Transcripción de documentos
IKE84475FB
USER
MANUAL
PT
Manual de instruções
Placa
ES
Manual de instrucciones
Placa de cocción
2
27
2
www.aeg.com
ÍNDICE
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA......................................................................2
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.........................................................................5
3. INSTALAÇÃO....................................................................................................... 7
4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO............................................................................... 9
5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA.......................................................................................... 11
6. ÁREA DE COZEDURA DE INDUÇÃO FLEXÍVEL..............................................15
7. SUGESTÕES E DICAS...................................................................................... 19
8. MANUTENÇÃO E LIMPEZA...............................................................................21
9. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS........................................................................ 21
10. DADOS TÉCNICOS..........................................................................................24
11. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA..............................................................................25
PARA RESULTADOS PERFEITOS
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe proporcionar um
desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que
tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em
aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo
partido do produto.
Visite o nosso website para:
Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e
informações sobre assistência e reparações:
www.aeg.com/support
Registe o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.registeraeg.com
Adquira acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu
aparelho:
www.aeg.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Usar sempre peças sobressalentes de origem.
Sempre que contactar o nosso Centro de Assistência Técnica Autorizado,
assegure que tem disponíveis os dados seguintes: Modelo, PNC, Número de
série.
Esta informação encontra-se na placa de identificação.
Aviso/Cuidado – Informações de segurança
Informações gerais e sugestões
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
1.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de
instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não poderá
PORTUGUÊS
3
ser responsabilizado por ferimentos ou danos
resultantes de instalação incorreta ou utilização
incorreta. Guarde sempre as instruções num sítio
seguro e acessível para consultar no futuro.
1.1 Segurança para crianças e pessoas
vulneráveis
•
•
•
•
•
•
•
•
Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou
mais anos de idade e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com
pouca experiência e conhecimento se tiverem
recebido supervisão ou instruções relativas à
utilização do aparelho de forma segura e
compreenderem os perigos envolvidos.
As crianças com idade entre 3 e 8 anos e as pessoas
portadoras de incapacidade profunda e complexa
devem ser mantidas afastadas do aparelho ou
constantemente vigiadas.
As crianças com menos de 3 anos de idade devem
ser mantidas afastadas do aparelho ou
constantemente vigiadas.
Não permita que as crianças brinquem com o
aparelho.
Mantenha todos os materiais de embalagem fora do
alcance das crianças e elimine-os de forma
apropriada.
Mantenha as crianças e os animais domésticos
afastados do aparelho quando este estiver a funcionar
ou a arrefecer. As partes acessíveis poderão ficar
quentes durante a utilização.
Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para
crianças, esse dispositivo deve ser ativado.
A limpeza e a manutenção básica do aparelho não
devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
4
www.aeg.com
1.2 Segurança geral
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
AVISO: O aparelho e as partes acessíveis ficam
quentes durante a utilização. Deve ter cuidado para
evitar tocar nas resistências de aquecimento.
AVISO: Deixar cozinhados com gorduras ou óleos na
placa sem vigilância pode ser perigoso e resultar em
incêndio.
NUNCA tente extinguir um incêndio com água. Em
vez disso, desligue o aparelho e cubra as chamas, por
exemplo, com uma tampa de tacho ou uma manta de
incêndio.
ATENÇÃO: O aparelho não pode ser alimentado
através de algum dispositivo de comutação externo,
como um temporizador, nem pode ser ligado a um
circuito que seja ligado e desligado regularmente pelo
fornecedor de eletricidade.
ATENÇÃO: O processo de cozedura tem de ser
supervisionado. Um processo de cozedura de curta
duração tem de ser supervisionado continuamente.
AVISO: Perigo de incêndio: Não coloque objetos
sobre as zonas de aquecimento.
Os objetos metálicos como facas, garfos, colheres e
tampas de tacho não devem ser colocados na
superfície da placa porque podem ficar quentes.
Não utilize o aparelho antes de o instalar na estrutura
de encastre.
Não utilize uma máquina de limpar a vapor para
limpar o aparelho.
Após a utilização, desligue a placa no respetivo
comando e não confie apenas no detetor de tacho.
Se a superfície de vitrocerâmica/vidro apresentar
alguma fenda, desative o aparelho e desligue a ficha
da tomada elétrica. Se o aparelho estiver ligado à
rede elétrica diretamente numa caixa de derivação,
desligue o disjuntor no quadro elétrico para desligar o
aparelho da alimentação elétrica. Em todo o caso,
contacte o Centro de Assistência Técnica Autorizado.
PORTUGUÊS
•
•
5
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser
substituído pelo fabricante, por um agente de
assistência autorizado ou por uma pessoa igualmente
qualificada, para evitar perigos.
AVISO: Utilize apenas proteções de placa que tenham
sido concebidas pelo fabricante do aparelho de
cozinhar ou recomendadas pelo fabricante do
aparelho nas instruções de utilização, bem como as
proteções de placa já incorporadas no aparelho caso
existam. A utilização de proteções impróprias pode
causar acidentes.
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
2.1 Instalação
•
AVISO!
A instalação deste aparelho
tem de ser efetuada por uma
pessoa qualificada.
AVISO!
Risco de ferimentos ou
danos no aparelho.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Remova toda a embalagem.
Não instale nem utilize o aparelho se
ele estiver danificado.
Siga as instruções de instalação
fornecidas com o aparelho.
Respeite as distâncias mínimas
relativamente a outros aparelhos e
móveis de cozinha.
Tenha sempre cuidado quando
deslocar o aparelho porque ele é
pesado. Utilize sempre luvas e
calçado de proteção.
Vede as superfícies cortadas com um
vedante para impedir que a humidade
cause dilatações.
Proteja a parte inferior do aparelho
contra o vapor e a humidade.
Não instale o aparelho ao lado de
uma porta ou debaixo de uma janela.
Isso evita que a abertura de portas ou
janelas faça cair algum tacho quente
do aparelho.
Cada aparelho possui ventoinhas de
arrefecimento na parte inferior.
•
Se o aparelho for instalado por cima
de uma gaveta:
– Não guarde folhas de papel ou
objetos pequenos que possam
ser sugados, porque podem
danificar as ventoinhas de
arrefecimento ou reduzir a
eficiência do sistema de
arrefecimento.
– Mantenha uma distância mínima
de cerca de 2 cm entre a parte
inferior do aparelho e os objetos
que forem guardados na gaveta.
Remova os painéis de separação que
estiverem instalados no armário por
baixo do aparelho.
2.2 Ligação eléctrica
AVISO!
Risco de incêndio e choque
elétrico.
•
•
•
•
•
Todas as ligações elétricas devem
ser efetuadas por um eletricista
qualificado.
O aparelho tem de ficar ligado à terra.
Antes de efectuar qualquer operação
de manutenção, certifique-se de que
o aparelho está desligado da corrente
eléctrica.
Certifique-se de que os parâmetros
indicados na placa de características
são compatíveis com a alimentação
elétrica.
Certifique-se de que o aparelho é
instalado correctamente. Ligações de
6
www.aeg.com
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
cabo de alimentação e ficha (se
aplicável) soltas ou incorrectas
podem provocar o sobreaquecimento
dos terminais.
Utilize um cabo de alimentação
eléctrica adequado.
Não permita que o cabo de
alimentação fique enredado.
Certifique-se de que a protecção
contra choque é instalada.
Utilize a abraçadeira de fixação para
libertar tensão do cabo.
Não permita que o cabo e a ficha de
alimentação (se aplicável) entrem em
contacto com partes quentes do
aparelho ou com algum tacho quente
quando ligar o aparelho a uma
tomada próxima.
Não utilize adaptadores com várias
tomadas, nem cabos de extensão.
Certifique-se de que não causa danos
na ficha (se aplicável) e no cabo de
alimentação. Contacte um Centro de
Assistência Técnica Autorizado ou um
electricista para substituir o cabo de
alimentação se estiver danificado.
As proteções contra choques elétricos
das peças isoladas e não isoladas
devem estar fixas de modo a não
poderem ser retiradas sem
ferramentas.
Ligue a ficha à tomada elétrica
apenas no final da instalação.
Certifique-se de que a ficha fica
acessível após a instalação.
Se a tomada elétrica estiver solta,
não ligue a ficha.
Não puxe o cabo de alimentação para
desligar o aparelho. Puxe sempre a
ficha de alimentação.
Utilize apenas dispositivos de
isolamento corretos: disjuntores de
proteção, fusíveis (os fusíveis de
rosca devem ser retirados do
suporte), diferenciais e contactores.
A instalação elétrica deve possuir um
dispositivo de isolamento que lhe
permita desligar o aparelho da
corrente elétrica em todos os polos. O
dispositivo de isolamento deve ter
uma abertura de contacto com uma
largura mínima de 3 mm.
2.3 Utilização
AVISO!
Risco de ferimentos,
queimaduras e choque
elétrico.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Retire todo o material de embalagem,
etiquetas e película protetora (se
aplicável) antes da primeira utilização.
Este aparelho destina-se apenas a
uso doméstico.
Não altere as especificações deste
aparelho.
Certifique-se de que as aberturas de
ventilação não ficam obstruídas.
Não deixe o aparelho a funcionar sem
vigilância.
Desligue a zona de aquecimento
após cada utilização.
Não confie apenas no detetor de
tachos.
Não coloque talheres ou tampas de
panelas sobre as zonas de
aquecimento. Podem ficar quentes.
Não utilize o aparelho com as mãos
húmidas ou se ele estiver em
contacto com água.
Não utilize o aparelho como
superfície de trabalho ou
armazenamento.
Se a superfície do aparelho
apresentar fendas, desligue-o
imediatamente da corrente elétrica.
Isso evitará choques elétricos.
Os utilizadores portadores de
pacemaker devem manter-se a mais
de 30 cm de distância da zonas de
indução quando o aparelho estiver a
funcionar.
Quando coloca alimentos em óleo
quente, o óleo pode salpicar.
AVISO!
Risco de incêndio e
explosão
•
•
As gorduras e os óleos podem libertar
vapores inflamáveis quando
aquecidos. Mantenha as chamas e os
objetos quentes afastados das
gorduras e dos óleos quando
cozinhar com este tipo de produtos.
Os vapores libertados pelo óleo muito
quente podem causar combustão
espontânea.
PORTUGUÊS
•
•
O óleo usado, que pode conter restos
de alimentos, pode inflamar a uma
temperatura inferior à de um óleo em
primeira utilização.
Não coloque produtos inflamáveis, ou
objetos molhados com produtos
inflamáveis, no interior, perto ou em
cima do aparelho.
AVISO!
Risco de danos no aparelho.
•
•
•
•
•
•
•
•
Não coloque nenhum tacho quente
sobre o painel de comandos.
Não coloque uma tampa de panela
quente na superfície de vidro da
placa.
Não deixe que os tachos fervam até
ficarem sem água.
Tenha cuidado e não permita que
algum objeto ou tacho caia sobre o
aparelho. A superfície pode ficar
danificada.
Não ative zonas de aquecimento com
um tacho vazio ou sem tacho.
Não coloque folha de alumínio no
aparelho.
Os tachos de ferro fundido ou
alumínio ou que tenham a base
danificada podem riscar o vidro ou a
vitrocerâmica. Levante sempre estes
objetos quando precisar de os
deslocar sobre a placa.
Este aparelho serve apenas para
cozinhar. Não pode ser usado para
outras funções como, por exemplo,
aquecimento de divisões.
•
•
•
•
AVISO!
Risco de ferimentos ou
asfixia.
•
•
•
•
Contacte o Centro de Assistência
Técnica Autorizado se for necessário
reparar o aparelho. Utilize apenas
peças sobressalentes originais.
Relativamente à(s) lâmpada(s) no
interior deste produto e às lâmpadas
sobressalentes vendidas
separadamente: Estas lâmpadas
destinam-se a suportar condições
físicas extremas em
eletrodomésticos, tais como
temperatura, vibração, humidade, ou
destinam-se a sinalizar informação
relativamente ao estado operacional
do aparelho. Não se destinam a ser
utilizadas em outras aplicações e não
se adequam à iluminação de espaços
domésticos.
2.6 Eliminação
•
•
Não utilize jatos de água ou vapor
para limpar o aparelho.
Limpe o aparelho com um pano
macio e húmido. Utilize apenas
detergentes neutros. Não utilize
produtos abrasivos, esfregões,
solventes ou objetos metálicos.
2.5 Assistência Técnica
2.4 Manutenção e limpeza
Limpe o aparelho com regularidade
para evitar que o material da
superfície se deteriore.
Desligue o aparelho e deixe-o
arrefecer antes de o limpar.
Desligue o aparelho da tomada
eléctrica antes de qualquer
manutenção.
Contacte a sua autoridade municipal
para saber como eliminar o aparelho
correctamente.
Desligue o aparelho da alimentação
eléctrica.
Corte o cabo de alimentação eléctrica
do aparelho e elimine-o.
3. INSTALAÇÃO
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
7
3.1 Antes da instalação
Antes de instalar a placa, anote aqui as
seguintes informações que pode ver na
placa de características. A placa de
8
www.aeg.com
características encontra-se na parte
inferior da placa.
Número de
série ...........................
3.2 Placas encastradas
Utilize as placas de encastrar apenas
após a sua montagem em móveis de
encastre ou superfícies de trabalho que
cumpram as normas aplicáveis.
3.3 Cabo de ligação
•
•
A placa é fornecida com um cabo de
ligação.
Para substituir o cabo de alimentação
se estiver danificado, utilize um cabo
do tipo: H05V2V2-F que suporta
temperaturas de 90 °C ou superiores.
Contacte um Centro de Assistência
Técnica local.
3.4 Montagem
min.
500mm
min.
50mm
Se o aparelho for instalado
por cima de uma gaveta, a
ventilação da placa durante
o funcionamento pode
aquecer os produtos que
estiverem guardados na
gaveta.
PORTUGUÊS
9
4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
4.1 Disposição da placa
3
1
1 Zona de aquecimento de indução
2 Painel de comandos
3 Área de aquecimento de indução
flexível composta por quatro secções
1
2
4.2 Disposição do painel de comandos
1
2 3
4 5
6
13
7
12
8
11
10
9
Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons
indicam as funções que estão em funcionamento.
Cam‐
Função
po do
sensor
Comentário
1
ON/OFF
2
Bloqueio de funções / Blo‐ Para bloquear/desbloquear o painel de co‐
queio de segurança para mandos.
crianças
3
PowerSlide
Para activar e desactivar a função.
4
FlexiBridge
Para alternar entre os três modos da função.
-
Indicador do grau de co‐
zedura
Para indicar o grau de cozedura.
-
Indicadores do temporiza‐ Apresenta a zona de cozedura para a qual
dor das zonas de cozedu‐ está definido um tempo.
ra
5
6
Para activar e desactivar a placa.
10
www.aeg.com
7
Cam‐
Função
po do
sensor
Comentário
-
Visor do temporizador
Para indicar o tempo em minutos.
Hob²Hood
Para activar e desactivar o modo manual da
função.
PowerBoost
Para activar e desactivar a função.
Barra de comandos
Para seleccionar o grau de cozedura.
-
Para seleccionar a zona de cozedura.
-
Para aumentar ou diminuir o tempo.
Barra de comandos
Para seleccionar o grau de cozedura para a
área de cozedura de indução flexível.
8
9
10
-
11
12
/
-
13
4.3 Indicadores de nível de calor
Visor
Descrição
A zona de aquecimento está desactivada.
A zona de aquecimento está activada.
-
Aquecimento automático activo.
PowerBoost activo.
+ dígito
Existe uma anomalia.
/
OptiHeat Control (Indicador de calor residual com 3 níveis): continuar
a cozinhar/manter quente/calor residual.
/
Bloqueio de funções /Bloqueio de segurança para crianças a funcio‐
nar.
O tacho não é adequado, é demasiado pequeno ou não há tacho na
zona de aquecimento.
Desativação automática activo.
/
/
PowerSlide activo.
PORTUGUÊS
4.4 OptiHeat Control
(Indicador de calor residual
com 3 níveis)
AVISO!
11
As zonas de aquecimento de indução
criam diretamente na base dos
recipientes o calor necessário para
cozinhar. A vitrocerâmica é aquecida
pelo calor dos recipientes.
/
/
O calor residual
pode provocar queimaduras.
Os indicadores mostram o
nível de calor residual das
zonas de aquecimento
utilizadas. É possível que
um indicador de uma zona
de aquecimento adjacente a
outra utilizada acenda
mesmo que a sua zona não
seja utilizada.
5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
5.1 Activar e desactivar
Toque em
durante 1 segundo para
activar ou desactivar a placa.
5.2 Desativação automática
A função desactiva automaticamente
a placa nas seguintes situações:
•
•
•
•
•
Quando todas as zonas de cozedura
estão desactivadas.
Quando, após a activação da placa,
não é definido qualquer grau de
cozedura.
Quando ocorrer um derrame ou
quando for colocado algum objecto
sobre o painel de comandos durante
mais de 10 segundos (tacho, pano,
etc.). É emitido um sinal sonoro e a
placa desactiva-se. Retire o objecto
ou limpe o painel de comandos.
Quando a placa ficar demasiado
quente (por exemplo, quando uma
panela ferve até ficar sem água).
Permita que a zona de cozedura
arrefeça antes de utilizar novamente
a placa.
Quando utiliza tachos incorrectos. O
símbolo
acende-se e a zona de
•
cozedura é automaticamente
desactivada após 2 minutos.
Quando não desactiva uma zona de
cozedura nem altera o grau de
cozedura. Após algum tempo, a
indicação
acende-se e a placa
desactiva-se.
Relação entre o grau de cozedura e o
tempo ao fim do qual a placa se
desactiva:
Grau de cozedura
,1-3
A placa desactiva-se após
6 horas
4-7
5 horas
8-9
4 horas
10 - 14
1,5 horas
5.3 Grau de cozedura
Para seleccionar ou alterar o grau de
cozedura:
Toque no grau de cozedura que desejar,
na barra de controlo, ou desloque um
dedo ao longo da barra de controlo até
chegar ao grau de cozedura que desejar.
12
www.aeg.com
5.7 PowerBoost com uma
zona de cozedura de circuito
duplo
5.4 Utilizar as zonas de
aquecimento
Coloque o tacho no centro da zona
selecionada. As zonas de cozedura de
indução adaptam-se automaticamente à
dimensão da base do tacho.
5.5 Aquecimento automático
Active esta função para obter o grau de
cozedura necessário em menos tempo.
Quando esta função está activa, a zona
funciona com a regulação mais elevada
e depois continua a cozedura no grau de
cozedura desejado.
Para activar a função, é
necessário que a zona de
cozedura esteja fria.
Para activar a função para uma zona
( acende).
de cozedura: toque em
Toque imediatamente no grau de
cozedura que desejar. Após 3 segundos,
acende.
Para desactivar a função: altere o grau
de cozedura.
A função é activada para o circuito
interior se o aparelho detectar um tacho
com diâmetro inferior ao do circuito
interior. A função é activada para o
circuito exterior se o aparelho detectar
um tacho com diâmetro superior ao do
circuito interior.
5.8 Temporizador
Temporizador da contagem
decrescente
Pode utilizar esta função para definir o
tempo de funcionamento da zona de
aquecimento apenas para uma sessão
de cozedura.
Comece por selecionar o nível de calor
para a zona de aquecimento e selecione
depois a função.
Para definir a zona de aquecimento:
várias vezes até que o
toque
indicador de uma zona de aquecimento
se acenda.
Para ativar a função: toque no
do
temporizador para definir o tempo (00 99 minutos). Quando o indicador da
zona de aquecimento começar a piscar
lentamente, a contagem decrescente
começa.
5.6 PowerBoost
Para ver o tempo remanescente:
Esta função disponibiliza mais potência
para as zonas de cozedura de indução.
A função pode ser activada para uma
zona de cozedura de indução apenas
por um curto período de tempo. Após
esse tempo, a zona de cozedura de
indução muda automaticamente para o
grau de cozedura mais elevado.
Para alterar o tempo: defina a zona de
Consulte o capítulo “Dados
técnicos”.
Para activar a função para uma zona
de cozedura: toque em
.
acende.
Para desactivar a função: altere o grau
de cozedura.
defina a zona de aquecimento com .
O indicador da zona de aquecimento
começa a piscar rapidamente. O visor
mostra o tempo restante.
aquecimento com
. Toque em
ou
.
Para desativar a função: defina a zona
de aquecimento com
e toque . O
tempo restante decresce até 00. O
indicador da zona de aquecimento
apaga-se.
PORTUGUÊS
Quando o tempo termina, é
emitido um som e a
indicação 00 fica
intermitente. A zona de
aquecimento é desativada.
Para parar o som: toque em
.
CountUp Timer (Temporizador de
contagem crescente)
Pode utilizar esta função para
monitorizar o tempo de funcionamento
de uma zona de aquecimento.
Para definir a zona de aquecimento:
várias vezes até que o
toque
indicador de uma zona de aquecimento
se acenda.
Para ativar a função: toque no
do
acende-se. Quando o
temporizador.
indicador da zona de aquecimento
começar a piscar lentamente, a
contagem crescente começa. O visor
alterna entre
(minutos).
e o tempo contado
Para ver durante quanto tempo a zona
de aquecimento funciona: defina a
zona de aquecimento com . O
indicador da zona de aquecimento
começa a piscar rapidamente. O visor
apresenta o tempo de funcionamento da
zona.
Para desativar a função: defina a zona
de aquecimento com
e toque em
ou . O indicador da zona de
aquecimento apaga-se.
visor apresenta
calor.
na área do nível de
Para ativar a função: toque em
.
Toque em
ou
do temporizador
para selecionar o tempo. Quando o
tempo termina, é emitido um som e 00
fica intermitente.
Para parar o som: toque em
Esta função não afeta o
funcionamento das zonas de
aquecimento.
5.9 Bloqueio de funções
É possível bloquear o painel de
comandos com zonas de cozedura a
funcionar. Isto impede uma alteração
acidental do grau de cozedura.
Comece por definir o grau de
cozedura.
.
.
Para activar a função: toque em
acende durante 4 segundos. O
temporizador permanece activo.
Para desactivar a função: toque em
O visor apresenta o grau de cozedura
anterior.
.
Quando desactivar a placa,
também desactivará esta
função.
5.10 Bloqueio de segurança
para crianças
Esta função evita o acionamento
acidental da placa.
Para ativar a função: ative a placa com
. Não defina o grau de cozedura.
Toque em
durante 4 segundos.
acende. Desative a placa com
.
Para desativar a função: ative a placa
com
Conta-Minutos
Pode utilizar esta função como ContaMinutos quando a placa está ativa e as
zonas de aquecimento estão inativas. O
13
. Não defina o grau de cozedura.
Toque em
durante 4 segundos.
acende. Desative a placa com
.
Para contornar a função por apenas
um período de cozedura: ative a placa
acende. Toque em
com .
durante 4 segundos. Defina o grau de
cozedura em menos de 10 segundos.
Pode utilizar a placa. Quando desativar a
placa com
ativa.
, a função fica novamente
14
www.aeg.com
5.11 OffSound Control
(Desactivar e activar os sons)
Desactive a placa. Toque em
durante
3 segundos. O visor acende e apaga.
Toque em
durante 3 segundos.
ou
acende. Toque no
do
temporizador para seleccionar uma das
seguintes opções:
•
- os sons ficam desactivados
- os sons ficam activados
•
Para confirmar a selecção, aguarde até
que a placa se desactive
automaticamente.
Quando a função está
sons apenas quando:
•
•
•
•
, pode ouvir os
toca em ;
o Conta-Minutos chega ao fim;
o Temporizador da contagem
decrescente chega ao fim;
coloca algo sobre o painel de
comandos.
5.12 Gestão de energia
•
•
•
•
•
•
As zonas de aquecimento estão
agrupadas de acordo com a posição
e o número de cada fase da placa.
Consulte a ilustração.
O limite máximo de carga elétrica de
cada fase é 3700 W.
A função divide a potência entre as
zonas de aquecimento que estão
ligadas à mesma fase.
A função é ativada quando a carga
elétrica total das zonas de
aquecimento que estão ligadas à
mesma fase excede os 3700 W.
A função diminui a potência das
restantes zonas de aquecimento que
estão ligadas à mesma fase.
A indicação do nível de calor das
zonas cuja potência foi reduzida
alterna entre o nível de calor
selecionado e o nível de calor
reduzido. Após algum tempo, a
indicação do nível de calor das zonas
cuja potência foi reduzida fixa-se no
nível de calor reduzido.
5.13 Hob²Hood
É uma função automática avançada que
liga a placa a um exaustor especial. A
placa e o exaustor possuem sistemas de
comunicação por sinal de
infravermelhos. A velocidade da
ventoinha é definida automaticamente
em função do modo de funcionamento
da placa e da temperatura do tacho mais
quente. Também é possível controlar
manualmente a ventoinha através da
placa.
A maior parte dos
exaustores são fornecidos
com o sistema de controlo
remoto desativado. É
necessário ativá-lo para
utilizar a função. Para obter
mais informações, consulte
o manual do utilizador do
exaustor.
Utilizar a função automaticamente
Para utilizar a função automaticamente,
selecione um dos modos automáticos H1
– H6. A placa está configurada
inicialmente para H5.O exaustor reage
ao funcionamento da placa. A placa
determina a temperatura do tacho e
ajusta automaticamente a velocidade da
ventoinha.
Modos automáticos
Luz au‐ Fervu‐
tomática ra1)
Fritura2)
Modo H0 Off
Off
Off
Modo H1 On
Off
Off
PORTUGUÊS
Modo
Luz au‐ Fervu‐
tomática ra1)
Fritura2)
On
H2 3)
Veloci‐
dade 1
da ven‐
toinha
Veloci‐
dade 1
da ven‐
toinha
Modo H3 On
Off
Veloci‐
dade 1
da ven‐
toinha
Modo H4 On
Veloci‐
dade 1
da ven‐
toinha
Veloci‐
dade 1
da ven‐
toinha
Modo H5 On
Veloci‐
dade 1
da ven‐
toinha
Veloci‐
dade 2
da ven‐
toinha
Modo H6 On
Veloci‐
dade 2
da ven‐
toinha
Veloci‐
dade 3
da ven‐
toinha
1) A placa deteta o processo de fervura e regula a
velocidade da ventoinha em função do modo au‐
tomático.
2) A placa deteta o processo de fritura e regula a
velocidade da ventoinha em função do modo au‐
tomático.
3) Este modo ativa a ventoinha e a luz sem ter
em conta a temperatura.
Alterar o modo automático
1. Desative o aparelho.
durante 3 segundos. O
2. Toque em
visor acende-se e apaga-se.
3. Toque em
durante 3 segundos.
4. Toque em
algumas vezes até que
acenda.
do temporizador para
5. Toque no
selecionar um modo automático.
15
Para controlar o exaustor
diretamente no painel no
exaustor, desative o modo
automático da função.
Quando acabar de cozinhar
e desativar a placa, a
ventoinha do exaustor pode
continuar a funcionar
durante algum tempo. Após
esse tempo, o sistema
desativa a ventoinha
automaticamente e impede
uma reativação acidental da
ventoinha durante 30
segundos.
Controlar manualmente a velocidade
da ventoinha
Também pode controlar a função
manualmente. Para isso, toque em
com a placa ativa. Isto desativa o modo
automático da função e permite a
alteração manual da velocidade da
ventoinha. Quando premir , aumenta a
velocidade da ventoinha um nível.
Quando atingir um nível máximo e premir
novamente, a velocidade da
ventoinha volta para 0, ou seja, a
ventoinha do exaustor é desativada.
Para voltar a ligar a ventoinha com a
velocidade 1, toque em .
Para ativar o modo
automático da função,
desative a placa e ative-a
novamente.
Ativar a luz
Pode configurar a placa para ligar
automaticamente a luz sempre que a
placa for ativada. Para isso, selecione
um dos modos automáticos H1 – H6.
A luz do exaustor é
desligada 2 minutos após a
desativação da placa.
6. ÁREA DE COZEDURA DE INDUÇÃO FLEXÍVEL
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
6.1 FlexiBridge função
A área de confeção de indução flexível é
composta por quatro secções. As
16
www.aeg.com
secções podem ser combinadas em
duas zonas de confeção com tamanho
diferente ou numa grande área de
confeção. Pode escolher a combinação
das secções através da seleção do
modo correspondente ao tamanho do
tacho que pretender utilizar. Existem três
modos: Normal (ativado
automaticamente quando a placa é
ativada), Big Bridge e Max Bridge.
Para selecionar a definição
de aquecimento, utilize as
duas barras de controlo do
lado esquerdo.
Alternar entre os modos
Para alternar entre os modos, utilize o
campo do sensor:
.
Quando alterna entre os
modos, a definição de
aquecimento regressa a 0.
Diâmetro e posição do tacho
Escolha o modo correspondente ao
tamanho e à forma do tacho. O tacho
deve cobrir tanto quanto possível a área
selecionada. Coloque o tacho no centro
da área selecionada!
Coloque o tacho com o diâmetro inferior
a 160 mm, no centro, numa única
secção.
100-160mm
Se utilizar um tacho com diâmetro
superior a 160 mm, coloque-o no centro
entre duas secções.
> 160 mm
6.2 FlexiBridge Modo
Standard
Este é o modo predefinido quando a
placa é ativada. Liga as secções de
modo a formar duas zonas de
aquecimento separadas. Pode
selecionar o nível de calor de cada zona
independentemente. Utilize as duas
barras de comando do lado esquerdo.
Posição correta do tacho:
PORTUGUÊS
17
Posição incorreta do tacho:
Posição incorreta do tacho:
6.3 FlexiBridge Modo Big
Bridge
Para ativar o modo, toque em
até ver
o indicador de modo correspondente .
Este modo liga as três secções traseiras
para formar uma zona de aquecimento
única. A secção dianteira não fica
associada às outras e funciona como
zona de aquecimento independente.
Pode selecionar o nível de calor de cada
zona independentemente. Utilize as
duas barras de comando do lado
esquerdo.
6.4 FlexiBridge Modo Max
Bridge
Para ativar o modo, toque em
até ver
o indicador de modo correspondente .
Este modo liga todas as secções para
formar uma zona de aquecimento única.
Para selecionar o nível de calor, utilize
uma das duas barras de comando do
lado esquerdo.
Posição correta do tacho:
Para utilizar este modo, deve colocar um
tacho sobre as quatro secções ligadas.
Se utilizar um tacho menor do que três
Posição correta do tacho:
Para utilizar este modo, deve colocar um
tacho sobre as três secções ligadas. Se
utilizar um tacho menor do que duas
secções, o visor apresenta
desativada após 2 minutos.
e a zona é
secções, o visor apresenta
desativada após 2 minutos.
e a zona é
18
www.aeg.com
Informações gerais:
•
Posição incorreta do tacho:
•
160 mm é o diâmetro mínimo da base
do tacho para utilizar esta função.
A indicação do nível de calor na barra
de comando traseira esquerda indica
a posição do tacho na área de
aquecimento de indução. Dianteira
, central
6.5
Função PowerSlide
Esta função permite ajustar a
temperatura através da deslocação do
tacho para outra posição sobre a área de
aquecimento de indução.
A função divide a área de aquecimento
de indução em três áreas com diferentes
níveis de calor. A placa deteta a posição
do tacho e seleciona o nível de calor
correspondente à posição. Pode colocar
o tacho na posição da frente, do centro
ou de trás. Se colocar o tacho na
posição da frente, obtém o nível de calor
mais elevado. Para diminuir, mova o
tacho para a posição central ou traseira.
•
•
, traseira
.
A indicação do nível de calor na barra
de comando dianteira esquerda indica
o nível de calor. Para alterar o nível
de calor, utilize a barra de
comando dianteira esquerda.
Quando ativar esta função pela
primeira vez, obtém o nível de calor
para a posição da frente,
a posição central e
traseira.
para
para a posição
Utilize apenas um tacho com
esta função.
Pode alterar o nível de calor de cada
posição independentemente. A placa
memoriza os níveis de calor e aplicaos quando voltar a ativar a função.
Ativar a função
PORTUGUÊS
Para ativar a função, coloque o tacho na
posição correta sobre a área de
aquecimento. Toque em . O indicador
acima do símbolo acende. Se não
colocar um tacho na área de
aquecimento, o indicador
acende e a
área de aquecimento de indução flexível
é regulada para
19
Desativar a função
Para desativar a função, toque em
ou
regule o nível de calor para
.O
indicador acima do símbolo
apaga-se.
após 2 minutos.
7. SUGESTÕES E DICAS
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
7.1 Tachos e panelas
Nas zonas de aquecimento
de indução, o calor é gerado
muito rapidamente nos
tachos por um campo
eletromagnético forte.
Utilize as zonas de
aquecimento de indução
com tachos adequados.
Material do tacho
•
correto: ferro fundido, aço, aço
esmaltado, aço inoxidável, fundo de
multicamadas (assinalado como
adequado pelo fabricante).
• incorreto: alumínio, cobre, latão,
vidro, cerâmica, porcelana.
Os tachos são adequados para uma
placa de indução se:
•
•
a água ferver muito rapidamente
numa zona de aquecimento regulada
para o nível de calor mais elevado.
a base do tacho atrai um íman.
A base do tacho ou panela
deve ser o mais espessa e
plana possível.
Certifique-se de que as
bases dos tachos estão bem
limpas e secas antes de
colocar os tachos na placa.
Dimensões dos tachos
As zonas de aquecimento de indução
adaptam-se automaticamente à
dimensão da base do tacho.
A eficiência da zona de aquecimento
está relacionada com o diâmetro do
tacho. Um tacho que tenha diâmetro
inferior ao mínimo indicado recebe
apenas uma parte da potência gerada
pela zona de aquecimento.
Consulte “Dados técnicos”.
7.2 Ruídos durante o
funcionamento
Se ouvir:
•
estalidos: o tacho é feito de diferentes
materiais (construção multicamada).
• apito: está a utilizar a zona de
aquecimento com um nível de
potência elevado e o tacho tem
materiais diferentes (construção
multicamada).
• zumbido: está a utilizar um nível de
potência elevado.
• cliques: devem-se à comutação
elétrica.
• sibilar, zunir: a ventoinha está a
funcionar.
Os ruídos são normais e não indicam
qualquer avaria.
7.3 Öko Timer (Temporizador
Eco)
Para poupar energia, o aquecedor da
zona de cozedura é desactivado antes
que soe o alarme do temporizador da
contagem decrescente. A diferença no
tempo de funcionamento depende do
grau de cozedura definido e da duração
da cozedura.
20
www.aeg.com
7.4 Exemplos de modos de
cozinhar
A relação entre o nível de calor e o
consumo de potência de uma zona não
é linear. Quando o nível de calor
aumenta, o aumento do consumo de
potência não é diretamente proporcional.
Isto significa que uma zona de
aquecimento no nível de calor médio
consome menos de metade da sua
potência máxima.
Os dados da tabela servem
apenas como referência.
Nível de calor Utilize para:
Tempo
(min.)
Sugestões
Manter os alimentos cozinha‐
dos quentes.
confor‐ Coloque uma tampa no tacho.
me ne‐
cessário
1-3
Molho holandês, derreter:
manteiga, chocolate, gelatina.
5 - 25
Misture regularmente.
1-3
Solidificar: omeletas fofas,
ovos cozidos.
10 - 40
Cozer com a tampa.
3-5
Cozer arroz e pratos à base de 25 - 50
leite em lume brando, aquecer
refeições pré-cozinhadas.
Adicione, no mínimo, duas
partes de líquido para uma
parte de arroz e mexa os pra‐
tos à base de leite a meio do
tempo de cozedura.
5-7
Cozer legumes, peixe e carne
a vapor.
20 - 45
Adicione duas colheres de so‐
pa de líquido.
7-9
Cozer batatas a vapor.
20 - 60
Utilize, no máximo, ¼ l de
água para 750 g de batatas.
7-9
Cozer grandes quantidades de 60 - 150 Até 3 l de líquido mais os in‐
alimentos, guisados e sopas.
gredientes.
9 - 12
Fritura ligeira: escalopes, cor‐ confor‐ Vire a meio do tempo.
don bleu de vitela, costeletas, me ne‐
rissóis, salsichas, fígado, roux, cessário
ovos, panquecas, sonhos.
12 - 13
Fritura intensa, batatas fritas,
bifes do lombo, costeletas.
14
Ferver água, cozer massa, estufar carne (goulash, jardineira), batatas
bem fritas.
-1
5 - 15
Vire a meio do tempo.
Ferver grandes quantidades de água. PowerBoost ativada.
7.5 Dicas e conselhos para
Hob²Hood
Quando utilizar a placa com a função:
•
Proteja o painel do exaustor contra a
luz solar direta.
•
•
•
Não aponte lâmpadas de halogéneo
para o painel da exaustor.
Não cubra o painel de comandos da
placa.
Não obstrua o sinal entre a placa e o
exaustor (por exemplo, com uma
PORTUGUÊS
mão, uma pega de tacho ou um tacho
alto). Observe a figura.
O exaustor da figura é apenas um
exemplo.
21
Outros aparelhos
controlados remotamente
podem bloquear o sinal. Não
utilize esses aparelhos perto
da placa quando o sistema
Hob²Hood estiver ativo.
Exaustores com a função Hob²Hood
Consulte o nosso website de produtos
para saber quais são os exaustores que
trabalham com esta função. Os
exaustores AEG que trabalham com esta
função têm o símbolo .
8. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
8.2 Limpeza da placa
•
8.1 Informações gerais
•
•
•
•
•
Limpe a placa após cada utilização.
Utilize apenas tachos que tenham a
base limpa.
Riscos ou manchas escuras na
superfície não afetam o
funcionamento da placa.
Utilize um produto de limpeza
especial adequado para a superfície
da placa.
Utilize um raspador especial para
limpar o vidro.
A impressão da área de
aquecimento de indução
flexível pode ficar suja ou
mudar de cor devido ao
deslizamento dos tachos.
Pode lavar esta área
normalmente.
•
•
Remover imediatamente: plástico
derretido, película de plástico, açúcar
e alimentos com açúcar; caso
contrário, a sujidade pode provocar
danos na placa. Tenha cuidado para
evitar queimaduras. Utilize um
raspador especial para placas sobre a
superfície de vidro em ângulo agudo
e desloque a lâmina sobre a
superfície.
Remover quando a placa tiver
arrefecido o suficiente: manchas de
calcário, água ou gordura e
descolorações nas partes metálicas
brilhantes. Limpe a placa com um
pano húmido e um detergente não
abrasivo. Após a limpeza, seque a
placa com um pano macio.
Remover a descoloração metálica
brilhante: utilize uma solução de
água com vinagre e limpe a superfície
de vidro com um pano.
9. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
22
www.aeg.com
9.1 O que fazer se...
Problema
Causa possível
Solução
Não consegue ativar ou utili‐ A placa não está ligada à
Verifique se a placa está li‐
zar a placa.
corrente elétrica ou não está gada corretamente à alimen‐
ligada corretamente.
tação elétrica. Consulte o di‐
agrama de ligações.
O disjuntor está desligado.
Certifique-se de que o dis‐
juntor é a causa da anoma‐
lia. Se o disjuntor disparar
diversas vezes, contacte um
eletricista qualificado.
Não definiu o nível de aque‐
cimento em menos de 10
segundos.
Ative novamente a placa e
defina o nível de aquecimen‐
to em menos de 10 segun‐
dos.
Tocou em 2 ou mais campos Toque em apenas um cam‐
de sensor em simultâneo.
po de sensor.
Manchas de gordura ou
água no painel de coman‐
dos.
Limpe o painel de coman‐
dos.
É emitido um sinal sonoro e Colocou algum objeto sobre
a placa desativa-se.
um ou mais campos de sen‐
A placa emite um sinal sono‐ sor.
ro quando é desativada.
Retire o objeto dos campos
de sensor.
A placa desativa-se.
Retire o objeto do campo de
sensor.
Colocou algum objeto sobre
o campo de sensor
.
O indicador de calor residual A zona não está quente por‐
não acende.
que funcionou durante pou‐
co tempo ou o sensor está
danificado.
Se a zona tiver funcionado
tempo suficiente para estar
quente, contacte um Centro
de Assistência Técnica Au‐
torizado.
Hob²Hood não funciona.
Retire o objeto do painel de
comandos.
Cobriu o painel de coman‐
dos.
Está a utilizar um tacho mui‐ Utilize um tacho mais baixo
to alto que bloqueia o sinal. ou outra zona de aqueci‐
mento ou regule o exaustor
manualmente.
Aquecimento automático
não funciona.
A zona está quente.
Deixe a zona arrefecer o su‐
ficiente.
Está selecionado o nível de
calor mais elevado.
O nível de calor mais eleva‐
do tem a mesma potência
que a função.
PORTUGUÊS
23
Problema
Causa possível
Solução
O nível de calor alterna en‐
tre dois níveis.
Gestão de energia está a
funcionar.
Consulte “Utilização diária”.
Os campos de sensor ficam
quentes.
O tacho é demasiado gran‐
de ou foi colocado demasia‐
do perto dos comandos.
Coloque os tachos grandes
nas zonas de aquecimento
traseiras sempre que for
possível.
Não ouve qualquer som
quando toca nos campos de
sensor do painel.
Os sons estão desativados.
Ative os sons. Consulte “Uti‐
lização diária”.
A área de aquecimento de
indução flexível não aquece
o recipiente.
O recipiente não está na po‐
sição correta sobre a área
de aquecimento de indução
flexível.
Coloque o recipiente na po‐
sição correta sobre a área
de aquecimento de indução
flexível. A posição do recipi‐
ente depende da função que
estiver ativa ou do modo da
função. Consulte “Área de
aquecimento de indução fle‐
xível”.
O diâmetro da base do ta‐
cho não é adequado para a
função que está ativada ou
para o modo da função.
Utilize um tacho com diâme‐
tro adequado à função que
está ativada ou ao modo da
função. Para utilizar apenas
uma secção da área de
aquecimento de indução fle‐
xível, utilize um tacho com
diâmetro inferior a 160 mm.
Consulte “Área de aqueci‐
mento de indução flexível”.
acende.
Bloqueio de segurança para Consulte “Utilização diária”.
crianças ou Bloqueio de fun‐
ções está a funcionar.
acende.
Não existe qualquer recipi‐
ente na zona.
Coloque um recipiente na
zona.
O recipiente não é adequa‐
do.
Utilize um recipiente adequ‐
ado. Consulte “Sugestões e
dicas”.
O diâmetro da base do reci‐
piente é demasiado peque‐
no para a zona.
Utilize um recipiente com as
dimensões corretas. Consul‐
te “Dados técnicos”.
24
www.aeg.com
Problema
Causa possível
Solução
FlexiBridge está a funcionar.
Uma ou mais secções do
modo da função que está a
funcionar não estão cober‐
tas pelo tacho.
Coloque o recipiente sobre o
número correto de secções
do modo da função que está
em utilização ou altere o mo‐
do da função. Consulte
“Área de aquecimento de in‐
dução flexível”.
PowerSlide está a funcionar. Utilize apenas um tacho.
Estão dois recipientes na
Consulte “Área de aqueci‐
área de aquecimento de in‐ mento de indução flexível”.
dução flexível.
Aparece
e um número.
A placa apresenta um erro.
Desative a placa e ative-a
novamente após 30 segun‐
dos. Se
voltar a apare‐
cer, desligue a placa da ali‐
mentação elétrica. Após 30
segundos, ative novamente
a placa. Se o problema per‐
sistir, contacte um Centro de
Assistência Técnica Autori‐
zado.
Ouve-se um sinal sonoro
constante.
A ligação elétrica não está
correta.
9.2 Se não conseguir
encontrar uma solução...
Se não conseguir encontrar uma solução
para o problema, contacte o seu
fornecedor ou um Centro de Assistência
Técnica Autorizado. Indique os dados da
placa de características. Indique também
o código de três letras da placa
vitrocerâmica (no canto da superfície de
vidro) e a mensagem de erro
Desligue a placa da alimen‐
tação elétrica. Solicite a um
eletricista qualificado que
verifique a instalação.
apresentada. Certifique-se de que
utilizou a placa correctamente. Caso
contrário, a manutenção efectuada pelo
Técnico do Serviço de Assistência ou
pelo fornecedor não será gratuita,
mesmo durante o período de garantia.
As instruções relativas ao Centro de
Assistência Técnica e as condições da
garantia encontram-se no folheto da
garantia.
10. DADOS TÉCNICOS
10.1 Placa de características
Modelo IKE84475FB
Tipo 62 D4A 08 AA
Indução 7.35 kW
N.º de série .................
AEG
PNC 949 597 653 00
220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz
Fabricado na Alemanha
7.35 kW
PORTUGUÊS
25
10.2 Especificações das zonas de aquecimento
Zona de aque‐
cimento
Potência nomi‐ PowerBoost
nal (nível de
[W]
calor máx.) [W]
Duração máxi‐
ma [min.] de
PowerBoost
Diâmetro do re‐
cipiente [mm]
Dianteira central 1400
2500
4
125 - 145
Traseira direita
1600
2300
3000
2500
3600
3600
10
10
10
125 - 180
210 - 240
285 - 320
Área de aqueci‐ 2300
mento de indu‐
ção flexível
3200
10
mínimo de 100
A potência das zonas de aquecimento
pode ser ligeiramente diferente da
indicada na tabela. Varia consoante o
material e as dimensões do recipiente.
Para otimizar a cozedura, utilize um
recipiente com dimensões não
superiores às indicadas na tabela.
11. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA
11.1 Informação do produto de acordo com a diretiva EU
66/2014 (válida apenas para o mercado da UE)
Identificação do modelo
IKE84475FB
Tipo de placa
Placa encastra‐
da
Número de zonas de aque‐
cimento
2
Número de áreas de aque‐
cimento
1
Tecnologia de aquecimen‐
to
Indução
Diâmetro das zonas de
Dianteira central
aquecimento circulares (Ø) Traseira direita
14,5 cm
32,0 cm
Comprimento (L) e largura Esquerda
(W) da área de aquecimen‐
to
L 45,9 cm
W 21,4 cm
Consumo de energia por
zona de aquecimento (EC
electric cooking)
Dianteira central
Traseira direita
180,4 Wh/kg
184,3 Wh/kg
Consumo de energia da
área de aquecimento (EC
electric cooking)
Esquerda
182,6 Wh/kg
26
www.aeg.com
Consumo de energia da
placa (EC electric hob)
EN 60350-2 - Aparelhos elétricos
domésticos para cozinhar - Parte 2:
Placas - Métodos para medir o
desempenho
11.2 Poupança de energia
Pode poupar energia todos os dias se
adoptar as seguintes sugestões.
•
Quando aquecer água, utilize apenas
a quantidade necessária.
182,5 Wh/kg
•
•
•
•
•
Sempre que possível, coloque as
tampas nos tachos.
Coloque o tacho na zona de cozedura
antes de a activar.
Coloque os tachos mais pequenos
nas zonas de cozedura mais
pequenas.
Centre o tacho na zona de cozedura.
Pode utilizar o calor residual para
manter os alimentos quentes ou
derreter alimentos.
12. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o
símbolo . Coloque a embalagem nos
contentores indicados para reciclagem.
Ajude a proteger o ambiente e a saúde
pública através da reciclagem dos
aparelhos eléctricos e electrónicos. Não
elimine os aparelhos que tenham o
símbolo juntamente com os resíduos
domésticos. Coloque o produto num
ponto de recolha para reciclagem local
ou contacte as suas autoridades
municipais.
ESPAÑOL
27
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...............................................................27
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.................................................................. 30
3. INSTALACIÓN.................................................................................................... 32
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO......................................................................34
5. USO DIARIO....................................................................................................... 36
6. ZONA DE COCCIÓN FLEXIBLE DE INDUCCIÓN............................................. 40
7. CONSEJOS........................................................................................................ 44
8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA......................................................................... 46
9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS............................................................................ 47
10. DATOS TÉCNICOS.......................................................................................... 50
11. EFICACIA ENERGÉTICA................................................................................. 51
PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un
rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que
lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los
electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para
sacarle el máximo partido.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y
reparación:
www.aeg.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Comprar accesorios, artículos de consumo y piezas de recambio originales
para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicio técnico, asegúrese
de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, código numérico del producto
(PNC), número de serie.
La información se encuentra en la placa de características.
Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información relativa al medioambiente
Salvo modificaciones.
1.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
28
www.aeg.com
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos.
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
•
•
•
•
•
•
•
•
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños entre 3 y 8 años, así como a las personas con
minusvalías importantes y complejas, salvo que estén
bajo supervisión continua.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de menos de 3 años salvo que estén bajo
supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las partes
accesibles pueden calentarse durante el uso.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Seguridad general
•
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste
mucha atención para no tocar las resistencias.
ESPAÑOL
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
29
ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin estar
presente puede resultar peligroso, ya que podría
ocasionarse un incendio.
NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el
aparato y cubra la llama con una tapa o una manta
ignífuga.
ATENCIÓN: El aparato no se debe alimentar a través
de un dispositivo de conmutación externo, como un
temporizador, ni conectarse a un circuito que se
encienda y apague regularmente por un servicio
público.
ATENCIÓN: El proceso de cocción debe ser
supervisado. Un proceso de cocción breve debe estar
permanentemente supervisado.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No utilice las
superficies de cocción para almacenar alimentos.
No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores,
cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para
evitar que se calienten.
No utilice el aparato antes de instalarlo en la
estructura empotrada.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
Tras el uso, apague la zona de cocción con el mando
y no preste atención al detector de tamaño.
Si la superficie de vitrocerámica/cristal está agrietada,
apague el aparato y desenchúfelo de la red eléctrica.
Si el aparato está conectado directamente a la red
eléctrica mediante una caja de empalmes, quite el
fusible para desconectarlo de la alimentación
eléctrica. En cualquier caso, diríjase al servicio técnico
autorizado.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional tendrán
que cambiarlo para evitar riesgos.
ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente protecciones
para la placa de cocción diseñadas por el fabricante
del aparato o indicadas en sus instrucciones de uso
como apropiadas, o bien las protecciones incluidas
30
www.aeg.com
con el aparato. El uso de protectores inadecuados
puede provocar accidentes.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Solo un técnico cualificado
puede instalar el aparato.
ADVERTENCIA!
Podría sufrir lesiones o
dañar el aparato.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
Proteja las superficies cortadas con
un material sellante para evitar que la
humedad las hinche.
Proteja la parte inferior del aparato
del vapor y la humedad.
No instale el aparato junto a una
puerta ni debajo de una ventana. De
esta forma se evita que los utensilios
de cocina calientes caigan del
aparato cuando la puerta o la ventana
estén abiertas.
Cada aparato tiene ventiladores de
refrigeración en la base.
Si el aparato se instala sobre un
cajón:
– No guarde objetos pequeños u
hojas de papel que puedan ser
absorbidos, porque podrían dañar
los ventiladores o perjudicar el
sistema de refrigeración.
– Mantenga una distancia mínima
de 2 cm entre la base del aparato
y los objetos guardados en el
cajón.
Retire los paneles separadores
instalados en el armario por debajo
del aparato.
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Todas las conexiones eléctricas
deben realizarlas electricistas
cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Antes de efectuar cualquier tipo de
operación, compruebe que el aparato
esté desenchufado de la corriente
eléctrica.
Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
Asegúrese de que el aparato está
instalado correctamente. Un cable de
red o enchufe (en su caso) flojo o
inadecuado puede provocar que el
terminal se caliente en exceso.
Utilice el cable de red eléctrica
adecuado.
Coloque los cables eléctricos de
forma que no se puedan enredar.
Asegúrese de que hay instalada una
protección contra descargas
eléctricas.
Establezca la descarga de tracción
del cable.
Asegúrese de que el cable o el
enchufe (en su caso) no toquen el
aparato caliente ni utensilios de
cocina calientes cuando conecte el
aparato a las tomas cercanas.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe (en su caso) ni en el cable
de red. Póngase en contacto con un
electricista o con nuestro servicio
técnico para cambiar un cable
dañado.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
ESPAÑOL
•
•
•
•
•
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada
la instalación.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de
aislamiento debe tener una apertura
de contacto con una anchura mínima
de 3 mm.
2.3 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas
eléctricas.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Retire todo el embalaje, las etiquetas
y la película protectora (en su caso)
antes del primer uso.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
No cambie las especificaciones de
este aparato.
Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
Apague las zonas de cocción
después de cada uso.
No se confíe por el detector de
tamaño.
No coloque cubiertos ni tapaderas
sobre las zonas de cocción. Pueden
alcanzar temperaturas elevadas.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
•
•
•
31
Si la superficie del aparato está
agrietada, desconéctelo
inmediatamente de la fuente de
alimentación. De esta forma evitará
descargas eléctricas.
Los usuarios que tengan marcapasos
implantados deberán mantener una
distancia mínima de 30 cm de las
zonas de cocción por inducción
cuando el aparato esté en
funcionamiento.
Cuando se coloca comida en aceite
caliente, éste puede saltar.
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendio y
explosiones
•
•
•
•
Las grasas o aceites calientes
pueden generar vapores inflamables.
Mantenga las llamas u objetos
calientes alejados de grasas y aceites
cuando cocine con ellos.
Los vapores que liberan los aceites
muy calientes pueden provocar
combustiones imprevistas.
El aceite usado, que puede contener
restos de alimentos, puede provocar
incendios a temperaturas más bajas
que el aceite que se utiliza por
primera vez.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
•
•
•
•
•
•
•
No coloque ningún utensilio de cocina
caliente en el panel de control.
No coloque una tapa caliente sobre la
superficie de cristal de la placa de
cocción.
No deje que el contenido de los
recipientes hierva hasta evaporarse.
Evite la caída de objetos o utensilios
de cocina en el aparato. La superficie
puede dañarse.
No encienda las zonas de cocción sin
utensilios de cocina o con éstos
vacíos.
No coloque papel de aluminio sobre
el aparato.
Los utensilios de cocina de hierro o
aluminio fundido, o que tengan la
base dañada, pueden arañar el cristal
32
www.aeg.com
•
o la vitrocerámica. Levante siempre
estos objetos cuando tenga que
moverlos sobre la superficie de
cocción.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No
debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
•
2.4 Mantenimiento y limpieza
•
•
•
•
•
Limpie periódicamente el aparato
para evitar el deterioro del material de
la superficie.
Apague el aparato y déjelo enfriar
antes de limpiarlo.
Desconecte el aparato de la red
eléctrica antes de realizar el
mantenimiento.
No utilice pulverizadores ni vapor de
agua para limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos metálicos.
2.5 Asistencia tecnica
•
autorizado. Utilice solamente piezas
de recambio originales.
En cuanto a la(s) bombilla(s) de este
producto y las de repuesto vendidas
por separado: Estas bombillas están
destinadas a soportar condiciones
físicas extremas en los aparatos
domésticos, como la temperatura, la
vibración, la humedad, o están
destinadas a señalar información
sobre el estado de funcionamiento del
aparato. No están destinadas a
utilizarse en otras aplicaciones y no
son adecuadas para la iluminación de
estancias domésticas.
2.6 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
•
•
•
Póngase en contacto con las
autoridades locales para saber cómo
desechar correctamente el aparato.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
3. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
3.1 Antes de la instalación
Antes de instalar la placa de cocción,
anote la información siguiente de la
placa de características. La placa de
características está situada en la parte
inferior de la placa de cocción.
Número de
serie ...........................
3.2 Placas empotradas
Las placas de cocción que han de ir
integradas en la cocina solo deben
utilizarse una vez encastradas en los
muebles adecuados y con las encimeras
y superficies de trabajo apropiadas.
3.3 Cable de conexión
•
•
La placa de cocción se suministra con
un cable de conexión.
Para sustituir el cable de alimentación
dañado, utilice el tipo de cable:
H05V2V2-F que soporta una
temperatura de 90 °C o superior.
Póngase en contacto con el servicio
técnico local.
ESPAÑOL
3.4 Montaje
Si el aparato se instala
sobre un cajón, la
ventilación de la placa
puede calentar el contenido
del cajón durante el proceso
de cocción.
min.
500mm
min.
50mm
33
34
www.aeg.com
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
4.1 Disposición de las zonas de cocción
3
1
1 Zona de cocción por inducción
2 Panel de mandos
3 Área de cocción por inducción
flexible formada por cuatro secciones
1
2
4.2 Disposición del panel de control
1
2 3
4 5
6
13
7
12
8
11
10
9
Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas
indican qué funciones están en funcionamiento.
Sen‐
sor
Función
Comentario
1
ENCENDIDO/APAGADO
Para activar y desactivar la placa.
2
Bloqueo / Bloqueo de se‐
guridad para niños
Para bloquear y desbloquear el panel de
control.
3
PowerSlide
Para activar y desactivar la función .
FlexiBridge
Para cambiar entre los tres modos de la fun‐
ción.
-
Indicador del nivel de ca‐
lor
Para mostrar el nivel de calor.
-
Indicadores de tiempo de
las zonas de cocción
Muestra la zona para la que se ha ajustado
la hora.
-
Indicador del temporiza‐
dor
Para mostrar la hora en minutos.
4
5
6
7
ESPAÑOL
Sen‐
sor
8
9
10
-
11
12
/
-
13
Función
Comentario
Hob²Hood
Para activar y desactivar el modo manual de
la función.
PowerBoost
Para activar y desactivar la función .
Barra de control
Para ajustar la temperatura.
-
Para seleccionar una zona de cocción.
-
Para aumentar o disminuir el tiempo.
Barra de control
Para ajustar el calor de la zona de cocción
de inducción flexible.
4.3 Indicadores del nivel de calor
Pantalla
Descripción
La zona de cocción está apagada.
La zona de cocción está en funcionamiento.
-
Calentamiento automático está en funcionamiento.
PowerBoost está en funcionamiento.
+ número
Hay un fallo de funcionamiento.
/
OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos): seguir co‐
cinando / mantener caliente / calor residual.
/
Bloqueo /Bloqueo de seguridad para niños está en funcionamiento.
El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o no se ha colo‐
cado ningún recipiente sobre la zona de cocción.
Apagado automático está en funcionamiento.
/
/
35
PowerSlide está en funcionamiento.
36
www.aeg.com
4.4 OptiHeat Control
(indicador de calor residual
de 3 pasos)
ADVERTENCIA!
/
/
Riesgo de
quemaduras por calor
residual. Los indicadores
muestran el nivel de calor
residual de las zonas de
cocción que está usando.
También pueden iluminarse
los indicadores de las zonas
de cocción vecinas aunque
no las esté utilizando.
Las zonas de cocción por inducción
generan el calor necesario para el
proceso de cocción directamente en la
base del recipiente, lo que hace que la
superficie vitrocerámica se caliente por el
calor del mismo.
5. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
5.1 Activación y
desactivación
Toque
durante 1 segundo para
encender o apagar el la placa de
cocción.
5.2 Apagado automático
•
automáticamente después de 2
minutos.
no apaga una zona de cocción ni
cambia la temperatura. Al cabo de un
cierto tiempo, se enciende
y se
apaga la placa.
Relación entre el ajuste de calor y el
tiempo tras el que se apaga la placa
de cocción:
Ajuste del nivel de La placa de coc‐
calor
ción se apaga.
6 horas
La función desconecta
automáticamente la placa de cocción
siempre que:
4-7
5 horas
•
8-9
4 horas
10 - 14
1,5 hora
•
•
•
•
todas las zonas de cocción están
apagadas,
no se ajusta un nivel de calor
después de encender la placa,
se vierte algo o se coloca algún
objeto sobre el panel de control
durante más de 10 segundos (un
recipiente, un trapo, etc.). Se emite
una señal acústica y la placa de
cocción se apaga. Retire el objeto o
limpie el panel de control.
la placa está demasiado caliente (por
ejemplo, el contenido de un recipiente
ha hervido hasta agotarse el líquido).
Deje que la zona de cocción se enfríe
antes de utilizar la placa de nuevo.
está utilizando utensilios de cocina no
adecuados. Se ilumina el símbolo
y la zona de cocción se apaga
,1-3
5.3 Ajuste de temperatura
Para ajustar o cambiar la temperatura:
Toque la barra de control en el ajuste de
temperatura adecuado o desplace el
dedo a lo largo de la barra de control
hasta llegar al ajuste de temperatura
adecuado.
ESPAÑOL
5.4 Uso de las zonas de
cocción
Coloque el utensilio de cocina en el
centro de la zona seleccionada. Las
zonas de cocción por inducción se
adaptan automáticamente al tamaño de
la base de los utensilios de cocina.
5.5 Calentamiento automático
Active esta función para alcanzar el
ajuste de calor que desea en menos
tiempo. Cuando se activa, la zona opera
en el ajuste más alto al inicio y después
sigue cocinando con el ajuste de calor
deseado.
el diámetro del utensilio de cocina es
inferior al del anillo. La función del anillo
exterior se activa cuando la placa de
cocción detecta que el diámetro del
utensilio de cocina es mayor al del anillo.
5.8 Temporizador
Temporizador
Puede utilizar esta función para ajustar
el tiempo que desee que funcione la
zona de cocción para un único proceso
de cocción.
Ajuste primero temperatura para la zona
de cocción y después la función.
Para seleccionar la zona de cocción:
varias veces hasta que se
toque
encienda el indicador de la zona de
cocción que desea.
Para activar la función, la
zona de cocción debe estar
fría.
Para activar la función de una zona de
cocción: toque
( se enciende).
Toque inmediatamente el ajuste de calor
que desee. Transcurridos 3 segundos,
se enciende.
Para desactivar la función: cambie el
ajuste de calor.
5.6 PowerBoost
Esta función suministra potencia
adicional a las zonas de cocción por
inducción. La función se puede activar
para la zona de cocción por inducción
durante un periodo de tiempo limitado.
Transcurrido ese tiempo, la zona de
cocción adopta automáticamente el nivel
de temperatura más alto.
Consulte el capítulo “Datos
técnicos”.
Para activar la función: toque la parte
del temporizador para programar el
tiempo (00 - 99 minutos). La cuenta atrás
comenzará cuando el indicador de la
zona de cocción parpadee más
lentamente.
Para comprobar el tiempo restante:
seleccione la zona de cocción con . El
indicador de la zona de cocción
comienza a parpadear rápidamente. La
pantalla muestra el tiempo restante.
Para modificar el tiempo: seleccione la
zona de cocción con
. Se enciende
. Toque
o
.
Para desactivar la función: seleccione
la zona de cocción con
y toque . El
tiempo restante cuenta atrás hasta 00. El
indicador de la zona de cocción se
apaga.
Cuando ha transcurrido el
tiempo, se activa la señal
acústica y 00 parpadea. Se
apaga la zona de cocción.
Para activar la función de una zona de
cocción: toque
37
.
Para desactivar la función: cambie el
ajuste de calor.
Para detener la señal acústica: toque
5.7 PowerBoost con una
zona de cocción de doble
anillo
CountUp Timer (Tiempo de cocción)
Puede utilizar esta función para
supervisar la duración de funcionamiento
de la zona de cocción.
La función del anillo interior se activa
cuando la placa de cocción detecta que
.
38
www.aeg.com
Para seleccionar la zona de cocción:
toque
varias veces hasta que se
encienda el indicador de la zona de
cocción que desea.
Para activar la función:toque
Para activar la función: toque .
enciende durante 4 segundos. El
temporizador se mantiene activo.
Para desactivar la función: toque .
Se enciende el ajuste de calor anterior.
del
se enciende. La cuenta
temporizador;
de cronómetro comienza cuando el
indicador de la zona de cocción
parpadea más lentamente. La pantalla
alterna entre
(minutos).
y el tiempo transcurrido
Para ver el tiempo de funcionamiento
de la zona de cocción: seleccione la
zona de cocción con . El indicador de
la zona de cocción comienza a
parpadear rápidamente. La pantalla
muestra cuánto tiempo ha estado
funcionado la zona.
Para desactivar la función: seleccione
la zona de cocción con
y toque
o
. El indicador de la zona de cocción se
apaga.
Avisador
Puede utilizar esta función como
Avisador mientras la placa está activada
y las zonas de cocción no funcionan. La
pantalla de temperatura muestra
Para activar la función: toque
se
.
.
La función también se
desactiva cuando se apaga
la placa.
5.10 Bloqueo de seguridad
para niños
Esta función impide el uso accidental o
indebido de la placa.
Para activar la función: encienda la
. No ajuste los
placa de cocción con
durante 4
niveles de calor. Pulse
segundos.
se enciende. Apague la
placa de cocción con
.
Para desactivar la función: encienda la
. No ajuste los
placa de cocción con
niveles de calor. Toque
segundos.
durante 4
se enciende. Apague la
placa de cocción con
.
Para anular la función solo durante el
tiempo de cocción: encienda la placa
de cocción con
.
se enciende.
o
del temporizador para
Toque
ajustar el tiempo. Cuando ha
transcurrido el tiempo, se activa la señal
acústica y 00 parpadea.
durante 4 segundos. Ajuste la
Toque
temperatura antes de que transcurran
10 segundos. Ya puede utilizar la placa
de cocción. Cuando apague la placa de
Para detener la señal acústica: toque
cocción con
activarse.
.
La función no afecta al
funcionamiento de las zonas
de cocción.
5.9 Bloqueo
Se puede bloquear el panel de control
mientras funcionan las zonas de cocción.
Evita el cambio accidental del nivel de
calor.
Ajuste en primer lugar el nivel de
calor que desee.
, la función vuelve a
5.11 OffSound Control
(Activación y desactivación
de los sonidos)
Apague la placa de cocción. Toque
durante 3 segundos. La pantalla se
enciende y se apaga. Toque
3 segundos.
o
durante
se encienden.
Toque
en el temporizador para
seleccionar una de las siguientes
opciones:
•
- el sonido se desactiva
ESPAÑOL
•
- el sonido se activa
Para confirmar su selección, espere
hasta que la placa de cocción se
desactive automáticamente.
Cuando esta función se ajusta en
solo se oye el sonido cuando:
•
•
•
•
,
señales infrarrojas. La velocidad del
ventilador se define automáticamente
según el ajuste de modo y temperatura
del utensilio de cocina más caliente en la
placa de cocción. También puede operar
manualmente el ventilador desde la
placa de cocción.
se toca
El Avisador baja
El Temporizador baja
se coloca algo en el panel de control.
Para la mayoría de las
campanas, el sistema
remoto esta desactivado de
origen. Actívelo antes de
usar la función. Para más
información, consulte el
manual de instrucciones de
la campana.
5.12 Gestión de energía
•
•
•
•
•
•
Las zonas de cocción se agrupan
según la ubicación y el número de
fases de la placa. Consulte la
ilustración.
Cada fase tiene una carga eléctrica
máxima de 3700 W.
La función divide la potencia entre las
zonas de cocción conectadas a la
misma fase.
La función se activa cuando la carga
eléctrica total de las zonas de cocción
conectadas a la misma fase supera
los 3700 W.
La función reduce la potencia de las
otras zonas de cocción conectadas a
la misma fase.
La pantalla de ajuste de temperatura
de las zonas reducidas alterna entre
el ajuste de calor elegido y el
reducido. Después de algún tiempo,
la pantalla de las zonas reducidas
permanece en el ajuste de calor
reducido.
Uso automático de la función
Para utilizar la función automáticamente,
ajuste el modo automático en H1 – H6.
La placa está ajustada de origen en
H5.La campana reacciona siempre que
funciona la placa. La placa de cocción
reconoce automáticamente la
temperatura del utensilio de cocina y
ajusta la velocidad del ventilador.
Modos automáticos
Luz au‐ Hervir1)
tomática
Freír2)
Modo H0 Apagado Apagado Apagado
Modo H1 Encendi‐ Apagado Apagado
do
Modo
H2 3)
Encendi‐ Veloci‐
do
dad del
ventila‐
dor 1
Veloci‐
dad del
ventila‐
dor 1
Modo H3 Encendi‐ Apagado Veloci‐
do
dad del
ventila‐
dor 1
5.13 Hob²Hood
Es una función automática avanzada
que conecta la placa de cocción a una
campana especial. La placa de cocción y
la campana tienen un comunicador de
39
Modo H4 Encendi‐ Veloci‐
do
dad del
ventila‐
dor 1
Veloci‐
dad del
ventila‐
dor 1
Modo H5 Encendi‐ Veloci‐
do
dad del
ventila‐
dor 1
Veloci‐
dad del
ventila‐
dor 2
40
www.aeg.com
Luz au‐ Hervir1)
tomática
Modo H6 Encendi‐ Veloci‐
do
dad del
ventila‐
dor 2
Freír2)
Veloci‐
dad del
ventila‐
dor 3
1) La placa detecta el proceso de ebullición y acti‐
va la velocidad del ventilador según el modo auto‐
mático.
2) La placa detecta el proceso de fritura y activa
la velocidad del ventilador según el modo auto‐
mático.
3) Este modo activa el ventilador y la luz, y no de‐
pende de la temperatura.
Cambio del modo automático
1. Desactive el aparato.
2. Toque
durante 3 segundos. La
pantalla se enciende y se apaga.
3. Toque
durante 3 segundos.
4. Toque
varias veces hasta que se
encienda
.
5. Toque
del temporizador para
seleccionar un modo automático.
Para operar la campana
directamente con el panel de
la campana, desactive el
modo automático de la
función.
Ajuste manual de la velocidad del
ventilador
También puede utilizar la función
manualmente. Para ello, toque
mientras la placa está encendida. Así se
desactiva el funcionamiento automático
de la función y es posible modificar
manualmente la velocidad del ventilador.
Al pulsar
se incrementa en un nivel la
velocidad del ventilador. Cuando alcance
de nuevo,
un nivel intensivo y pulse
ajustará la velocidad del ventilador en 0
y lo apagará. Para volver a poner en
marcha el ventilador con la velocidad 1,
toque .
Para activar el
funcionamiento automático,
apague la placa de cocción
y vuelva a encenderla.
Activación de la luz
Puede hacer que la placa de cocción
active automáticamente la luz al
encender la placa. Para ello, ajuste el
modo automático en H1 – H6.
La luz de la campana se
apaga 2 minutos después de
apagar la placa de cocción.
Cuando termine de cocinar y
apague la placa de cocción,
la campana puede seguir
funcionando un breve
período de tiempo. Tras ese
tiempo, el sistema desactiva
el ventilador
automáticamente y evita la
activación accidental del
ventilador durante los
siguientes 30 segundos.
6. ZONA DE COCCIÓN FLEXIBLE DE INDUCCIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
6.1 Función FlexiBridge
El área de cocción por inducción flexible
está formada por cuatro secciones. Las
secciones pueden combinarse en dos
zonas de cocción de tamaño diferente o
ESPAÑOL
en un área de cocción grande. La
combinación de las secciones se elige al
escoger el modo aplicable al tamaño del
utensilio de cocina que va a emplear.
Existen tres modos: Estándar (activado
automáticamente al encender la placa de
cocción), puente Big y puente Máx.
41
Coloque los utensilios de cocina con
diámetro de base superior a 160 mm
centrados entre dos secciones.
Para ajustar la temperatura,
utilice las dos barras de
control del lado izquierdo.
Cambio entre modos
Para cambiar de modo, utilice el sensor:
.
> 160 mm
6.2 FlexiBridge Modo normal
Cuando se cambia entre
modos, el ajuste de
temperatura vuelve a 0.
Este modo se activa al encender la placa
de cocción. Conecta las secciones en
dos zonas de cocción separadas. Puede
ajustar por separado la temperatura de
cada zona. Utilice dos barras de control
del lado izquierdo.
Diámetro y posición de los utensilios
de cocina
Elija el modo correspondiente al tamaño
y forma del utensilio de cocina. El
utensilio de cocina debe cubrir lo
máximo posible el área seleccionada.
Coloque el utensilio de cocina centrado
en el área seleccionada.
Posición correcta del utensilio de
cocina:
Coloque los utensilios de cocina con
diámetro de base inferior a 160 mm
centrados en una única sección.
Posición incorrecta del utensilio de
cocina:
100-160mm
42
www.aeg.com
6.3 FlexiBridge Modo de
puente Big
Para activar este modo, toque
hasta
ver el indicador el modo adecuado . Este
modo conecta las tres secciones
traseras en un área de cocción. La
sección delantera no se conecta y
funciona como zona de cocción
separada. Puede ajustar por separado la
temperatura de cada zona. Utilice dos
barras de control del lado izquierdo.
Posición incorrecta del utensilio de
cocina:
6.4 FlexiBridge Modo de
puente Máx
Para activar este modo, toque
hasta
ver el indicador el modo adecuado . Este
modo conecta todas las secciones en un
área de cocción. Para ajustar el nivel de
calor, utilice una de las dos barras de
control de la izquierda.
Posición correcta del utensilio de
cocina:
Para utilizar este modo, debe colocar el
utensilio de cocina en las tres secciones
conectadas. Si utiliza un utensilio de
cocina más pequeño que dos zonas, en
la pantalla aparece
y la zona se
desactiva después de 2 minutos.
Posición correcta del utensilio de
cocina:
Para utilizar este modo, debe colocar el
utensilio de cocina en las cuatro
secciones conectadas. Si utiliza un
utensilio de cocina más pequeño que
tres zonas, en la pantalla aparece
zona se desactiva después de 2
minutos.
y la
ESPAÑOL
43
Información general:
•
Posición incorrecta del utensilio de
cocina:
•
El diámetro mínimo de los utensilios
de cocina debe ser 160 mm para esta
función.
El indicador de calor de la parte
trasera izquierda muestra la posición
del utensilio de cocina en el área de
inducción. Delante
trasera
6.5
Función PowerSlide
Esta función permite ajustar la
temperatura desplazando el utensilio de
cocción una posición distinta del área de
cocción por inducción.
La función divide el área de cocción por
inducción en tres áreas con diferentes
ajustes de temperatura. La placa detecta
la posición del utensilio y ajusta la
temperatura según la posición. Puede
colocar el utensilio de cocina en la parte
delantera, media o trasera. Si coloca el
utensilio de cocina en la parte delantera
obtiene el calor máximo. Para reducir,
desplace el utensilio de cocina a la
posición media o posterior.
•
•
, media
,
.
El indicador de calor de la parte
delantera izquierda muestra el ajuste
de temperatura. Para cambiar el
ajuste de temperatura, utilice la
barra de control delantera
izquierda.
Cuando active la función por primera
vez, verá el ajuste de calor de la
posición frontal
media
, de la posición
y de la posición trasera
.
Utilice solo un utensilio
cuando emplee esta función.
Puede cambiar por separado el ajuste
de temperatura de cada posición. La
placa de cocción conservará el ajuste
44
www.aeg.com
de temperatura la próxima vez que
active la función.
Activación de la función
Para activar la función, coloque el
utensilio de cocción en la posición
correspondiente del área de cocción.
Toque . Se enciende el indicador
situado encima del símbolo. Si no ha
colocado el utensilio de cocina sobre el
área de cocción, se ilumina
minutos, el área de cocción flexible por
inducción se ajusta en
.
Desactivación de la función
Para desactivar la función, toque
ajuste la temperatura en
o
. El indicador
situado encima del símbolo
se apaga.
y tras 2
7. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
7.1 Utensilios de cocina
En las zonas de cocción por
inducción, la presencia de
un fuerte campo magnético
calienta los utensilios de
cocina muy rápidamente.
Utilice las zonas de cocción
con los utensilios de cocina
adecuados.
Material de los utensilios de cocina
•
correcto: hierro fundido, acero, acero
esmaltado y acero inoxidable con
bases formadas por varias capas
(indicados por el fabricante como
aptos para inducción).
• incorrecto: aluminio, cobre, latón,
cristal, cerámica, porcelana.
El utensilio de cocina es adecuado
para cocinar con inducción si:
•
•
el agua hierve muy rápido en una
zona con el ajuste de calor máximo.
el imán se adhiere a la base del
utensilio de cocina.
La base del utensilio de
cocina debe ser lo más
gruesa y plana posible.
Asegúrese de que las bases
de los utensilios están
limpias y secas antes de
colocarlas sobre la placa de
cocción.
Medidas de los utensilios de cocina
Las zonas de cocción por inducción se
adaptan automáticamente al tamaño de
la base de los utensilios de cocina.
La eficacia de la zona de cocción está
relacionada con el diámetro del utensilio
de cocina. Un utensilio de cocina con un
diámetro inferior al mínimo solo recibe
una parte de la potencia generada por la
zona de cocción.
Consulte "Datos técnicos".
7.2 Ruidos durante la
utilización
Es posible que escuche los ruidos
siguientes:
•
chasquido: el utensilio de cocina está
fabricado con distintos tipos de
materiales (construcción por capas).
• silbido: está utilizando una zona de
cocción con muy elevado nivel de
potencia y con utensilios de cocina
cuya base está hecha de distintos
materiales (construcción por capas).
• zumbido: el nivel de potencia utilizado
es elevado.
• clic: se produce una conmutación
eléctrica.
• silbido; zumbido: el ventilador está en
funcionamiento.
Estos ruidos son normales y no
indican fallo alguno.
7.3 Öko Timer (temporizador
Eco)
Con el fin de ahorrar energía, la
resistencia de la zona de cocción se
ESPAÑOL
apaga antes de que suene la señal del
temporizador de cuenta atrás. La
diferencia en el tiempo de utilización
depende de la temperatura de
calentamiento y de la duración de la
cocción.
7.4 Ejemplos de aplicaciones
de cocción
45
de la zona de cocción no es lineal.
Cuando se aumenta el ajuste de
temperatura, no es proporcional al
aumento del consumo de potencia.
Significa que una zona de cocción con el
ajuste de temperatura medio usa menos
de la mitad de su potencia.
Los datos de la tabla son
solo orientativos.
La relación entre el ajuste de
temperatura y el consumo de potencia
Ajuste del ni‐
vel de calor
Utilícelo para:
Tiempo Sugerencias
(min)
Mantener calientes los alimen‐
tos.
como
Tape los utensilios de cocina.
estime
necesa‐
rio
1-3
Salsa holandesa, derretir:
mantequilla, chocolate, gelati‐
na.
5 - 25
Remover de vez en cuando.
1-3
Cuajar: tortilla, huevos revuel‐
tos.
10 - 40
Cocinar con tapa.
3-5
Arroces y platos cocinados con 25 - 50
leche, calentar comidas prepa‐
radas.
Añadir al menos el doble de lí‐
quido que de arroz; los platos
lácteos deben removerse a
media cocción.
5-7
Cocinar al vapor verduras,
pescados o carnes.
20 - 45
Añada un par de cucharadas
de líquido
7-9
Cocinar patatas al vapor.
20 - 60
Utilice como máximo ¼ l de
agua para 750 g de patatas.
7-9
Grandes cantidades de ali‐
mentos, estofados y sopas.
60 - 150 Hasta 3 litros de líquido ade‐
más de los ingredientes.
9 - 12
Freír ligeramente: escalopes,
ternera “cordon bleu”, chule‐
tas, hamburguesas, salchi‐
chas, hígado, filetes rusos,
huevos, tortitas, rosquillas.
como
Dele la vuelta a media coc‐
estime
ción.
necesa‐
rio
12 - 13
Asado fuerte, bolas de patata,
filetes de lomo, filetes.
5 - 15
14
Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas.
-1
Dele la vuelta a media coc‐
ción.
Hervir grandes cantidades de agua. PowerBoost está activado.
46
www.aeg.com
7.5 Consejos para Hob²Hood
Otros aparatos controlados
a distancia pueden bloquear
la señal. No utilice ningún
otro aparato cerca de la
placa mientras esté
Hob²Hood activado.
Cuando utilice la placa de cocción con la
función:
•
Proteja el panel de la campana de la
luz solar directa.
• No dirija focos halógenos hacia el
panel de la campana.
• No cubra el panel de control de la
placa de cocción.
• No interrumpa la señal entre la placa
de cocción y la campana (por
ejemplo, con la mano, algún mango o
un utensilio alto). Consulte la figura.
La campana de la figura es solo a
título ilustrativo.
Campanas extractoras con la función
Hob²Hood
Para conocer la gama completa de
campanas extractoras que usan esta
función, consulte nuestro sitio web para
consumidores. Las campanas
extractoras AEG que usan esta función
deben tener el símbolo .
8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
La impresión en el área
flexible de cocción por
inducción puede ensuciarse
o cambiar de color debido al
arrastre de los utensilios de
cocina. Puede limpiar el
área de la forma habitual.
8.1 Información general
•
•
•
•
•
Limpie la placa después de cada uso.
Utilice siempre recipientes cuya base
esté limpia.
Los arañazos o las marcas oscuras
en la superficie no afectan al
funcionamiento normal de la placa.
Utilice un limpiador especial para la
superficie de la placa.
Utilice un rascador especial para el
cristal.
8.2 Limpieza de la placa
•
Elimine de inmediato: restos
fundidos de plástico, recubrimientos
de plástico, azúcar y alimentos que
contengan azúcar, la suciedad puede
dañar la placa. Tenga cuidado para
evitar quemaduras. Utilice un
rascador especial sobre la superficie
del cristal formando un ángulo agudo
y arrastre la hoja para eliminar la
suciedad.
ESPAÑOL
•
Elimine cuando el aparato se haya
enfriado: restos de cal, marcas de
agua, manchas de grasa y
decoloraciones metálicas. Limpie la
placa de cocción con un paño suave
humedecido con agua y detergente
no abrasivo. Después de limpiar,
seque la placa de cocción con un
paño suave.
•
47
Elimine cualquier decoloración
metálica brillante: utilice una
solución de agua y vinagre para
limpiar la superficie de cristal con un
paño.
9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
9.1 Qué hacer si...
Problema
Posible causa
Solución
La placa no se enciende o
no funciona.
La placa no está conectada
a un suministro eléctrico o
está mal conectada.
Compruebe si la placa se ha
conectado correctamente a
la red eléctrica. Consulte el
diagrama de conexiones.
Ha saltado el fusible.
Compruebe si el fusible es la
causa del fallo de funciona‐
miento. Si el fusible se funde
repetidamente, consulte a
un electricista cualificado.
No ha ajustado la tempera‐
tura antes de que transcu‐
rran 10 segundos.
Vuelva a encender la placa y
ajuste el nivel de calor en
menos de 10 segundos.
Ha pulsado 2 o más senso‐
res al mismo tiempo.
Toque solo un sensor.
Hay agua o salpicaduras de Limpie el panel de control.
grasa en el panel de control.
Se emite una señal acústica
y la placa de cocción se
apaga.
Se emite una señal acústica
cuando la placa se apaga.
Hay uno o más sensores cu‐ Quite el objeto que cubre los
biertos.
sensores.
La placa de cocción se apa‐
ga.
Ha puesto algún objeto so‐
bre el campo del sensor
Retire el objeto del sensor.
.
48
www.aeg.com
Problema
Posible causa
Solución
El indicador de calor residual La zona no está caliente
no se enciende.
porque ha funcionado poco
tiempo o el sensor está da‐
ñado.
Si la zona ha funcionado el
tiempo suficiente como para
estar caliente, consulte con
el centro de servicio autori‐
zado.
Hob²Hood no funciona.
Ha tapado el panel de con‐
trol.
Retire el objeto del panel de
control.
Puede estar utilizando un
utensilio muy alto que blo‐
quea la señal.
Utilice un utensilio más pe‐
queño, cambie la zona de
cocción o manipule manual‐
mente la campana de coc‐
ción.
La zona está caliente.
Deje que la zona se enfríe
suficientemente.
Se ha ajustado el nivel de
calor más alto.
El nivel de cocción máximo
tiene la misma potencia que
la función.
El valor de la temperatura
varía entre dos ajustes.
Gestión de energía está en
funcionamiento.
Consulte "Uso diario".
Los sensores se calientan.
El utensilio de cocina es de‐ Coloque los utensilios de co‐
masiado grande o está colo‐ cina grandes en las zonas
cado demasiado cerca de
traseras si es posible.
los mandos.
Calentamiento automático
no funciona.
No hay ningún sonido al pul‐ Los sonidos están desacti‐
sar los sensores del panel.
vados.
Active los sonidos. Consulte
"Uso diario".
La zona de cocción por in‐
ducción flexible no calienta
el recipiente.
Coloque el utensilio en la
posición correcta en la zona
de cocción por inducción fle‐
xible. La posición del utensi‐
lio depende de la función ac‐
tivada o del modo de funcio‐
namiento. Consulte el capí‐
tulo "Zona de cocción flexi‐
ble de inducción".
El utensilio de cocina está
en una posición incorrecta
en la zona de cocción por in‐
ducción flexible.
ESPAÑOL
Problema
49
Posible causa
Solución
El diámetro de la base del
utensilio no es adecuado pa‐
ra la función activada o el
modo de funcionamiento.
Use un utensilio con un diá‐
metro aplicable a la función
activada o el modo de fun‐
cionamiento. Use utensilios
con un diámetro inferior a
160 mm en una sola sección
de la zona de cocción por in‐
ducción flexible. Consulte el
capítulo "Zona de cocción
flexible de inducción".
se enciende.
Bloqueo de seguridad para
Consulte "Uso diario".
niños o Bloqueo está en fun‐
cionamiento.
se enciende.
No hay ningún utensilio de
cocina sobre la zona.
Ponga un utensilio de cocina
sobre la zona.
El utensilio de cocina no es
adecuado.
Utilice un utensilio de cocina
adecuado. Consulte "Conse‐
jos".
El diámetro de la base del
Utilice un utensilio de cocina
utensilio de cocina es dema‐ del tamaño adecuado. Con‐
siado pequeño para la zona. sulte "Datos técnicos".
FlexiBridge está en funcio‐
namiento. Una o varias sec‐
ciones del modo de funcio‐
namiento que opera no es‐
tán cubiertas por el utensilio.
Coloque el utensilio en el
número correcto de seccio‐
nes del modo de funciona‐
miento que opera o cambie
el modo de funcionamiento.
Consulte el capítulo "Zona
de cocción flexible de induc‐
ción".
PowerSlide está en funcio‐
namiento. Dos recipientes
se colocan en la zona de
cocción por inducción flexi‐
ble.
Use solo un recipiente. Con‐
sulte el capítulo "Zona de
cocción flexible de induc‐
ción".
50
www.aeg.com
Problema
Posible causa
Solución
y un número se encien‐
den.
Se ha producido un error en
la placa.
Apague la placa y vuelva a
encenderla después de 30
segundos. Si vuelve a apa‐
recer
, desconecte la pla‐
ca de cocción de la red eléc‐
trica. Espere 30 segundos
antes de volver a conectar la
placa. Si el problema conti‐
núa, póngase en contacto
con el Centro de servicio
técnico.
Se oye un pitido constante.
La conexión eléctrica no es
adecuada.
9.2 Si no encuentra una
solución...
Si no logra subsanar el problema,
póngase en contacto con su distribuidor
o el centro de servicio técnico. Facilite la
información de la placa de
características. Indique también el
código de tres dígitos de la placa
vitrocerámica (se encuentra en la
esquina de la superficie vitrocerámica) y
el mensaje de error que aparezca.
Desconecte la placa de coc‐
ción de la red eléctrica. Pida
a un electricista cualificado
que compruebe la instala‐
ción.
Asegúrese de que maneja la placa de
cocción adecuadamente. De lo contrario,
el personal del servicio técnico o del
distribuidor facturará la reparación
efectuada, incluso en el caso de que el
aparato se encuentre en periodo de
garantía. Las instrucciones sobre
servicio técnico y condiciones de
garantía se encuentran en el folleto de
garantía que se suministra con el
aparato.
10. DATOS TÉCNICOS
10.1 Placa de características
Modelo IKE84475FB
Tipo 62 D4A 08 AA
Inducción 7.35 kW
Nº ser. .................
AEG
Número de producto (PNC) 949 597 653 00
220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz
Hecho en Alemania
7.35 kW
ESPAÑOL
51
10.2 Especificaciones de las zonas de cocción
Zona de coc‐
ción
Potencia nomi‐ PowerBoost
nal (ajuste de
[W]
temperatura
máx.) [W]
PowerBoost
duración máxi‐
ma [min]
Diámetro de los
utensilios de
cocina [mm]
Mitad anterior
1400
2500
4
125 - 145
Posterior dere‐
cha
1600
2300
3000
2500
3600
3600
10
10
10
125 - 180
210 - 240
285 - 320
Zona de coc‐
ción por induc‐
ción flexible
2300
3200
10
mínimo 100
La potencia de las zonas de cocción
puede variar ligeramente de los datos de
la tabla. Cambia con el material y las
dimensiones del utensilio de cocina.
Para obtener unos resultados de cocción
óptimos, utilice recipientes de diámetro
inferior al indicado en la tabla.
11. EFICACIA ENERGÉTICA
11.1 Información de producto de acuerdo con EU 66/2014
válida solo para el mercado de la UE
Identificación del modelo
IKE84475FB
Tipo de placa de cocción
Placa empotra‐
da
Número de zonas de coc‐
ción
2
Número de áreas de coc‐
ción
1
Tecnología de calenta‐
miento
Inducción
Diámetro de las zonas de
cocción circulares (Ø)
Mitad anterior
Posterior derecha
14,5 cm
32,0 cm
Largo (L) y ancho (A) del
área de cocción
Izquierda
L 45,9 cm
A 21,4 cm
Consumo de energía por
zona de cocción (EC elec‐
tric cooking)
Mitad anterior
Posterior derecha
180,4 Wh / kg
184,3 Wh / kg
Consumo eléctrico del área Izquierda
de cocción (EC electric
cooking)
182,6 Wh / kg
52
www.aeg.com
Consumo de energía de la
placa de cocción (EC elec‐
tric hob)
182,5 Wh / kg
EN 60350-2 - Aparatos
electrodomésticos - Parte 2: Placas de
cocción - Métodos de medición del
rendimiento
•
•
11.2 Ahorro de energía
•
Estos consejos la ayudarán a ahorrar
energía al cocinar cada día.
•
•
Cuando caliente agua, utilice solo la
cantidad que necesite.
En la medida de lo posible, cocine
siempre con los utensilios de cocina
tapados.
•
Coloque el utensilio de cocina sobre
la zona de cocción antes de
encenderla.
Coloque los utensilios de cocina
pequeños en zonas de cocción
pequeñas.
Coloque el utensilio de cocina
directamente en el centro de la zona
de cocción.
Utilice el calor residual para mantener
calientes los alimentos o derretirlos.
12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
*
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
867366333-B-102021
www.aeg.com/shop