypass switch
from NORMAL to BYPASS. At this time, the Bypass Mode LED will illuminate and all connected devices will be powered by
utility power directly. You may turn off the UPS and disconnect two cables connecting to the UPS. You may now service or
replace the UPS.
Transfer to UPS Protection
After maintenance service is complete, ensure the UPS operation is normal. Reconnect the UPS to the unit by following the
steps in section 4. Installation. Verify the Main Power LED is illuminated. Then transfer the rotary bypass switch from BYPASS
to NORMAL. All connected devices are now protected by the UPS.
ECO Mode Function Operation
After connecting all devices to the unit, press the ECO Mode function switch to ENABLE status ( ). The Controllable
Receptacle Group LED will illuminate when the connected load on the master output is above 20W. Press the ECO Mode
function switch to DISABLE status ( ) to disable the function. The Controllable Receptacle Group LED will be illuminated.
Monitor Printer
Switch
Computer
7
Status Indicator Table
ECO Mode Disabled ECO Mode Enabled
Load Level
Any load level Master load above threshold Master load below threshold
Mains Available
Yes Yes No No Yes Yes No No Yes Yes No No
Transfer
Switch Position
Normal Bypass Normal Bypass Normal Bypass Normal Bypass Normal Bypass Normal Bypass
Mains AC
Input LED
Green Green Off Off Green Green Off Off Green Green Off Off
Bypass
Mode LED
Off Yellow Off Off Off Yellow Off Off Off Yellow Off Off
Controllable
Receptacle
Group LED
Green Green Green Green Green Green Green Green Off Off Off Off
Master LED
Green when outlet is live at any power level
4. Installation
8
2-YEAR LIMITED WARRANTY
TRIPP LITE warrants its products to be free from defects in materials and workmanship for a period of two (2) years from the date of initial
purchase. TRIPP LITE’s obligation under this warranty is limited to repairing or replacing (at its sole option) any such defective products. To
obtain service under this warranty, you must obtain a Returned Material Authorization (RMA) number from TRIPP LITE or an authorized
TRIPP LITE service center. Products must be returned to TRIPP LITE or an authorized TRIPP LITE service center with transportation charges
prepaid and must be accompanied by a brief description of the problem encountered and proof of date and place of purchase. This warranty
does not apply to equipment, which has been damaged by accident, negligence or misapplication or has been altered or modified in any way.
EXCEPT AS PROVIDED HEREIN, TRIPP LITE MAKES NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Some states do not permit limitation or exclusion of implied warranties; therefore, the aforesaid limitation(s) or exclusion(s) may not apply to
the purchaser.
EXCEPT AS PROVIDED ABOVE, IN NO EVENT WILL TRIPP LITE BE LIABLE FOR DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OF THIS PRODUCT, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Specifically, TRIPP LITE
is not liable for any costs, such as lost profits or revenue, loss of equipment, loss of use of equipment, loss of software, loss of data, costs
of substitutes, claims by third parties, or otherwise.
Product Registration
Visit tripplite.com/warranty today to register your new Tripp Lite product. You’ll be automatically entered into a drawing for a chance to win a
FREE Tripp Lite product!*
* No purchase necessary. Void where prohibited. Some restrictions apply. See website for details.
FCC Notice, Class B
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Notice: The changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equivalent.
WEEE Compliance Information for Tripp Lite Customers and Recyclers (European Union)
Under the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive and implementing regulations, when customers buy new
electrical and electronic equipment from Tripp Lite they are entitled to:
Send old equipment for recycling on a one-on-one, like-for-like basis (this varies depending on the country)
Send the new equipment back for recycling when this ultimately becomes waste.
Use of this equipment in life support applications where failure of this equipment can reasonably be expected to cause the failure of life
support equipment or to significantly affect its safety or effectiveness is not recommended.
Tripp Lite has a policy of continuous improvement. Specifications are subject to change without notice. Photos and illustrations may differ
slightly from actual products.
5. Warranty & Product Registration
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
20-11-154 93-3C95_RevB
9
1. Introducción 10
2. Vista General del Producto 10
3. Advertencias Importantes de Seguridad 12
4. Instalación 12
5. Garantía 16
Manual del Propietario
Módulo de PDU y Switch de
Derivación para Mantenimiento
Modelos:
PDUB151U (Número de Serie: AG-0514)
PDUB201U (Número de Serie: AG-0515)
PDUBHV101U (Número de Serie: AG-0516)
PDUBHV201U (Número de Serie: AG-0517)
PDUBHV20B (Número de Serie: AG-0518)
PDUBHV20D (Número de Serie: AG-0519)
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE UU • tripplite.com/support
Copyright © 2020 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
English 1 • Français 17 • Русский 25
10
Este producto se usa como una unidad de distribución de energía externa en conjunto con sistemas UPS. Permite al usuario
transferir manualmente el equipo conectado a la energía de la red pública mediante un switch de derivación, permitiendo el
mantenimiento programado o reemplazo del UPS sin interrupción del equipo conectado.
La función opcional de alternar ECO activa el ahorro de energía al apagar automáticamente los tomacorrientes del Grupo de
Tomacorrientes Controlables cuando el dispositivo conectado al tomacorrientes maestro está apagado o entra en un modo de
bajo consumo de energía.
Instalación de la Unidad en Rack o Pared
El módulo puede instalarse en un gabinete de 19" o pared. Siga la Figura 1 para la instalación en rack o la Figura 2 para la
instalación en pared.
1. Introducción
PARED
2. Vista General del Producto
PDUBHV101U PDUB151U
PDUBHV201U PDUB201U
PDUBHV20B PDUBHV20D
Figura 1: Instalación en rack Figura 2: Instalación en pared
B 2 8
C
1 D 5 3 4 6 A
B 2 8
C 7
1 D 5 3 4 6 A
7
B 2 8
C
1 D 5 3 4 6 A
B 2 8
C
1 D 5 3 4 6 A
B 2 8
C
1 D 5 3 4 6 A
B 2 8
C
1 D 5 3 4 6 A
11
1
Tomacorriente(s) Maestro(s) de Salida
Tomacorriente soportado por el UPS con capacidad opcional de detección de corriente. Esta conexión está etiquetada
como MASTER en el PDU de Derivación.
2
Grupo de Tomacorrientes Controlables de Salida
Tomacorrientes soportados por el UPS con capacidad de alternar entre las opciones de alimentación. Estas conexiones
están etiquetadas CONTROLLABLE GROUP [Grupo Controlable] en el PDU de Derivación.
3
Conexión de Alimentación del UPS Protegida
Conecte a un tomacorriente de salida del UPS protegido. Esta conexión está etiquetada TO UPS OUTPUT (a salida del
UPS) en el PDU de derivación.
4
Tomacorriente para Cable de Alimentación del UPS
Conecte aquí el cable de entrada del UPS. Esta conexión está etiquetada TO UPS INPUT (a entrada del UPS) en el PDU de
derivación.
5
Switch Derivación
Coloque el switch en NORMAL para la operación estándar protegida del UPS. Coloque el switch en BYPASS durante el
reemplazo del UPS.
6
Entrada y Cable de CA de la Red Pública
Conecte el cable de alimentación de CA a cualquier fuente compatible de alimentación de la red pública. Esta conexión
está etiquetada MAIN POWER [Alimentación Principal] en el PDU de derivación.
7
Breaker (modelos selectos)
8
Activar Switch de Control de Carga ECO
Seleccione DESACTIVAR para tener operación de tomacorrientes controlables siempre encendidos. Seleccione ACTIVAR
para la capacidad opcional de alternar la carga ECO.
Indicadores LED
A
Entrada de CA de Red Pública (Verde)
Se ilumina para indicar que el cable y entrada de CA de la red pública (6) está activo.
B
Salida del Grupo de Tomacorrientes Controlables (Verde)
Se ilumina para indicar que el Grupo de Tomacorrientes Controlables (2) está activo.
C
Salida del Tomacorriente Maestro de Salida (Verde)
Se ilumina para indicar que la salida del Tomacorriente de Salida Maestro (1) está activa.
D
LED de Modo en Derivación (Amarillo)
Se enciende cuando el switch de derivación está en la posición de DERIVACIÓN.
2. Vista General del Producto
12
• La unidad se diseñó para uso exclusivo en interiores.
• No coloque la unidad cerca de líquidos o en un ambiente excesivamente húmedo.
• No coloque la unidad directamente al sol o cerca de una fuente de calor.
• No permita que los objetos líquidos o extraños ingresen a la unidad.
• Conecte a tierra la unidad usando un enchufe de 2 polos + tierra.
• Este equipo no es adecuado para uso en ubicaciones donde es probable que estén presentes niños.
• El aparato está diseñado para ser instalado y operado por una persona calificada (técnico electricista calificado).
PRECAUCIÓN: Riesgo de descarga eléctrica debido a las numerosas conexiones de alimentación.
• Use herramientas con mangos aislados.
• No toque las terminales de la clavija o de la red pública de CA. Antes de trabajar en el aparato, compruebe si hay
voltaje peligroso entre todas las terminales de CA, tanto la clavija de entrada como la entrada del aparato.
• Al instalar la unidad, asegúrese de que la suma de las corrientes de fuga de la unidad y los dispositivos que
suministra no exceda de 3.5 mA.
Advertencias para la Ubicación del UPS
Temperatura
Operación 0 ºC a 40 ºC [32 ºF a 104 ºF]
Almacenamien-
to
-20 °C a 50 °C [-4 °F a 122 °F]
Elevación
Operación 0 m a 3000 m [0 pies a 9843 pies]: Operación Normal
Humedad
De 0% a 95% de Humedad Relativa, Sin Condensación
Especificación IP
IP20
Inspección
Retire la unidad del paquete de embarque e inspecciónela para detectar daños que puedan haber ocurrido durante el
transporte. Notifique al transportista y a su distribuidor si encuentra algún daño.
Conecte al Tomacorriente de Pared
Enchufe el cable de alimentación principal del PDU en Derivación a un tomacorriente de CA sin protección. Esta conexión
está etiquetada como MAIN INPUT (entrada principal) en el PDU. El LED de MAIN POWER (alimentación principal) se iluminará
cuando la entrada de la red pública esté disponible.
Nota: Para los modelos PDUBHV101U y PDUBHV201U, puede necesitar usar el cable de alimentación de su sistema UPS para conectar el
PDU en derivación a la fuente de alimentación de CA.
4. Instalación
¡PRECAUCIÓN!
Conserve estas instrucciones. Para operar con seguridad esta unidad, lea y siga cuidadosamente
todas las instrucciones. Lea cuidadosamente este manual antes de intentar desempacar, instalar o
operar. Conserve este manual para referencia adicional.
3. Advertencias Importantes de Seguridad
13
Conecte el UPS
1. Conecte el cable de entrada del UPS al tomacorriente para el cable de alimentación del UPS (4). Este tomacorriente está
etiquetado “a entrada de UPS” en el PDU de derivación.
2. Conecte la conexión de alimentación protegida del UPS en el PDU en derivación a un tomacorriente protegido del UPS.
Esta conexión está etiquetada “a Salida del UPS” en el PDU en derivación.
Nota: Para los modelos PDUBHV101U y PDUBHV201U, use los cables de alimentación suministrados para hacer estas conexiones.
Conexión de Alimentación del UPS Protegida
Conecte los Equipos
Hay dos tipos de salidas: Tomacorrientes de grupo maestros y controlables. Las funciones de los tomacorrientes son
controladas por el switch de control de carga ECO. Cuando este switch esté configurado para DESACTIVARSE, todos los
tomacorrientes funcionarán en una capacidad siempre encendida. En esta configuración, el equipo protegido puede
conectarse a cualquier tomacorriente ya sea que sea parte del Grupo Maestro o Controlable de tomacorrientes para operación
siempre encendida durante los modos normal y en derivación.
Cuando el switch de control de carga ECO esté configurado para ACTIVAR, el dispositivo conectado al tomacorrientes
maestro de detección de carga ofrecerá control automático de encendido y apagado del juego de tomacorrientes del grupo
controlables. En esta configuración, apagar el dispositivo conectado al tomacorrientes maestro apagará automáticamente los
dispositivos conectados a los tomacorrientes controlables del grupo. En cualquier momento en que se mida que la corriente
de salida maestra es de 20W o menos, los tomacorrientes del grupo controlable se apagarán en un lapso de 1 segundo.
4. Instalación
14
4. Instalación
Enchufe la Computadora en un Tomacorriente de Salida Controlable
Enchufe los Periféricos en un Grupo de Tomacorrientes de Salida Controlables
Operación en Modo Normal / Derivación
Antes de transferir a derivación para mantenimiento, asegúrese de que el LED de alimentación principal esté encendido.
Transfiera el switch rotativo de derivación de NORMAL a BYPASS. En este momento, se encenderá el LED de modo de
derivación y todos los dispositivos conectados serán alimentados directamente por la energía de la red pública. Puede apagar
el UPS y desconectar los dos cables que conectan al UPS. Ahora puede dar servicio o reemplazar el UPS.
Transferencia a Protección del UPS
Después de completar el servicio de mantenimiento, asegúrese de que la operación del UPS sea normal. Vuelva a conectar
el UPS a la unidad siguiendo los pasos en la sección 4. Instalación. Verifique que el LED de alimentación principal
esté encendido. A continuación, transfiera el switch de derivación giratorio de BYPASS a NORMAL. Todos los dispositivos
conectados están ahora protegidos por el UPS.
Operación de la Función del Modo ECO
Después de conectar todos los dispositivos a la unidad, oprima el switch de función de modo ECO para ACTIVAR el estado (
). El LED de Grupo de Tomacorrientes Controlables se encenderá cuando la carga conectada en la salida maestra esté
por encima de 20W. Oprima el switch de función de modo ECO al estado de DESACTIVAR ( ) para desactivar la función.
Se encenderá el LED de grupo de Tomacorrientes Controlables.
Monitor Impresora
Switch
Computadora
15
Tabla de Indicador de Estado
Modo ECO Desactivado Modo ECO Activado
Nivel de
Carga
Cualquier nivel de carga Carga maestra superior al umbral Carga maestra inferior al umbral
Energía de la
Red Pública
Disponible
No No No No No No
Posición del
Switch de
Transferencia
Normal Derivación Normal Derivación Normal Derivación Normal Derivación Normal Derivación Normal Derivación
LED de
Entrada
de CA de la
Red Pública
Verde Verde Apagado Apagado Verde Verde Apagado Apagado Verde Verde Apagado Apagado
LED de
Modo en
Derivación
Apagado Amarillo Apagado Apagado Apagado Amarillo Apagado Apagado Apagado Amarillo Apagado Apagado
LED de
Grupo de
Tomacorrientes
Controlables
Verde Verde Verde Verde Verde Verde Verde Verde Apagado Apagado Apagado Apagado
LED Maestro
Verde cuando el tomacorriente está activo a cualquier nivel de energía
4. Instalación
16
GARANTÍA LIMITADA POR 2 AÑOS
TRIPP LITE garantiza durante un período de dos (2) años a partir de la fecha de compra inicial que este producto no tiene defectos de
materiales ni de mano de obra. La obligación de TRIPP LITE bajo esta garantía está limitada a la reparación o reemplazo (a su entera
discreción) de cualquier producto defectuoso. Para obtener servicio bajo esta garantía, debe obtener un número de Autorización de
Devolución de Mercancía (RMA) de TRIPP LITE o de un centro de servicio autorizado de
TRIPP LITE. Los productos deben ser devueltos a
TRIPP LITE o a un centro de servicio autorizado de TRIPP LITE con los cargos de transporte prepagados y deben incluir una breve descripción
del problema y un comprobante de la fecha y el lugar de compra. Esta garantía no se aplica a equipos que se dañen como resultado de
accidentes, negligencia o uso indebido, o hayan sido alterados o modificados de alguna manera.
EXCEPTO COMO SE INDICA EN EL PRESENTE, TRIPP LITE NO OFRECE GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN DETERMINADO PROPÓSITO.
Algunos estados no permiten la limitación o exclusión de garantías implícitas; por lo tanto, las limitaciones o exclusiones antes mencionadas
pueden no aplicarse al comprador.
SALVO POR LO INDICADO ANTERIORMENTE, EN NINGÚN CASO TRIPP LITE ASUMIRÁ RESPONSABILIDAD POR DAÑOS DIRECTOS,
INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O EMERGENTES QUE SURJAN COMO RESULTADO DEL USO DE ESTE PRODUCTO, INCLUSO SI
SE ADVIERTE SOBRE LA POSIBILIDAD DE TAL DAÑO. Específicamente, TRIPP LITE no es responsable por ningún costo, como pérdida de
utilidades o ingresos, pérdida de equipos, pérdida del uso de equipos, pérdida de software, pérdida de datos, costos de sustituciones,
reclamaciones de terceros o de cualquier otra forma.
Información de Cumplimiento con WEEE para Clientes y Recicladores de Tripp Lite (Unión Europea)
Conforme a la Directiva de Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos [WEEE] y regulaciones aplicables, cuando los clientes
adquieren un equipo eléctrico y electrónico nuevo de Tripp Lite están obligados a:
Enviar para reciclaje equipos viejos del mismo tipo y en la misma cantidad (esto varía de un país a otro)
Devolver el equipo nuevo para fines de reciclaje una vez que finalmente se convierta en residuo.
No se recomienda el uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde razonablemente se pueda esperar que la falla de este
equipo cause la falla del equipo de soporte de vida o afectar significativamente su seguridad o efectividad.
Tripp Lite tiene una política de mejora continua. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Las fotografías e ilustraciones
pueden diferir ligeramente de los productos reales.
5. Garantía
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE UU • tripplite.com/support
20-11-154 93-3C95_RevB
17
1. Introduction 18
2. Aperçu du produit 18
3. Avertissements importants en matière de sécurité 20
4. Installation 20
5. Garantie 24
Manuel de l'utilisateur
PDU et module du commutateur
de dérivation de maintenance
Modèles :
PDUB151U (numéro de série : AG-0514)
PDUB201U (numéro de série : AG-0515)
PDUBHV101U (numéro de série : AG-0516)
PDUBHV201U (numéro de série : AG-0517)
PDUBHV20B (numéro de série : AG-0518)
PDUBHV20D (numéro de série : AG-0519)
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
Droits d'auteur © 2020 Tripp Lite. Tous droits réservés.
English 1 • Español 9 • Русский 25
18
Ce produit est utilisé comme une unité de distribution de puissance externe en conjonction avec des onduleurs. Il permet
à l'utilisateur de transférer manuellement l'équipement connecté vers le courant du secteur par le biais du commutateur de
dérivation, permettant l'entretien prévu ou le remplacement de l'onduleur sans aucune interruption de l'équipement connecté.
La fonctionnalité de commutateur ECO en option permet l'économie d'énergie en mettant automatiquement hors tension les
prises du groupe de prises de sortie contrôlables lorsque le dispositif connecté à la prise maître est mis hors tension ou passe
en mode faible consommation d'énergie.
Monter l'appareil en bâti ou au mur
Le module peut être monté à un boîtier de 48,3 cm (19 po). Suivre la Figure 1 pour le montage en bâti ou la Figure 2 pour le
montage mural.
1. Introduction
MUR
2. Aperçu du produit
PDUBHV101U PDUB151U
PDUBHV201U PDUB201U
PDUBHV20B PDUBHV20D
Figure 1 : montage en bâti Figure 2 : montage mural
B 2 8
C
1 D 5 3 4 6 A
B 2 8
C 7
1 D 5 3 4 6 A
7
B 2 8
C
1 D 5 3 4 6 A
B 2 8
C
1 D 5 3 4 6 A
B 2 8
C
1 D 5 3 4 6 A
B 2 8
C
1 D 5 3 4 6 A
19
1
Prise(s) de sortie maître(s)
Prise prise en charge pour l'onduleur avec capacité de détection de courant en option. Cette connexion est étiquetée
MASTER (maître) sur la PDU de dérivation.
2
Groupe de prises de sortie contrôlable
Prises prises en charge par l'onduleur avec capacité de commutation de l'alimentation en option. Ces connexions sont
étiquetées CONTROLLABLE GROUP (groupe contrôlable) sur la PDU de dérivation.
3
Connexion de l'alimentation d'entrée de l'onduleur protégée
Connecter à une prise de sortie protégée de l'onduleur. Cette connexion est étiquetée TO UPS OUTPUT (vers la sortie de
l'onduleur) sur la PDU de dérivation.
4
Prise pour le cordon d'alimentation d'entrée de l'onduleur
Connecter le cordon d'entrée de l'onduleur ici. Cette connexion est étiquetée TO UPS INPUT (vers l'entrée de l'onduleur)
sur la PDU de dérivation.
5
Commutateur de dérivation
Configurer le commutateur à NORMAL pour le fonctionnement protégé standard de l'onduleur. Configurer le commutateur
à BYPASS (dérivation) pendant le remplacement de l'onduleur.
6
Entrée/cordon CA du secteur
Raccorder le cordon d'entrée CA à une source d'alimentation du secteur compatible. Cette connexion est étiquetée
MAIN POWER (alimentation principale) sur la PDU de dérivation.
7
Disjoncteur (certains modèles)
8
Activation du commutateur de contrôle de la charge ECO
Sélectionner DISABLE (désactiver) pour le fonctionnement toujours disponible des prises contrôlables. Sélectionner
ENABLE (activer) pour la capacité de commutation de la charge ECO en option.
Voyants à DEL
A
Entrée CA du secteur (vert)
S'allume pour indiquer que le cordon/l'entrée CA du secteur (6) est sous tension.
B
Sortie du groupe de prises contrôlables (vert)
S'allume pour indiquer que le groupe de prises contrôlables (2) est sous tension.
C
Sortie de la prise de sortie maître (vert)
S'allume pour indiquer que la prise de sortie maître (1) est sous tension.
D
Voyant à DEL de mode de dérivation (jaune)
S'allume lorsque le commutateur de dérivation se trouve en position BYPASS (dérivation).
2. Aperçu du produit
20
• L’appareil est conçu pour être utilisé à l’intérieur seulement.
• Ne pas placer l’appareil à proximité d’un liquide ou dans un milieu excessivement humide.
• Ne pas placer l’appareil directement au soleil ou à proximité d’une source de chaleur.
• Veiller à ce qu’aucun liquide ou autre corps étranger ne pénètre dans l’appareil.
• Mettre l’appareil à la masse en utilisant une prise 2P + masse.
• Cet équipement ne convient pas à une utilisation dans des endroits où des enfants risquent d’être présents.
• L’appareil est conçu pour être installé et utilisé par une personne compétente (électricien qualifié en électricité).
MISE EN GARDE : Risque de décharge électrique en raison de connexions multiples à l’alimentation.
• Utiliser des outils ayant des poignées isolées.
• Ne pas toucher aux bornes ou à la fiche du secteur CA. Avant de travailler sur l’appareil, vérifier l’absence de
tension dangereuse entre toutes les bornes du secteurs CA, la fiche d’entrée et l’entrée de l’appareil.
• Au moment d’installer l’appareil, s’assurer que la somme des courants de fuite de l’appareil et des dispositifs qu’il
alimente n’excède pas 3,5 mA.
Mises en garde concernant le placement de l'onduleur
Température
Fonctionnement 0 à 40 °C (32 à 104 °F)
Entreposage -20 à 50 °C (-4 à 122 °F)
Élévation
Fonctionnement 0 à 3 000 m (0 à 9 843 pi) : fonctionnement normal
Humidité
0 à 95 % d'humidité relative sans condensation
Valeur nominale IP
IP20
Inspection
Retirer l'appareil de l'emballage d'expédition, puis l'inspecter à la recherche de dommages qui auraient pu survenir pendant le
transport. Aviser le transporteur et le fournisseur si des dommages sont présents.
Raccordement à la prise murale
Brancher le cordon d'alimentation principal de la PDU de dérivation à une prise CA non protégée. Cette connexion est
étiquetée MAIN INPUT (entrée principale) sur la PDU. Le voyant à DEL MAIN POWER (alimentation principale) s'allumera
lorsque l'entrée du secteur deviendra disponible.
Remarque : Pour les modèles PDUBHV101U et PDUBHV201U, il peut s'avérer nécessaire d'utiliser le câble d'alimentation de l'onduleur
pour raccorder la PDU de dérivation à la source d'alimentation CA.
4. Installation
MISE EN GARDE !
Conserver des instructions. Pour un fonctionnement en toute sécurité de cet appareil, lire et
respecter attentivement toutes les instructions. Lire complètement ce manuel avant de tenter de le
déballer, de l'installer ou de l'utiliser. Conserver ce manuel à des fins de référence ultérieure.
3. Avertissements importants en matière de sécurité
21
Raccordement de l'onduleur
1. Raccorder le cordon d'entrée de l'onduleur à la prise pour le cordon d'alimentation d'entrée de l'onduleur (4). Cette prise
est étiquetée « To UPS Input » (vers l'entrée de l'onduleur) sur la PDU de dérivation.
2. Raccorder la connexion d'alimentation d'entrée protégée de l'onduleur sur la PDU de dérivation à une prise protégée de
l'onduleur. Cette connexion est étiquetée « To UPS Output » (vers la sortie de l'onduleur) sur la PDU de dérivation.
Remarque : Pour les modèles PDUBHV101U et PDUBHV201U, utiliser les cordons d'alimentation fournis pour réaliser ces connexions.
Connexion de l'alimentation d'entrée de l'onduleur protégée
Raccordement de l'équipement
Il y a deux types de sorties : les prises maîtres et les prises du groupe contrôlables Les fonctions des prises sont contrôlées
par le commutateur de contrôle de la charge ECO. Lorsque ce commutateur est configuré à DISABLE (désactiver), toutes
les prises fonctionneront selon une capacité toujours disponible. Dans cette configuration, l'équipement protégé peut être
connecté à toute prise, qu'elle fasse partie de l'ensemble de prises maîtres ou de l'ensemble du groupe de prises contrôlables
pour un fonctionnement toujours disponible en mode normal et en mode de dérivation.
Lorsque le commutateur de contrôle de la charge ECO est configuré à ENABLE (activer), le dispositif connecté à la prise maître
de détection de la charge offrira un contrôle automatique de la mise sous/hors tension de l'alimentation de l'ensemble des
prises du groupe contrôlable. Dans cette configuration, la mise hors tension du dispositif connecté à la prise maître mettra
automatiquement hors tension les dispositifs connectés aux prises du groupe contrôlable. Lorsque le courant de la prise
maître est mesuré comme étant 20 W ou moins, les prises du groupe contrôlable seront mises hors tension dans un délai de
1 seconde.
4. Installation
22
4. Installation
Raccordement de l'ordinateur à la prise de sortie contrôlable
Raccordement des périphériques à un groupe de prises de sortie contrôlables
Fonctionnement en mode normal/de dérivation
Avant de passer en mode de dérivation d'entretien, s'assurer que le voyant à DEL Main Power (alimentation principale) est
allumé. Faire passer le commutateur de dérivation rotatif de NORMAL à BYPASS (dérivation). À ce moment-là, le voyant à DEL
du mode de dérivation s'allumera et tous les dispositifs connectés seront alimentés directement par l'alimentation du secteur.
L'onduleur peut être mis hors tension et les deux câbles connectés à l'onduleur peuvent être déconnectés. L'onduleur peut
maintenant être entretenu ou remplacé.
Transfert en mode de protection de l'onduleur
Une fois le service d'entretien terminé, s'assurer que l'onduleur fonctionne normalement. Reconnecter l'onduleur à l'appareil
en suivant les étapes de la section 4. Installation. Vérifier que le voyant à DEL de l'alimentation principale est allumé. Faire
ensuite passer le commutateur de dérivation rotatif de BYPASS (dérivation) à NORMAL. Tous les dispositifs connectés sont
maintenant protégés par l'onduleur.
Fonctionnement de la fonction Mode ECO
Après avoir connecté tous les dispositifs à l'appareil, appuyer sur le commutateur de la fonction Mode ECO pour le mettre en
mode ENABLE status ( ) (activer l'état). Le voyant à DEL du groupe de prises contrôlable s'allumera lorsque la charge
connectée à la prise maître est supérieure à 20 W. Appuyer sur le commutateur de la fonction Mode ECO pour le mettre en
mode DISABLE status ( ) (désactiver l'état) pour désactiver la fonction. Le voyant à DEL du groupe de prises contrôlable
sera allumé.
Moniteur Imprimante
Commutateur
Ordinateur
23
Tableau des voyants d'état
Mode ECO désactivé Mode ECO activé
Niveau de charge
Tout niveau de charge Charge maître au-delà du seuil Charge maître de deçà du seuil
Secteur disponible
Oui Oui Non Non Oui Oui Non Non Oui Oui Non Non
Position du
commutateur de
transfert
Normal Dérivation Normal Dérivation Normal Dérivation Normal Dérivation Normal Dérivation Normal Dérivation
Voyant à DEL d'
entrée CA
Vert Vert
Off (hors
tension)
Off (hors
tension)
Vert Vert
Off (hors
tension)
Off (hors
tension)
Vert Vert
Off (hors
tension)
Off (hors
tension)
Voyant à DEL du
mode de
dérivation
Off (hors
tension)
Jaune
Off (hors
tension)
Off (hors
tension)
Off (hors
tension)
Jaune
Off (hors
tension)
Off (hors
tension)
Off (hors
tension)
Jaune
Off (hors
tension)
Off (hors
tension)
Voyant à DEL du
groupe
de prises
contrôlables
Vert Vert Vert Vert Vert Vert Vert Vert
Off (hors
tension)
Off (hors
tension)
Off (hors
tension)
Off (hors
tension)
Voyant à
DEL maître
Vert lorsque la prise est sous tension à n'importe quel niveau de puissance
4. Installation
24
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
TRIPP LITE garantit que ses produits sont exempts de vices de matériaux et de fabrication pendant une période de deux (2) ans à partir de
la date d'achat initiale. La responsabilité de TRIPP LITE, en vertu de la présente garantie, se limite à la réparation ou au remplacement (à
sa seule discrétion) de ces produits défectueux. Pour obtenir réparation sous cette garantie, vous devez obtenir un numéro d'autorisation de
retour de matériel (« RMA ») auprès de TRIPP LITE ou d'un centre de réparation autorisé par TRIPP LITE. Les produits doivent être retournés à
TRIPP LITE ou à un centre de réparation autorisé par TRIPP LITE en port prépayé et être accompagnés d'une brève description du problème
et d'un justificatif de la date et du lieu d'achat. Cette garantie ne s'applique pas au matériel ayant été endommagé suite à un accident, à
une négligence ou à une application abusive, ou ayant été altéré ou modifié d'une façon quelconque.
SAUF DANS LES CAS PRÉVUS PAR LES PRÉSENTES, TRIPP LITE N'ACCORDE AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS DES
GARANTIES DE QUALITÉ COMMERCIALE ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
Certains États n'autorisant pas la limitation ni l'exclusion de garanties tacites, les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas
s'appliquer à l'acheteur.
À L'EXCEPTION DES DISPOSITIONS CI-DESSUS, TRIPP LITE NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES
DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, FORTUITS OU CONSÉCUTIFS RÉSULTANT DE L'UTILISATION DE CE PRODUIT, MÊME SI AYANT ÉTÉ
AVISÉE DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. Plus précisément, Tripp Lite ne pourra être tenu responsable de coûts, tels que perte de
bénéfices ou de recettes, perte de matériel, impossibilité d'utilisation du matériel, perte de logiciel, perte de données, frais de produits de
remplacement, réclamations d'un tiers ou autres.
Enregistrement du produit
Visiter tripplite.com/warranty aujourd'hui pour enregistrer le nouveau produit Tripp Lite. Vous serez automatiquement inscrit/inscrite à un
tirage pour avoir une chance de gagner un produit Tripp Lite GRATUIT!*
* Aucun achat requis. Nul partout où la loi l'interdit. Certaines restrictions s'appliquent. Visiter le site Web pour obtenir plus de
renseignements.
Renseignements sur la conformité à la directive DEEE pour les clients de Tripp Lite et les recycleurs
(Union européenne)
En vertu de la directive et des règlements d'application relatifs aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE),
lorsque des clients achètent de l'équipement électrique et électronique neuf de Tripp Lite, ils ont droit :
D'envoyer l'équipement usagé au recyclage pourvu qu'il soit remplacé par un équipement équivalent (cela varie selon les pays)
De retourner le nouvel équipement afin qu'il soit recyclé à la fin de sa vie utile
Il n'est pas recommandé d'utiliser cet équipement pour des appareils de survie où une défaillance de cet équipement peut, selon toute
vraisemblance, entraîner la défaillance de l’appareil de maintien des fonctions vitales ou affecter de façon majeure sa sécurité ou son
efficacité.
La politique de Tripp Lite en est une d'amélioration continue. Les caractéristiques techniques sont modifiables sans préavis. Les produits
réels peuvent différer légèrement des photos et des illustrations.
5. Garantie
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
20-11-154 93-3C95_RevB
25
1. Введение 26
2. Kраткое описание изделия 26
3. Важные предупреждения по технике безопасности 28
4. Установка 28
5. Гарантийные обязательства 32
Руководcтво пользoвателя
Модуль PDU с переключателем
ремонтного байпаса
Модели:
PDUB151U (номер серии: AG-0514)
PDUB201U (номер серии: AG-0515)
PDUBHV101U (номер серии: AG-0516)
PDUBHV201U (номер серии: AG-0517)
PDUBHV20B (номер серии: AG-0518)
PDUBHV20D (номер серии: AG-0519)
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
Охраняется авторским правом © 2020 Tripp Lite. Перепечатка запрещается.
English 1 • Español 9 • Français 17
26
Рис. 1. Стоечный монтаж Рис. 2. Настенный монтаж
Данное изделие используется в качестве внешнего блока распределения питания совместно с ИБП. Оно позволяет пользователю вручную переводить подключенное
оборудование на питание от сетевого источника с помощью переключателя байпаса, что обеспечивает возможность проведения планового техобслуживания или
замены ИБП без прекращения подачи электропитания к подключенному оборудованию.
Дополнительная функция переключения в экономичный режим (ECO) позволяет экономить электроэнергию за счет автоматического обесточивания выходных
розеток управляемой группы на то время, когда устройство, подключенное к главной розетке, обесточивается или переходит в режим малого энергопотребления.
Стоечный или настенный монтаж модуля
Данный модуль может монтироваться в 19-дюймовом шкафу или на стене. Схема стоечного монтажа представлена на Рис. 1, схема настенного монтажа — на Рис. 2.
1. Введение
СТЕНА
2. Kраткое описание изделия
PDUBHV101U PDUB151U
PDUBHV201U PDUB201U
PDUBHV20B PDUBHV20D
B 2 8
C
1 D 5 3 4 6 A
B 2 8
C 7
1 D 5 3 4 6 A
7
B 2 8
C
1 D 5 3 4 6 A
B 2 8
C
1 D 5 3 4 6 A
B 2 8
C
1 D 5 3 4 6 A
B 2 8
C
1 D 5 3 4 6 A
27
1
Глав. вых. разъем(-ы)
Розетка с поддержкой от ИБП с дополнительной возможностью замера тока. Данный разъем обозначен как MASTER ("ГЛАВНЫЙ") на PDU обходной цепи.
2
Управляемая группа выходных розеток
Розетки с поддержкой от ИБП с дополнительной возможностью переключения питания. Эти разъемы обозначены как CONTROLLABLE GROUP ("УПРАВЛЯЕМАЯ
ГРУППА") на PDU обходной цепи.
3
Защищенный входной разъем питания ИБП
Подключается к защищенному выходному разъему ИБП. Данный разъем обозначен как TO UPS OUTPUT ("К ВЫХОДУ ИБП") на PDU обходной цепи.
4
Розетка для подключения входного шнура питания ИБП
К этому разъему подключается входной шнур ИБП. Данный разъем обозначен как TO UPS INPUT ("КО ВХОДУ ИБП") на PDU обходной цепи.
5
Перекл. на обх. цепь
Установите переключатель в положение NORMAL ("НОРМАЛЬНЫЙ") для обеспечения обычного защищенного режима работы ИБП. При замене ИБП установите
переключатель в положение BYPASS ("ОБХ.ЦЕПЬ").
6
Входной разъем/шнур для подключения к сети переменного тока
Подключите входной шнур переменного тока к любому совместимому источнику сетевого питания. Данный разъем обозначен как MAIN POWER ("СЕТЕВОЕ
ПИТАНИЕ") на PDU обходной цепи.
7
Автоматический выключатель (в отдельных моделях)
8
Переключатель активации экономичного режима (ECO) управления нагрузкой
Переведите в положение DISABLE (ВЫКЛ) для обеспечения работы управляемых розеток в режиме постоянного включения. Переведите в положение ENABLE
(ВКЛ) для использования дополнительной возможности переключения нагрузок в режиме ECO.
Светодиодные индикаторы
A
Вход сетевого питания переменного тока (зеленый)
Горит при наличии сетевого питания переменного тока, подаваемого через шнур на входной разъем (6).
B
Группа управляемых выходных розеток (зеленый)
Горит при подаче питания на группу управляемых розеток (2).
C
Главный выходной разъем (зеленый)
Горит при подаче питания на главный выходной разъем (1).
D
Светодиодный индикатор режима работы по обходной цепи (желтый)
Горит при установке переключателя байпаса в положение BYPASS ("ОБХ.ЦЕПЬ").
2. Kраткое описание изделия
28
Данное устройство предназначено для использования только в закрытых помещениях.
Не располагайте устройство вблизи жидкостей или в среде с повышенной влажностью.
Не располагайте устройство под прямым солнечным светом или вблизи источника тепла.
Не допускайте попадания жидкостей или посторонних предметов внутрь устройства.
Заземлите устройство с использованием 2-контактной розетки с заземлением.
Данное оборудование не подходит для использования в местах возможного нахождения детей.
Установка и эксплуатация данного устройства должны осуществляться опытным специалистом (квалифицированным электриком).
ВНИМАНИЕ! Из-за подключения к нескольким источникам питания существует опасность электрического удара.
Используйте инструменты с изолированными ручками.
Не прикасайтесь к контактам или разъему, подключаемым к сети переменного тока. Перед началом работы с устройством проверьте его на
возможное наличие опасного напряжения между контактами, подключаемыми к сети переменного тока (как на штепсельном разъеме кабеля
питания, так и на входном разъеме устройства).
При установке блока необходимо обеспечить, чтобы сумма токов утечки блока и подключенных устройств не превышала 3,5 мА.
Предупреждения относительно места размещения ИБП
Температура
Раб. От 0 до 40°C
Хранение Oт -20 до 50°C
Высота Раб. От 0 до 3000: нормальное функционирование
Влажность Относительная влажность от 0 до 95% (без образования конденсата)
Класс защиты (IP) IP20
Осмотр
Извлеките устройство из транспортировочной упаковки и осмотрите его на предмет наличия повреждений, которые могли возникнуть в процессе транспортировки.
В случае обнаружения какого-либо повреждения сообщите об этом перевозчику и своему дилеру.
Подключение к сетевой розетке
Вставьте входной шнур сетевого питания PDU обходной цепи в незащищенную розетку сети переменного тока. Данный разъем обозначен как MAIN INPUT ("СЕТЕВОЙ
ВХОД") на PDU обходной цепи. При наличии входного питания от сети загорится светодиодный индикатор MAIN POWER ("СЕТЕВОЕ ПИТАНИЕ").
Примечание. Для моделей PDUBHV101U и PDUBHV201U при подключении PDU обходной цепи к источнику питания переменного тока может потребоваться использование кабеля
питания ИБП.
4. Установка
ВНИМАНИЕ!
Сохраните настоящие указания. Для обеспечения безопасной эксплуатации данного блока следует ознакомиться со всеми
инструкциями и тщательно выполнять их. Перед распаковкой, установкой или эксплуатацией изделия внимательно изучите
настоящее руководство. Сохраните настоящее руководство для получения необходимой информации в будущем.
3. Важные предупреждения по технике безопасности
29
Подключение ИБП
1. Подключите входной шнур ИБП к розетке, предназначенной для входного шнура питания ИБП (4). Данная розетка обозначена как "To UPS Input" ("Ко входу
ИБП") на PDU обходной цепи.
2. Соедините защищенный входной разъем питания ИБП с защищенным выходным разъемом для подключения к ИБП, расположенным на PDU обходной цепи.
Данный разъем обозначен как "To UPS Output ("К выходу ИБП") на PDU обходной цепи.
Примечание. Для моделей PDUBHV101U и PDUBHV201U при выполнении указанных соединений используйте шнуры питания, поставляемые в комплекте.
Защищенный входной разъем питания ИБП
Подключение оборудования
Существуют два типа выходных разъемов: главный разъем и разъемы управляемой группы. Управление их функциями осуществляется с помощью переключателя
активации экономичного режима (ECO) управления нагрузкой. При установке данного переключателя в положение DISABLE (ВЫКЛ) все розетки функционируют
в режиме постоянного включения. В этой конфигурации защищенное оборудование может подключаться к любой розетке (независимо от того, является ли она
главной или входит в группу управляемых розеток) с обеспечением постоянного питания как в нормальном режиме, так и в режиме работы по обходной цепи.
При установке переключателя активации экономичного режима (ECO) управления нагрузкой в положение ENABLE (ВКЛ) данное устройство, подключенное к главной
розетке с измерителем нагрузки, обеспечивает автоматическое включение/отключение розеток управляемой группы. В этой конфигурации при отключении питания
данного устройства, подключенного к главной розетке, автоматически обесточиваются все устройства, подключенные к розеткам управляемой группы. Всякий раз,
когда измеренное значение тока через главную розетку будет соответствовать мощности до 20 Вт, розетки управляемой группы будут обесточиваться в течение 1
секунды.
4. Установка
30
4. Установка
Подключение компьютера к управляемой выходной розетке
Подключение периферийного оборудования к управляемой группе выходных розеток
Нормальный режим работы / режим работы по обходной цепи
Переключение в режим ремонтного байпаса должно производиться только при горящем светодиодном индикаторе "Main Power" ("Сетевое питание"). Переведите
поворотный переключатель обходной цепи из положения NORMAL ("НОРМАЛЬНЫЙ") в положение BYPASS ("ОБХ.ЦЕПЬ"). В этот момент загорается светодиодный
индикатор "Bypass Mode" ("Режим обх. цепи"), а все подключенные устройства запитываются напрямую от сети. Затем можно выключить ИБП и отсоединить два
кабеля, соединяющие устройство с ним. Теперь ИБП готов к техническому обслуживанию или замене.
Переход в режим защищенного питания от ИБП
После завершения технического обслуживания убедитесь в нормальном функционировании ИБП. Подключите ИБП обратно к устройству, выполнив действия,
указанные в разделе 4. "Установка". Проверьте, горит ли светодиодный индикатор "Main Power" ("Сетевое питание"). Затем переведите поворотный переключатель
обходной цепи из положения BYPASS ("ОБХ.ЦЕПЬ") в положение NORMAL ("НОРМАЛЬНЫЙ"). Теперь все подключенные устройства защищены источником
бесперебойного питания.
Работа функции "Режим ECO"
После подключения всех устройств к данному блоку нажмите на кнопку "ECO Mode" ("Режим ECO") для перехода в состояние ENABLE (ВКЛ) ( ). Если
мощность потребителей, подключенных к главному выходу, превышает 20 Вт, то загорается светодиодный индикатор "Controllable Receptacle Group" ("Управляемая
группа розеток"). Для отключения данной функции нажмите на кнопку "ECO Mode" ("Режим ECO") с целью перехода в состояние DISABLE (ВЫКЛ) ( ). При этом
загорается светодиодный индикатор "Controllable Receptacle Group" ("Управляемая группа розеток").
Монитор Принтер
Переключатель (коммутатор)
Компьютер
31
Таблица индикаторов состояния
Режим ECO отключен Режим ECO включен
Уровень нагрузки Любой уровень нагрузки
Нагрузка на главной розетке выше
максимально допустимой
Нагрузка на главной розетке ниже
минимально допустимой
Сетевое питание
подключено
Да Да Нет Нет Да Да Нет Нет Да Да Нет Нет
Положение
переключателя
режимов
Нормальный
режим
Обходная
цепь
Нормальный
режим
Обходная
цепь
Нормальный
режим
Обходная
цепь
Нормальный
режим
Обходная
цепь
Нормальный
режим
Обходная
цепь
Нормальный
режим
Обходная
цепь
Сетевой переменный
ток
СИД "Input" ("Вход")
Зеленый Зеленый Не горит Не горит Зеленый Зеленый Не горит Не горит Зеленый Зеленый Не горит Не горит
СИД "Bypass Mode"
("Обх.цепь")
Не горит Желтый Не горит Не горит Не горит Желтый Не горит Не горит Не горит Желтый Не горит Не горит
СИД "Controllable
Receptacle
Group" ("Управляемая
группа розеток")
Зеленый Зеленый Зеленый Зеленый Зеленый Зеленый Зеленый Зеленый Не горит Не горит Не горит Не горит
СИД "Master"
("Главный")
Горит зеленым цветом при наличии напряжения на розетке при любом уровне мощности
4. Установка
32
OГРАНИЧЕHHAЯ ГАРАНТИЯ СРОКОМ 2 ГОДА
Компания TRIPP LITЕ гарантирует отсутствие дефектов материалов и изготовления в течение двух (2) лет с момента первоначальной покупки. Обязательства компании TRIPP LITЕ по
настоящей гарантии ограничиваются ремонтом или заменой (по ее единоличному усмотрению) любых таких дефектных изделий. Для получения услуг по данной гарантии необходимо
получить номер Returned Material Authorization (RMA разрешение на возврат материалов) от компании TRIPP LITE или ее авторизованного сервисного центра. Изделия должны
быть возвращены в компанию TRIPP LITE или авторизованный cервисный центр TRIPP LITЕ с предоплатой транспортных расходов и сопровождаться кратким описанием возникшей
проблемы и документом, подтверждающим дату и место его приобретения. Действие настоящей гарантии не распространяется на оборудовaние, поврежденное в pезультате аварии,
небрежного обращения или неправильного использования, а также видоизмененное каким бы то ни было образом.
ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ПРЕДУСМОТРЕННЫХ ЗДЕСЬ СЛУЧАЕВ КОМПАНИЯ TRIPP LITE НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ КАКИХ-ЛИБО ЯВНЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ, ВКЛЮЧАЯ ГАРАНТИИ
КOMMEРЧECKОЙ ПРИГОДНОСТИ И ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОЙ-ЛИБО КОНКРЕТНОЙ ЦEЛИ.
B нeкоторых штатах/государствах ограничениe или исключение подразумеваемых гарантий не допускается; следоватeльно, вышеуказанное(-ые) ограничение(-я) или иcключение(-я)
могут не распространяться на покупатeля.
ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ПРЕДУСМОТРЕННЫХ ВЫШЕ СЛУЧАЕВ КОМПАНИЯ TRIPP LITЕ НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРЯМЫЕ, КОСВЕННЫЕ, CЛУЧАЙНЫЕ
ИЛИ ПОБОЧНЫЕ УБЫТКИ ЛИБО УБЫТКИ, ОПРЕДЕЛЯЕМЫЕ ОСОБЫМИ ОБCТОЯТЕЛЬСТВАМИ, ВОЗНИКАЮЩИЕ В СВЯЗИ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДАННОГО ИЗДЕЛИЯ, ДАЖЕ В CЛУЧАЕ ЕЕ
ИНФОРМИРОВАНИЯ О ВОЗМОЖНОCТИ НАСТУПЛЕНИЯ ТАКИХ УБЫТКОВ. В частности, компания ТRIРР LIТЕ не несет ответственности за какие-либо издержки, такие как упущенные прибыли
или доходы, потеря оборудования, потеря возможности использования оборудования, потеря программного обеспечения, потеря данных, расходы на заменители, урегулирование
претензий третьих лиц и пр.
Информация по выполнению требований Директивы WЕЕЕ для покупателей и переработчиков продукции компании Tripp Lite
(являющихся резидентами Eврoпейского союза)
Согласно положениям Дирeктивы oб утилизации отходов электрического и электронного оборудования (WЕЕЕ) и исполнительных распоряжений по ее применению, при
покупке потребителями нового электрического или электронного оборудования производства компании Tripp Lite они получают право на:
Продажу старого оборудования по принципу "один за один" и/или на эквивалентной основе (в зависимости от кoнкретной cтраны)
Отправку нового оборудования на переработку пoсле окончательной выработки его ресурca.
Hе рекомендуется использование данного оборудования в системах жизнеобеспечения, где его выход из строя предположительно может привести к перебоям в работе оборудования
жизнеобеспечения или в значительной мере снизить его безопасность или эффективность.
Компания Тripp Lite постоянно совершенствует свою продукцию. B cвязи с этим возможно изменение технических характеристик без предварительного уведoмления. Внeшний вид
реальных изделий может несколько отличаться от представленного на фотографиях и иллюстрацияx.
5. Гарантийные обязательства
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
20-11-154 93-3C95_RevB

Transcripción de documentos

Owner’s Manual PDU & Maintenance Bypass Switch Module Models: PDUB151U (Series Number: AG-0514) PDUB201U (Series Number: AG-0515) PDUBHV101U (Series Number: AG-0516) PDUBHV201U (Series Number: AG-0517) PDUBHV20B (Series Number: AG-0518) PDUBHV20D (Series Number: AG-0519) 1. 2. 3. 4. 5. Introduction Product Overview Important Safety Warnings Installation Warranty & Product Registration 2 2 4 4 8 Español 9 • Français 17 • Русский 25 WARRANTY REGISTRATION Register your product today and be automatically entered to win an ISOBAR® surge protector in our monthly drawing! tripplite.com/warranty 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support Copyright © 2020 Tripp Lite. All rights reserved. 1 1. Introduction This product is used as an external power distribution unit in conjunction with UPS systems. It enables the user to manually transfer the connected equipment to utility power via a bypass switch, permitting scheduled maintenance or UPS replacement without interruption of connected equipment. The optional ECO Switching feature enables power savings by automatically powering off Controllable Output Receptacle Group outlets when the device connected to the master outlet is powered off or goes into a low-power consumption mode. Rack Mount or Wall Mount the Unit The module can be mounted to a 19-inch enclosure or wall. Follow Figure 1 for rack mounting or Figure 2 for wall mounting. WALL Figure 1: Rack Mounting Figure 2: Wall Mounting 2. Product Overview PDUBHV101U B PDUB151U 2 8 1 D 5 3 4 6 A B 2 8 1 D 5 C 2 PDUBHV20B B PDUB201U 8 2 7 4 6 A C PDUBHV201U B 3 1 C 8 D 5 3 4 6 A B 7 1 2 8 1 3 4 6 A B C 2 8 1 D 5 C 2 3 4 6 A 4 6 A C PDUBHV20D D 5 D 5 3 2. Product Overview 1 Master Output Receptacle(s) UPS-supported outlet with optional current sense capability. This connection is labeled MASTER on the Bypass PDU. 2 Controllable Output Receptacle Group UPS-supported outlets with optional power switching capability. These connections are labeled CONTROLLABLE GROUP on the Bypass PDU. 3 Protected UPS Input Power Connection Connect to a protected UPS output receptacle. This connection is labeled TO UPS OUTPUT on the Bypass PDU. 4 Outlet for UPS Input Power Cord Connect the UPS input cord here. This connection is labeled TO UPS INPUT on the Bypass PDU. 5 Bypass Switch Set switch to NORMAL for standard protected UPS operation. Set switch to BYPASS during UPS replacement. 6 Mains AC Inlet/Cord Connect AC input cord to any compatible mains power source. This connection is labeled MAIN POWER on the Bypass PDU. 7 Circuit Breaker (select models) 8 Enable ECO Load Control Switch Select DISABLE for always-on operation of controllable outlets. Select ENABLE for optional ECO load-switching capability. LED Indicators A Mains AC Input (Green) Illuminates to indicate mains AC cord/inlet (6) is live. B Controllable Receptacle Group Output (Green) Illuminates to indicate Controllable Receptacle Group (2) is live. C Master Output Receptacle Output (Green) Illuminates to indicate Master Output Receptacle (1) is live. D Bypass Mode LED (Yellow) Illuminates when the Bypass Switch is in the BYPASS position. 3 3. Important Safety Warnings CAUTION! Save these instructions. To safely operate this unit, read and follow all instructions carefully. Read this manual thoroughly before attempting to unpack, install or operate. Retain this manual for further reference. • The unit is for indoor use only. • Do not place the unit near liquid or in an excessively damp environment. • Do not place the unit directly in the sun or near a source of heat. • Do not let liquid or foreign objects enter the unit. • Ground the unit using a 2P+ ground socket. • This equipment is not suitable for use in locations where children are likely to be present. • The appliance is intended to be installed and operated by a skilled person (qualified electrical technician). • CAUTION: Electrical shock risk due to the multiple supply connections. • Use tools with insulated handles. • Do not touch the AC mains terminals or plug. Before working on the appliance, check for hazardous voltage between all AC mains terminals, both input plug and appliance inlet. • When installing the unit, ensure the sum of the leakage currents of the unit and the devices it supplies does not exceed 3.5mA. UPS Location Warnings Temperature Elevation Operating 0°C to 40°C (32°F to 104°F) Storage -20°C to 50°C (-4°F to 122°F) Operating 0 m to 3000 m (0 ft. to 9843 ft.): Normal Operation Humidity 0% to 95% Relative Humidity, Non-Condensing IP Rating IP20 4. Installation Inspection Remove the unit from the shipping package and inspect it for damage that may have occurred during transport. Notify the carrier and your dealer if any damage is found. Connect to the Wall Outlet Plug the Bypass PDU main input cord to an unprotected AC outlet. This connection is labeled MAIN INPUT on the PDU. The MAIN POWER LED will illuminate when mains input is available. Note: For models PDUBHV101U and PDUBHV201U, you may need to use your UPS system’s power cable to connect the Bypass PDU to the AC power source. 4 4. Installation Connect UPS 1. Connect the UPS input cord to the outlet for UPS input power cord (4). This outlet is labeled “To UPS Input” on the Bypass PDU. 2. Connect the protected UPS input power connection on the Bypass PDU to a protected UPS outlet. This connection is labeled “To UPS Output” on the bypass PDU. Note: For models PDUBHV101U and PDUBHV201U, use the supplied power cords to make these connections. Protected UPS Input Power Connection Connect Equipment There are two types of outputs: Master and Controllable Group receptacles. Outlet functions are controlled by the ECO load control switch. When this switch is set to DISABLE, all outlets will operate in an always-on capacity. In this configuration, protected equipment can be connected to any outlet whether it is part of the Master or Controllable Group set of outlets for always-on operation during both Normal and Bypass Modes. When the ECO load control switch is set to ENABLE, the device connected to the load-sensing Master outlet will offer automatic power OFF/ON control of the set of Controllable Group outlets. In this configuration, powering off the device connected to the Master outlet will automatically power off the devices connected to the Controllable Group outlets. Anytime the Master outlet current is measured to be 20W or less, the Controllable Group outlets will power off within 1 second. 5 4. Installation Plug Computer into Controllable Output Receptacle Computer Plug Peripherals into Controllable Output Receptacle Group Monitor Printer Switch Normal/Bypass Mode Operation Before transferring to maintenance bypass, make sure the Main Power LED is illuminated. Transfer the rotary bypass switch from NORMAL to BYPASS. At this time, the Bypass Mode LED will illuminate and all connected devices will be powered by utility power directly. You may turn off the UPS and disconnect two cables connecting to the UPS. You may now service or replace the UPS. Transfer to UPS Protection After maintenance service is complete, ensure the UPS operation is normal. Reconnect the UPS to the unit by following the steps in section 4. Installation. Verify the Main Power LED is illuminated. Then transfer the rotary bypass switch from BYPASS to NORMAL. All connected devices are now protected by the UPS. ECO Mode Function Operation After connecting all devices to the unit, press the ECO Mode function switch to ENABLE status ( ). The Controllable Receptacle Group LED will illuminate when the connected load on the master output is above 20W. Press the ECO Mode function switch to DISABLE status ( ) to disable the function. The Controllable Receptacle Group LED will be illuminated. 6 4. Installation Status Indicator Table ECO Mode Disabled Any load level Load Level Mains Available Transfer Switch Position ECO Mode Enabled Yes Yes No No Master load above threshold Master load below threshold Yes Yes Yes No No Yes No No Normal Bypass Normal Bypass Normal Bypass Normal Bypass Normal Bypass Normal Bypass Mains AC Input LED Green Green Off Off Green Green Off Off Green Green Off Off Bypass Mode LED Off Yellow Off Off Off Yellow Off Off Off Yellow Off Off Controllable Receptacle Group LED Green Green Green Green Green Green Green Green Off Off Off Off Master LED Green when outlet is live at any power level 7 5. Warranty & Product Registration 2-YEAR LIMITED WARRANTY TRIPP LITE warrants its products to be free from defects in materials and workmanship for a period of two (2) years from the date of initial purchase. TRIPP LITE’s obligation under this warranty is limited to repairing or replacing (at its sole option) any such defective products. To obtain service under this warranty, you must obtain a Returned Material Authorization (RMA) number from TRIPP LITE or an authorized TRIPP LITE service center. Products must be returned to TRIPP LITE or an authorized TRIPP LITE service center with transportation charges prepaid and must be accompanied by a brief description of the problem encountered and proof of date and place of purchase. This warranty does not apply to equipment, which has been damaged by accident, negligence or misapplication or has been altered or modified in any way. EXCEPT AS PROVIDED HEREIN, TRIPP LITE MAKES NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Some states do not permit limitation or exclusion of implied warranties; therefore, the aforesaid limitation(s) or exclusion(s) may not apply to the purchaser. EXCEPT AS PROVIDED ABOVE, IN NO EVENT WILL TRIPP LITE BE LIABLE FOR DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OF THIS PRODUCT, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Specifically, TRIPP LITE is not liable for any costs, such as lost profits or revenue, loss of equipment, loss of use of equipment, loss of software, loss of data, costs of substitutes, claims by third parties, or otherwise. Product Registration Visit tripplite.com/warranty today to register your new Tripp Lite product. You’ll be automatically entered into a drawing for a chance to win a FREE Tripp Lite product!* * No purchase necessary. Void where prohibited. Some restrictions apply. See website for details. FCC Notice, Class B This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Notice: The changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equivalent. WEEE Compliance Information for Tripp Lite Customers and Recyclers (European Union) Under the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive and implementing regulations, when customers buy new electrical and electronic equipment from Tripp Lite they are entitled to: • Send old equipment for recycling on a one-on-one, like-for-like basis (this varies depending on the country) • Send the new equipment back for recycling when this ultimately becomes waste. Use of this equipment in life support applications where failure of this equipment can reasonably be expected to cause the failure of life support equipment or to significantly affect its safety or effectiveness is not recommended. Tripp Lite has a policy of continuous improvement. Specifications are subject to change without notice. Photos and illustrations may differ slightly from actual products. 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support 8 20-11-154 93-3C95_RevB Manual del Propietario Módulo de PDU y Switch de Derivación para Mantenimiento Modelos: PDUB151U (Número de Serie: AG-0514) PDUB201U (Número de Serie: AG-0515) PDUBHV101U (Número de Serie: AG-0516) PDUBHV201U (Número de Serie: AG-0517) PDUBHV20B (Número de Serie: AG-0518) PDUBHV20D (Número de Serie: AG-0519) 1. 2. 3. 4. 5. Introducción Vista General del Producto Advertencias Importantes de Seguridad Instalación Garantía English 1 • Français 17 • Русский 25 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE UU • tripplite.com/support Copyright © 2020 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. 9 10 10 12 12 16 1. Introducción Este producto se usa como una unidad de distribución de energía externa en conjunto con sistemas UPS. Permite al usuario transferir manualmente el equipo conectado a la energía de la red pública mediante un switch de derivación, permitiendo el mantenimiento programado o reemplazo del UPS sin interrupción del equipo conectado. La función opcional de alternar ECO activa el ahorro de energía al apagar automáticamente los tomacorrientes del Grupo de Tomacorrientes Controlables cuando el dispositivo conectado al tomacorrientes maestro está apagado o entra en un modo de bajo consumo de energía. Instalación de la Unidad en Rack o Pared El módulo puede instalarse en un gabinete de 19" o pared. Siga la Figura 1 para la instalación en rack o la Figura 2 para la instalación en pared. PARED Figura 1: Instalación en rack Figura 2: Instalación en pared 2. Vista General del Producto PDUBHV101U B PDUB151U 2 8 1 D 5 3 4 6 A B 2 8 1 D 5 C 2 B PDUB201U 8 PDUBHV20B 2 7 4 6 A C PDUBHV201U B 3 1 C 8 D 5 3 4 6 A B 7 1 2 8 1 3 4 6 A B C 2 8 1 D 5 C 10 3 4 6 A 4 6 A C PDUBHV20D D 5 D 5 3 2. Vista General del Producto 1 Tomacorriente(s) Maestro(s) de Salida Tomacorriente soportado por el UPS con capacidad opcional de detección de corriente. Esta conexión está etiquetada como MASTER en el PDU de Derivación. 2 Grupo de Tomacorrientes Controlables de Salida Tomacorrientes soportados por el UPS con capacidad de alternar entre las opciones de alimentación. Estas conexiones están etiquetadas CONTROLLABLE GROUP [Grupo Controlable] en el PDU de Derivación. 3 Conexión de Alimentación del UPS Protegida Conecte a un tomacorriente de salida del UPS protegido. Esta conexión está etiquetada TO UPS OUTPUT (a salida del UPS) en el PDU de derivación. 4 Tomacorriente para Cable de Alimentación del UPS Conecte aquí el cable de entrada del UPS. Esta conexión está etiquetada TO UPS INPUT (a entrada del UPS) en el PDU de derivación. 5 Switch Derivación Coloque el switch en NORMAL para la operación estándar protegida del UPS. Coloque el switch en BYPASS durante el reemplazo del UPS. 6 Entrada y Cable de CA de la Red Pública Conecte el cable de alimentación de CA a cualquier fuente compatible de alimentación de la red pública. Esta conexión está etiquetada MAIN POWER [Alimentación Principal] en el PDU de derivación. 7 Breaker (modelos selectos) 8 Activar Switch de Control de Carga ECO Seleccione DESACTIVAR para tener operación de tomacorrientes controlables siempre encendidos. Seleccione ACTIVAR para la capacidad opcional de alternar la carga ECO. Indicadores LED A Entrada de CA de Red Pública (Verde) Se ilumina para indicar que el cable y entrada de CA de la red pública (6) está activo. B Salida del Grupo de Tomacorrientes Controlables (Verde) Se ilumina para indicar que el Grupo de Tomacorrientes Controlables (2) está activo. C Salida del Tomacorriente Maestro de Salida (Verde) Se ilumina para indicar que la salida del Tomacorriente de Salida Maestro (1) está activa. D LED de Modo en Derivación (Amarillo) Se enciende cuando el switch de derivación está en la posición de DERIVACIÓN. 11 3. Advertencias Importantes de Seguridad ¡PRECAUCIÓN! Conserve estas instrucciones. Para operar con seguridad esta unidad, lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones. Lea cuidadosamente este manual antes de intentar desempacar, instalar o operar. Conserve este manual para referencia adicional. • La unidad se diseñó para uso exclusivo en interiores. • No coloque la unidad cerca de líquidos o en un ambiente excesivamente húmedo. • No coloque la unidad directamente al sol o cerca de una fuente de calor. • No permita que los objetos líquidos o extraños ingresen a la unidad. • Conecte a tierra la unidad usando un enchufe de 2 polos + tierra. • Este equipo no es adecuado para uso en ubicaciones donde es probable que estén presentes niños. • El aparato está diseñado para ser instalado y operado por una persona calificada (técnico electricista calificado). • PRECAUCIÓN: Riesgo de descarga eléctrica debido a las numerosas conexiones de alimentación. • Use herramientas con mangos aislados. • No toque las terminales de la clavija o de la red pública de CA. Antes de trabajar en el aparato, compruebe si hay voltaje peligroso entre todas las terminales de CA, tanto la clavija de entrada como la entrada del aparato. • Al instalar la unidad, asegúrese de que la suma de las corrientes de fuga de la unidad y los dispositivos que suministra no exceda de 3.5 mA. Advertencias para la Ubicación del UPS Operación 0 ºC a 40 ºC [32 ºF a 104 ºF] Temperatura Almacenamien-20 °C a 50 °C [-4 °F a 122 °F] to Elevación Operación 0 m a 3000 m [0 pies a 9843 pies]: Operación Normal Humedad De 0% a 95% de Humedad Relativa, Sin Condensación Especificación IP IP20 4. Instalación Inspección Retire la unidad del paquete de embarque e inspecciónela para detectar daños que puedan haber ocurrido durante el transporte. Notifique al transportista y a su distribuidor si encuentra algún daño. Conecte al Tomacorriente de Pared Enchufe el cable de alimentación principal del PDU en Derivación a un tomacorriente de CA sin protección. Esta conexión está etiquetada como MAIN INPUT (entrada principal) en el PDU. El LED de MAIN POWER (alimentación principal) se iluminará cuando la entrada de la red pública esté disponible. Nota: Para los modelos PDUBHV101U y PDUBHV201U, puede necesitar usar el cable de alimentación de su sistema UPS para conectar el PDU en derivación a la fuente de alimentación de CA. 12 4. Instalación Conecte el UPS 1. Conecte el cable de entrada del UPS al tomacorriente para el cable de alimentación del UPS (4). Este tomacorriente está etiquetado “a entrada de UPS” en el PDU de derivación. 2. Conecte la conexión de alimentación protegida del UPS en el PDU en derivación a un tomacorriente protegido del UPS. Esta conexión está etiquetada “a Salida del UPS” en el PDU en derivación. Nota: Para los modelos PDUBHV101U y PDUBHV201U, use los cables de alimentación suministrados para hacer estas conexiones. Conexión de Alimentación del UPS Protegida Conecte los Equipos Hay dos tipos de salidas: Tomacorrientes de grupo maestros y controlables. Las funciones de los tomacorrientes son controladas por el switch de control de carga ECO. Cuando este switch esté configurado para DESACTIVARSE, todos los tomacorrientes funcionarán en una capacidad siempre encendida. En esta configuración, el equipo protegido puede conectarse a cualquier tomacorriente ya sea que sea parte del Grupo Maestro o Controlable de tomacorrientes para operación siempre encendida durante los modos normal y en derivación. Cuando el switch de control de carga ECO esté configurado para ACTIVAR, el dispositivo conectado al tomacorrientes maestro de detección de carga ofrecerá control automático de encendido y apagado del juego de tomacorrientes del grupo controlables. En esta configuración, apagar el dispositivo conectado al tomacorrientes maestro apagará automáticamente los dispositivos conectados a los tomacorrientes controlables del grupo. En cualquier momento en que se mida que la corriente de salida maestra es de 20W o menos, los tomacorrientes del grupo controlable se apagarán en un lapso de 1 segundo. 13 4. Instalación Enchufe la Computadora en un Tomacorriente de Salida Controlable Computadora Enchufe los Periféricos en un Grupo de Tomacorrientes de Salida Controlables Monitor Impresora Switch Operación en Modo Normal / Derivación Antes de transferir a derivación para mantenimiento, asegúrese de que el LED de alimentación principal esté encendido. Transfiera el switch rotativo de derivación de NORMAL a BYPASS. En este momento, se encenderá el LED de modo de derivación y todos los dispositivos conectados serán alimentados directamente por la energía de la red pública. Puede apagar el UPS y desconectar los dos cables que conectan al UPS. Ahora puede dar servicio o reemplazar el UPS. Transferencia a Protección del UPS Después de completar el servicio de mantenimiento, asegúrese de que la operación del UPS sea normal. Vuelva a conectar el UPS a la unidad siguiendo los pasos en la sección 4. Instalación. Verifique que el LED de alimentación principal esté encendido. A continuación, transfiera el switch de derivación giratorio de BYPASS a NORMAL. Todos los dispositivos conectados están ahora protegidos por el UPS. Operación de la Función del Modo ECO Después de conectar todos los dispositivos a la unidad, oprima el switch de función de modo ECO para ACTIVAR el estado ( ). El LED de Grupo de Tomacorrientes Controlables se encenderá cuando la carga conectada en la salida maestra esté por encima de 20W. Oprima el switch de función de modo ECO al estado de DESACTIVAR ( ) para desactivar la función. Se encenderá el LED de grupo de Tomacorrientes Controlables. 14 4. Instalación Tabla de Indicador de Estado Modo ECO Desactivado Nivel de Carga Energía de la Red Pública Disponible Posición del Switch de Transferencia LED de Entrada de CA de la Red Pública LED de Modo en Derivación LED de Grupo de Tomacorrientes Controlables LED Maestro Modo ECO Activado Cualquier nivel de carga Sí Sí No Carga maestra superior al umbral No Sí Sí No No Carga maestra inferior al umbral Sí Sí No No Normal Derivación Normal Derivación Normal Derivación Normal Derivación Normal Derivación Normal Derivación Verde Verde Apagado Apagado Verde Verde Apagado Apagado Verde Verde Apagado Apagado Apagado Amarillo Apagado Apagado Apagado Amarillo Apagado Apagado Apagado Amarillo Apagado Apagado Verde Verde Verde Verde Verde Verde Verde Verde Apagado Apagado Apagado Apagado Verde cuando el tomacorriente está activo a cualquier nivel de energía 15 5. Garantía GARANTÍA LIMITADA POR 2 AÑOS TRIPP LITE garantiza durante un período de dos (2) años a partir de la fecha de compra inicial que este producto no tiene defectos de materiales ni de mano de obra. La obligación de TRIPP LITE bajo esta garantía está limitada a la reparación o reemplazo (a su entera discreción) de cualquier producto defectuoso. Para obtener servicio bajo esta garantía, debe obtener un número de Autorización de Devolución de Mercancía (RMA) de TRIPP LITE o de un centro de servicio autorizado de TRIPP LITE. Los productos deben ser devueltos a TRIPP LITE o a un centro de servicio autorizado de TRIPP LITE con los cargos de transporte prepagados y deben incluir una breve descripción del problema y un comprobante de la fecha y el lugar de compra. Esta garantía no se aplica a equipos que se dañen como resultado de accidentes, negligencia o uso indebido, o hayan sido alterados o modificados de alguna manera. EXCEPTO COMO SE INDICA EN EL PRESENTE, TRIPP LITE NO OFRECE GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN DETERMINADO PROPÓSITO. Algunos estados no permiten la limitación o exclusión de garantías implícitas; por lo tanto, las limitaciones o exclusiones antes mencionadas pueden no aplicarse al comprador. SALVO POR LO INDICADO ANTERIORMENTE, EN NINGÚN CASO TRIPP LITE ASUMIRÁ RESPONSABILIDAD POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O EMERGENTES QUE SURJAN COMO RESULTADO DEL USO DE ESTE PRODUCTO, INCLUSO SI SE ADVIERTE SOBRE LA POSIBILIDAD DE TAL DAÑO. Específicamente, TRIPP LITE no es responsable por ningún costo, como pérdida de utilidades o ingresos, pérdida de equipos, pérdida del uso de equipos, pérdida de software, pérdida de datos, costos de sustituciones, reclamaciones de terceros o de cualquier otra forma. Información de Cumplimiento con WEEE para Clientes y Recicladores de Tripp Lite (Unión Europea) Conforme a la Directiva de Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos [WEEE] y regulaciones aplicables, cuando los clientes adquieren un equipo eléctrico y electrónico nuevo de Tripp Lite están obligados a: • Enviar para reciclaje equipos viejos del mismo tipo y en la misma cantidad (esto varía de un país a otro) • Devolver el equipo nuevo para fines de reciclaje una vez que finalmente se convierta en residuo. No se recomienda el uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde razonablemente se pueda esperar que la falla de este equipo cause la falla del equipo de soporte de vida o afectar significativamente su seguridad o efectividad. Tripp Lite tiene una política de mejora continua. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Las fotografías e ilustraciones pueden diferir ligeramente de los productos reales. 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE UU • tripplite.com/support 16 20-11-154 93-3C95_RevB Manuel de l'utilisateur PDU et module du commutateur de dérivation de maintenance Modèles : PDUB151U (numéro de série : AG-0514) PDUB201U (numéro de série : AG-0515) PDUBHV101U (numéro de série : AG-0516) PDUBHV201U (numéro de série : AG-0517) PDUBHV20B (numéro de série : AG-0518) PDUBHV20D (numéro de série : AG-0519) 1. 2. 3. 4. 5. Introduction Aperçu du produit Avertissements importants en matière de sécurité Installation Garantie English 1 • Español 9 • Русский 25 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support Droits d'auteur © 2020 Tripp Lite. Tous droits réservés. 17 18 18 20 20 24 1. Introduction Ce produit est utilisé comme une unité de distribution de puissance externe en conjonction avec des onduleurs. Il permet à l'utilisateur de transférer manuellement l'équipement connecté vers le courant du secteur par le biais du commutateur de dérivation, permettant l'entretien prévu ou le remplacement de l'onduleur sans aucune interruption de l'équipement connecté. La fonctionnalité de commutateur ECO en option permet l'économie d'énergie en mettant automatiquement hors tension les prises du groupe de prises de sortie contrôlables lorsque le dispositif connecté à la prise maître est mis hors tension ou passe en mode faible consommation d'énergie. Monter l'appareil en bâti ou au mur Le module peut être monté à un boîtier de 48,3 cm (19 po). Suivre la Figure 1 pour le montage en bâti ou la Figure 2 pour le montage mural. MUR Figure 1 : montage en bâti Figure 2 : montage mural 2. Aperçu du produit PDUBHV101U B PDUB151U 2 8 1 D 5 3 4 6 A B 2 8 1 D 5 C 2 B PDUB201U 8 PDUBHV20B 2 7 4 6 A C PDUBHV201U B 3 1 C 8 D 5 3 4 6 A B 7 1 2 8 1 3 4 6 A B C 2 8 1 D 5 C 18 3 4 6 A 4 6 A C PDUBHV20D D 5 D 5 3 2. Aperçu du produit 1 Prise(s) de sortie maître(s) Prise prise en charge pour l'onduleur avec capacité de détection de courant en option. Cette connexion est étiquetée MASTER (maître) sur la PDU de dérivation. 2 Groupe de prises de sortie contrôlable Prises prises en charge par l'onduleur avec capacité de commutation de l'alimentation en option. Ces connexions sont étiquetées CONTROLLABLE GROUP (groupe contrôlable) sur la PDU de dérivation. 3 Connexion de l'alimentation d'entrée de l'onduleur protégée Connecter à une prise de sortie protégée de l'onduleur. Cette connexion est étiquetée TO UPS OUTPUT (vers la sortie de l'onduleur) sur la PDU de dérivation. 4 Prise pour le cordon d'alimentation d'entrée de l'onduleur Connecter le cordon d'entrée de l'onduleur ici. Cette connexion est étiquetée TO UPS INPUT (vers l'entrée de l'onduleur) sur la PDU de dérivation. 5 Commutateur de dérivation Configurer le commutateur à NORMAL pour le fonctionnement protégé standard de l'onduleur. Configurer le commutateur à BYPASS (dérivation) pendant le remplacement de l'onduleur. 6 Entrée/cordon CA du secteur Raccorder le cordon d'entrée CA à une source d'alimentation du secteur compatible. Cette connexion est étiquetée MAIN POWER (alimentation principale) sur la PDU de dérivation. 7 Disjoncteur (certains modèles) 8 Activation du commutateur de contrôle de la charge ECO Sélectionner DISABLE (désactiver) pour le fonctionnement toujours disponible des prises contrôlables. Sélectionner ENABLE (activer) pour la capacité de commutation de la charge ECO en option. Voyants à DEL A Entrée CA du secteur (vert) S'allume pour indiquer que le cordon/l'entrée CA du secteur (6) est sous tension. B Sortie du groupe de prises contrôlables (vert) S'allume pour indiquer que le groupe de prises contrôlables (2) est sous tension. C Sortie de la prise de sortie maître (vert) S'allume pour indiquer que la prise de sortie maître (1) est sous tension. D Voyant à DEL de mode de dérivation (jaune) S'allume lorsque le commutateur de dérivation se trouve en position BYPASS (dérivation). 19 3. Avertissements importants en matière de sécurité MISE EN GARDE ! Conserver des instructions. Pour un fonctionnement en toute sécurité de cet appareil, lire et respecter attentivement toutes les instructions. Lire complètement ce manuel avant de tenter de le déballer, de l'installer ou de l'utiliser. Conserver ce manuel à des fins de référence ultérieure. • L’appareil est conçu pour être utilisé à l’intérieur seulement. • Ne pas placer l’appareil à proximité d’un liquide ou dans un milieu excessivement humide. • Ne pas placer l’appareil directement au soleil ou à proximité d’une source de chaleur. • Veiller à ce qu’aucun liquide ou autre corps étranger ne pénètre dans l’appareil. • Mettre l’appareil à la masse en utilisant une prise 2P + masse. • Cet équipement ne convient pas à une utilisation dans des endroits où des enfants risquent d’être présents. • L’appareil est conçu pour être installé et utilisé par une personne compétente (électricien qualifié en électricité). • MISE EN GARDE : Risque de décharge électrique en raison de connexions multiples à l’alimentation. • Utiliser des outils ayant des poignées isolées. • Ne pas toucher aux bornes ou à la fiche du secteur CA. Avant de travailler sur l’appareil, vérifier l’absence de tension dangereuse entre toutes les bornes du secteurs CA, la fiche d’entrée et l’entrée de l’appareil. • Au moment d’installer l’appareil, s’assurer que la somme des courants de fuite de l’appareil et des dispositifs qu’il alimente n’excède pas 3,5 mA. Mises en garde concernant le placement de l'onduleur Température Élévation Fonctionnement 0 à 40 °C (32 à 104 °F) Entreposage -20 à 50 °C (-4 à 122 °F) Fonctionnement 0 à 3 000 m (0 à 9 843 pi) : fonctionnement normal Humidité 0 à 95 % d'humidité relative sans condensation Valeur nominale IP IP20 4. Installation Inspection Retirer l'appareil de l'emballage d'expédition, puis l'inspecter à la recherche de dommages qui auraient pu survenir pendant le transport. Aviser le transporteur et le fournisseur si des dommages sont présents. Raccordement à la prise murale Brancher le cordon d'alimentation principal de la PDU de dérivation à une prise CA non protégée. Cette connexion est étiquetée MAIN INPUT (entrée principale) sur la PDU. Le voyant à DEL MAIN POWER (alimentation principale) s'allumera lorsque l'entrée du secteur deviendra disponible. Remarque : Pour les modèles PDUBHV101U et PDUBHV201U, il peut s'avérer nécessaire d'utiliser le câble d'alimentation de l'onduleur pour raccorder la PDU de dérivation à la source d'alimentation CA. 20 4. Installation Raccordement de l'onduleur 1. Raccorder le cordon d'entrée de l'onduleur à la prise pour le cordon d'alimentation d'entrée de l'onduleur (4). Cette prise est étiquetée « To UPS Input » (vers l'entrée de l'onduleur) sur la PDU de dérivation. 2. Raccorder la connexion d'alimentation d'entrée protégée de l'onduleur sur la PDU de dérivation à une prise protégée de l'onduleur. Cette connexion est étiquetée « To UPS Output » (vers la sortie de l'onduleur) sur la PDU de dérivation. Remarque : Pour les modèles PDUBHV101U et PDUBHV201U, utiliser les cordons d'alimentation fournis pour réaliser ces connexions. Connexion de l'alimentation d'entrée de l'onduleur protégée Raccordement de l'équipement Il y a deux types de sorties : les prises maîtres et les prises du groupe contrôlables Les fonctions des prises sont contrôlées par le commutateur de contrôle de la charge ECO. Lorsque ce commutateur est configuré à DISABLE (désactiver), toutes les prises fonctionneront selon une capacité toujours disponible. Dans cette configuration, l'équipement protégé peut être connecté à toute prise, qu'elle fasse partie de l'ensemble de prises maîtres ou de l'ensemble du groupe de prises contrôlables pour un fonctionnement toujours disponible en mode normal et en mode de dérivation. Lorsque le commutateur de contrôle de la charge ECO est configuré à ENABLE (activer), le dispositif connecté à la prise maître de détection de la charge offrira un contrôle automatique de la mise sous/hors tension de l'alimentation de l'ensemble des prises du groupe contrôlable. Dans cette configuration, la mise hors tension du dispositif connecté à la prise maître mettra automatiquement hors tension les dispositifs connectés aux prises du groupe contrôlable. Lorsque le courant de la prise maître est mesuré comme étant 20 W ou moins, les prises du groupe contrôlable seront mises hors tension dans un délai de 1 seconde. 21 4. Installation Raccordement de l'ordinateur à la prise de sortie contrôlable Ordinateur Raccordement des périphériques à un groupe de prises de sortie contrôlables Moniteur Imprimante Commutateur Fonctionnement en mode normal/de dérivation Avant de passer en mode de dérivation d'entretien, s'assurer que le voyant à DEL Main Power (alimentation principale) est allumé. Faire passer le commutateur de dérivation rotatif de NORMAL à BYPASS (dérivation). À ce moment-là, le voyant à DEL du mode de dérivation s'allumera et tous les dispositifs connectés seront alimentés directement par l'alimentation du secteur. L'onduleur peut être mis hors tension et les deux câbles connectés à l'onduleur peuvent être déconnectés. L'onduleur peut maintenant être entretenu ou remplacé. Transfert en mode de protection de l'onduleur Une fois le service d'entretien terminé, s'assurer que l'onduleur fonctionne normalement. Reconnecter l'onduleur à l'appareil en suivant les étapes de la section 4. Installation. Vérifier que le voyant à DEL de l'alimentation principale est allumé. Faire ensuite passer le commutateur de dérivation rotatif de BYPASS (dérivation) à NORMAL. Tous les dispositifs connectés sont maintenant protégés par l'onduleur. Fonctionnement de la fonction Mode ECO Après avoir connecté tous les dispositifs à l'appareil, appuyer sur le commutateur de la fonction Mode ECO pour le mettre en mode ENABLE status ( ) (activer l'état). Le voyant à DEL du groupe de prises contrôlable s'allumera lorsque la charge connectée à la prise maître est supérieure à 20 W. Appuyer sur le commutateur de la fonction Mode ECO pour le mettre en mode DISABLE status ( ) (désactiver l'état) pour désactiver la fonction. Le voyant à DEL du groupe de prises contrôlable sera allumé. 22 4. Installation Tableau des voyants d'état Mode ECO désactivé Tout niveau de charge Niveau de charge Secteur disponible Position du commutateur de transfert Oui Oui Non Charge maître au-delà du seuil Non Oui Oui Non Non Charge maître de deçà du seuil Oui Oui Non Non Normal Dérivation Normal Dérivation Normal Dérivation Normal Dérivation Normal Dérivation Normal Dérivation Voyant à DEL d' entrée CA Vert Vert Voyant à DEL du mode de dérivation Off (hors tension) Jaune Voyant à DEL du groupe de prises contrôlables Vert Vert Voyant à DEL maître Mode ECO activé Off (hors Off (hors tension) tension) Vert Vert Off (hors Off (hors Off (hors tension) tension) tension) Vert Vert Vert Jaune Vert Off (hors Off (hors tension) tension) Vert Off (hors Off (hors Off (hors tension) tension) tension) Vert Vert Vert Off (hors Off (hors tension) tension) Jaune Off (hors Off (hors tension) tension) Off (hors Off (hors Off (hors Off (hors tension) tension) tension) tension) Vert lorsque la prise est sous tension à n'importe quel niveau de puissance 23 5. Garantie GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS TRIPP LITE garantit que ses produits sont exempts de vices de matériaux et de fabrication pendant une période de deux (2) ans à partir de la date d'achat initiale. La responsabilité de TRIPP LITE, en vertu de la présente garantie, se limite à la réparation ou au remplacement (à sa seule discrétion) de ces produits défectueux. Pour obtenir réparation sous cette garantie, vous devez obtenir un numéro d'autorisation de retour de matériel (« RMA ») auprès de TRIPP LITE ou d'un centre de réparation autorisé par TRIPP LITE. Les produits doivent être retournés à TRIPP LITE ou à un centre de réparation autorisé par TRIPP LITE en port prépayé et être accompagnés d'une brève description du problème et d'un justificatif de la date et du lieu d'achat. Cette garantie ne s'applique pas au matériel ayant été endommagé suite à un accident, à une négligence ou à une application abusive, ou ayant été altéré ou modifié d'une façon quelconque. SAUF DANS LES CAS PRÉVUS PAR LES PRÉSENTES, TRIPP LITE N'ACCORDE AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS DES GARANTIES DE QUALITÉ COMMERCIALE ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. Certains États n'autorisant pas la limitation ni l'exclusion de garanties tacites, les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas s'appliquer à l'acheteur. À L'EXCEPTION DES DISPOSITIONS CI-DESSUS, TRIPP LITE NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, FORTUITS OU CONSÉCUTIFS RÉSULTANT DE L'UTILISATION DE CE PRODUIT, MÊME SI AYANT ÉTÉ AVISÉE DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. Plus précisément, Tripp Lite ne pourra être tenu responsable de coûts, tels que perte de bénéfices ou de recettes, perte de matériel, impossibilité d'utilisation du matériel, perte de logiciel, perte de données, frais de produits de remplacement, réclamations d'un tiers ou autres. Enregistrement du produit Visiter tripplite.com/warranty aujourd'hui pour enregistrer le nouveau produit Tripp Lite. Vous serez automatiquement inscrit/inscrite à un tirage pour avoir une chance de gagner un produit Tripp Lite GRATUIT!* * Aucun achat requis. Nul partout où la loi l'interdit. Certaines restrictions s'appliquent. Visiter le site Web pour obtenir plus de renseignements. Renseignements sur la conformité à la directive DEEE pour les clients de Tripp Lite et les recycleurs (Union européenne) En vertu de la directive et des règlements d'application relatifs aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), lorsque des clients achètent de l'équipement électrique et électronique neuf de Tripp Lite, ils ont droit : • D'envoyer l'équipement usagé au recyclage pourvu qu'il soit remplacé par un équipement équivalent (cela varie selon les pays) • De retourner le nouvel équipement afin qu'il soit recyclé à la fin de sa vie utile Il n'est pas recommandé d'utiliser cet équipement pour des appareils de survie où une défaillance de cet équipement peut, selon toute vraisemblance, entraîner la défaillance de l’appareil de maintien des fonctions vitales ou affecter de façon majeure sa sécurité ou son efficacité. La politique de Tripp Lite en est une d'amélioration continue. Les caractéristiques techniques sont modifiables sans préavis. Les produits réels peuvent différer légèrement des photos et des illustrations. 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support 24 20-11-154 93-3C95_RevB Руководcтво пользoвателя Модуль PDU с переключателем ремонтного байпаса Модели: PDUB151U (номер серии: AG-0514) PDUB201U (номер серии: AG-0515) PDUBHV101U (номер серии: AG-0516) PDUBHV201U (номер серии: AG-0517) PDUBHV20B (номер серии: AG-0518) PDUBHV20D (номер серии: AG-0519) 1. Введение 2. Kраткое описание изделия 3. Важные предупреждения по технике безопасности 4. Установка 5. Гарантийные обязательства English 1 • Español 9 • Français 17 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support Охраняется авторским правом © 2020 Tripp Lite. Перепечатка запрещается. 25 26 26 28 28 32 1. Введение Данное изделие используется в качестве внешнего блока распределения питания совместно с ИБП. Оно позволяет пользователю вручную переводить подключенное оборудование на питание от сетевого источника с помощью переключателя байпаса, что обеспечивает возможность проведения планового техобслуживания или замены ИБП без прекращения подачи электропитания к подключенному оборудованию. Дополнительная функция переключения в экономичный режим (ECO) позволяет экономить электроэнергию за счет автоматического обесточивания выходных розеток управляемой группы на то время, когда устройство, подключенное к главной розетке, обесточивается или переходит в режим малого энергопотребления. Стоечный или настенный монтаж модуля Данный модуль может монтироваться в 19-дюймовом шкафу или на стене. Схема стоечного монтажа представлена на Рис. 1, схема настенного монтажа — на Рис. 2. СТЕНА Рис. 1. Стоечный монтаж Рис. 2. Настенный монтаж 2. Kраткое описание изделия PDUBHV101U B PDUB151U 2 8 1 D 5 3 4 6 A B 2 8 1 D 5 C B PDUB201U 2 8 7 PDUBHV20B 2 4 6 A C PDUBHV201U B 3 1 C 8 D 5 3 4 6 A B 7 1 2 8 1 3 4 6 A B C 2 8 1 D 5 C 26 3 4 6 A 4 6 A C PDUBHV20D D 5 D 5 3 2. Kраткое описание изделия 1 Глав. вых. разъем(-ы) Розетка с поддержкой от ИБП с дополнительной возможностью замера тока. Данный разъем обозначен как MASTER ("ГЛАВНЫЙ") на PDU обходной цепи. 2 Управляемая группа выходных розеток Розетки с поддержкой от ИБП с дополнительной возможностью переключения питания. Эти разъемы обозначены как CONTROLLABLE GROUP ("УПРАВЛЯЕМАЯ ГРУППА") на PDU обходной цепи. 3 Защищенный входной разъем питания ИБП Подключается к защищенному выходному разъему ИБП. Данный разъем обозначен как TO UPS OUTPUT ("К ВЫХОДУ ИБП") на PDU обходной цепи. 4 Розетка для подключения входного шнура питания ИБП К этому разъему подключается входной шнур ИБП. Данный разъем обозначен как TO UPS INPUT ("КО ВХОДУ ИБП") на PDU обходной цепи. 5 Перекл. на обх. цепь Установите переключатель в положение NORMAL ("НОРМАЛЬНЫЙ") для обеспечения обычного защищенного режима работы ИБП. При замене ИБП установите переключатель в положение BYPASS ("ОБХ.ЦЕПЬ"). 6 Входной разъем/шнур для подключения к сети переменного тока Подключите входной шнур переменного тока к любому совместимому источнику сетевого питания. Данный разъем обозначен как MAIN POWER ("СЕТЕВОЕ ПИТАНИЕ") на PDU обходной цепи. 7 Автоматический выключатель (в отдельных моделях) 8 Переключатель активации экономичного режима (ECO) управления нагрузкой Переведите в положение DISABLE (ВЫКЛ) для обеспечения работы управляемых розеток в режиме постоянного включения. Переведите в положение ENABLE (ВКЛ) для использования дополнительной возможности переключения нагрузок в режиме ECO. Светодиодные индикаторы A Вход сетевого питания переменного тока (зеленый) Горит при наличии сетевого питания переменного тока, подаваемого через шнур на входной разъем (6). B Группа управляемых выходных розеток (зеленый) Горит при подаче питания на группу управляемых розеток (2). C Главный выходной разъем (зеленый) Горит при подаче питания на главный выходной разъем (1). D Светодиодный индикатор режима работы по обходной цепи (желтый) Горит при установке переключателя байпаса в положение BYPASS ("ОБХ.ЦЕПЬ"). 27 3. Важные предупреждения по технике безопасности ВНИМАНИЕ! Сохраните настоящие указания. Для обеспечения безопасной эксплуатации данного блока следует ознакомиться со всеми инструкциями и тщательно выполнять их. Перед распаковкой, установкой или эксплуатацией изделия внимательно изучите настоящее руководство. Сохраните настоящее руководство для получения необходимой информации в будущем. • Данное устройство предназначено для использования только в закрытых помещениях. • Не располагайте устройство вблизи жидкостей или в среде с повышенной влажностью. • Не располагайте устройство под прямым солнечным светом или вблизи источника тепла. • Не допускайте попадания жидкостей или посторонних предметов внутрь устройства. • Заземлите устройство с использованием 2-контактной розетки с заземлением. • Данное оборудование не подходит для использования в местах возможного нахождения детей. • Установка и эксплуатация данного устройства должны осуществляться опытным специалистом (квалифицированным электриком). • ВНИМАНИЕ! Из-за подключения к нескольким источникам питания существует опасность электрического удара. • Используйте инструменты с изолированными ручками. • Не прикасайтесь к контактам или разъему, подключаемым к сети переменного тока. Перед началом работы с устройством проверьте его на возможное наличие опасного напряжения между контактами, подключаемыми к сети переменного тока (как на штепсельном разъеме кабеля питания, так и на входном разъеме устройства). • При установке блока необходимо обеспечить, чтобы сумма токов утечки блока и подключенных устройств не превышала 3,5 мА. Предупреждения относительно места размещения ИБП Температура Высота Раб. От 0 до 40°C Хранение Oт -20 до 50°C Раб. От 0 до 3000: нормальное функционирование Влажность Относительная влажность от 0 до 95% (без образования конденсата) Класс защиты (IP) IP20 4. Установка Осмотр Извлеките устройство из транспортировочной упаковки и осмотрите его на предмет наличия повреждений, которые могли возникнуть в процессе транспортировки. В случае обнаружения какого-либо повреждения сообщите об этом перевозчику и своему дилеру. Подключение к сетевой розетке Вставьте входной шнур сетевого питания PDU обходной цепи в незащищенную розетку сети переменного тока. Данный разъем обозначен как MAIN INPUT ("СЕТЕВОЙ ВХОД") на PDU обходной цепи. При наличии входного питания от сети загорится светодиодный индикатор MAIN POWER ("СЕТЕВОЕ ПИТАНИЕ"). Примечание. Для моделей PDUBHV101U и PDUBHV201U при подключении PDU обходной цепи к источнику питания переменного тока может потребоваться использование кабеля питания ИБП. 28 4. Установка Подключение ИБП 1. Подключите входной шнур ИБП к розетке, предназначенной для входного шнура питания ИБП (4). Данная розетка обозначена как "To UPS Input" ("Ко входу ИБП") на PDU обходной цепи. 2. Соедините защищенный входной разъем питания ИБП с защищенным выходным разъемом для подключения к ИБП, расположенным на PDU обходной цепи. Данный разъем обозначен как "To UPS Output ("К выходу ИБП") на PDU обходной цепи. Примечание. Для моделей PDUBHV101U и PDUBHV201U при выполнении указанных соединений используйте шнуры питания, поставляемые в комплекте. Защищенный входной разъем питания ИБП Подключение оборудования Существуют два типа выходных разъемов: главный разъем и разъемы управляемой группы. Управление их функциями осуществляется с помощью переключателя активации экономичного режима (ECO) управления нагрузкой. При установке данного переключателя в положение DISABLE (ВЫКЛ) все розетки функционируют в режиме постоянного включения. В этой конфигурации защищенное оборудование может подключаться к любой розетке (независимо от того, является ли она главной или входит в группу управляемых розеток) с обеспечением постоянного питания как в нормальном режиме, так и в режиме работы по обходной цепи. При установке переключателя активации экономичного режима (ECO) управления нагрузкой в положение ENABLE (ВКЛ) данное устройство, подключенное к главной розетке с измерителем нагрузки, обеспечивает автоматическое включение/отключение розеток управляемой группы. В этой конфигурации при отключении питания данного устройства, подключенного к главной розетке, автоматически обесточиваются все устройства, подключенные к розеткам управляемой группы. Всякий раз, когда измеренное значение тока через главную розетку будет соответствовать мощности до 20 Вт, розетки управляемой группы будут обесточиваться в течение 1 секунды. 29 4. Установка Подключение компьютера к управляемой выходной розетке Компьютер Подключение периферийного оборудования к управляемой группе выходных розеток Монитор Принтер Переключатель (коммутатор) Нормальный режим работы / режим работы по обходной цепи Переключение в режим ремонтного байпаса должно производиться только при горящем светодиодном индикаторе "Main Power" ("Сетевое питание"). Переведите поворотный переключатель обходной цепи из положения NORMAL ("НОРМАЛЬНЫЙ") в положение BYPASS ("ОБХ.ЦЕПЬ"). В этот момент загорается светодиодный индикатор "Bypass Mode" ("Режим обх. цепи"), а все подключенные устройства запитываются напрямую от сети. Затем можно выключить ИБП и отсоединить два кабеля, соединяющие устройство с ним. Теперь ИБП готов к техническому обслуживанию или замене. Переход в режим защищенного питания от ИБП После завершения технического обслуживания убедитесь в нормальном функционировании ИБП. Подключите ИБП обратно к устройству, выполнив действия, указанные в разделе 4. "Установка". Проверьте, горит ли светодиодный индикатор "Main Power" ("Сетевое питание"). Затем переведите поворотный переключатель обходной цепи из положения BYPASS ("ОБХ.ЦЕПЬ") в положение NORMAL ("НОРМАЛЬНЫЙ"). Теперь все подключенные устройства защищены источником бесперебойного питания. Работа функции "Режим ECO" После подключения всех устройств к данному блоку нажмите на кнопку "ECO Mode" ("Режим ECO") для перехода в состояние ENABLE (ВКЛ) ( ). Если мощность потребителей, подключенных к главному выходу, превышает 20 Вт, то загорается светодиодный индикатор "Controllable Receptacle Group" ("Управляемая группа розеток"). Для отключения данной функции нажмите на кнопку "ECO Mode" ("Режим ECO") с целью перехода в состояние DISABLE (ВЫКЛ) ( ). При этом загорается светодиодный индикатор "Controllable Receptacle Group" ("Управляемая группа розеток"). 30 4. Установка Таблица индикаторов состояния Режим ECO отключен Уровень нагрузки Сетевое питание подключено Положение переключателя режимов Режим ECO включен Нагрузка на главной розетке выше максимально допустимой Любой уровень нагрузки Да Да Нет Нет Да Да Нет Нагрузка на главной розетке ниже минимально допустимой Нет Да Да Нет Нет Нормальный Обходная Нормальный Обходная Нормальный Обходная Нормальный Обходная Нормальный Обходная Нормальный Обходная режим цепь режим цепь режим цепь режим цепь режим цепь режим цепь Сетевой переменный ток СИД "Input" ("Вход") Зеленый Зеленый Не горит Не горит Зеленый Зеленый Не горит Не горит Зеленый Зеленый Не горит Не горит СИД "Bypass Mode" ("Обх.цепь") Не горит Желтый Не горит Не горит Не горит Желтый Не горит Не горит Не горит Желтый Не горит Не горит СИД "Controllable Receptacle Group" ("Управляемая группа розеток") Зеленый Зеленый Зеленый Зеленый Зеленый Зеленый Зеленый Зеленый Не горит Не горит Не горит Не горит СИД "Master" ("Главный") Горит зеленым цветом при наличии напряжения на розетке при любом уровне мощности 31 5. Гарантийные обязательства OГРАНИЧЕHHAЯ ГАРАНТИЯ СРОКОМ 2 ГОДА Компания TRIPP LITЕ гарантирует отсутствие дефектов материалов и изготовления в течение двух (2) лет с момента первоначальной покупки. Обязательства компании TRIPP LITЕ по настоящей гарантии ограничиваются ремонтом или заменой (по ее единоличному усмотрению) любых таких дефектных изделий. Для получения услуг по данной гарантии необходимо получить номер Returned Material Authorization (RMA ― разрешение на возврат материалов) от компании TRIPP LITE или ее авторизованного сервисного центра. Изделия должны быть возвращены в компанию TRIPP LITE или авторизованный cервисный центр TRIPP LITЕ с предоплатой транспортных расходов и сопровождаться кратким описанием возникшей проблемы и документом, подтверждающим дату и место его приобретения. Действие настоящей гарантии не распространяется на оборудовaние, поврежденное в pезультате аварии, небрежного обращения или неправильного использования, а также видоизмененное каким бы то ни было образом. ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ПРЕДУСМОТРЕННЫХ ЗДЕСЬ СЛУЧАЕВ КОМПАНИЯ TRIPP LITE НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ КАКИХ-ЛИБО ЯВНЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ, ВКЛЮЧАЯ ГАРАНТИИ КOMMEРЧECKОЙ ПРИГОДНОСТИ И ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОЙ-ЛИБО КОНКРЕТНОЙ ЦEЛИ. B нeкоторых штатах/государствах ограничениe или исключение подразумеваемых гарантий не допускается; следоватeльно, вышеуказанное(-ые) ограничение(-я) или иcключение(-я) могут не распространяться на покупатeля. ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ПРЕДУСМОТРЕННЫХ ВЫШЕ СЛУЧАЕВ КОМПАНИЯ TRIPP LITЕ НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРЯМЫЕ, КОСВЕННЫЕ, CЛУЧАЙНЫЕ ИЛИ ПОБОЧНЫЕ УБЫТКИ ЛИБО УБЫТКИ, ОПРЕДЕЛЯЕМЫЕ ОСОБЫМИ ОБCТОЯТЕЛЬСТВАМИ, ВОЗНИКАЮЩИЕ В СВЯЗИ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДАННОГО ИЗДЕЛИЯ, ДАЖЕ В CЛУЧАЕ ЕЕ ИНФОРМИРОВАНИЯ О ВОЗМОЖНОCТИ НАСТУПЛЕНИЯ ТАКИХ УБЫТКОВ. В частности, компания ТRIРР LIТЕ не несет ответственности за какие-либо издержки, такие как упущенные прибыли или доходы, потеря оборудования, потеря возможности использования оборудования, потеря программного обеспечения, потеря данных, расходы на заменители, урегулирование претензий третьих лиц и пр. Информация по выполнению требований Директивы WЕЕЕ для покупателей и переработчиков продукции компании Tripp Lite (являющихся резидентами Eврoпейского союза) Согласно положениям Дирeктивы oб утилизации отходов электрического и электронного оборудования (WЕЕЕ) и исполнительных распоряжений по ее применению, при покупке потребителями нового электрического или электронного оборудования производства компании Tripp Lite они получают право на: • Продажу старого оборудования по принципу "один за один" и/или на эквивалентной основе (в зависимости от кoнкретной cтраны) • Отправку нового оборудования на переработку пoсле окончательной выработки его ресурca. Hе рекомендуется использование данного оборудования в системах жизнеобеспечения, где его выход из строя предположительно может привести к перебоям в работе оборудования жизнеобеспечения или в значительной мере снизить его безопасность или эффективность. Компания Тripp Lite постоянно совершенствует свою продукцию. B cвязи с этим возможно изменение технических характеристик без предварительного уведoмления. Внeшний вид реальных изделий может несколько отличаться от представленного на фотографиях и иллюстрацияx. 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support 20-11-154 93-3C95_RevB 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Tripp Lite Owner's Manual - PDU & Maintenance Bypass Switch Module El manual del propietario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
El manual del propietario