Halsey Taylor SJ5.1F.2F_10.1F El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
97967C (Rev. A - 1/04)
SJ5-1F SJ10-1F SJ5-2F SJ10-2F SJ10-3F
NOTE: It is important to insure proper ventilation. Allow a minimum clearance of 6
inches (152 mm) in front and 3 inches (76mm) in the rear of the unit. If unit is to be
installed in an enclosure, allow the following clearances around unit 1 inch (25mm) each
side, 3 inches (76mm) in the rear, 3 inches (76mm) inches above wall.
This chiller has been designed for use with potable water and includes an
o-ring seal on the drain plug. This fitting should be replaced if the unit is to be used with
more aggressive fluids.
NOTA: Es importante asegurar ventilación apropiada. Asignar una holgura mínima de 6
pulgadas (152 mm) en frente y 3 pulgadas (76 mm) en la parte trasera de la unidad. Si la
unidad va a ser instalada en un recinto, asignar la siguiente holgura alrededor de la
unidad: 1 pulgada (25 mm) a cada lado, 3 pulgadas (76 mm) en la parte trasera, 3
pulgadas (76 mm) por encima de la pared.
Este congelador ha sido diseñado para su uso con agua potable e incluye un empaque
de anillo sellador en el tapón de drenaje. Se deberá cambiar el accesorio si la unidad
será usada con fluidos más agresivos.
NOTE: Il est important de sassurer davoir une bonne ventilation. Laissez au moins 6
pouces (152 mm) devant lappareil et 3 pouces (76 mm) à larrière. Si lappareil est
installé dans une enceinte, laissez les distances suivantes autour de lui : 1 pouce (25
mm) de chaque côté, 3 pouces (76 mm) à larrière et au dessus du mur.
Ce refroidisseur est conçu pour leau potable et comprend un joint torique détanchéité
sur la bonde. Ce raccord doit être remplacé si lappareil utilise des liquides plus agressifs.
SJ5-1 SJ10-1 SJ5-2 SJ10-2 SJ10-3
Refrigeration Packages
Halsey Taylor Owners Manual
A = 3/8" O.D. TUBE WATER OUT
TUBO DE 3/8" DE DIÁMETRO EXTERNO DE SALIDA DE AGUA
TUBE DE SORTIE DEAU DE D.E. 3/8"
B = 3/8" O.D. TUBE WATER INLET
TUBO DE 3/8" DE DIÁMETRO EXTERNO DE ENTRADA DE AGUA
TUBE DENTRÉE DEAU DE D.E. 3/8"
D = TEMPERATURE ADJUSTMENT
AJUSTE DE TEMPERATURA
RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE
E = ELECTRICAL
ELÉCTRICO
ÉLECTRICITÉ
C = 3/8" O.D. TUBE TANK DRAIN
TUBO DE 3/8" DE DIÁMETRO EXTERNO DESAGÜE DEL TANQUE
TUBE DE D.E. 3/8" DE VIDANGE DU RÉSERVOIR
LEGEND
97967C (Rev. A - 1/04)
FOR PARTS, CONTACT YOUR LOCAL DISTRIBUTOR OR CALL 1.800.323.0620
PARA REPUESTOS, COMUNÍQUESE CON SU DISTRIBUIDOR LOCAL O LLAME AL 1.800.323.0620
POUR OBTENIR DES PIÈCES, VEUILLEZ CONTACTER VOTRE DISTRIBUTEUR LOCAL OU COMPOSER LE 1.800.323.0620
SJ5-1F SJ10-1F SJ5-2F SJ10-2F SJ10-3F
REPAIR SERVICE INFORMATION TOLL FREE NUMBER 1.800.260.6640
NÚMERO GRATIS DE SERVICIO 1.800.260.6640
INFORMATIONS POUR LE SERVICE PAR NUMERO SANS FRAIS 1.800.260.6640
Cubierta - Caja De Terminal
Control De Frío
Motor-Abanico
Abanico-Aspa
Abanico - Fijador
Abanico - Tuerca
Tornillo-Ensamblado De Motor
Condensador
Cubierta
Secador
Paqu. De Serv. Del Compresor Embraco
Paqu. De Serv. Del Compresor Tecumseh
Relé De Sobrecarga (Embraco)
Relé (Tecumseh)
Sobrecarga (Tecumseh)
Cubierta-Relé (Embraco)
Resorte Sobrecarga (Tecumseh)
Cubierta-Term (Tecumseh)
Abrazadera Bala Compr. (Tecumseh)
Brida
Arandela Aislante
Ensamblado Del Evaporador
Cubierta-Caja De Aislación
Tapón De Drenaje
Ensamblado De Base
Panel-Caja Aislant. (Trasero)
Panel - Extremo
Caja-Aislante (Frente)
Ensamblado De Caja Terminal
Control De Protección Anticongelante
Barrote - Frente
Barrote - Trasero (No se muestra)
Couvercle - Boîte De Connexion
Commande - Froide
Moteur - Ventilateur
Ventilateur - Ailette
Ventilateur - Support
Ventilateur - Écrou
Vis - Montage Du Moteur
Condenseur
Carénage
Déshydrateur
Trousse Dent. Surpresseur Embraco
Trousse Dent. Surpresseur Tecumseh
Surcharge/Relais (Embraco)
Relais (Tecumseh)
Surcharge (Tecumseh)
Couvre-Relais (Embraco)
Ressort De Surcharge (Tecumseh)
Couvercle - Term (Tecumseh)
Sangle De Levage Surp. (Tecumseh)
Pince
Anneau
Ens. Évaporateur
Couvercle - Boîte Disolation
Bonde
Ens. Base
Panneau -Boîte Isol. (Arr.)
Panneau-Bout
Boîte-Isolation (Avant)
Ens. Boîte De Connexion
Thermosthat Cryostatique
Grille Avant
Grille Arrière (Non Illustrée)
LISTE DÉTAILLÉE DES PIÈCES
27666C
31513C
31490C
30664C
20282C
70018C
70009C
66305C
50189C
66203C
35774C
35818C
31029C
35806C
35795C
31797C
30180C
30181C
30182C
19037000
100806740570
66311C
27665C
70772C
28399C
27663C
28400C
27664C
27667C
35882C
27669C
27668C
ITEM
NO.
5 GPH
PART NO.
10 GPH
PART NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11*
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
NS
27666C
31513C
31490C
30664C
20282C
70018C
70009C
66304C
50189C
66201C
35787C
-
31034C
-
-
31797C
-
-
-
19037000
100806740570
66312C
27665C
70772C
28399C
27663C
28400C
27664C
27667C
35882C
27669C
27668C
ITEMIZED PARTS LIST
LISTA DETALLADA DE PIEZAS
DESCRIPTION
*INCLUYE RELÉ Y SOBRECARGA. SI ESTÁ
BAJO GARANTÍA, REEMPLACE CON EL MISMO
COMPRESOR USADO EN EL ENSAMBLADO
INICIAL.
NOTA: Toda la correspondencia relacionada con el
enfriador de agua anterior o con una orden de
reparación DEBERÁ incluir el número de modelo y
número de serie del enfriador, el nombre y número
de pieza de la pieza de repuesto.
NOTA: Para usarlo en aplicaciones de procesamiento
de fotos, utilice la posición de ajuste del termostato que
proporcione màs calor.
*COMPREND RELAIS ET SURCHARGE. SI SOUS
GARANTIE, REMPLACEZ AVEC LE MÊME
SURPRESSEUR QUE CELUI UTILISÉ
ORIGINALEMENT.
NOTE : Toute correspondance au sujet des
refroidisseurs deau courante ou toute commande
de pièce de rechange DOIT inclure le numéro de
modèle et le numéro de série du refroidisseur ainsi
que le nom et le numéro de pièce à remplacer.
NOTE: Réglez le thermostat à plus chaud en cas de
développemeat de photos.
*INCLUDES RELAY & OVERLOAD. IF
UNDER WARRANTY, REPLACE WITH
SAME COMPRESSOR USED IN
ORIGINAL ASSEMBLY.
NOTE: All correspondence pertaining to
any of the above water cooler or orders
for repair MUST include model number
and serial number of cooler, name and
part number of replacement part.
NOTE: For use with photo processing
applications, adjust thermostat to warmer
settings.
Cover - Terminal Box
Control - Cold
Motor - Fan
Fan - Blade
Fan - Bracket
Fan - Nut
Screw - Motor Mounting
Condenser
Shroud
Drier
Compr. Serv Pak Embraco
Compr. Serv Pak Tecumseh
Overload/Relay (Embraco)
Relay (Tecumseh)
Overload (Tecumseh)
Cover - Relay (Embraco)
Overload Spring (Tecumseh)
Cover - Term (Tecumseh)
Compr. Bale Strap (Tecumseh)
Clip
Grommet
Evaporator - Assy
Cover - Insulation Box
Drain Plug
Base Assy
Panel - Insul Box (Rear)
Panel - End
Box - Insulation (Front)
Terminal Box Assy
Control-Freeze Protect
Grille - Front
Grille - Rear (Not Shown)
DESCRIPCIÓN DESCRIPTION
8, 9
24 2 1
23
17
3, 4, 5, 6, 7
10
12, 13, 26
21
25
1911
14, 15
18
16
22
20
2222 CAMDEN COURT
OAK BROOK, IL 60523
630.574.3500
PRINTED IN U.S.A.
DESCRIPTION
Moteur- Ventilateur
Trousse Dentr. Surpresseur
Surcharge/Relais
Relais
Surcharge
Couvre-Relais
Ens. Évaporateur
Support De Surcharge
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
Motor-Abanico
Paqu. De Serv. Del Compresor
Relé De Sobrecarga
Relé
Sobrecarga
Cubierta-Relé
Ensamblado Del Evaporador
Fijador De Sobrecarga
Motor - Fan
Compressor Serv Pak
Overload/Relay
Relay
Overload
Cover - Relay
Evaporator Assy
Bracket - Overload
ITEM
NO.
31430C
36191C
-
30262C
36188C
36189C
66619C
36190C
31430C
35789C
31036C
-
-
-
-
-
3
11 *
12
13
16
26
5 GPH
PART NO.
10 GPH
PART NO.
220/240V 50-60HZ

Transcripción de documentos

SJ5-1F SJ10-1F SJ5-2F SJ10-2F SJ10-3F Halsey Taylor Owners Manual SJ5-1 SJ10-1 SJ5-2 SJ10-2 SJ10-3 Refrigeration Packages NOTE: It is important to insure proper ventilation. Allow a minimum clearance of 6 inches (152 mm) in front and 3 inches (76mm) in the rear of the unit. If unit is to be installed in an enclosure, allow the following clearances around unit 1 inch (25mm) each side, 3 inches (76mm) in the rear, 3 inches (76mm) inches above wall. This chiller has been designed for use with potable water and includes an o-ring seal on the drain plug. This fitting should be replaced if the unit is to be used with more aggressive fluids. NOTA: Es importante asegurar ventilación apropiada. Asignar una holgura mínima de 6 pulgadas (152 mm) en frente y 3 pulgadas (76 mm) en la parte trasera de la unidad. Si la unidad va a ser instalada en un recinto, asignar la siguiente holgura alrededor de la unidad: 1 pulgada (25 mm) a cada lado, 3 pulgadas (76 mm) en la parte trasera, 3 pulgadas (76 mm) por encima de la pared. Este congelador ha sido diseñado para su uso con agua potable e incluye un empaque de anillo sellador en el tapón de drenaje. Se deberá cambiar el accesorio si la unidad será usada con fluidos más agresivos. NOTE: Il est important de s’assurer d’avoir une bonne ventilation. Laissez au moins 6 pouces (152 mm) devant l’appareil et 3 pouces (76 mm) à l’arrière. Si l’appareil est installé dans une enceinte, laissez les distances suivantes autour de lui : 1 pouce (25 mm) de chaque côté, 3 pouces (76 mm) à l’arrière et au dessus du mur. Ce refroidisseur est conçu pour l’eau potable et comprend un joint torique d’étanchéité sur la bonde. Ce raccord doit être remplacé si l’appareil utilise des liquides plus agressifs. LEGEND A = 3/8" O.D. TUBE WATER OUT TUBO DE 3/8" DE DIÁMETRO EXTERNO DE SALIDA DE AGUA TUBE DE SORTIE D’EAU DE D.E. 3/8" D = TEMPERATURE ADJUSTMENT AJUSTE DE TEMPERATURA RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE B = 3/8" O.D. TUBE WATER INLET TUBO DE 3/8" DE DIÁMETRO EXTERNO DE ENTRADA DE AGUA TUBE D’ENTRÉE D’EAU DE D.E. 3/8" E = ELECTRICAL ELÉCTRICO ÉLECTRICITÉ C = 3/8" O.D. TUBE TANK DRAIN TUBO DE 3/8" DE DIÁMETRO EXTERNO DESAGÜE DEL TANQUE TUBE DE D.E. 3/8" DE VIDANGE DU RÉSERVOIR 97967C (Rev. A - 1/04) SJ5-1F SJ10-1F SJ5-2F SJ10-2F SJ10-3F LISTA DETALLADA DE PIEZAS ITEMIZED PARTS LIST ITEM 5 GPH 10 GPH NO. PART NO. PART NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11* 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 NS 27666C 27666C 31513C 31513C 31490C 31490C 30664C 30664C 20282C 20282C 70018C 70018C 70009C 70009C 66305C 66304C 50189C 50189C 66203C 66201C 35787C 35774C 35818C 31034C 31029C 35806C 35795C 31797C 31797C 30180C 30181C 30182C 19037000 19037000 100806740570 100806740570 66312C 66311C 27665C 27665C 70772C 70772C 28399C 28399C 27663C 27663C 28400C 28400C 27664C 27664C 27667C 27667C 35882C 35882C 27669C 27669C 27668C 27668C LISTE DÉTAILLÉE DES PIÈCES DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION Cubierta - Caja De Terminal Control De Frío Motor-Abanico Abanico-Aspa Abanico - Fijador Abanico - Tuerca Tornillo-Ensamblado De Motor Condensador Cubierta Secador Paqu. De Serv. Del Compresor Embraco Paqu. De Serv. Del Compresor Tecumseh Relé De Sobrecarga (Embraco) Relé (Tecumseh) Sobrecarga (Tecumseh) Cubierta-Relé (Embraco) Resorte Sobrecarga (Tecumseh) Cubierta-Term (Tecumseh) Abrazadera Bala Compr. (Tecumseh) Brida Arandela Aislante Ensamblado Del Evaporador Cubierta-Caja De Aislación Tapón De Drenaje Ensamblado De Base Panel-Caja Aislant. (Trasero) Panel - Extremo Caja-Aislante (Frente) Ensamblado De Caja Terminal Control De Protección Anticongelante Barrote - Frente Barrote - Trasero (No se muestra) Cover - Terminal Box Control - Cold Motor - Fan Fan - Blade Fan - Bracket Fan - Nut Screw - Motor Mounting Condenser Shroud Drier Compr. Serv Pak Embraco Compr. Serv Pak Tecumseh Overload/Relay (Embraco) Relay (Tecumseh) Overload (Tecumseh) Cover - Relay (Embraco) Overload Spring (Tecumseh) Cover - Term (Tecumseh) Compr. Bale Strap (Tecumseh) Clip Grommet Evaporator - Assy Cover - Insulation Box Drain Plug Base Assy Panel - Insul Box (Rear) Panel - End Box - Insulation (Front) Terminal Box Assy Control-Freeze Protect Grille - Front Grille - Rear (Not Shown) Couvercle - Boîte De Connexion Commande - Froide Moteur - Ventilateur Ventilateur - Ailette Ventilateur - Support Ventilateur - Écrou Vis - Montage Du Moteur Condenseur Carénage Déshydrateur Trousse D’ent. Surpresseur Embraco Trousse D’ent. Surpresseur Tecumseh Surcharge/Relais (Embraco) Relais (Tecumseh) Surcharge (Tecumseh) Couvre-Relais (Embraco) Ressort De Surcharge (Tecumseh) Couvercle - Term (Tecumseh) Sangle De Levage Surp. (Tecumseh) Pince Anneau Ens. Évaporateur Couvercle - Boîte D’isolation Bonde Ens. Base Panneau -Boîte Isol. (Arr.) Panneau-Bout Boîte-Isolation (Avant) Ens. Boîte De Connexion Thermosthat Cryostatique Grille Avant Grille Arrière (Non Illustrée) 220/240V 50-60HZ ITEM NO. 3 11* 12 13 16 26 5 GPH 10 GPH PART NO. PART NO. 31430C 35789C 31036C - 31430C 36191C 30262C 36188C 36189C 66619C 36190C DESCRIPCIÓN DESCRIPTION Motor - Fan Compressor Serv Pak Overload/Relay Relay Overload Cover - Relay Evaporator Assy Bracket - Overload DESCRIPTION Motor-Abanico Paqu. De Serv. Del Compresor Relé De Sobrecarga Relé Sobrecarga Cubierta-Relé Ensamblado Del Evaporador Fijador De Sobrecarga Moteur- Ventilateur Trousse D’entr. Surpresseur Surcharge/Relais Relais Surcharge Couvre-Relais Ens. Évaporateur Support De Surcharge *INCLUDES RELAY & OVERLOAD. IF UNDER WARRANTY, REPLACE WITH SAME COMPRESSOR USED IN ORIGINAL ASSEMBLY. NOTE: All correspondence pertaining to any of the above water cooler or orders for repair MUST include model number and serial number of cooler, name and part number of replacement part. *INCLUYE RELÉ Y SOBRECARGA. SI ESTÁ BAJO GARANTÍA, REEMPLACE CON EL MISMO COMPRESOR USADO EN EL ENSAMBLADO INICIAL. NOTA: Toda la correspondencia relacionada con el enfriador de agua anterior o con una orden de reparación DEBERÁ incluir el número de modelo y número de serie del enfriador, el nombre y número de pieza de la pieza de repuesto. *COMPREND RELAIS ET SURCHARGE. SI SOUS GARANTIE, REMPLACEZ AVEC LE MÊME SURPRESSEUR QUE CELUI UTILISÉ ORIGINALEMENT. NOTE : Toute correspondance au sujet des refroidisseurs d’eau courante ou toute commande de pièce de rechange DOIT inclure le numéro de modèle et le numéro de série du refroidisseur ainsi que le nom et le numéro de pièce à remplacer. NOTE: For use with photo processing applications, adjust thermostat to warmer settings. NOTA: Para usarlo en aplicaciones de procesamiento de fotos, utilice la posición de ajuste del termostato que proporcione màs calor. NOTE: Réglez le thermostat à plus chaud en cas de développemeat de photos. 17 8, 9 24 2 1 23 3, 4, 5, 6, 7 20 10 22 12, 13, 26 16 21 2222 CAMDEN COURT OAK BROOK, IL 60523 630.574.3500 PRINTED IN U.S.A. 25 18 14, 15 11 19 FOR PARTS, CONTACT YOUR LOCAL DISTRIBUTOR OR CALL 1.800.323.0620 PARA REPUESTOS, COMUNÍQUESE CON SU DISTRIBUIDOR LOCAL O LLAME AL 1.800.323.0620 POUR OBTENIR DES PIÈCES, VEUILLEZ CONTACTER VOTRE DISTRIBUTEUR LOCAL OU COMPOSER LE 1.800.323.0620 97967C (Rev. A - 1/04) REPAIR SERVICE INFORMATION TOLL FREE NUMBER 1.800.260.6640 NÚMERO GRATIS DE SERVICIO 1.800.260.6640 INFORMATIONS POUR LE SERVICE PAR NUMERO SANS FRAIS 1.800.260.6640
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Halsey Taylor SJ5.1F.2F_10.1F El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario