AEG IKE95471FB Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
USER
MANUAL
PT Manual de instruções 2
Placa
ES Manual de instrucciones 27
Placa de cocción
IKE95471FB
ÍNDICE
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA......................................................................2
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.........................................................................5
3. INSTALAÇÃO....................................................................................................... 7
4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO............................................................................... 9
5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA..........................................................................................11
6. ÁREA DE COZEDURA DE INDUÇÃO FLEXÍVEL..............................................16
7. SUGESTÕES E DICAS...................................................................................... 19
8. MANUTENÇÃO E LIMPEZA...............................................................................21
9. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS........................................................................ 22
10. DADOS TÉCNICOS..........................................................................................25
11. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA..............................................................................25
PARA RESULTADOS PERFEITOS
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe proporcionar um
desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que
tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em
aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo
partido do produto.
Visite o nosso website para:
Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e
informações sobre assistência e reparações:
www.aeg.com/support
Registe o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.registeraeg.com
Adquira acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu
aparelho:
www.aeg.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Usar sempre peças sobressalentes de origem.
Sempre que contactar o nosso Centro de Assistência Técnica Autorizado,
assegure que tem disponíveis os dados seguintes: Modelo, PNC, Número de
série.
Esta informação encontra-se na placa de identificação.
Aviso/Cuidado – Informações de segurança
Informações gerais e sugestões
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de
instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é
www.aeg.com2
responsável por quaisquer ferimentos ou danos
resultantes de instalação ou utilização incorrectas.
Guarde sempre as instruções em local seguro e
acessível para consultar no futuro.
1.1 Segurança para crianças e pessoas
vulneráveis
Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou
mais anos de idade e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com
pouca experiência e conhecimento se tiverem
recebido supervisão ou instruções relativas à
utilização do aparelho de forma segura e
compreenderem os perigos envolvidos.
Não permita que as crianças brinquem com o
aparelho.
Mantenha todos os materiais de embalagem fora do
alcance das crianças e elimine-os de forma
apropriada.
Mantenha as crianças e os animais domésticos
afastados do aparelho quando este estiver a funcionar
ou a arrefecer. As partes acessíveis ficam quentes.
Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para
crianças, recomendamos que o active.
A limpeza e a manutenção básica do aparelho não
devem ser efectuadas por crianças sem supervisão.
É necessário manter sempre as crianças de 3 anos de
idade ou menos afastadas deste aparelho quando ele
estiver a funcionar.
1.2 Segurança geral
AVISO: O aparelho e as partes acessíveis ficam
quentes durante a utilização. Deve ter cuidado para
evitar tocar nas resistências de aquecimento. É
necessário manter as crianças com menos de 8 anos
de idade afastadas ou constantemente vigiadas.
Não utilize o aparelho com um temporizador externo
ou um sistema de controlo remoto separado.
PORTUGUÊS 3
AVISO: Deixar cozinhados com gorduras ou óleos na
placa sem vigilância pode ser perigoso e resultar em
incêndio.
NUNCA tente extinguir um incêndio com água. Em
vez disso, desligue o aparelho e cubra as chamas, por
exemplo, com uma tampa de tacho ou uma manta de
incêndio.
ATENÇÃO: O processo de cozedura tem de ser
supervisionado. Um processo de cozedura de curta
duração tem de ser supervisionado continuamente.
AVISO: Perigo de incêndio: Não coloque objectos
sobre as zonas de aquecimento.
Os objectos metálicos como facas, garfos, colheres e
tampas de tacho não devem ser colocados na
superfície da placa porque podem ficar quentes.
Não utilize uma máquina de limpar a vapor para
limpar o aparelho.
Após a utilização, desligue a placa no respectivo
comando e não confie apenas no detector de tacho.
Se a superfície de vitrocerâmica/vidro apresentar
alguma fenda, desactive o aparelho e desligue a ficha
da tomada eléctrica. Se o aparelho estiver ligado à
rede eléctrica directamente numa caixa de derivação,
desligue o disjuntor no quadro eléctrico para desligar
o aparelho da alimentação eléctrica. Em todo o caso,
contacte o Centro de Assistência Técnica Autorizado.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser
substituído pelo fabricante, por um agente de
assistência autorizado ou por uma pessoa igualmente
qualificada, para evitar perigos.
AVISO: Utilize apenas protecções de placa que
tenham sido concebidas pelo fabricante do aparelho
de cozinhar ou recomendadas pelo fabricante do
aparelho nas instruções de utilização, bem como as
protecções de placa já incorporadas no aparelho caso
existam. A utilização de protecções impróprias pode
causar acidentes.
www.aeg.com4
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
2.1 Instalação
AVISO!
A instalação deste aparelho
tem de ser efectuada por
uma pessoa qualificada.
AVISO!
Risco de ferimentos ou
danos no aparelho.
Remova toda a embalagem.
Não instale nem utilize o aparelho se
ele estiver danificado.
Siga as instruções de instalação
fornecidas com o aparelho.
Respeite as distâncias mínimas
relativamente a outros aparelhos e
móveis de cozinha.
Tenha sempre cuidado quando
deslocar o aparelho porque ele é
pesado. Utilize sempre luvas e
calçado de protecção.
Vede as superfícies cortadas com um
vedante para impedir que a humidade
cause dilatações.
Proteja a parte inferior do aparelho
contra o vapor e a humidade.
Não instale o aparelho ao lado de
uma porta ou debaixo de uma janela.
Isso evita que a abertura de portas ou
janelas faça cair algum tacho quente
do aparelho.
Os aparelhos possuem ventoinhas de
arrefecimento na parte inferior.
Se o aparelho for instalado por cima
de uma gaveta:
Não guarde folhas de papel ou
objectos pequenos que possam
ser sugados, porque podem
danificar as ventoinhas de
arrefecimento ou reduzir a
eficiência do sistema de
arrefecimento.
Mantenha uma distância mínima
de cerca de 2 cm entre a parte
inferior do aparelho e os objectos
que forem guardados na gaveta.
2.2 Ligação eléctrica
AVISO!
Risco de incêndio e choque
eléctrico.
Todas as ligações eléctricas devem
ser efectuadas por um electricista
qualificado.
O aparelho tem de ficar ligado à terra.
Antes de efectuar qualquer operação
de manutenção, certifique-se de que
o aparelho está desligado da corrente
eléctrica.
Certifique-se de que os parâmetros
indicados na placa de características
são compatíveis com as
características da alimentação
eléctrica.
Certifique-se de que o aparelho é
instalado correctamente. Ligações de
cabo de alimentação e ficha (se
aplicável) soltas ou incorrectas
podem provocar o sobreaquecimento
dos terminais.
Utilize um cabo de alimentação
eléctrica adequado.
Não permita que o cabo de
alimentação fique enredado.
Certifique-se de que a protecção
contra choque é instalada.
Utilize a braçadeira de fixação para
libertar tensão do cabo.
Não permita que o cabo e a ficha de
alimentação (se aplicável) entrem em
contacto com partes quentes do
aparelho ou com algum tacho quente
quando ligar o aparelho a uma
tomada próxima.
Não utilize adaptadores de tomadas
duplas ou triplas, nem cabos de
extensão.
Certifique-se de que não causa danos
na ficha (se aplicável) e no cabo de
alimentação. Contacte um Centro de
Assistência Técnica Autorizado ou um
electricista para substituir o cabo de
alimentação se estiver danificado.
As protecções contra choques
eléctricos das peças isoladas e não
isoladas devem estar fixas de modo a
não poderem ser retiradas sem
ferramentas.
PORTUGUÊS 5
Ligue a ficha à tomada eléctrica
apenas no final da instalação.
Certifique-se de que a ficha fica
acessível após a instalação.
Se a tomada eléctrica estiver solta,
não ligue a ficha.
Não puxe o cabo de alimentação para
desligar o aparelho. Puxe sempre a
ficha de alimentação.
Utilize apenas dispositivos de
isolamento correctos: disjuntores de
protecção, fusíveis (os fusíveis de
rosca devem ser retirados do
suporte), diferenciais e contactores.
A instalação eléctrica deve possuir
um dispositivo de isolamento que lhe
permita desligar o aparelho da
corrente eléctrica em todos os pólos.
O dispositivo de isolamento deve ter
uma abertura de contacto com uma
largura mínima de 3 mm.
2.3 Utilização
AVISO!
Risco de ferimentos,
queimaduras e choque
eléctrico.
Retire todo o material de embalagem,
etiquetas e película protectora (se
aplicável) antes da primeira utilização.
Utilize este aparelho apenas em
ambiente doméstico.
Não altere as especificações deste
aparelho.
Certifique-se de que as aberturas de
ventilação não ficam obstruídas.
Não deixe o aparelho a funcionar sem
vigilância.
Desligue a zona de cozedura após
cada utilização.
Não confie apenas no detector de
tachos.
Não coloque talheres ou tampas de
panelas sobre as zonas de cozedura.
Podem ficar quentes.
Não utilize o aparelho com as mãos
húmidas ou se ele estiver em
contacto com água.
Não utilize o aparelho como
superfície de trabalho ou
armazenamento.
Se a superfície do aparelho
apresentar fendas, desligue-o
imediatamente da corrente eléctrica.
Isso evitará choques eléctricos.
Os utilizadores portadores de
pacemaker devem manter-se a mais
de 30 cm de distância da zonas de
indução quando o aparelho estiver a
funcionar.
Quando coloca alimentos em óleo
quente, o óleo pode salpicar.
AVISO!
Risco de incêndio e
explosão.
As gorduras e os óleos podem libertar
vapores inflamáveis quando
aquecidos. Mantenha as chamas e os
objectos quentes afastados das
gorduras e dos óleos quando
cozinhar com este tipo de produtos.
Os vapores libertados pelo óleo muito
quente podem causar combustão
espontânea.
O óleo usado, que pode conter restos
de alimentos, pode inflamar a uma
temperatura inferior à de um óleo em
primeira utilização.
Não coloque produtos inflamáveis, ou
objectos molhados com produtos
inflamáveis, no interior, perto ou em
cima do aparelho.
AVISO!
Risco de danos no aparelho.
Não coloque nenhum tacho quente
sobre o painel de comandos.
Não coloque uma tampa de panela
quente na superfície de vidro da
placa.
Não deixe que nenhum tacho ferva
até ficar sem água.
Tenha cuidado e não permita que
algum objecto ou tacho caia sobre o
aparelho. A superfície pode ficar
danificada.
Não active zonas de cozedura com
um tacho vazio ou sem tacho.
Não coloque folha de alumínio no
aparelho.
Os tachos de ferro fundido ou
alumínio ou que tenham a base
danificada podem riscar o vidro ou a
vitrocerâmica. Levante sempre estes
objectos quando precisar de os
deslocar sobre a placa.
www.aeg.com6
Este aparelho serve apenas para
cozinhar. Não pode ser usado para
outras funções como, por exemplo,
aquecimento de divisões.
2.4 Manutenção e limpeza
Limpe o aparelho com regularidade
para evitar que o material da
superfície se deteriore.
Desligue o aparelho e deixe-o
arrefecer antes de o limpar.
Desligue o aparelho da tomada
eléctrica antes de qualquer
manutenção.
Não utilize jactos de água ou vapor
para limpar o aparelho.
Limpe o aparelho com um pano
macio e húmido. Utilize apenas
detergentes neutros. Não utilize
quaisquer produtos abrasivos,
esfregões, solventes ou objectos
metálicos.
2.5 Assistência Técnica
Contacte o Centro de Assistência
Técnica Autorizado se for necessário
reparar o aparelho. Utilize apenas
peças sobressalentes originais.
Relativamente à(s) lâmpada(s) no
interior deste produto e às lâmpadas
sobressalentes vendidas
separadamente: Estas lâmpadas
destinam-se a suportar condições
físicas extremas em
eletrodomésticos, tais como
temperatura, vibração, humidade, ou
destinam-se a sinalizar informação
relativamente ao estado operacional
do aparelho. Não se destinam a ser
utilizadas em outras aplicações e não
se adequam à iluminação de espaços
domésticos.
2.6 Eliminação
AVISO!
Risco de ferimentos ou
asfixia.
Contacte a sua autoridade municipal
para saber como eliminar o aparelho
correctamente.
Desligue o aparelho da alimentação
eléctrica.
Corte o cabo de alimentação eléctrica
do aparelho e elimine-o.
3. INSTALAÇÃO
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
3.1 Antes da instalação
Antes de instalar a placa, anote aqui as
seguintes informações que pode
consultar na placa de características. A
placa de características encontra-se na
parte de baixo da placa.
Número de
série ...........................
3.2 Placas encastradas
Utilize as placas de encastrar apenas
após a sua montagem em móveis de
encastre ou superfícies de trabalho que
cumpram as normas aplicáveis.
3.3 Cabo de ligação
A placa é fornecida com um cabo de
ligação.
Para substituir o cabo de alimentação
se estiver danificado, utilize um cabo
do tipo: H05V2V2-F que suporta
temperaturas de 90 °C ou superiores.
Contacte um Centro de Assistência
Técnica local.
PORTUGUÊS 7
3.4 Montagem
min.
50mm
min.
500mm
min.
55mm
R 5mm
490
+1
mm
880
+1
mm
min.
28 mm
min.
12 mm
min. 60mm
Se o aparelho for instalado
por cima de uma gaveta, a
ventilação da placa durante
o funcionamento pode
aquecer os produtos que
estiverem guardados na
gaveta.
www.aeg.com8
4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
4.1 Disposição da placa
1 1
2
1
3
1
Zona de aquecimento de indução
2
Painel de comandos
3
Área de aquecimento de indução
flexível composta por quatro secções
4.2 Disposição do painel de comandos
1213
7 82 3 41
14 11
5
910
6
Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons
indicam as funções que estão em funcionamento.
Cam‐
po do
sensor
Função Comentário
1
ON/OFF Para activar e desactivar a placa.
2
Bloqueio de funções / Blo‐
queio de segurança para
crianças
Para bloquear/desbloquear o painel de co‐
mandos.
3
PowerSlide Para activar e desactivar a função.
4
FlexiBridge Para alternar entre os três modos da função.
5
- Indicador do grau de co‐
zedura
Para indicar o grau de cozedura.
6
- Indicadores do temporiza‐
dor das zonas de cozedu‐
ra
Apresenta a zona de cozedura para a qual
está definido um tempo.
PORTUGUÊS 9
Cam‐
po do
sensor
Função Comentário
7
- Visor do temporizador Para indicar o tempo em minutos.
8
Hob²Hood Para activar e desactivar o modo manual da
função.
9
Pausa Para activar e desactivar a função.
10
PowerBoost Para activar e desactivar a função.
11
- Barra de comandos Para seleccionar o grau de cozedura.
12
- Para seleccionar a zona de cozedura.
13
/
- Para aumentar ou diminuir o tempo.
14
- Barra de comandos Para seleccionar o grau de cozedura para a
área de cozedura de indução flexível.
4.3 Indicadores de nível de calor
Visor Descrição
A zona de aquecimento está desactivada.
-
A zona de aquecimento está activada.
Pausa activo.
Aquecimento automático activo.
PowerBoost activo.
+ dígito
Existe uma anomalia.
/ /
OptiHeat Control (Indicador de calor residual de 3 níveis): continuar a
cozinhar/manter quente/calor residual.
Bloqueio de funções /Bloqueio de segurança para crianças a funcio‐
nar.
O tacho não é adequado, é demasiado pequeno ou não há tacho na
zona de aquecimento.
Desactivação automática activo.
/ /
PowerSlide activo.
www.aeg.com10
4.4 OptiHeat Control
(Indicador de calor residual
de 3 níveis)
AVISO!
/ / O calor residual
pode provocar queimaduras.
O indicador mostra o nível
de calor residual.
As zonas de aquecimento de indução
criam o calor necessário para cozinhar
directamente na base dos tachos. A
vitrocerâmica é aquecida pelo calor dos
tachos.
5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
5.1 Activar e desactivar
Toque em durante 1 segundo para
activar ou desactivar a placa.
5.2 Desactivação automática
A função desactiva automaticamente
a placa nas seguintes situações:
Quando todas as zonas de cozedura
estão desactivadas.
Quando, após a activação da placa,
não é definido qualquer grau de
cozedura.
Quando ocorrer um derrame ou
quando for colocado algum objecto
sobre o painel de comandos durante
mais de 10 segundos (tacho, pano,
etc.). É emitido um sinal sonoro e a
placa desactiva-se. Retire o objecto
ou limpe o painel de comandos.
Quando a placa ficar demasiado
quente (por exemplo, quando uma
panela ferve até ficar sem água).
Permita que a zona de cozedura
arrefeça antes de utilizar novamente
a placa.
Quando utiliza tachos incorrectos. O
símbolo acende-se e a zona de
cozedura é automaticamente
desactivada após 2 minutos.
Quando não desactiva uma zona de
cozedura nem altera o grau de
cozedura. Após algum tempo, a
indicação acende-se e a placa
desactiva-se.
Relação entre o grau de cozedura e o
tempo ao fim do qual a placa se
desactiva:
Grau de cozedura A placa desactiva-
-se após
, 1 - 3
6 horas
4 - 7 5 horas
8 - 9 4 horas
10 - 14 1,5 horas
5.3 Grau de cozedura
Para seleccionar ou alterar o grau de
cozedura:
Toque no grau de cozedura que desejar,
na barra de controlo, ou desloque um
dedo ao longo da barra de controlo até
chegar ao grau de cozedura que desejar.
5.4 Utilizar as zonas de
aquecimento
Coloque o tacho no centro da zona
selecionada. As zonas de aquecimento
de indução adaptam-se
automaticamente à dimensão da base
do tacho.
Pode cozinhar com um tacho grande
sobre duas zonas de aquecimento. O
tacho tem de cobrir os centros de ambas
as zonas.
PORTUGUÊS 11
5.5 Aquecimento automático
Active esta função para obter o grau de
cozedura necessário em menos tempo.
Quando esta função está activa, a zona
funciona com a regulação mais elevada
e depois continua a cozedura no grau de
cozedura desejado.
Para activar a função, é
necessário que a zona de
cozedura esteja fria.
Para activar a função para uma zona
de cozedura: toque em
( acende).
Toque imediatamente no grau de
cozedura que desejar. Após 3 segundos,
acende.
Para desactivar a função: altere o grau
de cozedura.
5.6 PowerBoost
Esta função disponibiliza mais potência
para as zonas de cozedura de indução.
A função pode ser activada para uma
zona de cozedura de indução apenas
por um curto período de tempo. Após
esse tempo, a zona de cozedura de
indução muda automaticamente para o
grau de cozedura mais elevado.
Consulte o capítulo
“Informação técnica”.
Para activar a função para uma zona
de cozedura: toque em . acende.
Para desactivar a função: altere o grau
de cozedura.
5.7 Temporizador
Temporizador da contagem
decrescente
Pode utilizar esta função para definir o
tempo de funcionamento da zona de
aquecimento apenas para uma sessão
de cozedura.
Comece por seleccionar o nível de calor
para a zona de aquecimento e
seleccione depois a função.
Para seleccionar a zona de
aquecimento: toque em várias vezes
até que o indicador da zona de
aquecimento pretendida se acenda.
Para activar a função: toque no do
temporizador para definir o tempo (00 -
99 minutos). Quando o indicador da
zona de aquecimento começar a piscar
lentamente, a contagem decrescente
começa.
Para ver o tempo restante: seleccione
a zona de aquecimento com
. O
indicador da zona de aquecimento
começa a piscar rapidamente. O visor
mostra o tempo restante.
Para alterar o tempo: seleccione a zona
de aquecimento com . Toque em
ou .
Para desactivar a função: seleccione a
zona de aquecimento com
e toque
em . O tempo restante decresce até
00. O indicador da zona de aquecimento
apaga-se.
Quando o tempo termina, é
emitido um som e a
indicação 00 fica
intermitente. A zona de
aquecimento é desactivada.
Para desligar o som: toque em .
CountUp Timer (Temporizador da
contagem crescente)
Pode utilizar esta função para
monitorizar o tempo de funcionamento
de uma zona de aquecimento.
Para seleccionar a zona de
aquecimento: toque em várias vezes
até que o indicador da zona de
aquecimento pretendida se acenda.
Para activar a função: toque no do
temporizador. acende. Quando o
indicador da zona de aquecimento
começar a piscar lentamente, a
contagem crescente começa. O visor
alterna entre e o tempo contado
(minutos).
Para ver o tempo de funcionamento
da zona de aquecimento: seleccione a
zona de aquecimento com . O
www.aeg.com12
indicador da zona de aquecimento
começa a piscar rapidamente. O visor
apresenta o tempo de funcionamento da
zona.
Para desactivar a função: seleccione a
zona de aquecimento com e toque
em ou . O indicador da zona de
aquecimento apaga-se.
Conta-Minutos
Pode utilizar esta função como Conta-
Minutos quando a placa está activa e as
zonas de aquecimento estão inactivas. O
visor apresenta na área do nível de
calor.
Para activar a função: toque em .
Toque em ou do temporizador
para definir o tempo. Quando o tempo
terminar, é emitido um som e aparece a
indicação 00 intermitente.
Para desligar o som: toque em
.
Esta função não afecta o
funcionamento das zonas de
aquecimento.
5.8 Pausa
Esta função ativa todas as zonas de
aquecimento com o nível de calor mais
baixo.
Quando a função estiver a funcionar,
todos os restantes símbolos dos painéis
de comandos estão bloqueados.
Quando a função está ativa, os símbolos
e pode ser utilizados. A função
não para as funções de temporizador:
e .
Toque em para ativar a função.
acende-se.O nível de calor é
reduzido para 1.
Para desativar a função, toque em . O
nível de calor volta ao valor anterior.
5.9 Bloqueio de funções
É possível bloquear o painel de
comandos com zonas de cozedura a
funcionar. Isto impede uma alteração
acidental do grau de cozedura.
Comece por definir o grau de
cozedura.
Para activar a função: toque em .
acende durante 4 segundos. O
temporizador permanece activo.
Para desactivar a função: toque em .
O visor apresenta o grau de cozedura
anterior.
Quando desactivar a placa,
também desactivará esta
função.
5.10 Bloqueio de segurança
para crianças
Esta função evita o accionamento
acidental da placa.
Para activar a função: active a placa
com . Não defina o grau de cozedura.
Toque em durante 4 segundos.
acende. Desactive a placa com .
Para desactivar a função: active a
placa com . Não defina o grau de
cozedura. Toque em durante 4
segundos. acende. Desactive a placa
com
.
Para contornar a função por apenas
um período de cozedura: active a placa
com
. acende. Toque em
durante 4 segundos. Defina o grau de
cozedura em menos de 10 segundos.
Pode utilizar a placa. Quando desactivar
a placa com
, a função fica novamente
activa.
5.11 OffSound Control
(Desactivar e activar os sons)
Desactive a placa. Toque em durante
3 segundos. O visor acende e apaga.
Toque em durante 3 segundos. ou
acende. Toque no do
temporizador para seleccionar uma das
seguintes opções:
- os sons ficam desactivados
- os sons ficam activados
PORTUGUÊS 13
Para confirmar a selecção, aguarde até
que a placa se desactive
automaticamente.
Quando a função está , pode ouvir os
sons apenas quando:
toca em ;
o Conta-Minutos chega ao fim;
o Temporizador da contagem
decrescente chega ao fim;
coloca algo sobre o painel de
comandos.
5.12 Gestão de energia
As zonas de aquecimento estão
agrupadas de acordo com a posição
e o número de cada fase da placa.
Consulte a ilustração.
O limite máximo de carga elétrica de
cada fase é 3700 W.
A função divide a potência entre as
zonas de aquecimento que estão
ligadas à mesma fase.
A função é ativada quando a carga
elétrica total das zonas de
aquecimento que estão ligadas à
mesma fase excede os 3700 W.
A função diminui a potência das
restantes zonas de aquecimento que
estão ligadas à mesma fase.
A indicação do nível de calor das
zonas cuja potência foi reduzida
alterna entre o nível de calor
selecionado e o nível de calor
reduzido. Após algum tempo, a
indicação do nível de calor das zonas
cuja potência foi reduzida fixa-se no
nível de calor reduzido.
5.13 Hob²Hood
É uma função automática avançada que
liga a placa a um exaustor especial. A
placa comunica com o exaustor através
de um sinal de infravermelhos. A
velocidade da ventoinha é definida
automaticamente em função do modo de
funcionamento da placa e da
temperatura do tacho mais quente.
Também é possível controlar
manualmente a ventoinha através da
placa.
A maior parte dos
exaustores são fornecidos
com o sistema de controlo
remoto desactivado. É
necessário activá-lo para
utilizar a função. Para obter
mais informações, consulte
o manual do utilizador do
exaustor.
Utilizar a função automaticamente
Para utilizar a função automaticamente,
seleccione um dos modos automáticos
H1 – H6. A placa está configurada
inicialmente para H5.O exaustor reage
ao funcionamento da placa. A placa
determina a temperatura do tacho e
ajusta automaticamente a velocidade da
ventoinha.
Modos automáticos
Luz au‐
tomática
Fervu‐
ra
1)
Fritura
2)
Modo H0 Off Off Off
Modo H1 On Off Off
Modo
H2
3)
On Veloci‐
dade 1
da ven‐
toinha
Veloci‐
dade 1
da ven‐
toinha
Modo H3 On Off Veloci‐
dade 1
da ven‐
toinha
Modo H4 On Veloci‐
dade 1
da ven‐
toinha
Veloci‐
dade 1
da ven‐
toinha
www.aeg.com14
Luz au‐
tomática
Fervu‐
ra
1)
Fritura
2)
Modo H5 On Veloci‐
dade 1
da ven‐
toinha
Veloci‐
dade 2
da ven‐
toinha
Modo H6 On Veloci‐
dade 2
da ven‐
toinha
Veloci‐
dade 3
da ven‐
toinha
1)
A placa detecta o processo de fervura e regula
a velocidade da ventoinha em função do modo
automático.
2)
A placa detecta o processo de fritura e regula a
velocidade da ventoinha em função do modo au‐
tomático.
3)
Este modo activa a ventoinha e a luz sem ter
em conta a temperatura.
Alterar o modo automático
1. Desactive o aparelho.
2. Toque em durante 3 segundos. O
visor acende-se e apaga-se.
3. Toque em durante 3 segundos.
4. Toque em
algumas vezes até que
acenda.
5. Toque no do temporizador para
seleccionar um modo automático.
Para controlar o exaustor
directamente no painel no
exaustor, desactive o modo
automático da função.
Quando acabar de cozinhar
e desactivar a placa, a
ventoinha do exaustor pode
continuar a funcionar
durante algum tempo. Após
esse tempo, o sistema
desactiva a ventoinha
automaticamente e impede
uma reactivação acidental
da ventoinha durante 30
segundos.
Controlar manualmente a velocidade
da ventoinha
Também pode controlar a função
manualmente. Para isso, toque em
com a placa activa. Isto desactiva o
modo automático da função e permite a
alteração manual da velocidade da
ventoinha. Quando premir , aumenta a
velocidade da ventoinha um nível.
Quando atingir um nível máximo e premir
novamente, a velocidade da
ventoinha volta para 0, ou seja, a
ventoinha do exaustor é desactivada.
Para voltar a ligar a ventoinha com a
velocidade 1, toque em .
Para activar o modo
automático da função,
desactive a placa e active-a
novamente.
Activar a luz
Pode configurar a placa para ligar
automaticamente a luz sempre que a
placa for activada. Para isso, seleccione
um dos modos automáticos H1 – H6.
A luz do exaustor é
desligada 2 minutos após a
desactivação da placa.
PORTUGUÊS 15
6. ÁREA DE COZEDURA DE INDUÇÃO FLEXÍVEL
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
6.1 Função FlexiBridge
A área de aquecimento de indução
flexível é composta por quatro secções.
As secções podem ser combinadas de
modo a formar duas zonas de
aquecimento com tamanho diferente ou
apenas uma grande área de
aquecimento. Pode escolher a
combinação de secções através da
seleção do modo correspondente ao
tamanho do tacho que pretender utilizar.
Existem três modos de funcionamento:
Standard (ativado automaticamente
quando a placa é ativada), Big Bridge e
Max Bridge.
Para selecionar o nível de
calor, utilize as duas barras
de comando do lado
esquerdo.
Mudar para outro modo de
funcionamento
Para mudar para outro modo de
funcionamento, utilize o campo do
sensor:
.
Quando mudar para outro
modo de funcionamento, o
nível de calor volta a 0.
Diâmetro e posição do tacho
Escolha o modo correspondente ao
tamanho e à forma do tacho. O tacho
deve cobrir a área selecionada tanto
quanto possível. Coloque o tacho no
centro da área selecionada!
Se utilizar um tacho com diâmetro
inferior a 160 mm, coloque-o no centro
de apenas uma secção.
100-160mm
Se utilizar um tacho com diâmetro
superior a 160 mm, coloque-o no centro
entre duas secções.
> 160 mm
6.2 FlexiBridge Modo
Standard
Este é o modo predefinido quando a
placa é ativada. Liga as secções de
modo a formar duas zonas de
aquecimento separadas. Pode
selecionar o nível de calor de cada zona
independentemente. Utilize as duas
www.aeg.com16
barras de comando do lado esquerdo.
Posição correta do tacho:
Posição incorreta do tacho:
6.3 FlexiBridge Modo Big
Bridge
Para ativar o modo, prima até ver o
indicador de modo correspondente . Este
modo liga as três secções traseiras para
formar uma zona de aquecimento única.
A secção dianteira não fica associada às
outras e funciona como zona de
aquecimento independente. Pode
selecionar o nível de calor de cada zona
independentemente. Utilize as duas
barras de comando do lado esquerdo.
Posição correta do tacho:
Para utilizar este modo, deve colocar um
tacho sobre as três secções ligadas. Se
utilizar um tacho menor do que duas
secções, o visor apresenta
e a zona é
desativada após 2 minutos.
Posição incorreta do tacho:
6.4 FlexiBridge Modo Max
Bridge
Para ativar o modo, prima até ver o
indicador de modo correspondente . Este
modo liga todas as secções para formar
uma zona de aquecimento única. Para
selecionar o nível de calor, utilize uma
das duas barras de comando do lado
esquerdo.
PORTUGUÊS 17
Posição correta do tacho:
Para utilizar este modo, deve colocar um
tacho sobre as quatro secções ligadas.
Se utilizar um tacho menor do que três
secções, o visor apresenta
e a zona é
desativada após 2 minutos.
Posição incorreta do tacho:
6.5 Função PowerSlide
Esta função permite ajustar a
temperatura através da deslocação do
tacho para outra posição sobre a área de
aquecimento de indução.
A função divide a área de aquecimento
de indução em três áreas com diferentes
níveis de calor. A placa deteta a posição
do tacho e seleciona o nível de calor
correspondente à posição. Pode colocar
o tacho na posição da frente, do centro
ou de trás. Se colocar o tacho na
posição da frente, obtém o nível de calor
mais elevado. Para diminuir, mova o
tacho para a posição central ou traseira.
Utilize apenas um tacho com
esta função.
Informações gerais:
160 mm é o diâmetro mínimo da base
do tacho para utilizar esta função.
A indicação do nível de calor na barra
de comando traseira esquerda indica
a posição do tacho na área de
aquecimento de indução. Dianteira
, central , traseira .
A indicação do nível de calor na barra
de comando dianteira esquerda indica
o nível de calor. Para alterar o nível
de calor, utilize a barra de
comando dianteira esquerda.
Quando ativar esta função pela
primeira vez, obtém o nível de calor
para a posição da frente, para
a posição central e para a posição
traseira.
www.aeg.com18
Pode alterar o nível de calor de cada
posição independentemente. A placa
memoriza os níveis de calor e aplica-
os quando voltar a ativar a função.
Ativar a função
Para ativar a função, coloque o tacho na
posição correta sobre a área de
aquecimento. Toque em . O indicador
acima do símbolo acende. Se não
colocar um tacho na área de
aquecimento, o indicador acende e a
área de aquecimento de indução flexível
é regulada para após 2 minutos.
Desativar a função
Para desativar a função, toque em
ou
regule o nível de calor para . O
indicador acima do símbolo apaga-se.
7. SUGESTÕES E DICAS
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
7.1 Tachos e panelas
Nas zonas de cozedura de
indução, o calor é gerado
muito rapidamente nos
tachos por um campo
electromagnético forte.
Utilize as zonas de cozedura
de indução com tachos
adequados.
Material do tacho
correcto: ferro fundido, aço, aço
esmaltado, aço inoxidável, fundo
multicamada (com a marca correcta
do fabricante).
incorrecto: alumínio, cobre, latão,
vidro, cerâmica, porcelana.
Os tachos são adequados para uma
placa de indução se:
uma pequena quantidade de água
ferve muito rapidamente numa zona
de cozedura com o grau de cozedura
mais elevado.
a base do tacho atrai um íman.
A impressão da área de
cozedura de indução flexível
pode ficar suja ou mudar de
cor devido ao deslizamento
dos tachos. Pode lavar esta
área normalmente.
A base do tacho ou panela
deve ser o mais espessa e
plana possível.
Dimensões dos tachos
As zonas de cozedura de indução
adaptam-se automaticamente à
dimensão da base dos tachos, até um
determinado limite.
A eficiência da zona de cozedura está
relacionada com o diâmetro do tacho.
Um tacho que tenha diâmetro inferior ao
mínimo indicado recebe apenas uma
parte da potência gerada pela zona de
cozedura.
Consulte o capítulo
“Informação técnica”.
7.2 Ruídos durante o
funcionamento
Se ouvir:
estalidos: o tacho é feito de diferentes
materiais (construção multicamadas).
assobio: está a utilizar a zona de
cozedura com um nível elevado de
PORTUGUÊS 19
potência e o tacho tem materiais
diferentes (construção multicamadas).
zumbido: está a utilizar um nível
elevado de potência.
cliques: sons de comutações
eléctricas.
sibilar, zunir: a ventoinha está a
funcionar.
Os ruídos são normais e não são
indicadores de uma avaria na placa.
7.3 Öko Timer (Temporizador
Eco)
Para poupar energia, o aquecedor da
zona de cozedura é desactivado antes
que soe o alarme do temporizador da
contagem decrescente. A diferença no
tempo de funcionamento depende do
grau de cozedura definido e da duração
da cozedura.
7.4 Exemplos de modos de
cozinhar
A relação entre o nível de calor e o
consumo de potência de uma zona não
é linear. Quando o nível de calor
aumenta, o aumento do consumo de
potência não é directamente
proporcional. Isto significa que uma zona
de aquecimento no nível de calor médio
consome menos de metade da sua
potência máxima.
Os dados da tabela servem
apenas como referência.
Nível de calor Utilize para: Tempo
(min.)
Sugestões
- 1
Manter os alimentos cozinha‐
dos quentes.
confor‐
me ne‐
cessário
Coloque uma tampa no tacho.
1 - 3 Molho holandês, derreter:
manteiga, chocolate, gelatina.
5 - 25 Misture regularmente.
1 - 3 Solidificar: omeletas fofas,
ovos cozidos.
10 - 40 Cozer com a tampa.
3 - 5 Cozer arroz e pratos à base de
leite em lume brando, aquecer
refeições pré-cozinhadas.
25 - 50 Adicione, no mínimo, duas
partes de líquido para uma
parte de arroz e mexa os pra‐
tos à base de leite a meio do
tempo de cozedura.
5 - 7 Cozer legumes, peixe e carne
a vapor.
20 - 45 Adicione duas colheres de so‐
pa de líquido.
7 - 9 Cozer batatas a vapor. 20 - 60 Utilize, no máximo, ¼ l de
água para 750 g de batatas.
7 - 9 Cozer grandes quantidades de
alimentos, guisados e sopas.
60 - 150 Até 3 l de líquido mais os in‐
gredientes.
9 - 12 Fritura ligeira: escalopes, cor‐
don bleu de vitela, costeletas,
rissóis, salsichas, fígado, roux,
ovos, panquecas, sonhos.
confor‐
me ne‐
cessário
Vire a meio do tempo.
12 - 13 Fritura intensa, batatas fritas,
bifes do lombo, costeletas.
5 - 15 Vire a meio do tempo.
www.aeg.com20
Nível de calor Utilize para: Tempo
(min.)
Sugestões
14 Ferver água, cozer massa, estufar carne (goulash, jardineira), batatas
bem fritas.
Ferver grandes quantidades de água. PowerBoost activada.
7.5 Dicas e conselhos para
Hob²Hood
Quando utilizar a placa com a função:
Proteja o painel do exaustor contra a
luz solar directa.
Não aponte lâmpadas de halogénio
para o painel da exaustor.
Não cubra o painel da placa.
Não obstrua o sinal entre a placa e o
exaustor (por exemplo, com uma mão
ou uma pega de tacho). Observe a
figura.
O exaustor da figura é apenas um
exemplo.
Outros aparelhos
controlados remotamente
podem bloquear o sinal. Não
utilize aparelhos controlados
remotamente ao mesmo
tempo que utilizar a função
na placa.
Exaustores com a função Hob²Hood
Consulte o nosso website de produtos
para saber quais são os exaustores que
trabalham com esta função. Os
exaustores AEG que trabalham com esta
função têm o símbolo
.
8. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
8.1 Informações gerais
Limpe a placa após cada utilização.
Utilize sempre um tacho com a base
limpa.
Riscos ou manchas escuras na
superfície não afectam o
funcionamento da placa.
Utilize um produto de limpeza
especial adequado para a superfície
da placa.
Utilize um raspador especial para
limpar o vidro.
PORTUGUÊS 21
8.2 Limpeza da placa
Remover imediatamente: plástico
derretido, película de plástico, açúcar
e alimentos com açúcar. Caso
contrário, a sujidade pode provocar
danos na placa. Tenha cuidado para
evitar queimaduras. Coloque o
raspador especial sobre a superfície
de vidro em ângulo agudo e desloque
a lâmina sobre a superfície.
Remover quando a placa tiver
arrefecido o suficiente: manchas de
calcário, água ou gordura e
descolorações nas partes metálicas
brilhantes. Limpe a placa com um
pano húmido e um detergente não
abrasivo. Após a limpeza, seque a
placa com um pano macio.
Remover a descoloração metálica
brilhante: utilize uma solução de
água com vinagre e limpe a superfície
de vidro com um pano húmido.
9. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
9.1 O que fazer se...
Problema Causa possível Solução
Não consegue ativar ou utili‐
zar a placa.
A placa não está ligada à
corrente elétrica ou não está
ligada corretamente.
Verifique se a placa está li‐
gada corretamente à alimen‐
tação elétrica. Consulte o di‐
agrama de ligações.
O disjuntor está desligado. Certifique-se de que o dis‐
juntor é a causa da anoma‐
lia. Se o disjuntor disparar
diversas vezes, contacte um
eletricista qualificado.
Não definiu o nível de calor
em menos de 10 segundos.
Ative novamente a placa e
defina o nível de calor em
menos de 10 segundos.
Tocou em 2 ou mais campos
do sensor em simultâneo.
Toque em apenas um cam‐
po do sensor.
Pausa está a funcionar. Consulte “Utilização diária”.
Manchas de gordura ou
água no painel de coman‐
dos.
Limpe o painel de coman‐
dos.
É emitido um sinal sonoro e
a placa desativa-se.
A placa emite um sinal sono‐
ro quando é desativada.
Colocou algum objeto sobre
um ou mais campos do sen‐
sor.
Retire o objeto dos campos
do sensor.
www.aeg.com22
Problema Causa possível Solução
A placa desativa-se. Colocou algum objeto sobre
o campo do sensor .
Retire o objeto do campo do
sensor.
O indicador de calor residual
não acende.
A zona não está quente por‐
que funcionou durante pou‐
co tempo ou o sensor está
danificado.
Se a zona tiver funcionado
tempo suficiente para estar
quente, contacte um Centro
de Assistência Técnica Au‐
torizado.
Hob²Hood não funciona. Cobriu o painel de coman‐
dos.
Retire o objeto do painel de
comandos.
Aquecimento automático
não funciona.
A zona está quente. Deixe a zona arrefecer o su‐
ficiente.
Está selecionado o nível de
calor mais elevado.
O nível de calor mais eleva‐
do tem a mesma potência
que a função.
O nível de calor alterna en‐
tre dois níveis.
Gestão de energia está a
funcionar.
Consulte “Utilização diária”.
Os campos do sensor ficam
quentes.
O tacho é demasiado gran‐
de ou foi colocado demasia‐
do perto dos comandos.
Coloque o tacho numa das
zonas de aquecimento de
trás, se possível.
Não ouve qualquer som
quando toca nos campos do
sensor do painel.
Os sons estão desativados. Ative os sons. Consulte “Uti‐
lização diária”.
A área de aquecimento de
indução flexível não aquece
o tacho.
O tacho não está na posição
correta sobre a área de
aquecimento de indução fle‐
xível.
Coloque o tacho na posição
correta sobre a área de
aquecimento de indução fle‐
xível. A posição do tacho de‐
pende da função que estiver
ativada ou do modo da fun‐
ção. Consulte “Área de
aquecimento de indução fle‐
xível”.
O diâmetro do fundo do ta‐
cho não é adequado para a
função que está ativada ou
para o modo da função.
Utilize um tacho com diâme‐
tro adequado à função que
está ativada ou ao modo da
função. Para utilizar apenas
uma secção da área de
aquecimento de indução fle‐
xível, utilize um tacho com
diâmetro inferior a 160 mm.
Consulte “Área de aqueci‐
mento de indução flexível”.
PORTUGUÊS 23
Problema Causa possível Solução
acende.
Bloqueio de segurança para
crianças ou Bloqueio de fun‐
ções está a funcionar.
Consulte “Utilização diária”.
acende.
Não existe qualquer tacho
na zona.
Coloque um tacho na zona.
O tacho não é adequado. Utilize um tacho adequado.
Consulte “Sugestões e di‐
cas”.
O diâmetro da base do ta‐
cho é demasiado pequeno
para a zona.
Utilize um tacho com as di‐
mensões corretas. Consulte
“Dados técnicos”.
FlexiBridge está a funcionar.
Uma ou mais secções do
modo da função que está a
funcionar não estão cober‐
tas pelo tacho.
Coloque o tacho sobre o nú‐
mero correto de secções do
modo da função que está a
funcionar ou altere o modo
da função. Consulte “Área
de aquecimento de indução
flexível”.
PowerSlide está a funcionar.
Estão dois tachos na área
de aquecimento de indução
flexível.
Utilize apenas um tacho.
Consulte “Área de aqueci‐
mento de indução flexível”.
Aparece e um número.
A placa apresenta um erro. Desative a placa e ative-a
novamente após 30 segun‐
dos. Se voltar a apare‐
cer, desligue a placa da ali‐
mentação elétrica. Após 30
segundos, ative novamente
a placa. Se o problema per‐
sistir, contacte um Centro de
Assistência Técnica Autori‐
zado.
Ouve-se um sinal sonoro
constante.
A ligação elétrica não está
correta.
Desligue a placa da alimen‐
tação elétrica. Solicite a um
eletricista qualificado que
verifique a instalação.
9.2 Se não conseguir
encontrar uma solução...
Se não conseguir encontrar uma solução
para o problema, contacte o seu
fornecedor ou um Centro de Assistência
Técnica Autorizado. Indique os dados da
placa de características. Indique também
o código de três letras da placa
vitrocerâmica (no canto da superfície de
vidro) e a mensagem de erro
apresentada. Certifique-se de que
utilizou a placa correctamente. Caso
contrário, a manutenção efectuada pelo
Técnico do Serviço de Assistência ou
pelo fornecedor não será gratuita,
www.aeg.com24
mesmo durante o período de garantia.
As instruções relativas ao Centro de
Assistência Técnica e as condições da
garantia encontram-se no folheto da
garantia.
10. DADOS TÉCNICOS
10.1 Placa de características
Modelo IKE95471FB PNC 949 597 252 00
Tipo 62 E5A 05 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz
Indução 7.35 kW Fabricado(a) na Alemanha
N.º de série ................. 7.35 kW
AEG
10.2 Especificações das zonas de aquecimento
Zona de aque‐
cimento
Potência nomi‐
nal (nível de
calor máx.) [W]
PowerBoost
[W]
Duração máxi‐
ma [min.] de
PowerBoost
Diâmetro do ta‐
cho [mm]
Dianteira central 1800
3500
2800
3700
10
10
145 - 245
245 - 280
Dianteira direita 1400 2500 4 125 - 145
Traseira direita 2300 3200 10 125 - 210
Área de aqueci‐
mento de indu‐
ção flexível
2300 3200 10 mínimo de 100
A potência das zonas de aquecimento
pode ser ligeiramente diferente da
indicada na tabela. Varia consoante o
material e as dimensões do tacho.
Para otimizar a cozedura, utilize um
tacho com diâmetro não superior ao
indicado na tabela.
11. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA
11.1 Informação do produto de acordo com a directiva EU
66/2014
Identificação do modelo IKE95471FB
Tipo de placa Placa encastra‐
da
Número de zonas de aque‐
cimento
3
Número de áreas de aque‐
cimento
1
PORTUGUÊS 25
Tecnologia de aquecimen‐
to
Indução
Diâmetro das zonas de
aquecimento circulares (Ø)
Dianteira central
Dianteira direita
Traseira direita
28,0 cm
14,5 cm
21,0 cm
Comprimento (L) e largura
(W) da área de aquecimen‐
to
Esquerda L 45,9 cm
W 21,4 cm
Consumo de energia por
zona de aquecimento (EC
electric cooking)
Dianteira central
Dianteira direita
Traseira direita
176,5 Wh/kg
180,2 Wh/kg
179,6 Wh/kg
Consumo de energia da
área de aquecimento (EC
electric cooking)
Esquerda 182,6 Wh/kg
Consumo de energia da
placa (EC electric hob)
180,7 Wh/kg
EN 60350-2 -Aparelhos eléctricos
domésticos para cozinhar - Parte 2:
Placas - Métodos para medir o
desempenho
11.2 Poupança de energia
Pode poupar energia todos os dias se
adoptar as seguintes sugestões.
Quando aquecer água, utilize apenas
a quantidade necessária.
Sempre que possível, coloque as
tampas nos tachos.
Coloque o tacho na zona de cozedura
antes de a activar.
Coloque os tachos mais pequenos
nas zonas de cozedura mais
pequenas.
Centre o tacho na zona de cozedura.
Pode utilizar o calor residual para
manter os alimentos quentes ou
derreter alimentos.
12. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o
símbolo . Coloque a embalagem nos
contentores indicados para reciclagem.
Ajude a proteger o ambiente e a saúde
pública através da reciclagem dos
aparelhos eléctricos e electrónicos. Não
elimine os aparelhos que tenham o
símbolo juntamente com os resíduos
domésticos. Coloque o produto num
ponto de recolha para reciclagem local
ou contacte as suas autoridades
municipais.
www.aeg.com26
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...............................................................27
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..................................................................30
3. INSTALACIÓN.................................................................................................... 32
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO......................................................................34
5. USO DIARIO.......................................................................................................36
6. ZONA DE COCCIÓN FLEXIBLE DE INDUCCIÓN.............................................40
7. CONSEJOS........................................................................................................ 44
8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA......................................................................... 46
9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS............................................................................47
10. DATOS TÉCNICOS.......................................................................................... 50
11. EFICACIA ENERGÉTICA................................................................................. 50
PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un
rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que
lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los
electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para
sacarle el máximo partido.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y
reparación:
www.aeg.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Comprar accesorios, artículos de consumo y piezas de recambio originales
para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicio técnico, asegúrese
de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, código numérico del producto
(PNC), número de serie.
La información se encuentra en la placa de características.
Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información relativa al medioambiente
Salvo modificaciones.
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
ESPAÑOL 27
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos:
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas
de fácil acceso están calientes.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
Los niños de 3 años o menos deben mantenerse
alejados de este aparato en todo momento mientras
funciona.
1.2 Seguridad general
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste
mucha atención para no tocar las resistencias. Es
necesario mantener alejados a los niños de menos de
8 años salvo que estén bajo supervisión continua.
No accione el aparato con un temporizador externo ni
con un sistema de mando a distancia independiente.
www.aeg.com28
ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin estar
presente puede resultar peligroso, ya que podría
ocasionarse un incendio.
NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el
aparato y cubra la llama con una tapa o una manta
ignífuga.
ATENCIÓN: El proceso de cocción debe ser
supervisado. Un proceso de cocción breve debe estar
permanentemente supervisado.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No utilice las
superficies de cocción para almacenar alimentos.
No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores,
cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para
evitar que se calienten.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
Tras el uso, apague la zona de cocción con el mando
y no preste atención al detector de tamaño.
Si la superficie de vitrocerámica/cristal está agrietada,
apague el aparato y desenchúfelo de la red eléctrica.
Si el aparato está conectado directamente a la red
eléctrica mediante una caja de empalmes, quite el
fusible para desconectarlo de la alimentación
eléctrica. En cualquier caso, diríjase al servicio técnico
autorizado.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional tendrán
que cambiarlo para evitar riesgos.
ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente protecciones
para la placa de cocción diseñadas por el fabricante
del aparato o indicadas en sus instrucciones de uso
como apropiadas, o bien las protecciones incluidas
con el aparato. El uso de protectores inadecuados
puede provocar accidentes.
ESPAÑOL 29
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Sólo un técnico cualificado
puede instalar el aparato.
ADVERTENCIA!
Podría sufrir lesiones o
dañar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Respete siempre la distancia mínima
entre este aparato y los demás
aparatos y mobiliario.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
Proteja las superficies cortadas con
un material sellante para evitar que la
humedad las hinche.
Proteja la parte inferior del aparato
del vapor y la humedad.
No instale el aparato junto a una
puerta ni debajo de una ventana. De
esta forma se evita que los utensilios
de cocina calientes caigan del
aparato cuando la puerta o la ventana
estén abiertas.
Cada aparato tiene ventiladores de
refrigeración en la base.
Si el aparato se instala sobre un
cajón:
No guarde objetos pequeños u
hojas de papel que puedan ser
absorbidos, porque podrían dañar
los ventiladores o perjudicar el
sistema de refrigeración.
Mantenga una distancia mínima
de 2 cm entre la base del aparato
y los objetos guardados en el
cajón.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas
deben realizarlas electricistas
cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Antes de efectuar cualquier tipo de
operación, compruebe que el aparato
esté desenchufado de la corriente
eléctrica.
Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
Asegúrese de que el aparato está
instalado correctamente. Un cable de
red o enchufe (en su caso) flojo o
inadecuado puede provocar que el
terminal se caliente en exceso.
Utilice el cable de red eléctrica
adecuado.
Coloque los cables eléctricos de
forma que no se puedan enredar.
Asegúrese de que hay instalada una
protección contra descargas
eléctricas.
Establezca la descarga de tracción
del cable.
Asegúrese de que el cable o el
enchufe (en su caso) no toquen el
aparato caliente ni utensilios de
cocina calientes cuando conecte el
aparato a las tomas cercanas.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe (en su caso) ni en el cable
de red. Póngase en contacto con un
electricista o con nuestro servicio
técnico para cambiar un cable
dañado.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada
la instalación.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
www.aeg.com30
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de
aislamiento debe tener una apertura
de contacto con una anchura mínima
de 3 mm.
2.3 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas
eléctricas.
Retire todo el embalaje, las etiquetas
y la película protectora (en su caso)
antes del primer uso.
Utilice este aparato en entornos
domésticos.
No cambie las especificaciones de
este aparato.
Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
Apague las zonas de cocción
después de cada uso.
No se confíe por el detector de
tamaño.
No coloque cubiertos ni tapaderas
sobre las zonas de cocción. Pueden
alcanzar temperaturas elevadas.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
Si la superficie del aparato está
agrietada, desconéctelo
inmediatamente de la fuente de
alimentación. De esta forma evitará
descargas eléctricas.
Los usuarios que tengan marcapasos
implantados deberán mantener una
distancia mínima de 30 cm de las
zonas de cocción por inducción
cuando el aparato esté en
funcionamiento.
Cuando se coloca comida en aceite
caliente, éste puede saltar.
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendio y
explosiones
Las grasas o aceites calientes
pueden generar vapores inflamables.
Mantenga las llamas u objetos
calientes alejados de grasas y aceites
cuando cocine con ellos.
Los vapores que liberan los aceites
muy calientes pueden provocar
combustiones imprevistas.
El aceite usado, que puede contener
restos de alimentos, puede provocar
incendios a temperaturas más bajas
que el aceite que se utiliza por
primera vez.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
No coloque ningún utensilio de cocina
caliente en el panel de control.
No coloque una tapa caliente sobre la
superficie de cristal de la placa de
cocción.
No deje que el contenido de los
utensilios de cocina hierva hasta
evaporarse.
Evite la caída de objetos o utensilios
de cocina en el aparato. La superficie
puede dañarse.
No encienda las zonas de cocción sin
utensilios de cocina o con éstos
vacíos.
No coloque papel de aluminio sobre
el aparato.
Los utensilios de cocina de hierro o
aluminio fundido, o que tengan la
base dañada, pueden arañar el cristal
o la vitrocerámica. Levante siempre
estos objetos cuando tenga que
moverlos sobre la superficie de
cocción.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No
debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
ESPAÑOL 31
2.4 Mantenimiento y limpieza
Limpie periódicamente el aparato
para evitar el deterioro del material de
la superficie.
Apague el aparato y déjelo enfriar
antes de limpiarlo.
Desconecte el aparato de la red
eléctrica antes de realizar el
mantenimiento.
No utilice pulverizadores ni vapor de
agua para limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos de metal.
2.5 Asistencia tecnica
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado. Utilice solamente piezas
de recambio originales.
En cuanto a la(s) bombilla(s) de este
producto y las de repuesto vendidas
por separado: Estas bombillas están
destinadas a soportar condiciones
físicas extremas en los aparatos
domésticos, como la temperatura, la
vibración, la humedad, o están
destinadas a señalar información
sobre el estado de funcionamiento del
aparato. No están destinadas a
utilizarse en otras aplicaciones y no
son adecuadas para la iluminación de
estancias domésticas.
2.6 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Póngase en contacto con las
autoridades locales para saber cómo
desechar correctamente el aparato.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
3. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
3.1 Antes de la instalación
Antes de instalar la placa de cocción,
anote la información siguiente de la
placa de características. La placa de
características está situada en la parte
inferior de la placa de cocción.
Número de
serie ...........................
3.2 Placas empotradas
Las placas de cocción que han de ir
integradas en la cocina solo deben
utilizarse una vez encastradas en los
muebles adecuados y con las encimeras
y superficies de trabajo apropiadas.
3.3 Cable de conexión
La placa de cocción se suministra con
un cable de conexión.
Para sustituir el cable de alimentación
dañado, utilice el tipo de cable:
H05V2V2-F que soporta una
temperatura de 90 °C o superior.
Póngase en contacto con el servicio
técnico local.
3.4 Montaje
min.
50mm
min.
500mm
www.aeg.com32
min.
55mm
R 5mm
490
+1
mm
880
+1
mm
min.
28 mm
min.
12 mm
min. 60mm
Si el aparato se instala
sobre un cajón, la
ventilación de la placa
puede calentar el contenido
del cajón durante el proceso
de cocción.
ESPAÑOL 33
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
4.1 Disposición de las zonas de cocción
1 1
2
1
3
1
Zona de cocción por inducción
2
Panel de control
3
Área de cocción por inducción
flexible formada por cuatro secciones
4.2 Disposición del panel de control
1213
7 82 3 41
14 11
5
910
6
Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas
indican qué funciones están en funcionamiento.
Sen‐
sor
Función Comentario
1
ENCENDIDO/APAGADO Para activar y desactivar la placa.
2
Bloqueo / Bloqueo de se‐
guridad para niños
Para bloquear y desbloquear el panel de
control.
3
PowerSlide Para activar y desactivar la función .
4
FlexiBridge Para cambiar entre los tres modos de la fun‐
ción.
5
- Indicador del nivel de ca‐
lor
Para mostrar el nivel de calor.
6
- Indicadores de tiempo de
las zonas de cocción
Muestra la zona para la que se ha ajustado
la hora.
7
- Indicador del temporiza‐
dor
Para mostrar la hora en minutos.
www.aeg.com34
Sen‐
sor
Función Comentario
8
Hob²Hood Para activar y desactivar el modo manual de
la función.
9
Pausa Para activar y desactivar la función .
10
PowerBoost Para activar y desactivar la función .
11
- Barra de control Para ajustar la temperatura.
12
- Para seleccionar una zona de cocción.
13
/
- Para aumentar o disminuir el tiempo.
14
- Barra de control Para ajustar el calor de la zona de cocción
de inducción flexible.
4.3 Indicadores del nivel de calor
Pantalla Descripción
La zona de cocción está apagada.
-
La zona de cocción está en funcionamiento.
Pausa está en funcionamiento.
Calentamiento automático está en funcionamiento.
PowerBoost está en funcionamiento.
+ número
Hay un fallo de funcionamiento.
/ /
OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos): seguir co‐
cinando / mantener caliente / calor residual.
Bloqueo /Bloqueo de seguridad para niños está en funcionamiento.
El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o no se ha colo‐
cado ningún recipiente sobre la zona de cocción.
Apagado automático está en funcionamiento.
/ /
PowerSlide está en funcionamiento.
ESPAÑOL 35
4.4 OptiHeat Control
(indicador de calor residual
de 3 pasos)
ADVERTENCIA!
/ / Riesgo de
quemaduras por calor
residual. El indicador
muestra el nivel de calor
residual.
Las zonas de cocción por inducción
generan el calor necesario para el
proceso de cocción directamente en la
base del recipiente, lo que hace que la
superficie vitrocerámica se caliente por el
calor del mismo.
5. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
5.1 Activación y
desactivación
Toque durante 1 segundo para
encender o apagar el la placa de
cocción.
5.2 Apagado automático
La función desconecta
automáticamente la placa de cocción
siempre que:
todas las zonas de cocción están
apagadas,
no se ajusta un nivel de calor
después de encender la placa,
se vierte algo o se coloca algún
objeto sobre el panel de control
durante más de 10 segundos (un
recipiente, un trapo, etc.). Se emite
una señal acústica y la placa de
cocción se apaga. Retire el objeto o
limpie el panel de control.
la placa está demasiado caliente (por
ejemplo, el contenido de un recipiente
ha hervido hasta agotarse el líquido).
Deje que la zona de cocción se enfríe
antes de utilizar la placa de nuevo.
está utilizando utensilios de cocina no
adecuados. Se ilumina el símbolo
y la zona de cocción se apaga
automáticamente después de 2
minutos.
no apaga una zona de cocción ni
cambia la temperatura. Al cabo de un
cierto tiempo, se enciende y se
apaga la placa.
Relación entre el ajuste de calor y el
tiempo tras el que se apaga la placa
de cocción:
Ajuste del nivel de
calor
La placa de coc‐
ción se apaga.
, 1 - 3
6 horas
4 - 7 5 horas
8 - 9 4 horas
10 - 14 1,5 hora
5.3 Ajuste de temperatura
Para ajustar o cambiar la temperatura:
Toque la barra de control en el ajuste de
temperatura adecuado o desplace el
dedo a lo largo de la barra de control
hasta llegar al ajuste de temperatura
adecuado.
5.4 Uso de las zonas de
cocción
Coloque el utensilio de cocina en el
centro de la zona seleccionada. Las
zonas de cocción por inducción se
adaptan automáticamente al tamaño de
la base de los utensilios de cocina.
www.aeg.com36
Puede cocinar con utensilios de cocina
grandes sobre dos zonas de cocción al
mismo tiempo. El utensilio de cocina
debe cubrir los centros de ambas zonas.
5.5 Calentamiento automático
Active esta función para alcanzar el
ajuste de calor que desea en menos
tiempo. Cuando se activa, la zona opera
en el ajuste más alto al inicio y después
sigue cocinando con el ajuste de calor
deseado.
Para activar la función, la
zona de cocción debe estar
fría.
Para activar la función de una zona de
cocción: toque ( se enciende).
Toque inmediatamente el ajuste de calor
que desee. Transcurridos 3 segundos,
se enciende.
Para desactivar la función: cambie el
ajuste de calor.
5.6 PowerBoost
Esta función suministra potencia
adicional a las zonas de cocción por
inducción. La función se puede activar
para la zona de cocción por inducción
durante un periodo de tiempo limitado.
Transcurrido ese tiempo, la zona de
cocción adopta automáticamente el nivel
de temperatura más alto.
Consulte el capítulo
“Información técnica”.
Para activar la función de una zona de
cocción: toque
. Se enciende .
Para desactivar la función: cambie el
ajuste de calor.
5.7 Temporizador
Temporizador
Puede utilizar esta función para ajustar
el tiempo que desee que funcione la
zona de cocción para un único proceso
de cocción.
Ajuste primero temperatura para la zona
de cocción y después la función.
Para seleccionar la zona de cocción:
toque varias veces hasta que se
encienda el indicador de la zona de
cocción que desea.
Para activar la función: toque la parte
del temporizador para programar el
tiempo (00 - 99 minutos). La cuenta atrás
comenzará cuando el indicador de la
zona de cocción parpadee más
lentamente.
Para comprobar el tiempo restante:
seleccione la zona de cocción con
. El
indicador de la zona de cocción
comienza a parpadear rápidamente. La
pantalla muestra el tiempo restante.
Para modificar el tiempo: seleccione la
zona de cocción con . Toque o .
Para desactivar la función: seleccione
la zona de cocción con
y toque . El
tiempo restante cuenta atrás hasta 00. El
indicador de la zona de cocción se
apaga.
Cuando ha transcurrido el
tiempo, se activa la señal
acústica y 00 parpadea. Se
apaga la zona de cocción.
Para detener la señal acústica: toque
.
CountUp Timer (Tiempo de cocción)
Puede utilizar esta función para
supervisar la duración de funcionamiento
de la zona de cocción.
Para seleccionar la zona de cocción:
toque varias veces hasta que se
encienda el indicador de la zona de
cocción que desea.
Para activar la función:toque del
temporizador; se enciende. La cuenta
de cronómetro comienza cuando el
indicador de la zona de cocción
parpadea más lentamente. La pantalla
alterna entre y el tiempo transcurrido
(minutos).
Para ver el tiempo de funcionamiento
de la zona de cocción: seleccione la
zona de cocción con . El indicador de
ESPAÑOL 37
la zona de cocción comienza a
parpadear rápidamente. La pantalla
muestra cuánto tiempo ha estado
funcionado la zona.
Para desactivar la función: seleccione
la zona de cocción con y toque o
. El indicador de la zona de cocción se
apaga.
Avisador
Puede utilizar esta función como
Avisador mientras la placa está activada
y las zonas de cocción no funcionan. La
pantalla de temperatura muestra .
Para activar la función: toque .
Toque o del temporizador para
ajustar el tiempo. Cuando ha
transcurrido el tiempo, se activa la señal
acústica y 00 parpadea.
Para detener la señal acústica: toque
.
La función no afecta al
funcionamiento de las zonas
de cocción.
5.8 Pausa
Esta función ajusta todas las zonas de
cocción en funcionamiento al nivel de
calor más bajo.
Mientras la función está activa, todos los
demás símbolos del panel de control
están bloqueados.
Cuando la función está activada, pueden
usarse los símbolos
y . La función
no detiene las funciones del
temporizador: y .
Toque para activar la función.
se enciende.El ajuste de temperatura
baja a 1.
Para desactivar la función, toque . Se
enciende el ajuste de calor anterior.
5.9 Bloqueo
Se puede bloquear el panel de control
mientras funcionan las zonas de cocción.
Evita el cambio accidental del nivel de
calor.
Ajuste en primer lugar el nivel de
calor que desee.
Para activar la función: toque . se
enciende durante 4 segundos. El
temporizador se mantiene activo.
Para desactivar la función: toque .
Se enciende el ajuste de calor anterior.
La función también se
desactiva cuando se apaga
la placa.
5.10 Bloqueo de seguridad
para niños
Esta función impide el uso accidental o
indebido de la placa.
Para activar la función: encienda la
placa de cocción con . No ajuste los
niveles de calor. Pulse durante 4
segundos. se enciende. Apague la
placa de cocción con
.
Para desactivar la función: encienda la
placa de cocción con
. No ajuste los
niveles de calor. Toque durante 4
segundos.
se enciende. Apague la
placa de cocción con .
Para anular la función solo durante el
tiempo de cocción: encienda la placa
de cocción con . se enciende.
Toque durante 4 segundos. Ajuste la
temperatura antes de que transcurran
10 segundos. Ya puede poner en
marcha el aparato. Cuando apague la
placa de cocción con , la función
vuelve a activarse.
5.11 OffSound Control
(Activación y desactivación
de los sonidos)
Apague la placa de cocción. Toque
durante 3 segundos. La pantalla se
enciende y se apaga. Toque durante
3 segundos. o se encienden.
Toque en el temporizador para
www.aeg.com38
seleccionar una de las siguientes
opciones:
- el sonido se desactiva
- el sonido se activa
Para confirmar su selección, espere
hasta que la placa de cocción se
desactive automáticamente.
Cuando esta función se ajusta en
,
solo se oye el sonido cuando:
se toca
El Avisador baja
El Temporizador baja
se coloca algo en el panel de control.
5.12 Gestión de energía
Las zonas de cocción se agrupan
según la ubicación y el número de
fases de la placa. Consulte la
ilustración.
Cada fase tiene una carga eléctrica
máxima de 3700 W.
La función divide la potencia entre las
zonas de cocción conectadas a la
misma fase.
La función se activa cuando la carga
eléctrica total de las zonas de cocción
conectadas a la misma fase supera
los 3700 W.
La función reduce la potencia de las
otras zonas de cocción conectadas a
la misma fase.
La pantalla de ajuste de temperatura
de las zonas reducidas alterna entre
el ajuste de calor elegido y el
reducido. Después de algún tiempo,
la pantalla de las zonas reducidas
permanece en el ajuste de calor
reducido.
5.13 Hob²Hood
Es una función automática avanzada
que conecta la placa de cocción a una
campana especial. La placa de cocción y
la campana tienen un comunicador de
señales infrarrojas. La velocidad del
ventilador se define automáticamente
según el ajuste de modo y temperatura
del utensilio de cocina más caliente en la
placa de cocción. También puede operar
manualmente el ventilador desde la
placa de cocción.
Para la mayoría de las
campanas, el sistema
remoto esta desactivado de
origen. Actívelo antes de
usar la función. Para más
información, consulte el
manual de instrucciones de
la campana.
Uso automático de la función
Para utilizar la función automáticamente,
ajuste el modo automático en H1 – H6.
La placa de cocción se ajusta
originalmente en H5.La campana
reacciona siempre que utilice la placa de
cocción. La placa de cocción reconoce
automáticamente la temperatura del
utensilio de cocina y ajusta la velocidad
del ventilador.
Modos automáticos
Luz au‐
tomática
Hervir
1)
Freír
2)
Modo H0 Apagado Apagado Apagado
Modo H1 Encendi‐
do
Apagado Apagado
Modo
H2
3)
Encendi‐
do
Veloci‐
dad del
ventila‐
dor 1
Veloci‐
dad del
ventila‐
dor 1
Modo H3 Encendi‐
do
Apagado Veloci‐
dad del
ventila‐
dor 1
ESPAÑOL 39
Luz au‐
tomática
Hervir
1)
Freír
2)
Modo H4 Encendi‐
do
Veloci‐
dad del
ventila‐
dor 1
Veloci‐
dad del
ventila‐
dor 1
Modo H5 Encendi‐
do
Veloci‐
dad del
ventila‐
dor 1
Veloci‐
dad del
ventila‐
dor 2
Modo H6 Encendi‐
do
Veloci‐
dad del
ventila‐
dor 2
Veloci‐
dad del
ventila‐
dor 3
1)
La placa detecta el proceso de ebullición y acti‐
va la velocidad del ventilador según el modo auto‐
mático.
2)
La placa detecta el proceso de fritura y activa
la velocidad del ventilador según el modo auto‐
mático.
3)
Este modo activa el ventilador y la luz, y no de‐
pende de la temperatura.
Cambio del modo automático
1. Desactive el aparato.
2. Toque durante 3 segundos. La
pantalla se enciende y se apaga
3. Toque durante 3 segundos.
4. Toque varias veces hasta que se
encienda .
5. Toque
del temporizador para
seleccionar un modo automático.
Para operar la campana
directamente con el panel de
la campana, desactive el
modo automático de la
función.
Cuando termine de cocinar y
apague la placa de cocción,
la campana puede seguir
funcionando un breve
período de tiempo. Tras ese
tiempo, el sistema desactiva
el ventilador
automáticamente y evita la
activación accidental del
ventilador durante los
siguientes 30 segundos.
Ajuste manual de la velocidad del
ventilador
Mayúscula inicial también puede utilizar
la función manualmente. Para ello, toque
mientras la placa está encendida. Así
se desactiva el funcionamiento
automático de la función y es posible
modificar manualmente la velocidad del
ventilador. Al pulsar
se incrementa en
un nivel la velocidad del ventilador.
Cuando alcance un nivel intensivo y
pulse de nuevo, ajustará la velocidad
del ventilador en 0 y lo apagará. Para
volver a poner en marcha el ventilador
con la velocidad 1, toque .
Para activar el
funcionamiento automático,
apague la placa de cocción
y vuelva a encenderla.
Activación de la luz
Puede hacer que la placa de cocción
active automáticamente la luz al
encender la placa. Para ello, ajuste el
modo automático en H1 – H6.
La luz de la campana se
apaga 2 minutos después de
apagar la placa de cocción.
6. ZONA DE COCCIÓN FLEXIBLE DE INDUCCIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
6.1 Función FlexiBridge
El área de cocción por inducción flexible
está formada por cuatro secciones. Las
secciones pueden combinarse en dos
zonas de cocción de tamaño diferente o
en un área de cocción grande. La
combinación de las secciones se elige al
www.aeg.com40
escoger el modo aplicable al tamaño del
utensilio de cocina que va a emplear.
Existen tres modos: Estándar (activado
automáticamente al encender la placa de
cocción), puente Big y puente Máx.
Para ajustar la temperatura,
utilice las dos barras de
control del lado izquierdo.
Cambio entre modos
Para cambiar de modo, utilice el sensor:
.
Cuando se cambia entre
modos, el ajuste de
temperatura vuelve a 0.
Diámetro y posición de los utensilios
de cocina
Elija el modo correspondiente al tamaño
y forma del utensilio de cocina. El
utensilio de cocina debe cubrir lo
máximo posible el área seleccionada.
Coloque el utensilio de cocina centrado
en el área seleccionada.
Coloque los utensilios de cocina con
diámetro de base inferior a 160 mm
centrados en una única sección.
100-160mm
Coloque los utensilios de cocina con
diámetro de base superior a 160 mm
centrados entre dos secciones.
> 160 mm
6.2 FlexiBridge Modo normal
Este modo se activa al encender la placa
de cocción. Conecta las secciones en
dos zonas de cocción separadas. Puede
ajustar por separado la temperatura de
cada zona. Utilice dos barras de control
laterales del lado izquierdo.
Posición correcta del utensilio de
cocina:
Posición incorrecta del utensilio de
cocina:
ESPAÑOL 41
6.3 FlexiBridge Modo de
puente Big
Para activar el modo, pulse hasta que
aparezca el indicador de modo . Este
modo conecta las tres secciones
traseras en un área de cocción. La
sección delantera no se conecta y
funciona como zona de cocción
separada. Puede ajustar por separado la
temperatura de cada zona. Utilice dos
barras de control laterales del lado
izquierdo.
Posición correcta del utensilio de
cocina:
Para utilizar este modo, debe colocar el
utensilio de cocina en las tres secciones
conectadas. Si utiliza un utensilio de
cocina más pequeño que dos zonas, en
la pantalla aparece y la zona se
desactiva tras 2 minutos.
Posición incorrecta del utensilio de
cocina:
6.4 FlexiBridge Modo de
puente Máx
Para activar el modo, pulse hasta que
aparezca el indicador de modo . Este
modo conecta todas las secciones en un
área de cocción. Para ajustar la
temperatura, utilice cualquiera de las dos
barras de control del lado izquierdo.
Posición correcta del utensilio de
cocina:
Para utilizar este modo, debe colocar el
utensilio de cocina en las cuatro
secciones conectadas. Si utiliza un
utensilio de cocina más pequeño que
tres zonas, en la pantalla aparece y la
zona se desactiva tras 2 minutos.
www.aeg.com42
Posición incorrecta del utensilio de
cocina:
6.5 Función PowerSlide
Esta función permite ajustar la
temperatura desplazando el utensilio de
cocción una posición distinta del área de
cocción por inducción.
La función divide el área de cocción por
inducción en tres áreas con diferentes
ajustes de temperatura. La placa detecta
la posición del utensilio y ajusta la
temperatura según la posición. Puede
colocar el utensilio de cocina en la parte
delantera, media o trasera. Si coloca el
utensilio de cocina en la parte delantera
obtiene el calor máximo. Para reducir,
desplace el utensilio de cocina a la
posición media o posterior.
Utilice solo un utensilio
cuando emplee esta función.
Información general:
El diámetro mínimo de los utensilios
de cocina debe ser 160 mm para esta
función.
El indicador de calor de la parte
trasera izquierda muestra la posición
del utensilio de cocina en el área de
inducción. Delante
, media ,
trasera .
El indicador de calor de la parte
delantera izquierda muestra el ajuste
de temperatura. Para cambiar el
ajuste de temperatura, utilice la
barra de control delantera
izquierda.
Cuando active la función por primera
vez, verá el ajuste de calor de la
posición frontal , de la posición
media y de la posición trasera .
Puede cambiar por separado el ajuste
de temperatura de cada posición. La
placa de cocción conservará el ajuste
ESPAÑOL 43
de temperatura la próxima vez que
active la función.
Activación de la función
Para activar la función, coloque el
utensilio de cocción en la posición
correspondiente del área de cocción.
Toque . Se enciende el indicador
situado encima del símbolo. Si no ha
colocado el utensilio de cocina sobre el
área de cocción, se ilumina y tras 2
minutos, el área de cocción flexible por
inducción se ajusta en .
Desactivación de la función
Para desactivar la función, toque
o
ajuste la temperatura en . El indicador
situado encima del símbolo se apaga.
7. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
7.1 Recipientes
En las zonas de cocción por
inducción, la presencia de
un fuerte campo magnético
calienta los utensilios de
cocina muy rápidamente.
Utilice las zonas de cocción
con los utensilios de cocina
adecuados.
Material de los recipientes
correcto: hierro fundido, acero, acero
esmaltado y acero inoxidable con
bases formadas por varias capas
(indicados por el fabricante como
aptos para inducción).
incorrecto: aluminio, cobre, latón,
cristal, cerámica, porcelana.
El utensilio de cocina es indicado
para cocinar en placa de inducción si:
puede calentar en poco tiempo una
cantidad pequeña de agua en una
zona con el ajuste de calor máximo.
el imán se adhiere a la base del
utensilio de cocina.
La impresión en el área
flexible de cocción por
inducción puede ensuciarse
o cambiar de color debido al
arrastre de los utensilios de
cocina. Puede limpiar el
área de la forma habitual.
La base del utensilio de
cocina debe ser lo más
gruesa y plana posible.
Medidas de los utensilios de cocina
Las zonas de cocción por inducción se
adaptan automáticamente al tamaño de
la base de los utensilios de cocina, pero
hasta un cierto límite.
La eficacia de la zona de cocción está
relacionada con el diámetro del utensilio
de cocina. Un utensilio de cocina con un
diámetro inferior al mínimo solo recibe
una parte de la potencia generada por la
zona de cocción.
Consulte el capítulo
“Información técnica”.
7.2 Ruidos durante la
utilización
Es posible que escuche los ruidos
siguientes:
crujido: el utensilio de cocina está
fabricado con distintos tipos de
materiales (construcción por capas).
silbido: utiliza la zona de cocción a
temperaturas muy altas y con
utensilios de cocina cuya base está
hecha de distintos materiales
(construcción por capas).
zumbido: el nivel de calor utilizado es
alto.
chasquido: cambios en el suministro
eléctrico.
siseo, zumbido: el ventilador está en
funcionamiento.
Los ruidos son normales y no indican
fallo alguno de la placa de cocción.
www.aeg.com44
7.3 Öko Timer (Temporizador
ecológico)
Con el fin de ahorrar energía, la
resistencia de la zona de cocción se
apaga antes de que suene la señal del
temporizador de cuenta atrás. La
diferencia en el tiempo de utilización
depende de la temperatura de
calentamiento y de la duración de la
cocción.
7.4 Ejemplos de aplicaciones
de cocción
La relación entre el ajuste de calor y el
consumo de potencia de la zona de
cocción no es lineal. Cuando se aumenta
el ajuste de calor, no es proporcional al
aumento del consumo de potencia.
Significa que una zona de cocción con el
ajuste de calor medio usa menos de la
mitad de su potencia.
Los datos de la tabla son
solo orientativos.
Ajuste del ni‐
vel de calor
Utilícelo para: Tiempo
(min)
Sugerencias
- 1
Mantener calientes los alimen‐
tos.
como
estime
necesa‐
rio
Tape los utensilios de cocina.
1 - 3 Salsa holandesa, derretir:
mantequilla, chocolate, gelati‐
na.
5 - 25 Remover de vez en cuando.
1 - 3 Cuajar: tortilla, huevos revuel‐
tos.
10 - 40 Cocinar con tapa.
3 - 5 Arroces y platos cocinados con
leche, calentar comidas prepa‐
radas.
25 - 50 Añadir al menos el doble de lí‐
quido que de arroz; los platos
lácteos deben removerse a
media cocción.
5 - 7 Cocinar al vapor verduras,
pescados o carnes.
20 - 45 Añada un par de cucharadas
de líquido
7 - 9 Cocinar patatas al vapor. 20 - 60 Utilice como máximo ¼ l de
agua para 750 g de patatas.
7 - 9 Grandes cantidades de ali‐
mentos, estofados y sopas.
60 - 150 Hasta 3 litros de líquido ade‐
más de los ingredientes.
9 - 12 Freír ligeramente: escalopes,
ternera “cordon bleu”, chule‐
tas, hamburguesas, salchi‐
chas, hígado, filetes rusos,
huevos, tortitas, rosquillas.
como
estime
necesa‐
rio
Dele la vuelta a media coc‐
ción.
12 - 13 Asado fuerte, bolas de patata,
filetes de lomo, filetes.
5 - 15 Dele la vuelta a media coc‐
ción.
ESPAÑOL 45
Ajuste del ni‐
vel de calor
Utilícelo para: Tiempo
(min)
Sugerencias
14 Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas.
Hervir grandes cantidades de agua. PowerBoost está activado.
7.5 Consejos para Hob²Hood
Cuando utilice la placa de cocción con la
función:
Proteja el panel de la campana de la
luz solar directa.
No dirija focos halógenos hacia el
panel de la campana.
No cubra el panel de la placa de
cocción.
No interrumpa la señal entre la placa
de cocción y la campana (por
ejemplo, con la mano o con el mango
de un utensilio de cocción). Consulte
la figura.
La campana de la figura es solo a
título ilustrativo.
Otros aparatos controlados
a distancia pueden bloquear
la señal. No utilice otros
aparatos controlados a
distancia a la vez que la
función de la placa de
cocción.
Campanas extractoras con la función
Hob²Hood
Para conocer la gama completa de
campanas extractoras que usan esta
función, consulte nuestro sitio web para
consumidores. Las campanas
extractoras AEG que usan esta función
deben tener el símbolo
.
8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
8.1 Información general
Limpie la placa después de cada uso.
Utilice siempre utensilios de cocina
cuya base esté limpia.
Los arañazos o las marcas oscuras
en la superficie no afectan al
funcionamiento normal de la placa.
Utilice un limpiador especial para la
superficie de la placa.
Utilice un rascador especial para el
cristal.
www.aeg.com46
8.2 Limpieza de la placa
Elimine de inmediato: restos
fundidos de plástico, recubrimientos
de plástico, azúcar y alimentos que
contengan azúcar. De lo contrario la
suciedad dañará la placa de cocción.
Tenga cuidado para evitar
quemaduras. Coloque el rascador
especial sobre la superficie del cristal
formando un ángulo agudo y arrastre
la hoja para eliminar la suciedad.
Elimine cuando el aparato se haya
enfriado: restos de cal, marcas de
agua, manchas de grasa y
decoloraciones metálicas. Limpie la
placa de cocción con un paño suave
humedecido con agua y detergente
no abrasivo. Después de limpiar,
seque la placa de cocción con un
paño suave.
Elimine cualquier decoloración
metálica brillante: utilice una
solución de agua y vinagre para
limpiar la superficie de cristal con un
paño húmedo.
9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
9.1 Qué hacer si...
Problema Posible causa Solución
La placa no se enciende o
no funciona.
La placa no está conectada
a un suministro eléctrico o
está mal conectada.
Compruebe si la placa se ha
conectado correctamente a
la red eléctrica. Consulte el
diagrama de conexiones.
Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la
causa del fallo de funciona‐
miento. Si el fusible se funde
repetidamente, consulte a
un electricista cualificado.
No ha ajustado la tempera‐
tura antes de que transcu‐
rran 10 segundos.
Vuelva a encender la placa y
ajuste el nivel de calor en
menos de 10 segundos.
Ha pulsado 2 o más senso‐
res al mismo tiempo.
Toque solo un sensor.
Pausa está en funciona‐
miento.
Consulte "Uso diario".
Hay agua o salpicaduras de
grasa en el panel de control.
Limpie el panel de control.
Se emite una señal acústica
y la placa de cocción se
apaga.
Se emite una señal acústica
cuando la placa se apaga.
Hay uno o más sensores cu‐
biertos.
Quite el objeto que cubre los
sensores.
ESPAÑOL 47
Problema Posible causa Solución
La placa de cocción se apa‐
ga.
Ha puesto algo sobre el sen‐
sor .
Retire el objeto del sensor.
El indicador de calor residual
no se enciende.
La zona no está caliente
porque ha funcionado poco
tiempo o el sensor está da‐
ñado.
Si la zona ha funcionado el
tiempo suficiente como para
estar caliente, consulte con
el centro de servicio autori‐
zado.
Hob²Hood no funciona. Ha tapado el panel de con‐
trol.
Retire el objeto del panel de
control.
Calentamiento automático
no funciona.
La zona está caliente. Deje que la zona se enfríe
suficientemente.
Se ha ajustado el nivel de
calor más alto.
El nivel de cocción máximo
tiene la misma potencia que
la función.
El valor de la temperatura
varía entre dos ajustes.
Gestión de energía está en
funcionamiento.
Consulte "Uso diario".
Los sensores se calientan. El utensilio de cocina es de‐
masiado grande o está colo‐
cado demasiado cerca de
los mandos.
Coloque los utensilios de co‐
cina grandes en las zonas
traseras si es posible.
No hay ningún sonido al pul‐
sar los sensores del panel.
Los sonidos están desacti‐
vados.
Active los sonidos. Consulte
"Uso diario".
La zona de cocción por in‐
ducción flexible no calienta
el recipiente.
El utensilio de cocina está
en una posición incorrecta
en la zona de cocción por in‐
ducción flexible.
Coloque el utensilio en la
posición correcta en la zona
de cocción por inducción fle‐
xible. La posición del utensi‐
lio depende de la función ac‐
tivada o del modo de funcio‐
namiento. Consulte el capí‐
tulo "Zona de cocción flexi‐
ble de inducción".
El diámetro de la base del
utensilio no es adecuado pa‐
ra la función activada o el
modo de funcionamiento.
Use un utensilio con un diá‐
metro aplicable a la función
activada o el modo de fun‐
cionamiento. Use utensilios
con un diámetro inferior a
160 mm en una sola sección
de la zona de cocción por in‐
ducción flexible. Consulte el
capítulo "Zona de cocción
flexible de inducción".
www.aeg.com48
Problema Posible causa Solución
se enciende.
Bloqueo de seguridad para
niños o Bloqueo está en fun‐
cionamiento.
Consulte "Uso diario".
se enciende.
No hay ningún utensilio de
cocina sobre la zona.
Ponga un utensilio de cocina
sobre la zona.
El utensilio de cocina no es
adecuado.
Utilice un utensilio de cocina
adecuado. Consulte "Conse‐
jos".
El diámetro de la base del
utensilio de cocina es dema‐
siado pequeño para la zona.
Utilice un utensilio de cocina
del tamaño adecuado. Con‐
sulte "Datos técnicos".
FlexiBridge está en funcio‐
namiento. Una o varias sec‐
ciones del modo de funcio‐
namiento que opera no es‐
tán cubiertas por el utensilio.
Coloque el utensilio en el
número correcto de seccio‐
nes del modo de funciona‐
miento que opera o cambie
el modo de funcionamiento.
Consulte el capítulo "Zona
de cocción flexible de induc‐
ción".
PowerSlide está en funcio‐
namiento. Dos recipientes
se colocan en la zona de
cocción por inducción flexi‐
ble.
Use solo un recipiente. Con‐
sulte el capítulo "Zona de
cocción flexible de induc‐
ción".
y un número se encien‐
den.
Se ha producido un error en
la placa.
Apague la placa y vuelva a
encenderla después de 30
segundos. Si vuelve a
iluminarse, desconecte la
placa de la red eléctrica. Es‐
pere 30 segundos antes de
volver a conectar la placa. Si
el problema continúa, pón‐
gase en contacto con el
Centro de servicio técnico.
Se oye un pitido constante. La conexión eléctrica no es
adecuada.
Desconecte la placa de coc‐
ción de la red eléctrica. Pida
a un electricista cualificado
que compruebe la instala‐
ción.
9.2 Si no encuentra una
solución...
Si no logra subsanar el problema,
póngase en contacto con su distribuidor
o el centro de servicio técnico. Facilite la
información de la placa de
características. Indique también el
código de tres dígitos de la placa
vitrocerámica (se encuentra en la
ESPAÑOL 49
esquina de la superficie vitrocerámica) y
el mensaje de error que aparezca.
Asegúrese de que maneja la placa de
cocción adecuadamente. De lo contrario,
el personal del servicio técnico o del
distribuidor facturará la reparación
efectuada, incluso en el caso de que el
aparato se encuentre en periodo de
garantía. Las instrucciones sobre
servicio técnico y condiciones de
garantía se encuentran en el folleto de
garantía que se suministra con el
aparato.
10. DATOS TÉCNICOS
10.1 Placa de características
Modelo IKE95471FB Número de producto (PNC) 949 597 252 00
Tipo 62 E5A 05 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz
Inducción 7.35 kW Fabricado en Alemania
Nº ser. ................. 7.35 kW
AEG
10.2 Especificaciones de las zonas de cocción
Zona de coc‐
ción
Potencia nomi‐
nal (ajuste de
calor máx.) [W]
PowerBoost
[W]
PowerBoost
duración máxi‐
ma [min]
Diámetro de los
utensilios de
cocina [mm]
Mitad anterior 1800
3500
2800
3700
10
10
145 - 245
245 - 280
Anterior dere‐
cha
1400 2500 4 125 - 145
Posterior dere‐
cha
2300 3200 10 125 - 210
Zona de coc‐
ción por induc‐
ción flexible
2300 3200 10 mínimo 100
La potencia de las zonas de cocción
puede variar ligeramente de los datos de
la tabla. Cambia con el material y las
dimensiones del utensilio de cocina.
Para obtener unos resultados de cocción
óptimos, utilice recipientes de diámetro
inferior al indicado en la tabla.
11. EFICACIA ENERGÉTICA
11.1 Información de producto según EU 66/2014
Identificación del modelo IKE95471FB
Tipo de placa de cocción Placa empotra‐
da
www.aeg.com50
Número de zonas de coc‐
ción
3
Número de áreas de coc‐
ción
1
Tecnología de calenta‐
miento
Inducción
Diámetro de las zonas de
cocción circulares (Ø)
Mitad anterior
Anterior derecha
Posterior derecha
28,0 cm
14,5 cm
21,0 cm
Largo (L) y ancho (A) del
área de cocción
Izquierda L 45,9 cm
A 21,4 cm
Consumo de energía por
zona de cocción (EC elec‐
tric cooking)
Mitad anterior
Anterior derecha
Posterior derecha
176,5 Wh / kg
180,2 Wh / kg
179,6 Wh / kg
Consumo eléctrico del área
de cocción (EC electric
cooking)
Izquierda 182,6 Wh / kg
Consumo de energía de la
placa de cocción (EC elec‐
tric hob)
180,7 Wh / kg
EN 60350-2 - Aparatos
electrodomésticos - Parte 2: Placas de
cocción - Métodos de medición del
rendimiento
11.2 Ahorro de energía
Estos consejos la ayudarán a ahorrar
energía al cocinar cada día.
Cuando caliente agua, utilice solo la
cantidad que necesite.
En la medida de lo posible, cocine
siempre con los utensilios de cocina
tapados.
Coloque el utensilio de cocina sobre
la zona de cocción antes de
encenderla.
Coloque los utensilios de cocina
pequeños en zonas de cocción
pequeñas.
Coloque el utensilio de cocina
directamente en el centro de la zona
de cocción.
Utilice el calor residual para mantener
calientes los alimentos o derretirlos.
12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con
los residuos domésticos. Lleve el
producto a su centro de reciclaje local o
póngase en contacto con su oficina
municipal.
*
ESPAÑOL 51
www.aeg.com/shop
867346233-D-122021

Transcripción de documentos

IKE95471FB USER MANUAL PT Manual de instruções Placa ES Manual de instrucciones Placa de cocción 2 27 2 www.aeg.com ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA......................................................................2 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.........................................................................5 3. INSTALAÇÃO....................................................................................................... 7 4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO............................................................................... 9 5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA.......................................................................................... 11 6. ÁREA DE COZEDURA DE INDUÇÃO FLEXÍVEL..............................................16 7. SUGESTÕES E DICAS...................................................................................... 19 8. MANUTENÇÃO E LIMPEZA...............................................................................21 9. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS........................................................................ 22 10. DADOS TÉCNICOS..........................................................................................25 11. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA..............................................................................25 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe proporcionar um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto. Visite o nosso website para: Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações sobre assistência e reparações: www.aeg.com/support Registe o seu produto para beneficiar de um serviço melhor: www.registeraeg.com Adquira acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho: www.aeg.com/shop APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA Usar sempre peças sobressalentes de origem. Sempre que contactar o nosso Centro de Assistência Técnica Autorizado, assegure que tem disponíveis os dados seguintes: Modelo, PNC, Número de série. Esta informação encontra-se na placa de identificação. Aviso/Cuidado – Informações de segurança Informações gerais e sugestões Informações ambientais Sujeito a alterações sem aviso prévio. 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é PORTUGUÊS 3 responsável por quaisquer ferimentos ou danos resultantes de instalação ou utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções em local seguro e acessível para consultar no futuro. 1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis • • • • • • • Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou mais anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os perigos envolvidos. Não permita que as crianças brinquem com o aparelho. Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-os de forma apropriada. Mantenha as crianças e os animais domésticos afastados do aparelho quando este estiver a funcionar ou a arrefecer. As partes acessíveis ficam quentes. Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para crianças, recomendamos que o active. A limpeza e a manutenção básica do aparelho não devem ser efectuadas por crianças sem supervisão. É necessário manter sempre as crianças de 3 anos de idade ou menos afastadas deste aparelho quando ele estiver a funcionar. 1.2 Segurança geral • • AVISO: O aparelho e as partes acessíveis ficam quentes durante a utilização. Deve ter cuidado para evitar tocar nas resistências de aquecimento. É necessário manter as crianças com menos de 8 anos de idade afastadas ou constantemente vigiadas. Não utilize o aparelho com um temporizador externo ou um sistema de controlo remoto separado. 4 www.aeg.com • • • • • • • • • • AVISO: Deixar cozinhados com gorduras ou óleos na placa sem vigilância pode ser perigoso e resultar em incêndio. NUNCA tente extinguir um incêndio com água. Em vez disso, desligue o aparelho e cubra as chamas, por exemplo, com uma tampa de tacho ou uma manta de incêndio. ATENÇÃO: O processo de cozedura tem de ser supervisionado. Um processo de cozedura de curta duração tem de ser supervisionado continuamente. AVISO: Perigo de incêndio: Não coloque objectos sobre as zonas de aquecimento. Os objectos metálicos como facas, garfos, colheres e tampas de tacho não devem ser colocados na superfície da placa porque podem ficar quentes. Não utilize uma máquina de limpar a vapor para limpar o aparelho. Após a utilização, desligue a placa no respectivo comando e não confie apenas no detector de tacho. Se a superfície de vitrocerâmica/vidro apresentar alguma fenda, desactive o aparelho e desligue a ficha da tomada eléctrica. Se o aparelho estiver ligado à rede eléctrica directamente numa caixa de derivação, desligue o disjuntor no quadro eléctrico para desligar o aparelho da alimentação eléctrica. Em todo o caso, contacte o Centro de Assistência Técnica Autorizado. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, por um agente de assistência autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, para evitar perigos. AVISO: Utilize apenas protecções de placa que tenham sido concebidas pelo fabricante do aparelho de cozinhar ou recomendadas pelo fabricante do aparelho nas instruções de utilização, bem como as protecções de placa já incorporadas no aparelho caso existam. A utilização de protecções impróprias pode causar acidentes. PORTUGUÊS 5 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação AVISO! A instalação deste aparelho tem de ser efectuada por uma pessoa qualificada. AVISO! Risco de ferimentos ou danos no aparelho. • • • • • • • • • • Remova toda a embalagem. Não instale nem utilize o aparelho se ele estiver danificado. Siga as instruções de instalação fornecidas com o aparelho. Respeite as distâncias mínimas relativamente a outros aparelhos e móveis de cozinha. Tenha sempre cuidado quando deslocar o aparelho porque ele é pesado. Utilize sempre luvas e calçado de protecção. Vede as superfícies cortadas com um vedante para impedir que a humidade cause dilatações. Proteja a parte inferior do aparelho contra o vapor e a humidade. Não instale o aparelho ao lado de uma porta ou debaixo de uma janela. Isso evita que a abertura de portas ou janelas faça cair algum tacho quente do aparelho. Os aparelhos possuem ventoinhas de arrefecimento na parte inferior. Se o aparelho for instalado por cima de uma gaveta: – Não guarde folhas de papel ou objectos pequenos que possam ser sugados, porque podem danificar as ventoinhas de arrefecimento ou reduzir a eficiência do sistema de arrefecimento. – Mantenha uma distância mínima de cerca de 2 cm entre a parte inferior do aparelho e os objectos que forem guardados na gaveta. 2.2 Ligação eléctrica AVISO! Risco de incêndio e choque eléctrico. • • • • • • • • • • • • • Todas as ligações eléctricas devem ser efectuadas por um electricista qualificado. O aparelho tem de ficar ligado à terra. Antes de efectuar qualquer operação de manutenção, certifique-se de que o aparelho está desligado da corrente eléctrica. Certifique-se de que os parâmetros indicados na placa de características são compatíveis com as características da alimentação eléctrica. Certifique-se de que o aparelho é instalado correctamente. Ligações de cabo de alimentação e ficha (se aplicável) soltas ou incorrectas podem provocar o sobreaquecimento dos terminais. Utilize um cabo de alimentação eléctrica adequado. Não permita que o cabo de alimentação fique enredado. Certifique-se de que a protecção contra choque é instalada. Utilize a braçadeira de fixação para libertar tensão do cabo. Não permita que o cabo e a ficha de alimentação (se aplicável) entrem em contacto com partes quentes do aparelho ou com algum tacho quente quando ligar o aparelho a uma tomada próxima. Não utilize adaptadores de tomadas duplas ou triplas, nem cabos de extensão. Certifique-se de que não causa danos na ficha (se aplicável) e no cabo de alimentação. Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado ou um electricista para substituir o cabo de alimentação se estiver danificado. As protecções contra choques eléctricos das peças isoladas e não isoladas devem estar fixas de modo a não poderem ser retiradas sem ferramentas. 6 www.aeg.com • • • • • Ligue a ficha à tomada eléctrica apenas no final da instalação. Certifique-se de que a ficha fica acessível após a instalação. Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha de alimentação. Utilize apenas dispositivos de isolamento correctos: disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores. A instalação eléctrica deve possuir um dispositivo de isolamento que lhe permita desligar o aparelho da corrente eléctrica em todos os pólos. O dispositivo de isolamento deve ter uma abertura de contacto com uma largura mínima de 3 mm. 2.3 Utilização AVISO! Risco de ferimentos, queimaduras e choque eléctrico. • • • • • • • • • • • Retire todo o material de embalagem, etiquetas e película protectora (se aplicável) antes da primeira utilização. Utilize este aparelho apenas em ambiente doméstico. Não altere as especificações deste aparelho. Certifique-se de que as aberturas de ventilação não ficam obstruídas. Não deixe o aparelho a funcionar sem vigilância. Desligue a zona de cozedura após cada utilização. Não confie apenas no detector de tachos. Não coloque talheres ou tampas de panelas sobre as zonas de cozedura. Podem ficar quentes. Não utilize o aparelho com as mãos húmidas ou se ele estiver em contacto com água. Não utilize o aparelho como superfície de trabalho ou armazenamento. Se a superfície do aparelho apresentar fendas, desligue-o • • imediatamente da corrente eléctrica. Isso evitará choques eléctricos. Os utilizadores portadores de pacemaker devem manter-se a mais de 30 cm de distância da zonas de indução quando o aparelho estiver a funcionar. Quando coloca alimentos em óleo quente, o óleo pode salpicar. AVISO! Risco de incêndio e explosão. • • • • As gorduras e os óleos podem libertar vapores inflamáveis quando aquecidos. Mantenha as chamas e os objectos quentes afastados das gorduras e dos óleos quando cozinhar com este tipo de produtos. Os vapores libertados pelo óleo muito quente podem causar combustão espontânea. O óleo usado, que pode conter restos de alimentos, pode inflamar a uma temperatura inferior à de um óleo em primeira utilização. Não coloque produtos inflamáveis, ou objectos molhados com produtos inflamáveis, no interior, perto ou em cima do aparelho. AVISO! Risco de danos no aparelho. • • • • • • • Não coloque nenhum tacho quente sobre o painel de comandos. Não coloque uma tampa de panela quente na superfície de vidro da placa. Não deixe que nenhum tacho ferva até ficar sem água. Tenha cuidado e não permita que algum objecto ou tacho caia sobre o aparelho. A superfície pode ficar danificada. Não active zonas de cozedura com um tacho vazio ou sem tacho. Não coloque folha de alumínio no aparelho. Os tachos de ferro fundido ou alumínio ou que tenham a base danificada podem riscar o vidro ou a vitrocerâmica. Levante sempre estes objectos quando precisar de os deslocar sobre a placa. PORTUGUÊS • Este aparelho serve apenas para cozinhar. Não pode ser usado para outras funções como, por exemplo, aquecimento de divisões. • 2.4 Manutenção e limpeza • • • • • Limpe o aparelho com regularidade para evitar que o material da superfície se deteriore. Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer antes de o limpar. Desligue o aparelho da tomada eléctrica antes de qualquer manutenção. Não utilize jactos de água ou vapor para limpar o aparelho. Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Utilize apenas detergentes neutros. Não utilize quaisquer produtos abrasivos, esfregões, solventes ou objectos metálicos. Relativamente à(s) lâmpada(s) no interior deste produto e às lâmpadas sobressalentes vendidas separadamente: Estas lâmpadas destinam-se a suportar condições físicas extremas em eletrodomésticos, tais como temperatura, vibração, humidade, ou destinam-se a sinalizar informação relativamente ao estado operacional do aparelho. Não se destinam a ser utilizadas em outras aplicações e não se adequam à iluminação de espaços domésticos. 2.6 Eliminação AVISO! Risco de ferimentos ou asfixia. • 2.5 Assistência Técnica • • • Contacte o Centro de Assistência Técnica Autorizado se for necessário reparar o aparelho. Utilize apenas peças sobressalentes originais. 7 Contacte a sua autoridade municipal para saber como eliminar o aparelho correctamente. Desligue o aparelho da alimentação eléctrica. Corte o cabo de alimentação eléctrica do aparelho e elimine-o. 3. INSTALAÇÃO AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 3.1 Antes da instalação Antes de instalar a placa, anote aqui as seguintes informações que pode consultar na placa de características. A placa de características encontra-se na parte de baixo da placa. Número de série ........................... 3.2 Placas encastradas Utilize as placas de encastrar apenas após a sua montagem em móveis de encastre ou superfícies de trabalho que cumpram as normas aplicáveis. 3.3 Cabo de ligação • • A placa é fornecida com um cabo de ligação. Para substituir o cabo de alimentação se estiver danificado, utilize um cabo do tipo: H05V2V2-F que suporta temperaturas de 90 °C ou superiores. Contacte um Centro de Assistência Técnica local. 8 www.aeg.com 3.4 Montagem min. 12 mm min. 500mm min. 50mm R 5mm min. 55mm min. 60mm +1 490+1mm 880 mm min. 28 mm Se o aparelho for instalado por cima de uma gaveta, a ventilação da placa durante o funcionamento pode aquecer os produtos que estiverem guardados na gaveta. PORTUGUÊS 9 4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Disposição da placa 3 1 1 1 Zona de aquecimento de indução 2 Painel de comandos 3 Área de aquecimento de indução flexível composta por quatro secções 1 2 4.2 Disposição do painel de comandos 1 2 3 4 5 6 14 7 8 13 12 11 10 9 Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento. Cam‐ Função po do sensor Comentário 1 ON/OFF 2 Bloqueio de funções / Blo‐ Para bloquear/desbloquear o painel de co‐ queio de segurança para mandos. crianças 3 PowerSlide Para activar e desactivar a função. 4 FlexiBridge Para alternar entre os três modos da função. - Indicador do grau de co‐ zedura Para indicar o grau de cozedura. - Indicadores do temporiza‐ Apresenta a zona de cozedura para a qual dor das zonas de cozedu‐ está definido um tempo. ra 5 6 Para activar e desactivar a placa. 10 www.aeg.com Cam‐ Função po do sensor Comentário - Visor do temporizador Para indicar o tempo em minutos. Hob²Hood Para activar e desactivar o modo manual da função. 9 Pausa Para activar e desactivar a função. 10 PowerBoost Para activar e desactivar a função. Barra de comandos Para seleccionar o grau de cozedura. - Para seleccionar a zona de cozedura. - Para aumentar ou diminuir o tempo. Barra de comandos Para seleccionar o grau de cozedura para a área de cozedura de indução flexível. 7 8 11 - 12 13 / - 14 4.3 Indicadores de nível de calor Visor Descrição A zona de aquecimento está desactivada. A zona de aquecimento está activada. - Pausa activo. Aquecimento automático activo. PowerBoost activo. + dígito Existe uma anomalia. / OptiHeat Control (Indicador de calor residual de 3 níveis): continuar a cozinhar/manter quente/calor residual. / Bloqueio de funções /Bloqueio de segurança para crianças a funcio‐ nar. O tacho não é adequado, é demasiado pequeno ou não há tacho na zona de aquecimento. Desactivação automática activo. / / PowerSlide activo. PORTUGUÊS 4.4 OptiHeat Control (Indicador de calor residual de 3 níveis) AVISO! 11 As zonas de aquecimento de indução criam o calor necessário para cozinhar directamente na base dos tachos. A vitrocerâmica é aquecida pelo calor dos tachos. / / O calor residual pode provocar queimaduras. O indicador mostra o nível de calor residual. 5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 5.1 Activar e desactivar Toque em durante 1 segundo para activar ou desactivar a placa. 5.2 Desactivação automática A função desactiva automaticamente a placa nas seguintes situações: • • • • • • Quando todas as zonas de cozedura estão desactivadas. Quando, após a activação da placa, não é definido qualquer grau de cozedura. Quando ocorrer um derrame ou quando for colocado algum objecto sobre o painel de comandos durante mais de 10 segundos (tacho, pano, etc.). É emitido um sinal sonoro e a placa desactiva-se. Retire o objecto ou limpe o painel de comandos. Quando a placa ficar demasiado quente (por exemplo, quando uma panela ferve até ficar sem água). Permita que a zona de cozedura arrefeça antes de utilizar novamente a placa. Quando utiliza tachos incorrectos. O símbolo acende-se e a zona de cozedura é automaticamente desactivada após 2 minutos. Quando não desactiva uma zona de cozedura nem altera o grau de cozedura. Após algum tempo, a indicação acende-se e a placa desactiva-se. Relação entre o grau de cozedura e o tempo ao fim do qual a placa se desactiva: Grau de cozedura ,1-3 A placa desactiva-se após 6 horas 4-7 5 horas 8-9 4 horas 10 - 14 1,5 horas 5.3 Grau de cozedura Para seleccionar ou alterar o grau de cozedura: Toque no grau de cozedura que desejar, na barra de controlo, ou desloque um dedo ao longo da barra de controlo até chegar ao grau de cozedura que desejar. 5.4 Utilizar as zonas de aquecimento Coloque o tacho no centro da zona selecionada. As zonas de aquecimento de indução adaptam-se automaticamente à dimensão da base do tacho. Pode cozinhar com um tacho grande sobre duas zonas de aquecimento. O tacho tem de cobrir os centros de ambas as zonas. 12 www.aeg.com 5.5 Aquecimento automático Active esta função para obter o grau de cozedura necessário em menos tempo. Quando esta função está activa, a zona funciona com a regulação mais elevada e depois continua a cozedura no grau de cozedura desejado. Para activar a função, é necessário que a zona de cozedura esteja fria. Para activar a função para uma zona ( acende). de cozedura: toque em Toque imediatamente no grau de cozedura que desejar. Após 3 segundos, acende. Para desactivar a função: altere o grau de cozedura. Esta função disponibiliza mais potência para as zonas de cozedura de indução. A função pode ser activada para uma zona de cozedura de indução apenas por um curto período de tempo. Após esse tempo, a zona de cozedura de indução muda automaticamente para o grau de cozedura mais elevado. Consulte o capítulo “Informação técnica”. Para ver o tempo restante: seleccione a zona de aquecimento com . O indicador da zona de aquecimento começa a piscar rapidamente. O visor mostra o tempo restante. Para alterar o tempo: seleccione a zona de aquecimento com ou . Toque em . Para desactivar a função: seleccione a . e toque em . O tempo restante decresce até 00. O indicador da zona de aquecimento apaga-se. Quando o tempo termina, é emitido um som e a indicação 00 fica intermitente. A zona de aquecimento é desactivada. Para desligar o som: toque em Para activar a função para uma zona acende. Para desactivar a função: altere o grau de cozedura. 5.7 Temporizador Temporizador da contagem decrescente Pode utilizar esta função para definir o tempo de funcionamento da zona de aquecimento apenas para uma sessão de cozedura. Comece por seleccionar o nível de calor para a zona de aquecimento e seleccione depois a função. Para seleccionar a zona de aquecimento: toque em Para activar a função: toque no do temporizador para definir o tempo (00 99 minutos). Quando o indicador da zona de aquecimento começar a piscar lentamente, a contagem decrescente começa. zona de aquecimento com 5.6 PowerBoost de cozedura: toque em até que o indicador da zona de aquecimento pretendida se acenda. várias vezes . CountUp Timer (Temporizador da contagem crescente) Pode utilizar esta função para monitorizar o tempo de funcionamento de uma zona de aquecimento. Para seleccionar a zona de aquecimento: toque em várias vezes até que o indicador da zona de aquecimento pretendida se acenda. Para activar a função: toque no do temporizador. acende. Quando o indicador da zona de aquecimento começar a piscar lentamente, a contagem crescente começa. O visor alterna entre (minutos). e o tempo contado Para ver o tempo de funcionamento da zona de aquecimento: seleccione a zona de aquecimento com .O PORTUGUÊS indicador da zona de aquecimento começa a piscar rapidamente. O visor apresenta o tempo de funcionamento da zona. Para desactivar a função: seleccione a zona de aquecimento com e toque em ou . O indicador da zona de aquecimento apaga-se. Conta-Minutos Pode utilizar esta função como ContaMinutos quando a placa está activa e as zonas de aquecimento estão inactivas. O visor apresenta calor. na área do nível de Para activar a função: toque em . Toque em ou do temporizador para definir o tempo. Quando o tempo terminar, é emitido um som e aparece a indicação 00 intermitente. Para desligar o som: toque em . Esta função não afecta o funcionamento das zonas de aquecimento. Esta função ativa todas as zonas de aquecimento com o nível de calor mais baixo. Quando a função estiver a funcionar, todos os restantes símbolos dos painéis de comandos estão bloqueados. Quando a função está ativa, os símbolos e pode ser utilizados. A função não para as funções de temporizador: e . Toque em Comece por definir o grau de cozedura. Para activar a função: toque em acende durante 4 segundos. O temporizador permanece activo. para ativar a função. acende-se.O nível de calor é reduzido para 1. Para desativar a função, toque em . O nível de calor volta ao valor anterior. 5.9 Bloqueio de funções É possível bloquear o painel de comandos com zonas de cozedura a funcionar. Isto impede uma alteração acidental do grau de cozedura. . Para desactivar a função: toque em O visor apresenta o grau de cozedura anterior. . Quando desactivar a placa, também desactivará esta função. 5.10 Bloqueio de segurança para crianças Esta função evita o accionamento acidental da placa. Para activar a função: active a placa com . Não defina o grau de cozedura. Toque em durante 4 segundos. acende. Desactive a placa com . Para desactivar a função: active a placa com . Não defina o grau de cozedura. Toque em 5.8 Pausa 13 segundos. com durante 4 acende. Desactive a placa . Para contornar a função por apenas um período de cozedura: active a placa com . acende. Toque em durante 4 segundos. Defina o grau de cozedura em menos de 10 segundos. Pode utilizar a placa. Quando desactivar a placa com activa. , a função fica novamente 5.11 OffSound Control (Desactivar e activar os sons) Desactive a placa. Toque em durante 3 segundos. O visor acende e apaga. Toque em durante 3 segundos. ou acende. Toque no do temporizador para seleccionar uma das seguintes opções: • - os sons ficam desactivados • - os sons ficam activados 14 www.aeg.com Para confirmar a selecção, aguarde até que a placa se desactive automaticamente. Quando a função está sons apenas quando: • • • • , pode ouvir os toca em ; o Conta-Minutos chega ao fim; o Temporizador da contagem decrescente chega ao fim; coloca algo sobre o painel de comandos. placa comunica com o exaustor através de um sinal de infravermelhos. A velocidade da ventoinha é definida automaticamente em função do modo de funcionamento da placa e da temperatura do tacho mais quente. Também é possível controlar manualmente a ventoinha através da placa. A maior parte dos exaustores são fornecidos com o sistema de controlo remoto desactivado. É necessário activá-lo para utilizar a função. Para obter mais informações, consulte o manual do utilizador do exaustor. 5.12 Gestão de energia • • • • • • As zonas de aquecimento estão agrupadas de acordo com a posição e o número de cada fase da placa. Consulte a ilustração. O limite máximo de carga elétrica de cada fase é 3700 W. A função divide a potência entre as zonas de aquecimento que estão ligadas à mesma fase. A função é ativada quando a carga elétrica total das zonas de aquecimento que estão ligadas à mesma fase excede os 3700 W. A função diminui a potência das restantes zonas de aquecimento que estão ligadas à mesma fase. A indicação do nível de calor das zonas cuja potência foi reduzida alterna entre o nível de calor selecionado e o nível de calor reduzido. Após algum tempo, a indicação do nível de calor das zonas cuja potência foi reduzida fixa-se no nível de calor reduzido. 5.13 Hob²Hood É uma função automática avançada que liga a placa a um exaustor especial. A Utilizar a função automaticamente Para utilizar a função automaticamente, seleccione um dos modos automáticos H1 – H6. A placa está configurada inicialmente para H5.O exaustor reage ao funcionamento da placa. A placa determina a temperatura do tacho e ajusta automaticamente a velocidade da ventoinha. Modos automáticos Luz au‐ Fervu‐ tomática ra1) Fritura2) Modo H0 Off Off Off Modo H1 On Off Off Modo H2 3) Veloci‐ dade 1 da ven‐ toinha Veloci‐ dade 1 da ven‐ toinha Modo H3 On Off Veloci‐ dade 1 da ven‐ toinha Modo H4 On Veloci‐ dade 1 da ven‐ toinha Veloci‐ dade 1 da ven‐ toinha On PORTUGUÊS Luz au‐ Fervu‐ tomática ra1) Fritura2) Modo H5 On Veloci‐ dade 1 da ven‐ toinha Veloci‐ dade 2 da ven‐ toinha Modo H6 On Veloci‐ dade 2 da ven‐ toinha Veloci‐ dade 3 da ven‐ toinha 1) A placa detecta o processo de fervura e regula a velocidade da ventoinha em função do modo automático. 2) A placa detecta o processo de fritura e regula a velocidade da ventoinha em função do modo au‐ tomático. 3) Este modo activa a ventoinha e a luz sem ter em conta a temperatura. Alterar o modo automático 1. Desactive o aparelho. 2. Toque em durante 3 segundos. O visor acende-se e apaga-se. 3. Toque em durante 3 segundos. 4. Toque em algumas vezes até que acenda. 5. Toque no do temporizador para seleccionar um modo automático. Para controlar o exaustor directamente no painel no exaustor, desactive o modo automático da função. Quando acabar de cozinhar e desactivar a placa, a ventoinha do exaustor pode continuar a funcionar durante algum tempo. Após esse tempo, o sistema desactiva a ventoinha automaticamente e impede uma reactivação acidental da ventoinha durante 30 segundos. 15 Controlar manualmente a velocidade da ventoinha Também pode controlar a função manualmente. Para isso, toque em com a placa activa. Isto desactiva o modo automático da função e permite a alteração manual da velocidade da ventoinha. Quando premir , aumenta a velocidade da ventoinha um nível. Quando atingir um nível máximo e premir novamente, a velocidade da ventoinha volta para 0, ou seja, a ventoinha do exaustor é desactivada. Para voltar a ligar a ventoinha com a velocidade 1, toque em . Para activar o modo automático da função, desactive a placa e active-a novamente. Activar a luz Pode configurar a placa para ligar automaticamente a luz sempre que a placa for activada. Para isso, seleccione um dos modos automáticos H1 – H6. A luz do exaustor é desligada 2 minutos após a desactivação da placa. 16 www.aeg.com 6. ÁREA DE COZEDURA DE INDUÇÃO FLEXÍVEL AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. Se utilizar um tacho com diâmetro inferior a 160 mm, coloque-o no centro de apenas uma secção. 6.1 Função FlexiBridge A área de aquecimento de indução flexível é composta por quatro secções. As secções podem ser combinadas de modo a formar duas zonas de aquecimento com tamanho diferente ou apenas uma grande área de aquecimento. Pode escolher a combinação de secções através da seleção do modo correspondente ao tamanho do tacho que pretender utilizar. Existem três modos de funcionamento: Standard (ativado automaticamente quando a placa é ativada), Big Bridge e Max Bridge. Para selecionar o nível de calor, utilize as duas barras de comando do lado esquerdo. 100-160mm Se utilizar um tacho com diâmetro superior a 160 mm, coloque-o no centro entre duas secções. Mudar para outro modo de funcionamento Para mudar para outro modo de funcionamento, utilize o campo do sensor: . > 160 mm 6.2 FlexiBridge Modo Standard Quando mudar para outro modo de funcionamento, o nível de calor volta a 0. Diâmetro e posição do tacho Escolha o modo correspondente ao tamanho e à forma do tacho. O tacho deve cobrir a área selecionada tanto quanto possível. Coloque o tacho no centro da área selecionada! Este é o modo predefinido quando a placa é ativada. Liga as secções de modo a formar duas zonas de aquecimento separadas. Pode selecionar o nível de calor de cada zona independentemente. Utilize as duas PORTUGUÊS barras de comando do lado esquerdo. barras de comando do lado esquerdo. Posição correta do tacho: Posição correta do tacho: 17 Para utilizar este modo, deve colocar um tacho sobre as três secções ligadas. Se utilizar um tacho menor do que duas secções, o visor apresenta desativada após 2 minutos. e a zona é Posição incorreta do tacho: Posição incorreta do tacho: 6.3 FlexiBridge Modo Big Bridge Para ativar o modo, prima até ver o indicador de modo correspondente . Este modo liga as três secções traseiras para formar uma zona de aquecimento única. A secção dianteira não fica associada às outras e funciona como zona de aquecimento independente. Pode selecionar o nível de calor de cada zona independentemente. Utilize as duas 6.4 FlexiBridge Modo Max Bridge Para ativar o modo, prima até ver o indicador de modo correspondente . Este modo liga todas as secções para formar uma zona de aquecimento única. Para selecionar o nível de calor, utilize uma das duas barras de comando do lado esquerdo. 18 www.aeg.com ou de trás. Se colocar o tacho na posição da frente, obtém o nível de calor mais elevado. Para diminuir, mova o tacho para a posição central ou traseira. Utilize apenas um tacho com esta função. Posição correta do tacho: Para utilizar este modo, deve colocar um tacho sobre as quatro secções ligadas. Se utilizar um tacho menor do que três secções, o visor apresenta desativada após 2 minutos. e a zona é Informações gerais: • • 160 mm é o diâmetro mínimo da base do tacho para utilizar esta função. A indicação do nível de calor na barra de comando traseira esquerda indica a posição do tacho na área de aquecimento de indução. Dianteira , central , traseira . Posição incorreta do tacho: • • 6.5 Função PowerSlide Esta função permite ajustar a temperatura através da deslocação do tacho para outra posição sobre a área de aquecimento de indução. A função divide a área de aquecimento de indução em três áreas com diferentes níveis de calor. A placa deteta a posição do tacho e seleciona o nível de calor correspondente à posição. Pode colocar o tacho na posição da frente, do centro A indicação do nível de calor na barra de comando dianteira esquerda indica o nível de calor. Para alterar o nível de calor, utilize a barra de comando dianteira esquerda. Quando ativar esta função pela primeira vez, obtém o nível de calor para a posição da frente, a posição central e traseira. para para a posição PORTUGUÊS 19 Para ativar a função, coloque o tacho na posição correta sobre a área de aquecimento. Toque em . O indicador acima do símbolo acende. Se não colocar um tacho na área de aquecimento, o indicador acende e a área de aquecimento de indução flexível é regulada para após 2 minutos. Desativar a função Pode alterar o nível de calor de cada posição independentemente. A placa memoriza os níveis de calor e aplicaos quando voltar a ativar a função. Ativar a função Para desativar a função, toque em ou regule o nível de calor para .O indicador acima do símbolo apaga-se. 7. SUGESTÕES E DICAS AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. A impressão da área de cozedura de indução flexível pode ficar suja ou mudar de cor devido ao deslizamento dos tachos. Pode lavar esta área normalmente. 7.1 Tachos e panelas Nas zonas de cozedura de indução, o calor é gerado muito rapidamente nos tachos por um campo electromagnético forte. Utilize as zonas de cozedura de indução com tachos adequados. Material do tacho • correcto: ferro fundido, aço, aço esmaltado, aço inoxidável, fundo multicamada (com a marca correcta do fabricante). • incorrecto: alumínio, cobre, latão, vidro, cerâmica, porcelana. Os tachos são adequados para uma placa de indução se: • • uma pequena quantidade de água ferve muito rapidamente numa zona de cozedura com o grau de cozedura mais elevado. a base do tacho atrai um íman. A base do tacho ou panela deve ser o mais espessa e plana possível. Dimensões dos tachos As zonas de cozedura de indução adaptam-se automaticamente à dimensão da base dos tachos, até um determinado limite. A eficiência da zona de cozedura está relacionada com o diâmetro do tacho. Um tacho que tenha diâmetro inferior ao mínimo indicado recebe apenas uma parte da potência gerada pela zona de cozedura. Consulte o capítulo “Informação técnica”. 7.2 Ruídos durante o funcionamento Se ouvir: • • estalidos: o tacho é feito de diferentes materiais (construção multicamadas). assobio: está a utilizar a zona de cozedura com um nível elevado de 20 www.aeg.com potência e o tacho tem materiais diferentes (construção multicamadas). • zumbido: está a utilizar um nível elevado de potência. • cliques: sons de comutações eléctricas. • sibilar, zunir: a ventoinha está a funcionar. Os ruídos são normais e não são indicadores de uma avaria na placa. 7.3 Öko Timer (Temporizador Eco) Para poupar energia, o aquecedor da zona de cozedura é desactivado antes que soe o alarme do temporizador da contagem decrescente. A diferença no tempo de funcionamento depende do Nível de calor Utilize para: grau de cozedura definido e da duração da cozedura. 7.4 Exemplos de modos de cozinhar A relação entre o nível de calor e o consumo de potência de uma zona não é linear. Quando o nível de calor aumenta, o aumento do consumo de potência não é directamente proporcional. Isto significa que uma zona de aquecimento no nível de calor médio consome menos de metade da sua potência máxima. Os dados da tabela servem apenas como referência. Tempo (min.) Sugestões Manter os alimentos cozinha‐ dos quentes. confor‐ Coloque uma tampa no tacho. me ne‐ cessário 1-3 Molho holandês, derreter: manteiga, chocolate, gelatina. 5 - 25 Misture regularmente. 1-3 Solidificar: omeletas fofas, ovos cozidos. 10 - 40 Cozer com a tampa. 3-5 Cozer arroz e pratos à base de 25 - 50 leite em lume brando, aquecer refeições pré-cozinhadas. Adicione, no mínimo, duas partes de líquido para uma parte de arroz e mexa os pra‐ tos à base de leite a meio do tempo de cozedura. 5-7 Cozer legumes, peixe e carne a vapor. 20 - 45 Adicione duas colheres de so‐ pa de líquido. 7-9 Cozer batatas a vapor. 20 - 60 Utilize, no máximo, ¼ l de água para 750 g de batatas. 7-9 Cozer grandes quantidades de 60 - 150 Até 3 l de líquido mais os in‐ alimentos, guisados e sopas. gredientes. 9 - 12 Fritura ligeira: escalopes, cor‐ confor‐ Vire a meio do tempo. don bleu de vitela, costeletas, me ne‐ rissóis, salsichas, fígado, roux, cessário ovos, panquecas, sonhos. 12 - 13 Fritura intensa, batatas fritas, bifes do lombo, costeletas. -1 5 - 15 Vire a meio do tempo. PORTUGUÊS Nível de calor Utilize para: 14 Tempo (min.) 21 Sugestões Ferver água, cozer massa, estufar carne (goulash, jardineira), batatas bem fritas. Ferver grandes quantidades de água. PowerBoost activada. 7.5 Dicas e conselhos para Hob²Hood Outros aparelhos controlados remotamente podem bloquear o sinal. Não utilize aparelhos controlados remotamente ao mesmo tempo que utilizar a função na placa. Quando utilizar a placa com a função: • Proteja o painel do exaustor contra a luz solar directa. • Não aponte lâmpadas de halogénio para o painel da exaustor. • Não cubra o painel da placa. • Não obstrua o sinal entre a placa e o exaustor (por exemplo, com uma mão ou uma pega de tacho). Observe a figura. O exaustor da figura é apenas um exemplo. Exaustores com a função Hob²Hood Consulte o nosso website de produtos para saber quais são os exaustores que trabalham com esta função. Os exaustores AEG que trabalham com esta função têm o símbolo . 8. MANUTENÇÃO E LIMPEZA AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 8.1 Informações gerais • • Limpe a placa após cada utilização. Utilize sempre um tacho com a base limpa. • • • Riscos ou manchas escuras na superfície não afectam o funcionamento da placa. Utilize um produto de limpeza especial adequado para a superfície da placa. Utilize um raspador especial para limpar o vidro. 22 www.aeg.com 8.2 Limpeza da placa • • Remover imediatamente: plástico derretido, película de plástico, açúcar e alimentos com açúcar. Caso contrário, a sujidade pode provocar danos na placa. Tenha cuidado para evitar queimaduras. Coloque o raspador especial sobre a superfície de vidro em ângulo agudo e desloque a lâmina sobre a superfície. Remover quando a placa tiver arrefecido o suficiente: manchas de • calcário, água ou gordura e descolorações nas partes metálicas brilhantes. Limpe a placa com um pano húmido e um detergente não abrasivo. Após a limpeza, seque a placa com um pano macio. Remover a descoloração metálica brilhante: utilize uma solução de água com vinagre e limpe a superfície de vidro com um pano húmido. 9. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 9.1 O que fazer se... Problema Causa possível Solução Não consegue ativar ou utili‐ A placa não está ligada à Verifique se a placa está li‐ zar a placa. corrente elétrica ou não está gada corretamente à alimen‐ ligada corretamente. tação elétrica. Consulte o di‐ agrama de ligações. O disjuntor está desligado. Certifique-se de que o dis‐ juntor é a causa da anoma‐ lia. Se o disjuntor disparar diversas vezes, contacte um eletricista qualificado. Não definiu o nível de calor em menos de 10 segundos. Ative novamente a placa e defina o nível de calor em menos de 10 segundos. Tocou em 2 ou mais campos Toque em apenas um cam‐ do sensor em simultâneo. po do sensor. Pausa está a funcionar. Consulte “Utilização diária”. Manchas de gordura ou água no painel de coman‐ dos. Limpe o painel de coman‐ dos. É emitido um sinal sonoro e Colocou algum objeto sobre a placa desativa-se. um ou mais campos do sen‐ A placa emite um sinal sono‐ sor. ro quando é desativada. Retire o objeto dos campos do sensor. PORTUGUÊS 23 Problema Causa possível Solução A placa desativa-se. Colocou algum objeto sobre Retire o objeto do campo do sensor. o campo do sensor . O indicador de calor residual A zona não está quente por‐ não acende. que funcionou durante pou‐ co tempo ou o sensor está danificado. Se a zona tiver funcionado tempo suficiente para estar quente, contacte um Centro de Assistência Técnica Au‐ torizado. Hob²Hood não funciona. Cobriu o painel de coman‐ dos. Retire o objeto do painel de comandos. Aquecimento automático não funciona. A zona está quente. Deixe a zona arrefecer o su‐ ficiente. Está selecionado o nível de calor mais elevado. O nível de calor mais eleva‐ do tem a mesma potência que a função. O nível de calor alterna en‐ tre dois níveis. Gestão de energia está a funcionar. Consulte “Utilização diária”. Os campos do sensor ficam quentes. O tacho é demasiado gran‐ de ou foi colocado demasia‐ do perto dos comandos. Coloque o tacho numa das zonas de aquecimento de trás, se possível. Não ouve qualquer som quando toca nos campos do sensor do painel. Os sons estão desativados. Ative os sons. Consulte “Uti‐ lização diária”. A área de aquecimento de indução flexível não aquece o tacho. O tacho não está na posição correta sobre a área de aquecimento de indução fle‐ xível. Coloque o tacho na posição correta sobre a área de aquecimento de indução fle‐ xível. A posição do tacho de‐ pende da função que estiver ativada ou do modo da fun‐ ção. Consulte “Área de aquecimento de indução fle‐ xível”. O diâmetro do fundo do ta‐ cho não é adequado para a função que está ativada ou para o modo da função. Utilize um tacho com diâme‐ tro adequado à função que está ativada ou ao modo da função. Para utilizar apenas uma secção da área de aquecimento de indução fle‐ xível, utilize um tacho com diâmetro inferior a 160 mm. Consulte “Área de aqueci‐ mento de indução flexível”. 24 www.aeg.com Problema Causa possível Solução acende. Bloqueio de segurança para Consulte “Utilização diária”. crianças ou Bloqueio de fun‐ ções está a funcionar. acende. Não existe qualquer tacho na zona. Coloque um tacho na zona. O tacho não é adequado. Utilize um tacho adequado. Consulte “Sugestões e di‐ cas”. O diâmetro da base do ta‐ cho é demasiado pequeno para a zona. Utilize um tacho com as di‐ mensões corretas. Consulte “Dados técnicos”. FlexiBridge está a funcionar. Uma ou mais secções do modo da função que está a funcionar não estão cober‐ tas pelo tacho. Coloque o tacho sobre o nú‐ mero correto de secções do modo da função que está a funcionar ou altere o modo da função. Consulte “Área de aquecimento de indução flexível”. PowerSlide está a funcionar. Utilize apenas um tacho. Estão dois tachos na área Consulte “Área de aqueci‐ de aquecimento de indução mento de indução flexível”. flexível. Aparece e um número. A placa apresenta um erro. Desative a placa e ative-a novamente após 30 segun‐ dos. Se voltar a apare‐ cer, desligue a placa da ali‐ mentação elétrica. Após 30 segundos, ative novamente a placa. Se o problema per‐ sistir, contacte um Centro de Assistência Técnica Autori‐ zado. Ouve-se um sinal sonoro constante. A ligação elétrica não está correta. 9.2 Se não conseguir encontrar uma solução... Se não conseguir encontrar uma solução para o problema, contacte o seu fornecedor ou um Centro de Assistência Técnica Autorizado. Indique os dados da placa de características. Indique também Desligue a placa da alimen‐ tação elétrica. Solicite a um eletricista qualificado que verifique a instalação. o código de três letras da placa vitrocerâmica (no canto da superfície de vidro) e a mensagem de erro apresentada. Certifique-se de que utilizou a placa correctamente. Caso contrário, a manutenção efectuada pelo Técnico do Serviço de Assistência ou pelo fornecedor não será gratuita, PORTUGUÊS mesmo durante o período de garantia. As instruções relativas ao Centro de Assistência Técnica e as condições da 25 garantia encontram-se no folheto da garantia. 10. DADOS TÉCNICOS 10.1 Placa de características Modelo IKE95471FB Tipo 62 E5A 05 AA Indução 7.35 kW N.º de série ................. AEG PNC 949 597 252 00 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Fabricado(a) na Alemanha 7.35 kW 10.2 Especificações das zonas de aquecimento Zona de aque‐ cimento Potência nomi‐ PowerBoost nal (nível de [W] calor máx.) [W] Duração máxi‐ ma [min.] de PowerBoost Diâmetro do ta‐ cho [mm] Dianteira central 1800 3500 2800 3700 10 10 145 - 245 245 - 280 Dianteira direita 1400 2500 4 125 - 145 Traseira direita 2300 3200 10 125 - 210 Área de aqueci‐ 2300 mento de indu‐ ção flexível 3200 10 mínimo de 100 A potência das zonas de aquecimento pode ser ligeiramente diferente da indicada na tabela. Varia consoante o material e as dimensões do tacho. Para otimizar a cozedura, utilize um tacho com diâmetro não superior ao indicado na tabela. 11. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 11.1 Informação do produto de acordo com a directiva EU 66/2014 Identificação do modelo IKE95471FB Tipo de placa Placa encastra‐ da Número de zonas de aque‐ cimento 3 Número de áreas de aque‐ cimento 1 26 www.aeg.com Tecnologia de aquecimen‐ to Indução Diâmetro das zonas de Dianteira central aquecimento circulares (Ø) Dianteira direita Traseira direita 28,0 cm 14,5 cm 21,0 cm Comprimento (L) e largura Esquerda (W) da área de aquecimen‐ to L 45,9 cm W 21,4 cm Consumo de energia por zona de aquecimento (EC electric cooking) Dianteira central Dianteira direita Traseira direita 176,5 Wh/kg 180,2 Wh/kg 179,6 Wh/kg Consumo de energia da área de aquecimento (EC electric cooking) Esquerda 182,6 Wh/kg Consumo de energia da placa (EC electric hob) EN 60350-2 -Aparelhos eléctricos domésticos para cozinhar - Parte 2: Placas - Métodos para medir o desempenho 11.2 Poupança de energia Pode poupar energia todos os dias se adoptar as seguintes sugestões. • Quando aquecer água, utilize apenas a quantidade necessária. 180,7 Wh/kg • • • • • Sempre que possível, coloque as tampas nos tachos. Coloque o tacho na zona de cozedura antes de a activar. Coloque os tachos mais pequenos nas zonas de cozedura mais pequenas. Centre o tacho na zona de cozedura. Pode utilizar o calor residual para manter os alimentos quentes ou derreter alimentos. 12. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem dos aparelhos eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais. ESPAÑOL 27 CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...............................................................27 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.................................................................. 30 3. INSTALACIÓN.................................................................................................... 32 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO......................................................................34 5. USO DIARIO....................................................................................................... 36 6. ZONA DE COCCIÓN FLEXIBLE DE INDUCCIÓN............................................. 40 7. CONSEJOS........................................................................................................ 44 8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA......................................................................... 46 9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS............................................................................ 47 10. DATOS TÉCNICOS.......................................................................................... 50 11. EFICACIA ENERGÉTICA................................................................................. 50 PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para sacarle el máximo partido. Visite nuestro sitio web para: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.aeg.com/support Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.registeraeg.com Comprar accesorios, artículos de consumo y piezas de recambio originales para su aparato: www.aeg.com/shop ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO Le recomendamos que utilice recambios originales. Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicio técnico, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, código numérico del producto (PNC), número de serie. La información se encuentra en la placa de características. Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad Información general y consejos Información relativa al medioambiente Salvo modificaciones. 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace 28 www.aeg.com responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables • • • • • • • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. No deje que los niños jueguen con el aparato. Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de fácil acceso están calientes. Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe activarlo. La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión. Los niños de 3 años o menos deben mantenerse alejados de este aparato en todo momento mientras funciona. 1.2 Seguridad general • • ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 8 años salvo que estén bajo supervisión continua. No accione el aparato con un temporizador externo ni con un sistema de mando a distancia independiente. ESPAÑOL • • • • • • • • • • 29 ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. ATENCIÓN: El proceso de cocción debe ser supervisado. Un proceso de cocción breve debe estar permanentemente supervisado. ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No utilice las superficies de cocción para almacenar alimentos. No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para evitar que se calienten. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. Tras el uso, apague la zona de cocción con el mando y no preste atención al detector de tamaño. Si la superficie de vitrocerámica/cristal está agrietada, apague el aparato y desenchúfelo de la red eléctrica. Si el aparato está conectado directamente a la red eléctrica mediante una caja de empalmes, quite el fusible para desconectarlo de la alimentación eléctrica. En cualquier caso, diríjase al servicio técnico autorizado. Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente protecciones para la placa de cocción diseñadas por el fabricante del aparato o indicadas en sus instrucciones de uso como apropiadas, o bien las protecciones incluidas con el aparato. El uso de protectores inadecuados puede provocar accidentes. 30 www.aeg.com 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación • • • • • • • • • • • ADVERTENCIA! Sólo un técnico cualificado puede instalar el aparato. • • ADVERTENCIA! Podría sufrir lesiones o dañar el aparato. • Retire todo el embalaje. No instale ni utilice un aparato dañado. Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. Respete siempre la distancia mínima entre este aparato y los demás aparatos y mobiliario. Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado. Proteja las superficies cortadas con un material sellante para evitar que la humedad las hinche. Proteja la parte inferior del aparato del vapor y la humedad. No instale el aparato junto a una puerta ni debajo de una ventana. De esta forma se evita que los utensilios de cocina calientes caigan del aparato cuando la puerta o la ventana estén abiertas. Cada aparato tiene ventiladores de refrigeración en la base. Si el aparato se instala sobre un cajón: – No guarde objetos pequeños u hojas de papel que puedan ser absorbidos, porque podrían dañar los ventiladores o perjudicar el sistema de refrigeración. – Mantenga una distancia mínima de 2 cm entre la base del aparato y los objetos guardados en el cajón. • • • • • • • • • • 2.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. El aparato debe conectarse a tierra. Antes de efectuar cualquier tipo de operación, compruebe que el aparato esté desenchufado de la corriente eléctrica. Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico. Asegúrese de que el aparato está instalado correctamente. Un cable de red o enchufe (en su caso) flojo o inadecuado puede provocar que el terminal se caliente en exceso. Utilice el cable de red eléctrica adecuado. Coloque los cables eléctricos de forma que no se puedan enredar. Asegúrese de que hay instalada una protección contra descargas eléctricas. Establezca la descarga de tracción del cable. Asegúrese de que el cable o el enchufe (en su caso) no toquen el aparato caliente ni utensilios de cocina calientes cuando conecte el aparato a las tomas cercanas. No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. Asegúrese de no provocar daños en el enchufe (en su caso) ni en el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con nuestro servicio técnico para cambiar un cable dañado. Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas. Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación. Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe. ESPAÑOL • • • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm. 2.3 Uso del aparato ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas. • • • • • • • • • • • • Retire todo el embalaje, las etiquetas y la película protectora (en su caso) antes del primer uso. Utilice este aparato en entornos domésticos. No cambie las especificaciones de este aparato. Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos. No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento. Apague las zonas de cocción después de cada uso. No se confíe por el detector de tamaño. No coloque cubiertos ni tapaderas sobre las zonas de cocción. Pueden alcanzar temperaturas elevadas. No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con el agua. No utilice el aparato como superficie de trabajo ni de almacenamiento. Si la superficie del aparato está agrietada, desconéctelo inmediatamente de la fuente de alimentación. De esta forma evitará descargas eléctricas. Los usuarios que tengan marcapasos implantados deberán mantener una distancia mínima de 30 cm de las zonas de cocción por inducción • 31 cuando el aparato esté en funcionamiento. Cuando se coloca comida en aceite caliente, éste puede saltar. ADVERTENCIA! Riesgo de incendio y explosiones • • • • Las grasas o aceites calientes pueden generar vapores inflamables. Mantenga las llamas u objetos calientes alejados de grasas y aceites cuando cocine con ellos. Los vapores que liberan los aceites muy calientes pueden provocar combustiones imprevistas. El aceite usado, que puede contener restos de alimentos, puede provocar incendios a temperaturas más bajas que el aceite que se utiliza por primera vez. No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. ADVERTENCIA! Podría dañar el aparato. • • • • • • • • No coloque ningún utensilio de cocina caliente en el panel de control. No coloque una tapa caliente sobre la superficie de cristal de la placa de cocción. No deje que el contenido de los utensilios de cocina hierva hasta evaporarse. Evite la caída de objetos o utensilios de cocina en el aparato. La superficie puede dañarse. No encienda las zonas de cocción sin utensilios de cocina o con éstos vacíos. No coloque papel de aluminio sobre el aparato. Los utensilios de cocina de hierro o aluminio fundido, o que tengan la base dañada, pueden arañar el cristal o la vitrocerámica. Levante siempre estos objetos cuando tenga que moverlos sobre la superficie de cocción. Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por ejemplo, como calefacción. 32 www.aeg.com 2.4 Mantenimiento y limpieza • • • • • Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie. Apague el aparato y déjelo enfriar antes de limpiarlo. Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de realizar el mantenimiento. No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato. Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal. 2.5 Asistencia tecnica • • Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado. Utilice solamente piezas de recambio originales. En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuesto vendidas por separado: Estas bombillas están destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos domésticos, como la temperatura, la vibración, la humedad, o están destinadas a señalar información sobre el estado de funcionamiento del aparato. No están destinadas a utilizarse en otras aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domésticas. 2.6 Eliminación ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. • • • Póngase en contacto con las autoridades locales para saber cómo desechar correctamente el aparato. Desconecte el aparato de la red. Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. 3. INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 3.1 Antes de la instalación Antes de instalar la placa de cocción, anote la información siguiente de la placa de características. La placa de características está situada en la parte inferior de la placa de cocción. • Para sustituir el cable de alimentación dañado, utilice el tipo de cable: H05V2V2-F que soporta una temperatura de 90 °C o superior. Póngase en contacto con el servicio técnico local. 3.4 Montaje Número de serie ........................... 3.2 Placas empotradas Las placas de cocción que han de ir integradas en la cocina solo deben utilizarse una vez encastradas en los muebles adecuados y con las encimeras y superficies de trabajo apropiadas. 3.3 Cable de conexión • La placa de cocción se suministra con un cable de conexión. min. 500mm min. 50mm ESPAÑOL R 5mm min. 55mm +1 490+1mm 880 mm min. 60mm min. 28 mm min. 12 mm Si el aparato se instala sobre un cajón, la ventilación de la placa puede calentar el contenido del cajón durante el proceso de cocción. 33 34 www.aeg.com 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción 3 1 1 1 Zona de cocción por inducción 2 Panel de control 3 Área de cocción por inducción flexible formada por cuatro secciones 1 2 4.2 Disposición del panel de control 1 2 3 4 5 6 14 7 8 13 12 11 10 9 Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sen‐ sor Función Comentario 1 ENCENDIDO/APAGADO Para activar y desactivar la placa. 2 Bloqueo / Bloqueo de se‐ guridad para niños Para bloquear y desbloquear el panel de control. 3 PowerSlide Para activar y desactivar la función . FlexiBridge Para cambiar entre los tres modos de la fun‐ ción. - Indicador del nivel de ca‐ lor Para mostrar el nivel de calor. - Indicadores de tiempo de las zonas de cocción Muestra la zona para la que se ha ajustado la hora. - Indicador del temporiza‐ dor Para mostrar la hora en minutos. 4 5 6 7 ESPAÑOL Sen‐ sor 35 Función Comentario Hob²Hood Para activar y desactivar el modo manual de la función. 9 Pausa Para activar y desactivar la función . 10 PowerBoost Para activar y desactivar la función . Barra de control Para ajustar la temperatura. - Para seleccionar una zona de cocción. - Para aumentar o disminuir el tiempo. Barra de control Para ajustar el calor de la zona de cocción de inducción flexible. 8 11 - 12 13 / - 14 4.3 Indicadores del nivel de calor Pantalla Descripción La zona de cocción está apagada. La zona de cocción está en funcionamiento. - Pausa está en funcionamiento. Calentamiento automático está en funcionamiento. PowerBoost está en funcionamiento. + número Hay un fallo de funcionamiento. / OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos): seguir co‐ cinando / mantener caliente / calor residual. / Bloqueo /Bloqueo de seguridad para niños está en funcionamiento. El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o no se ha colo‐ cado ningún recipiente sobre la zona de cocción. Apagado automático está en funcionamiento. / / PowerSlide está en funcionamiento. 36 www.aeg.com 4.4 OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos) ADVERTENCIA! / / Riesgo de quemaduras por calor residual. El indicador muestra el nivel de calor residual. Las zonas de cocción por inducción generan el calor necesario para el proceso de cocción directamente en la base del recipiente, lo que hace que la superficie vitrocerámica se caliente por el calor del mismo. 5. USO DIARIO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 5.1 Activación y desactivación Toque durante 1 segundo para encender o apagar el la placa de cocción. 5.2 Apagado automático La función desconecta automáticamente la placa de cocción siempre que: • • • • • • todas las zonas de cocción están apagadas, no se ajusta un nivel de calor después de encender la placa, se vierte algo o se coloca algún objeto sobre el panel de control durante más de 10 segundos (un recipiente, un trapo, etc.). Se emite una señal acústica y la placa de cocción se apaga. Retire el objeto o limpie el panel de control. la placa está demasiado caliente (por ejemplo, el contenido de un recipiente ha hervido hasta agotarse el líquido). Deje que la zona de cocción se enfríe antes de utilizar la placa de nuevo. está utilizando utensilios de cocina no adecuados. Se ilumina el símbolo y la zona de cocción se apaga automáticamente después de 2 minutos. no apaga una zona de cocción ni cambia la temperatura. Al cabo de un cierto tiempo, se enciende y se apaga la placa. Relación entre el ajuste de calor y el tiempo tras el que se apaga la placa de cocción: Ajuste del nivel de La placa de coc‐ calor ción se apaga. ,1-3 6 horas 4-7 5 horas 8-9 4 horas 10 - 14 1,5 hora 5.3 Ajuste de temperatura Para ajustar o cambiar la temperatura: Toque la barra de control en el ajuste de temperatura adecuado o desplace el dedo a lo largo de la barra de control hasta llegar al ajuste de temperatura adecuado. 5.4 Uso de las zonas de cocción Coloque el utensilio de cocina en el centro de la zona seleccionada. Las zonas de cocción por inducción se adaptan automáticamente al tamaño de la base de los utensilios de cocina. ESPAÑOL Para seleccionar la zona de cocción: Puede cocinar con utensilios de cocina grandes sobre dos zonas de cocción al mismo tiempo. El utensilio de cocina debe cubrir los centros de ambas zonas. toque varias veces hasta que se encienda el indicador de la zona de cocción que desea. 5.5 Calentamiento automático Para activar la función: toque la parte Active esta función para alcanzar el ajuste de calor que desea en menos tiempo. Cuando se activa, la zona opera en el ajuste más alto al inicio y después sigue cocinando con el ajuste de calor deseado. Para comprobar el tiempo restante: Para activar la función, la zona de cocción debe estar fría. Para activar la función de una zona de cocción: toque ( se enciende). Toque inmediatamente el ajuste de calor que desee. Transcurridos 3 segundos, se enciende. Para desactivar la función: cambie el ajuste de calor. del temporizador para programar el tiempo (00 - 99 minutos). La cuenta atrás comenzará cuando el indicador de la zona de cocción parpadee más lentamente. seleccione la zona de cocción con . El indicador de la zona de cocción comienza a parpadear rápidamente. La pantalla muestra el tiempo restante. Para modificar el tiempo: seleccione la zona de cocción con Consulte el capítulo “Información técnica”. . Se enciende o . y toque . El la zona de cocción con tiempo restante cuenta atrás hasta 00. El indicador de la zona de cocción se apaga. Cuando ha transcurrido el tiempo, se activa la señal acústica y 00 parpadea. Se apaga la zona de cocción. Para detener la señal acústica: toque . CountUp Timer (Tiempo de cocción) Puede utilizar esta función para supervisar la duración de funcionamiento de la zona de cocción. Para seleccionar la zona de cocción: Para activar la función de una zona de cocción: toque . Toque Para desactivar la función: seleccione 5.6 PowerBoost Esta función suministra potencia adicional a las zonas de cocción por inducción. La función se puede activar para la zona de cocción por inducción durante un periodo de tiempo limitado. Transcurrido ese tiempo, la zona de cocción adopta automáticamente el nivel de temperatura más alto. 37 . Para desactivar la función: cambie el ajuste de calor. 5.7 Temporizador Temporizador Puede utilizar esta función para ajustar el tiempo que desee que funcione la zona de cocción para un único proceso de cocción. Ajuste primero temperatura para la zona de cocción y después la función. toque varias veces hasta que se encienda el indicador de la zona de cocción que desea. Para activar la función:toque del temporizador; se enciende. La cuenta de cronómetro comienza cuando el indicador de la zona de cocción parpadea más lentamente. La pantalla alterna entre (minutos). y el tiempo transcurrido Para ver el tiempo de funcionamiento de la zona de cocción: seleccione la zona de cocción con . El indicador de 38 www.aeg.com Ajuste en primer lugar el nivel de calor que desee. la zona de cocción comienza a parpadear rápidamente. La pantalla muestra cuánto tiempo ha estado funcionado la zona. Para desactivar la función: seleccione la zona de cocción con y toque o . El indicador de la zona de cocción se apaga. Avisador Puede utilizar esta función como Avisador mientras la placa está activada y las zonas de cocción no funcionan. La pantalla de temperatura muestra Para activar la función: toque . . Toque o del temporizador para ajustar el tiempo. Cuando ha transcurrido el tiempo, se activa la señal acústica y 00 parpadea. Para detener la señal acústica: toque La función no afecta al funcionamiento de las zonas de cocción. La función también se desactiva cuando se apaga la placa. 5.10 Bloqueo de seguridad para niños Esta función impide el uso accidental o indebido de la placa. Para activar la función: encienda la placa de cocción con Esta función ajusta todas las zonas de cocción en funcionamiento al nivel de calor más bajo. Mientras la función está activa, todos los demás símbolos del panel de control están bloqueados. Cuando la función está activada, pueden usarse los símbolos y . La función no detiene las funciones del temporizador: . No ajuste los niveles de calor. Pulse durante 4 se enciende. Apague la . placa de cocción con Para desactivar la función: encienda la placa de cocción con . No ajuste los niveles de calor. Toque 5.8 Pausa y . para activar la función. se enciende.El ajuste de temperatura baja a 1. Para desactivar la función, toque . Se enciende el ajuste de calor anterior. 5.9 Bloqueo Se puede bloquear el panel de control mientras funcionan las zonas de cocción. Evita el cambio accidental del nivel de calor. se Para desactivar la función: toque . Se enciende el ajuste de calor anterior. segundos. . Toque Para activar la función: toque . enciende durante 4 segundos. El temporizador se mantiene activo. segundos. durante 4 se enciende. Apague la placa de cocción con . Para anular la función solo durante el tiempo de cocción: encienda la placa de cocción con . se enciende. Toque durante 4 segundos. Ajuste la temperatura antes de que transcurran 10 segundos. Ya puede poner en marcha el aparato. Cuando apague la placa de cocción con vuelve a activarse. , la función 5.11 OffSound Control (Activación y desactivación de los sonidos) Apague la placa de cocción. Toque durante 3 segundos. La pantalla se enciende y se apaga. Toque 3 segundos. Toque o durante se encienden. en el temporizador para ESPAÑOL 5.13 Hob²Hood seleccionar una de las siguientes opciones: • - el sonido se desactiva • - el sonido se activa Para confirmar su selección, espere hasta que la placa de cocción se desactive automáticamente. Cuando esta función se ajusta en solo se oye el sonido cuando: • • • • , se toca El Avisador baja El Temporizador baja se coloca algo en el panel de control. Es una función automática avanzada que conecta la placa de cocción a una campana especial. La placa de cocción y la campana tienen un comunicador de señales infrarrojas. La velocidad del ventilador se define automáticamente según el ajuste de modo y temperatura del utensilio de cocina más caliente en la placa de cocción. También puede operar manualmente el ventilador desde la placa de cocción. Para la mayoría de las campanas, el sistema remoto esta desactivado de origen. Actívelo antes de usar la función. Para más información, consulte el manual de instrucciones de la campana. 5.12 Gestión de energía • • • • • • 39 Las zonas de cocción se agrupan según la ubicación y el número de fases de la placa. Consulte la ilustración. Cada fase tiene una carga eléctrica máxima de 3700 W. La función divide la potencia entre las zonas de cocción conectadas a la misma fase. La función se activa cuando la carga eléctrica total de las zonas de cocción conectadas a la misma fase supera los 3700 W. La función reduce la potencia de las otras zonas de cocción conectadas a la misma fase. La pantalla de ajuste de temperatura de las zonas reducidas alterna entre el ajuste de calor elegido y el reducido. Después de algún tiempo, la pantalla de las zonas reducidas permanece en el ajuste de calor reducido. Uso automático de la función Para utilizar la función automáticamente, ajuste el modo automático en H1 – H6. La placa de cocción se ajusta originalmente en H5.La campana reacciona siempre que utilice la placa de cocción. La placa de cocción reconoce automáticamente la temperatura del utensilio de cocina y ajusta la velocidad del ventilador. Modos automáticos Luz au‐ Hervir 1) Freír 2) tomática Modo H0 Apagado Apagado Apagado Modo H1 Encendi‐ Apagado Apagado do Modo H2 3) Encendi‐ Veloci‐ do dad del ventila‐ dor 1 Veloci‐ dad del ventila‐ dor 1 Modo H3 Encendi‐ Apagado Veloci‐ do dad del ventila‐ dor 1 40 www.aeg.com Luz au‐ Hervir 1) Freír 2) tomática Modo H4 Encendi‐ Veloci‐ do dad del ventila‐ dor 1 Veloci‐ dad del ventila‐ dor 1 Modo H5 Encendi‐ Veloci‐ do dad del ventila‐ dor 1 Veloci‐ dad del ventila‐ dor 2 Modo H6 Encendi‐ Veloci‐ do dad del ventila‐ dor 2 Veloci‐ dad del ventila‐ dor 3 1) La placa detecta el proceso de ebullición y acti‐ va la velocidad del ventilador según el modo auto‐ mático. 2) La placa detecta el proceso de fritura y activa la velocidad del ventilador según el modo auto‐ mático. 3) Este modo activa el ventilador y la luz, y no de‐ pende de la temperatura. Cambio del modo automático 1. Desactive el aparato. 2. Toque durante 3 segundos. La pantalla se enciende y se apaga 3. Toque durante 3 segundos. 4. Toque varias veces hasta que se encienda . del temporizador para 5. Toque seleccionar un modo automático. Para operar la campana directamente con el panel de la campana, desactive el modo automático de la función. Cuando termine de cocinar y apague la placa de cocción, la campana puede seguir funcionando un breve período de tiempo. Tras ese tiempo, el sistema desactiva el ventilador automáticamente y evita la activación accidental del ventilador durante los siguientes 30 segundos. Ajuste manual de la velocidad del ventilador Mayúscula inicial también puede utilizar la función manualmente. Para ello, toque mientras la placa está encendida. Así se desactiva el funcionamiento automático de la función y es posible modificar manualmente la velocidad del se incrementa en ventilador. Al pulsar un nivel la velocidad del ventilador. Cuando alcance un nivel intensivo y pulse de nuevo, ajustará la velocidad del ventilador en 0 y lo apagará. Para volver a poner en marcha el ventilador con la velocidad 1, toque . Para activar el funcionamiento automático, apague la placa de cocción y vuelva a encenderla. Activación de la luz Puede hacer que la placa de cocción active automáticamente la luz al encender la placa. Para ello, ajuste el modo automático en H1 – H6. La luz de la campana se apaga 2 minutos después de apagar la placa de cocción. 6. ZONA DE COCCIÓN FLEXIBLE DE INDUCCIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 6.1 Función FlexiBridge El área de cocción por inducción flexible está formada por cuatro secciones. Las secciones pueden combinarse en dos zonas de cocción de tamaño diferente o en un área de cocción grande. La combinación de las secciones se elige al ESPAÑOL escoger el modo aplicable al tamaño del utensilio de cocina que va a emplear. Existen tres modos: Estándar (activado automáticamente al encender la placa de cocción), puente Big y puente Máx. 41 Coloque los utensilios de cocina con diámetro de base superior a 160 mm centrados entre dos secciones. Para ajustar la temperatura, utilice las dos barras de control del lado izquierdo. Cambio entre modos Para cambiar de modo, utilice el sensor: . > 160 mm 6.2 FlexiBridge Modo normal Cuando se cambia entre modos, el ajuste de temperatura vuelve a 0. Este modo se activa al encender la placa de cocción. Conecta las secciones en dos zonas de cocción separadas. Puede ajustar por separado la temperatura de cada zona. Utilice dos barras de control laterales del lado izquierdo. Diámetro y posición de los utensilios de cocina Elija el modo correspondiente al tamaño y forma del utensilio de cocina. El utensilio de cocina debe cubrir lo máximo posible el área seleccionada. Coloque el utensilio de cocina centrado en el área seleccionada. Coloque los utensilios de cocina con diámetro de base inferior a 160 mm centrados en una única sección. Posición correcta del utensilio de cocina: Posición incorrecta del utensilio de cocina: 100-160mm 42 www.aeg.com 6.3 FlexiBridge Modo de puente Big Para activar el modo, pulse hasta que aparezca el indicador de modo . Este modo conecta las tres secciones traseras en un área de cocción. La sección delantera no se conecta y funciona como zona de cocción separada. Puede ajustar por separado la temperatura de cada zona. Utilice dos barras de control laterales del lado izquierdo. Posición incorrecta del utensilio de cocina: 6.4 FlexiBridge Modo de puente Máx Para activar el modo, pulse hasta que aparezca el indicador de modo . Este modo conecta todas las secciones en un área de cocción. Para ajustar la temperatura, utilice cualquiera de las dos barras de control del lado izquierdo. Posición correcta del utensilio de cocina: Para utilizar este modo, debe colocar el utensilio de cocina en las tres secciones conectadas. Si utiliza un utensilio de cocina más pequeño que dos zonas, en la pantalla aparece y la zona se desactiva tras 2 minutos. Posición correcta del utensilio de cocina: Para utilizar este modo, debe colocar el utensilio de cocina en las cuatro secciones conectadas. Si utiliza un utensilio de cocina más pequeño que tres zonas, en la pantalla aparece zona se desactiva tras 2 minutos. y la ESPAÑOL 43 Información general: • Posición incorrecta del utensilio de cocina: • El diámetro mínimo de los utensilios de cocina debe ser 160 mm para esta función. El indicador de calor de la parte trasera izquierda muestra la posición del utensilio de cocina en el área de inducción. Delante trasera 6.5 Función PowerSlide Esta función permite ajustar la temperatura desplazando el utensilio de cocción una posición distinta del área de cocción por inducción. La función divide el área de cocción por inducción en tres áreas con diferentes ajustes de temperatura. La placa detecta la posición del utensilio y ajusta la temperatura según la posición. Puede colocar el utensilio de cocina en la parte delantera, media o trasera. Si coloca el utensilio de cocina en la parte delantera obtiene el calor máximo. Para reducir, desplace el utensilio de cocina a la posición media o posterior. • • , media , . El indicador de calor de la parte delantera izquierda muestra el ajuste de temperatura. Para cambiar el ajuste de temperatura, utilice la barra de control delantera izquierda. Cuando active la función por primera vez, verá el ajuste de calor de la posición frontal media , de la posición y de la posición trasera . Utilice solo un utensilio cuando emplee esta función. Puede cambiar por separado el ajuste de temperatura de cada posición. La placa de cocción conservará el ajuste 44 www.aeg.com de temperatura la próxima vez que active la función. Activación de la función Para activar la función, coloque el utensilio de cocción en la posición correspondiente del área de cocción. Toque . Se enciende el indicador situado encima del símbolo. Si no ha colocado el utensilio de cocina sobre el área de cocción, se ilumina minutos, el área de cocción flexible por inducción se ajusta en . Desactivación de la función Para desactivar la función, toque ajuste la temperatura en o . El indicador situado encima del símbolo se apaga. y tras 2 7. CONSEJOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 7.1 Recipientes En las zonas de cocción por inducción, la presencia de un fuerte campo magnético calienta los utensilios de cocina muy rápidamente. Utilice las zonas de cocción con los utensilios de cocina adecuados. La base del utensilio de cocina debe ser lo más gruesa y plana posible. Medidas de los utensilios de cocina Las zonas de cocción por inducción se adaptan automáticamente al tamaño de la base de los utensilios de cocina, pero hasta un cierto límite. La eficacia de la zona de cocción está relacionada con el diámetro del utensilio de cocina. Un utensilio de cocina con un diámetro inferior al mínimo solo recibe una parte de la potencia generada por la zona de cocción. Material de los recipientes correcto: hierro fundido, acero, acero esmaltado y acero inoxidable con bases formadas por varias capas (indicados por el fabricante como aptos para inducción). • incorrecto: aluminio, cobre, latón, cristal, cerámica, porcelana. El utensilio de cocina es indicado para cocinar en placa de inducción si: Consulte el capítulo “Información técnica”. • • • puede calentar en poco tiempo una cantidad pequeña de agua en una zona con el ajuste de calor máximo. el imán se adhiere a la base del utensilio de cocina. La impresión en el área flexible de cocción por inducción puede ensuciarse o cambiar de color debido al arrastre de los utensilios de cocina. Puede limpiar el área de la forma habitual. 7.2 Ruidos durante la utilización Es posible que escuche los ruidos siguientes: • crujido: el utensilio de cocina está fabricado con distintos tipos de materiales (construcción por capas). • silbido: utiliza la zona de cocción a temperaturas muy altas y con utensilios de cocina cuya base está hecha de distintos materiales (construcción por capas). • zumbido: el nivel de calor utilizado es alto. • chasquido: cambios en el suministro eléctrico. • siseo, zumbido: el ventilador está en funcionamiento. Los ruidos son normales y no indican fallo alguno de la placa de cocción. ESPAÑOL 7.3 Öko Timer (Temporizador ecológico) Con el fin de ahorrar energía, la resistencia de la zona de cocción se apaga antes de que suene la señal del temporizador de cuenta atrás. La diferencia en el tiempo de utilización depende de la temperatura de calentamiento y de la duración de la cocción. 45 cocción no es lineal. Cuando se aumenta el ajuste de calor, no es proporcional al aumento del consumo de potencia. Significa que una zona de cocción con el ajuste de calor medio usa menos de la mitad de su potencia. Los datos de la tabla son solo orientativos. 7.4 Ejemplos de aplicaciones de cocción La relación entre el ajuste de calor y el consumo de potencia de la zona de Ajuste del ni‐ vel de calor Utilícelo para: Tiempo Sugerencias (min) Mantener calientes los alimen‐ tos. como Tape los utensilios de cocina. estime necesa‐ rio 1-3 Salsa holandesa, derretir: mantequilla, chocolate, gelati‐ na. 5 - 25 Remover de vez en cuando. 1-3 Cuajar: tortilla, huevos revuel‐ tos. 10 - 40 Cocinar con tapa. 3-5 Arroces y platos cocinados con 25 - 50 leche, calentar comidas prepa‐ radas. Añadir al menos el doble de lí‐ quido que de arroz; los platos lácteos deben removerse a media cocción. 5-7 Cocinar al vapor verduras, pescados o carnes. 20 - 45 Añada un par de cucharadas de líquido 7-9 Cocinar patatas al vapor. 20 - 60 Utilice como máximo ¼ l de agua para 750 g de patatas. 7-9 Grandes cantidades de ali‐ mentos, estofados y sopas. 60 - 150 Hasta 3 litros de líquido ade‐ más de los ingredientes. 9 - 12 Freír ligeramente: escalopes, ternera “cordon bleu”, chule‐ tas, hamburguesas, salchi‐ chas, hígado, filetes rusos, huevos, tortitas, rosquillas. como Dele la vuelta a media coc‐ estime ción. necesa‐ rio 12 - 13 Asado fuerte, bolas de patata, filetes de lomo, filetes. 5 - 15 -1 Dele la vuelta a media coc‐ ción. 46 www.aeg.com Ajuste del ni‐ vel de calor Utilícelo para: Tiempo Sugerencias (min) 14 Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas. Hervir grandes cantidades de agua. PowerBoost está activado. 7.5 Consejos para Hob²Hood Otros aparatos controlados a distancia pueden bloquear la señal. No utilice otros aparatos controlados a distancia a la vez que la función de la placa de cocción. Cuando utilice la placa de cocción con la función: • Proteja el panel de la campana de la luz solar directa. • No dirija focos halógenos hacia el panel de la campana. • No cubra el panel de la placa de cocción. • No interrumpa la señal entre la placa de cocción y la campana (por ejemplo, con la mano o con el mango de un utensilio de cocción). Consulte la figura. La campana de la figura es solo a título ilustrativo. Campanas extractoras con la función Hob²Hood Para conocer la gama completa de campanas extractoras que usan esta función, consulte nuestro sitio web para consumidores. Las campanas extractoras AEG que usan esta función deben tener el símbolo . 8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 8.1 Información general • • Limpie la placa después de cada uso. Utilice siempre utensilios de cocina cuya base esté limpia. • • • Los arañazos o las marcas oscuras en la superficie no afectan al funcionamiento normal de la placa. Utilice un limpiador especial para la superficie de la placa. Utilice un rascador especial para el cristal. ESPAÑOL 8.2 Limpieza de la placa • • Elimine de inmediato: restos fundidos de plástico, recubrimientos de plástico, azúcar y alimentos que contengan azúcar. De lo contrario la suciedad dañará la placa de cocción. Tenga cuidado para evitar quemaduras. Coloque el rascador especial sobre la superficie del cristal formando un ángulo agudo y arrastre la hoja para eliminar la suciedad. Elimine cuando el aparato se haya enfriado: restos de cal, marcas de • 47 agua, manchas de grasa y decoloraciones metálicas. Limpie la placa de cocción con un paño suave humedecido con agua y detergente no abrasivo. Después de limpiar, seque la placa de cocción con un paño suave. Elimine cualquier decoloración metálica brillante: utilice una solución de agua y vinagre para limpiar la superficie de cristal con un paño húmedo. 9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 9.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución La placa no se enciende o no funciona. La placa no está conectada a un suministro eléctrico o está mal conectada. Compruebe si la placa se ha conectado correctamente a la red eléctrica. Consulte el diagrama de conexiones. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo de funciona‐ miento. Si el fusible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado. No ha ajustado la tempera‐ tura antes de que transcu‐ rran 10 segundos. Vuelva a encender la placa y ajuste el nivel de calor en menos de 10 segundos. Ha pulsado 2 o más senso‐ res al mismo tiempo. Toque solo un sensor. Pausa está en funciona‐ miento. Consulte "Uso diario". Hay agua o salpicaduras de Limpie el panel de control. grasa en el panel de control. Se emite una señal acústica y la placa de cocción se apaga. Se emite una señal acústica cuando la placa se apaga. Hay uno o más sensores cu‐ Quite el objeto que cubre los biertos. sensores. 48 www.aeg.com Problema Posible causa La placa de cocción se apa‐ ga. Ha puesto algo sobre el sen‐ Retire el objeto del sensor. sor Solución . El indicador de calor residual La zona no está caliente no se enciende. porque ha funcionado poco tiempo o el sensor está da‐ ñado. Si la zona ha funcionado el tiempo suficiente como para estar caliente, consulte con el centro de servicio autori‐ zado. Hob²Hood no funciona. Ha tapado el panel de con‐ trol. Retire el objeto del panel de control. Calentamiento automático no funciona. La zona está caliente. Deje que la zona se enfríe suficientemente. Se ha ajustado el nivel de calor más alto. El nivel de cocción máximo tiene la misma potencia que la función. El valor de la temperatura varía entre dos ajustes. Gestión de energía está en funcionamiento. Consulte "Uso diario". Los sensores se calientan. El utensilio de cocina es de‐ Coloque los utensilios de co‐ masiado grande o está colo‐ cina grandes en las zonas cado demasiado cerca de traseras si es posible. los mandos. No hay ningún sonido al pul‐ Los sonidos están desacti‐ sar los sensores del panel. vados. Active los sonidos. Consulte "Uso diario". La zona de cocción por in‐ ducción flexible no calienta el recipiente. El utensilio de cocina está en una posición incorrecta en la zona de cocción por in‐ ducción flexible. Coloque el utensilio en la posición correcta en la zona de cocción por inducción fle‐ xible. La posición del utensi‐ lio depende de la función ac‐ tivada o del modo de funcio‐ namiento. Consulte el capí‐ tulo "Zona de cocción flexi‐ ble de inducción". El diámetro de la base del utensilio no es adecuado pa‐ ra la función activada o el modo de funcionamiento. Use un utensilio con un diá‐ metro aplicable a la función activada o el modo de fun‐ cionamiento. Use utensilios con un diámetro inferior a 160 mm en una sola sección de la zona de cocción por in‐ ducción flexible. Consulte el capítulo "Zona de cocción flexible de inducción". ESPAÑOL Problema Posible causa 49 Solución se enciende. Bloqueo de seguridad para Consulte "Uso diario". niños o Bloqueo está en fun‐ cionamiento. se enciende. No hay ningún utensilio de cocina sobre la zona. Ponga un utensilio de cocina sobre la zona. El utensilio de cocina no es adecuado. Utilice un utensilio de cocina adecuado. Consulte "Conse‐ jos". El diámetro de la base del Utilice un utensilio de cocina utensilio de cocina es dema‐ del tamaño adecuado. Con‐ siado pequeño para la zona. sulte "Datos técnicos". FlexiBridge está en funcio‐ namiento. Una o varias sec‐ ciones del modo de funcio‐ namiento que opera no es‐ tán cubiertas por el utensilio. Coloque el utensilio en el número correcto de seccio‐ nes del modo de funciona‐ miento que opera o cambie el modo de funcionamiento. Consulte el capítulo "Zona de cocción flexible de induc‐ ción". PowerSlide está en funcio‐ namiento. Dos recipientes se colocan en la zona de cocción por inducción flexi‐ ble. Use solo un recipiente. Con‐ sulte el capítulo "Zona de cocción flexible de induc‐ ción". y un número se encien‐ den. Se ha producido un error en la placa. Apague la placa y vuelva a encenderla después de 30 Se oye un pitido constante. La conexión eléctrica no es adecuada. segundos. Si vuelve a iluminarse, desconecte la placa de la red eléctrica. Es‐ pere 30 segundos antes de volver a conectar la placa. Si el problema continúa, pón‐ gase en contacto con el Centro de servicio técnico. 9.2 Si no encuentra una solución... Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con su distribuidor Desconecte la placa de coc‐ ción de la red eléctrica. Pida a un electricista cualificado que compruebe la instala‐ ción. o el centro de servicio técnico. Facilite la información de la placa de características. Indique también el código de tres dígitos de la placa vitrocerámica (se encuentra en la 50 www.aeg.com esquina de la superficie vitrocerámica) y el mensaje de error que aparezca. Asegúrese de que maneja la placa de cocción adecuadamente. De lo contrario, el personal del servicio técnico o del distribuidor facturará la reparación efectuada, incluso en el caso de que el aparato se encuentre en periodo de garantía. Las instrucciones sobre servicio técnico y condiciones de garantía se encuentran en el folleto de garantía que se suministra con el aparato. 10. DATOS TÉCNICOS 10.1 Placa de características Modelo IKE95471FB Tipo 62 E5A 05 AA Inducción 7.35 kW Nº ser. ................. AEG Número de producto (PNC) 949 597 252 00 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Fabricado en Alemania 7.35 kW 10.2 Especificaciones de las zonas de cocción Zona de coc‐ ción Potencia nomi‐ PowerBoost nal (ajuste de [W] calor máx.) [W] PowerBoost duración máxi‐ ma [min] Diámetro de los utensilios de cocina [mm] Mitad anterior 1800 3500 2800 3700 10 10 145 - 245 245 - 280 Anterior dere‐ cha 1400 2500 4 125 - 145 Posterior dere‐ cha 2300 3200 10 125 - 210 Zona de coc‐ ción por induc‐ ción flexible 2300 3200 10 mínimo 100 La potencia de las zonas de cocción puede variar ligeramente de los datos de la tabla. Cambia con el material y las dimensiones del utensilio de cocina. Para obtener unos resultados de cocción óptimos, utilice recipientes de diámetro inferior al indicado en la tabla. 11. EFICACIA ENERGÉTICA 11.1 Información de producto según EU 66/2014 Identificación del modelo IKE95471FB Tipo de placa de cocción Placa empotra‐ da ESPAÑOL Número de zonas de coc‐ ción 3 Número de áreas de coc‐ ción 1 Tecnología de calenta‐ miento Inducción Diámetro de las zonas de cocción circulares (Ø) Mitad anterior Anterior derecha Posterior derecha 28,0 cm 14,5 cm 21,0 cm Largo (L) y ancho (A) del área de cocción Izquierda L 45,9 cm A 21,4 cm Consumo de energía por zona de cocción (EC elec‐ tric cooking) Mitad anterior Anterior derecha Posterior derecha 176,5 Wh / kg 180,2 Wh / kg 179,6 Wh / kg Consumo eléctrico del área Izquierda de cocción (EC electric cooking) 182,6 Wh / kg Consumo de energía de la placa de cocción (EC elec‐ tric hob) 180,7 Wh / kg EN 60350-2 - Aparatos electrodomésticos - Parte 2: Placas de cocción - Métodos de medición del rendimiento 11.2 Ahorro de energía • • • Estos consejos la ayudarán a ahorrar energía al cocinar cada día. • • Cuando caliente agua, utilice solo la cantidad que necesite. En la medida de lo posible, cocine siempre con los utensilios de cocina tapados. • 51 Coloque el utensilio de cocina sobre la zona de cocción antes de encenderla. Coloque los utensilios de cocina pequeños en zonas de cocción pequeñas. Coloque el utensilio de cocina directamente en el centro de la zona de cocción. Utilice el calor residual para mantener calientes los alimentos o derretirlos. 12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos * marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. 867346233-D-122021 www.aeg.com/shop
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

AEG IKE95471FB Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas