Oregon Scientific OSCP100-BLA El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Smart Clock
With Bluetooth Music
Model: CP100
Quick Start Guide
This Quick Start Guide provides the instructions for the basic
set up in addition to the user manual. For the complete
operation instructions, please visit
http://global.oregonscientic.com/customerSupport.php.
EN
OVERVIEW
234 567 8910 11
POWERRESET POWERRESET POWERRESET POWERRESET
1
1. LCD display with backlight
2. SNOOZE/Alarm OFF on that day
3. Answer/End the Phone call
4. Bluetooth ON/OFF
5. Sleep Sound ON/OFF
6. Decrease Volume
7. Increase Volume
8. Key Lock/Unlock switch
9. Reset
10. Charging port
11. Lanyard hole
DOWNLOAD THE APP
Download the app on your smart device. This app is available
on both Apple App Store and Google Play Store. Search
   
to nd the app
.
Tap the app icon to open, then select CP100 smart travel
clock on the app. Follow the instructions step- by- step to
complete the pairing setup.
GETTING STARTED
1. Turn on Bluetooth on your smart device.
2. Press
on the clock enter the pairing mode.The
bluetooth icon will ash on clock display.
Bluetooth wireless technology operates within 10 meters
(33 ft) range and varies if there are physical obstacles,
such as a thick wall in between your smart device
and CP100.
ALARM FUNCTION
Set up the clock alarm by using the dedicated app. You can
set the alarm sound in beep or 3 wake-up sound. When the
alarm is set or standby, the alarm icon will show on the display.
Snooze function
- To use the snooze function, press on the clock when
the alarm sounds. The alarm will stop and start again
after 8 minutes.

- Press and hold
for 3 seconds to deactivate the alarm.
The alarm will reactivate the following day unless it is
changed.
MUSIC STREAMING
When the device is connected wirelessly via Bluetooth, the
clock can support music streaming on your smart device.
- Press and
to control sound volume.
- Press
to stop/play music.
- Pres and hold
for 3 seconds to next song.
SPEAKER PHONE CALL
When the device is connected wirelessly via Bluetooth, the
clock can support speaker phone function.
When answering an incoming call,
- Press to accept the call and press again to end the call.
- Press and hold
for 3 seconds to reject incoming call.
When using Bluetooth music streaming and speaker
phone function, ensure Bluetooth connection is turned
on. Press
on the clock to turn on the Bluetooth,
icon appears on the clock display.
Turn off Bluetooth function when you don’t use Bluetooth
music streaming/ speaker phone function in order to
save power consumption. Press
again to turn off
the Bluetooth, the
icon will disappear from the clock
display.

There are 6 built-in sounds are featured with brainwave sleep
/wake-up function.
Sleep sounds: Hawaii, Unwind and Tranquility.
Wake-up sounds: Aurora, Dawn Rain and Revitalize.
- Press
to turn on/off the brainwave sleep/wake-up
sound.
- Press
/
to control sound level.

1. Press
and hold for 3 seconds to enter song selecting
mode when the sleep/wake-up activates.
2. Use
and
to select sleep/wake-up song and press
to conrm.
CLOCK TIME
This unit will automatically synchronize the clock with the
mobile device when the unit is connected to the smart device
via Bluetooth.
Setting Time manually
The clock time can also set manually.
1. Press and hold
and
together for 3 seconds to enter
the clock setting mode.
2. Press once or press and hold
or
to adjust the
setting for 12/24 hour format, hour, minute.
3. Press
,
,
,
to conrm.
TURN ON & OFF THE WHOLE UNIT
Turn off the unit to save power consumption.
To turn off the unit:
- Press and hold
for 5 seconds to turn off the whole unit.
To turn on the unit:
- Press and hold
for 5 seconds to turn on the whole unit.
All functions of the unit are disabled when it is turned off.
PRECAUTIONS
Do not subject the device to excessive force, shock,
dust, temperature or humidity.
Do not immerse the device in water. If you spill liquid
over it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
Do not clean the device with abrasive or corrosive
materials.
Do not tamper with the device’s internal components.
Doing so invalidates the warranty.
Images shown in this manual may differ from the actual
display.
When disposing of this product, ensure it is collected
separately for special treatment.
The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.
The technical specications for this product and the
contents of the user manual are subject to change without
notice.
Features and accessories will not be available
in all countries. For more information, please contact your
local retailer. To download an electronic version of the user
manual, please visit
http://global.oregonscientic.com/customerSupport.php.
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website www.oregonscientic.com to learn more
about Oregon Scientic products.
For any inquiry, please contact our Customer Services at
info@oregonscientic.com.
Oregon Scientic Global Distribution Limited reserves the
right to interpret and construe any contents, terms and
provisions in this user manual and to amend it, at its sole
discretion, at any time without prior notice. To the extent that
there is any inconsistency between the English version and
any other language versions, the English version shall prevail.
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, IDT Technology Limited, declares that Smart Clock
With Bluetooth Music (model: CP100) is in compliance with
the essential requirements and other relevant provisions of
Directive RED 2014/53/UE. A copy of the signed and dated
Declaration of Conformity is available on request via our
Oregon Scientic Customer Service.
COUNTRIES RED APPROVED COMPLIED
All EU countries, Switzerland
and Norway
N
CH
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) This
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
WARNING
Changes or modications not expressly
approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio / TV
technician for help.
DECLARATION OF CONFORMITY
The following information is not to be used as contact for
support or sales. Please call our customer service number
(listed on our website at www.oregonscientic.com), or on
the warranty card for this product) for all inquiries instead.
We
Name: Oregon Scientic, Inc.
Address: 10778 SW Manhasset Dr.
DEVICE B-2 Tualatin,
Or 97062 USA
Telephone No.: 1-800-853-8883
declare that the product
Product No. CP100
Product Name: Smart Clock With Bluetooth Music
Manufacturer: IDT Technology Limited
Address: Block C, 9/F, Kaiser Estate,
Phase 1, 41 Man Yue St.,
Hung Hom, Kowloon,
Hong Kong
INFORMATION FOR USERS
Pursuant to and in accordance with Article 14 of the
Directive 2012/19/EU of the European Parliament on
waste electrical and electronic equipment (WEEE),
and pursuant to and in accordance with Article 20 of
the Directive 2006/66/EC of the European Parliament on
batteries and accumulators and waste batteries.
The barred symbol of the rubbish bin shown on the equipment
indicates that, at the end of its useful life, the product must be
collected separately from other waste.
Please note that the batteries/rechargeable batteries
must be removed from the equipment before it is given as
waste. To remove the batteries/accumulators refer to the
specications in the user manual. Therefore, any products
that have reached the end of their useful life must be given
to waste disposal centers specializing in separate collection
of waste electrical and electronic equipment, or given back to
the dealer when purchasing a new WEEE, pursuant to and
in accordance with Article 14 as implemented in the country.
The adequate separate collection for the subsequent start-up
of the equipment sent to be recycled, treated and disposal
of in an environmentally compatible way contributes to
preventing possible negative effects on the environment and
health and optimizes the recycling and reuse of components
making up the apparatus.Abusive disposal of the product by
the user involves application of the administrative sanctions
according to the laws in force.
Smart Clock

Modello: CP100

Questa guida rapida d’avvio fornisce le istruzioni per la
congurazione di base in aggiunta al manuale d’uso. Per le
istruzioni complete, pregasi visitare
http://global.oregonscientic.com/customerSupport.php.
IT
PANORAMICA
234 567 8910 11
POWERRESET POWERRESET POWERRESET POWERRESET
1
1. Schermo LCD con retroilluminazione
2. SNOOZE/Allarme OFF di giorno
3. Rispondere/Terminare una chiamata telefonica
4. Bluetooth ON/OFF
5. Suono per dormire ON/OFF
6. Diminuire il volume
7. Aumentare il volume
8. Switch per Bloccare/ Sbloccare
9. Reset
10. Porta per la carica
11. Foro per laccetto
SCARICA L’APPLICAZIONE
Scarica l’applicazione sul tuo smartphone. Questa
applicazione è disponibile in l’Apple Store e anche in Google
Play Store. Cerca “
per
trovare l’applicazione.
.
Clicca l’icona della applicazione, dopo seleziona CP100
smart clock sull’app. Segui leistruzioni passo passo per
completare la congurazione dell’accoppiamento.
OPERAZIONI PRELIMINARI
1. Attiva il Bluetooth sul tuo dispositivo intelligente.
2. Premi
sul orologio per attivare la modalità di
accoppiamento. L’icona Bluetooth lampeggia sul display
dello Smart Clock.
NOTA
La tecnologia Bluetooth senza li opera in un raggio
di 10 metri (33 piedi) e varia se ci sono ostacoli sichi,
come un grosso muro fra il tuo dispositivo e CP100.
FUNZIONE ALLARME
Congura l’allarme usando l’app dedicata. Puoi impostare il
suono dell’allarme con il beep o 3 suoni di sveglia. Quando
l’allarme èattivo o in stand-by, l’icona del’allarme apparirà
sullo display.
Funzione Snooze
- Per usare questa funzione, clicca
sull’ orologio
quando suona l’allarme. L’allarme si ferma e ricomincia
dopo 8 minuti.

- Tieni premuto
per 3 secondi per disattivare l’allarme.
L’allarme si riattiva il giorno dopo alla stessa ora a meno
ché venga cambiatos.
STREAMING DI MUSICA
Quando il dispositivo è collegato viaBluetooth, l’ orologio
può supportare musica in streaming sul tuo dispositivo
intelligente.
- Premi
e
per controllare il volume del suono.
- Premi
per fermare/riprodurrela musica.
-Tieni premuto
3 secondi per la canzone successiva
ALTOPARLANTE CHIAMATA TELEFONO
Quando il dispositivo è collegato via Bluetooth, l’orologio può
supportare la funzione di altoparlante.
Come rispondere ad una chiamata in arrivo,
- Premi
per accettare la chiamata e clicca un’altra volta
per chiudere la telefonata.
- Tieni premuto
3 secondi per riutare una chiamata
in arrivo.
NOTA
Per usare le funzionidi streaming e altoparlante telefono
via Bluetooth, assicuratevi che il collegamento sia
attivato. Premi
sull’ orologio per attivare il Bluetooth,
l’icona apparirà sul display.
Disattivare la funzione Bluetooth quando non si sta
usando la musica streaming l’ altoparlante telefono.
Premi
n’altra volta per disattivare il Bluetooth, l’icona
sparisce dal display

Cisono 6 melodie registrate per la funzione Sonno/Sveglia
Melodie per il sonno : Hawaii, Unwind e Tranquility.
Melodie per la sveglia: Aurora, Dawn Rain e Revitalize.
- Premi
per disattivare/attivare la melodia per la
funzione Sonno/Sveglia.
- Premi
e per regolareil volume delsuono.

1. Tieni premuto
3 secondi per accedere alla modalità
selezione brano quando la funzione sonno/sveglia e
attiva.
2. Utilizza
e
per selezionare il brano sonno/sveglia e
prem per confermare.
OROLOGIO
Questa unità sincronizza automaticamente l’orario con
quello del dispositivo mobile a cui esso è collegato
tramiteBluetooth.
Impostarel’ora manualmente
L’ora del orologio può essere selezionata manualmente.
1. Tieni premuto
e 3 secondi per attivare la modalità.
2. Tieni premuto
e per impostare il formato 12/24, le
oreed i minuti.
3. Premi
,
,
,
per confermare.

Spegnere l’unità per risparmiare batteria.
Per spegnere l’unità:
-Tieni premuto
per 5 secondi per spegnere l’unità.
Per accendere l’unità:
-Tieni premuto
per 5 secondi per accendere l’unità.
NOTA
Tutte le funzioni della unità sono disattivate quando è spenta.
PRECAUZIONI
Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti,
polvere, temperatura o umidità.
Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del liquido
sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno
morbido e privo di lanugine.
Non pulire l’unità con materiali abrasivi, corrosivi o
contenenti alcool, in quanto possono causare danni.
Non manomettere i componenti interni dell’unità. Questo
invalida la garanzia.
Le immagini del manuale possono differire dalla realtà.
Al momento dello smaltimento del prodotto, conferirlo ai
centri di raccolta specici.
Il contenuto di questo manuale non può essere riprodotto
senza il permesso del produttore.
NOTA
Le speciche tecniche del prodotto e il contenuto
del manuale per l’utente possono essere modicati senza
preavviso.
NOTA
Caratteristiche e accessori non disponibili in tutti i
paesi. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio rivenditore.
Si prega di visitare il sito
http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php
per scaricare una versione elettronica del manuale.
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per ulteriori informazioni sui prodotti Oregon Scientic,
visitate il nostro sito web www.oregonscientic.it.
Per richiedere informazioni, contattate il nostro Servizio
Clienti all’indirizzo info@oregonscientic.it.
Oregon Scientic Global Distribution Limited si riserva il
diritto di interpretare e denire eventuali contenuti, termini
e disposizioni contenuti in questo manuale per l’utente
e di modicarli, a sua esclusiva discrezione, in qualsiasi
momento e senza preavviso. Nella misura in cui risultassero
incongruenze tra la versione in inglese e quelle in altre
lingue, farà fede la versione in inglese.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’UE
Con la presente IDT Technology Limited dichiara che questo
Smart Clock Con musica via Bluetooth (Modello: CP100)
è conforme ai requisiti essenzialied alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva 2014/53/EU. Una copia
rmata e datata della Dichiarazione di Conformità è
disponibile, su richiesta, tramite il servizio clienti della
Oregon Scientic.
PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA RED
Tutti I Paesi UE, Svizzera
e Norvegia
N
CH
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
Ai sensi dell’art.26 del Decreto Legislativo 14 marzo
2014, n. 49 “Attuazione della Direttiva 2012/19/UE
sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE)” ed ai sensi dell’art.22 del Decreto Legislativo
188 del 20 novembre 2008 “Attuazione della direttiva
2006/66/CE concernente pile, accumulatori e relativi riuti “.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura
o sulla sua confezione indica che il prodotto alla ne della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli
altri riuti per permetterne un adeguato trattamento e riciclo.
Si ricorda che le pile/accumulatori devono essere rimosse
dall’apparecchiatura prima che questa sia conferita come
riuto. Per rimuovere le pile/ accumulatori fare riferimento
alle speciche indicazioni riportate nel manuale d’uso.
L’utente dovrà, pertanto, conferire gratuitamente
l’apparecchiatura e la pila giunta a ne vita agli idonei centri
comunali di raccoltadifferenziata dei riuti elettrici ed elettronici,
oppure riconsegnarle al rivenditore secondo le seguenti
modalità:
sia pile portatili sia apparecchiature di piccole dimensioni,
ovvero con almeno un lato esterno non superiore a 25 cm,
è prevista la consegna gratuita senza obbligo di acquisto
presso i negozi con una supercie di vendita delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche superiore ai 400
mq. Per negozi con dimensioni inferiori, tale modalità è
facoltativa.
per apparecchiature con dimensioni superiori a 25 cm, è
prevista la consegna in tutti i punti di vendita in modalità 1
contro 1, ovvero la consegna al rivenditore potrà avvenire
solo all’atto dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente,
in ragione di uno a uno.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo
dell’apparecchiatura e delle pile/accumulatori dismessi al
riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente
compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo
dei materiali di cui essi sono composti.
Lo smaltimento abusivo di apparecchiature, pile ed accumulatori
da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni di
cui alla corrente normativa di legge.


Modèle: CP100
Guide de démarrage rapide
Le présent guide de démarrage rapide vous donne des
instructions pour une conguration basique en plus de son
mode d’emploi. Pour les instructions de fonctionnement
complètes, veuillez visiter
http://global.oregonscientic.com/customerSupport.php.
FR
APERCU
234 567 8910 11
POWERRESET POWERRESET POWERRESET POWERRESET
1
1. Écran LCD avec rétroéclairage
2. Répétition/ Arrêt alarme du jour
3. Décrocher / Terminer l’appel téléphonique
4. Bluetooth ON/OFF
5. Son mise en sommeil ON / OFF
6. Diminuer le volume
7. Augmenter le volume
8. Verrouillage /déverrouillage du clavier
9. Réinitialisation
10. Port de charge
11. Trou d’accroche
TELECHARGEMENT DE L’APPLICATION
Téléchargez l’application sur votre tablette ou smart phone.
Cette application est disponible sur l’Apple App Store et sur
Google Play Store. Recherchez 

.I
Appuyez sur l’icône de l’application pour l’ouvrir, puis
sélectionnez le réveil de voyage smart CP100 sur
l’application. Suivez les instructions étape par étape pour
terminer le processus d’appairage.
TED
DEMARRAGE
1. Activez le Bluetooth de votre tablette ou smart phone.
2. Appuyez sur
pour entrer en mode d’appairage.
L’icône Bluetooth devra clignoter sur l’écran de l’horloge.
REMARQUE
La technologie sans l Bluetooth fonctionne dans
un champ de 10 mètres (33 pieds) et varie en cas
d’obstacles physiques, comme un mur épais entre votre
tablette ou smart phone et le CP100.
ALARME
Congurez le réveil à l’aide de l’application dédiée. Vous
pouvez dénir la sonnerie de l’alarme a un bip ou 3 sons
de réveil. Lorsque l’alarme est activée ou en veille, son
icône apparaitra sur l’écran.
La fonction répétition
- Pour utiliser cette fonction, appuyez sur l’icône sur le
réveil lorsque l’alarme sonne. Cette dernière s’arrêtera
pour redémarrer au bout de 8 minutes.

- Pour désactiver l’alarme, appuyez sur
et le maintenir
ainsi pendant 3 secondes. L’alarme se réactivera le
lendemain à moins qu’elle ne soit modiée.
MUSIQUE EN STREAMING
Lorsque l’appareil est connecté à un réseau sans l via
Bluetooth, il est compatible avec de la musique en streaming
sur votre tablette ou smart phone.
- Appuyez sur et
pour augmenter ou diminuer le volume
- Appuyez sur
pour arrêter/jouer une musique.
- Appuyez sur
et le maintenir appuyé pendant
3 secondes pour passer au morceau suivant
APPEL EN MODE MAIN LIBRE
Lorsque l’appareil est connecté un réseau sans l via
Bluetooth, il peut prendre en charge la fonction de main libre.
Pour décrocher un appel ;
- Appuyez sur pour décrocher et appuyez de nouveau
dessus pour raccrocher
- Appuyez sur
et le maintenir appuyé pendant
3 secondes pour refuser un appel
REMARQUE
Pour utiliser la fonction musique en streaming ou la
fonction main libre par le Bluetooth, assurez-vous que
la connexion Bluetooth est activée. Appuyez sur
sur
le réveil pour activer le Bluetooth, l’icône
apparaitra
sur l’afchage.
Désactivez le Bluetooth lorsque vous n’utilisez
pas le streaming / main libre an d’économiser la
consommation d’énergie. Appuyez sur
à nouveau
pour éteindre le Bluetooth, l’icône disparaitra de
l’afchage.
6
6 sonneries sont intégrées avec la fonction sommeil
brainwave/ réveil.
Sonnerie de sommeil: Hawaii, Unwind et Sérénité.
Sonnerie de réveil: Aurora, Aube pluie et Revitalize.
- Appuyez sur
pour activer / désactiver la / fonction
sommeil brainwave.
- Appuyez sur
et
, pour contrôler le niveau sonore

1. Appuyez et maintenez l’icône
pendant 3 secondes
pour entrer en mode de sélection sonnerie lorsque le
sommeil / alarme est activé.
2. Utilisez
et pour sélectionner sonnerie sommeil/
alarme puis appuyez
pour valider.
L’HEURE SUR LE REVEIL
Cet appareil va automatiquement synchroniser l’horloge
avec l’appareil mobile lorsqu’ils sont connectés en Bluetooth.
Réglage manuel de l’heure
Il est également possible de régler l’heure de façon manuelle
1. Appuyez et maintenez l’icône
et
ensemble pendant
3 secondes pour entrer dans le mode de réglage de
l’horloge.
2. Appuyez une fois sur
ou sur pour ajuster le réglage
pour le format 12/24 heures, heure, minute.
3. Appuyez sur
,
,
,
pour valider.
ALLUMER ET ETEINDRE L’APPAREIL
Éteignez l’appareil pour économiser la consommation
d’énergie.
Pour éteindre l’appareil :
- Appuyez Et maintenez la touche
pendant 5 secondes
pour éteindre complètement l’appareil.
Pour allumer l’appareil:
- Appuyez Et maintenez l’icône
pendant 5 secondes
pour allumer l’appareil.
REMARQUE
Toutes les fonctions de l’appareil restent désactivées lorsqu’il
est éteint.
PRECAUTIONS
Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au
choc, à la poussière, aux changements de température
ou à l’humidité.
Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez
du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec
un tissu doux.
Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs
ou abrasifs.
Ne pas traquer les composants internes. Cela
invalidera votre garantie.
Les images de ce manuel peuvent différer de l’aspect
réel du produit.
Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit,
assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un
traitement adapté.
Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit
sans la permission du fabriquant.
REMARQUE
Les caractéristiques techniques de ce
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à
modications sans préavis.
REMARQUE
Caractéristiques et accessoires ne seront pas
valables pour tous les pays. Pour plus d’information,
contacter le détaillant le plus proche. Pour télécharger une
version électronique de ce mode d’emploi, veuillez visiter
http://global.oregonscientic.com/customerSupport.php.
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientic
France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientic.fr.
Besoin de plus d’informations? Contactez notre service client
expert à info@oregonscientic.fr.
Oregon Scientic Global Distribution Limited se réserve le
droit d’interpréter tout contenu, termes et provisions du
présent manuel de l’utilisateur et de les amender à sa seule
discrétion, n’importe quand et sans avis préalable. Dans la
mesure où des incohérences sont constatées entre la version
anglaise et les versions traduites en langues étrangères, la
version anglaise prévaudra.
EU – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente IDT Technology Limited déclare que le Réveil de
Voyage Smart Avec Musique par Bluetooth (Modèle : CP100)
est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU. Une
copie signée et datée de la déclaration de conformité est
disponible sur demande auprès de notre Service Client.
PAYS CONCERNÉS RED
Tous les pays Européens, la Suisse
et la Norvège
N
CH
INFORMATIONS AUX USAGERS
Aux termes des Directives européennes 2011/65/EU
et 2012/19/EU, relatives à la réduction de l’utilisation
de substances dangereuses dans les appareils
électriques et électroniques et à l’élimination des
déchets.
Le symbole représentant une poubelle barrée reporté sur
l’appareil indique que le produit doit être collecté séparément
des autres déchets à la n de sa propre vie.
L’usager devra done remettre l’appareil, lorsqu’il ne l’utilisera
plus, à des centres adaptés de collecte sélective pour les
déchets électroniques et électrotechniques, ou bien il devra
le rapporter au revendeur au moment de l’achat d’un nouvel
appareil de type équivalent, en raison d’un contre un.
La collecte sélective adéquate pour la transmission
successive de l’appareil qui n’est plus utilisé au recyclage,
au traitement ou à l’élimination compatible au niveau
environnemental, contribue à éviter les effets négatifs
possibles sur l’environnement et sur la santé et favorise le
recyclage des matériaux dont l’appareil est composé.
L’élimination illégale du produit par l’usager est passible de
l’application de sanctions selon les lois en vigueur.
Smart-Clock
Mit Bluetooth-Musik
Modell: CP100
Kurzanleitung
Diese Kurzanleitung enthält Anweisungen für die grundlegende
Einrichtung neben der Bedienungsanleitung. Die komplette
Betriebsanleitung nden Sie unter
http://global.oregonscientic.com/customerSupport.php.
DE
ÜBERSICHT
234 567 8910 11
POWERRESET POWERRESET POWERRESET POWERRESET
1
1. LCD-Display mit Hintergrundbeleuchtung
2. SCHLUMMER / Alarm AUS an diesem Tag
3. Das Telefongespräch Beantworten / Beenden
4. Bluetooth EIN / AUS
5. Schlaf-Ton EIN / AUS
6. Lautstärke verringern
7. Lautstärke erhöhen
8. Taste Sperr- / Entsperrschalter
9. Zurücksetzen
10. Ladebuchse
11. Trageband Loch
DIE APP HERUNTERLADEN
Laden Sie den App auf Ihr “Smart Device” herunter.
Der App ist beide an der Apple App store und Google
Play store verfügbar. Suchen Sie “

um den App zu nden.
.IE AP
Tippen Sie das App-Symbol, zu öffnen, wählen Sie dann
CP100 intelligente Reise-Uhr auf dem App. Folgen Sie die
Anweisungen Schritt für Schritt, um die Paarungseinstellung
abzuschließen.
P HERUNTERLADEN STARTED
ERSTE SCHRITTE
1. Schalten Sie Bluetooth Ihres Mobilgeräts.
2. Drücken
auf die Uhr, um den Pairing-Modus zu
aktivieren. Das Bluetooth-Symbol auf Uhrzeitanzeige
wird blinken.
HINWEIS
Bluetooth-Wireless-Technologie arbeitet in einem
Bereich von 10 Metern (33 Fuß) und variiert, wenn es
physische Hindernisse gibt, wie zum Beispiel eine dicke
Wand zwischen Ihrem intelligenten Gerät und CP100.
ERSTE SCHRITTE
Stellen Sie die Weckfunktion unter Benutzung der
zugehörigen App ein. Sie können den Alarmton in Piepton
oder 3 Wecktöne einstellen. Wenn der Alarm eingestellt ist
oder im Stand-by-Modus ist, wird das Alarmsymbol auf dem
Display angezeigt.
Schlummerfunktion
- Um Die Sschlummerfunktion zu aktivieren, drücken Sie
auf die Uhr, wenn der Alarm klingelt. Der Alarm stoppt
und startet erneut nach 8 Minuten.

- Halten Sie gedrückt für 3 Sekunden, um den Alarm
zu deaktivieren. Der Alarm wird am folgenden Tag erneut
aktiviert, sofern es nicht geändert wird.
MUSIK-STREAMING
Wenn das Gerät drahtlos über Bluetooth verbunden ist,
kann die Uhr Musik-Streaming auf Ihrem Smart-Gerät
unterstützen.
- Drücken und
, um die Lautstärke zu steuern.
- Drücken
, um Musik zu stoppen / abspielen.
-
Halten Sie gedrückt für 3 Sekunden, um zum
nächsten Song zu gehen.
LAUTSPRECHER ANRUF
Wenn das Gerät drahtlos über Bluetooth verbunden ist, kann
die Uhr Freisprechfunktion unterstützen.
Wenn ein Anruf angenommen wird,
- Drücken Sie , um den Anruf anzunehmen und
drücken Sie noch einmal um das Gespräch zu beenden.
-
Halten Sie gedrückt für 3 Sekunden, um eingehenden
Anruf abzulehnen.
HINWEIS
Wenn die Bluetooth-Musik-Streaming- und Sprechfunktion
benutzt wird, muss die Bluetooth-Verbindung aktiviert
sein. Drücken Sie
auf die Uhr, um Bluetooth
einzuschalten, erscheint
Symbol auf der Anzeige
der Uhr.
Schalten Sie die Bluetooth-Funktion aus, wenn Sie die
Bluetooth-Musik-Streaming- / Lautsprecher-Funktion
nicht verwenden, um den Stromverbrauch zu reduzieren.
Drücken Sie
erneut um die Bluetooth zu deaktivieren,
wird das Symbol von der Uhranzeige verschwinden.

6 Töne sind in Gehirnwellen(brainwave)-Schlaf- /
Weckfunktion eingebaut.
Schlaftöne: Hawaii, Unwind und Tranquility.
Wecktöne: Aurora Dawn Rain und Revitalize.
- Drücken Sie auf
um die Gehirnwellen-Schlaf- /
Wecktöne ein-/ auszuschalten.
- Drücken
und , um Lautstärke zu steuern.

1.
Halten Sie gedrückt für 3 Sekunden, um
Liederauswahlmodus zu aktivieren, wenn der Schlaf- /
Wachfunktion aktiviert ist.
2. Verwenden Sie
und , um Schlaf- / Wecklieder
auszuwählen, und drücken Sie
zur Bestätigung.
UHRZEIT
Diese Einheit wird die Uhr mit dem mobilen Gerät automatisch
synchronisieren, wenn das Gerät mit dem intelligenten Gerät
über Bluetooth verbunden ist.
Manuelle Einstellung der Uhrzeit
Die Uhrzeit kann auch manuell eingestellt werden.
1. Halten Sie
und gleichzeitig gedrückt für 3 Sekunden,
um den Uhreinstellung-Modus zu aktivieren.
2. Drücken Sie einmal oder halten Sie gedrückt
oder ,
um die Einstellung für 12/24 Stundenformat, Stunde, Minute
einzustellen.
3. Drücken Sie
,
,
,
um zu bestätigen.

Schalten Sie das Gerät aus, um den Stromverbrauch zu
sparen.

- Halten Sie
gedrückt für 5 Sekunden, um das gesamte
Gerät auszuschalten.

- Halten Sie
gedrückt für 5 Sekunden, um das gesamte
Gerät
HINWEIS
Alle Funktionen des Gerätes sind deaktiviert, wenn es
ausgeschaltet ist.
VORSICHTSMASSNAHMEN
Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung
und keinen Stößen aus, und halten Sie es von
übermäßigem Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie eine
Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen Sie es
sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch.
Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden
oder ätzenden Mitteln.
Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten
des Geräts zu schaffen, da dies zu einem Verlust der
Garantie führen kann.
Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen
können sich vom Original unterscheiden.
Entsorgen Sie das Produkt nicht im allgemeinen
Hausmüll, sondern ausschließlich in den dafür
vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie bei
Ihrer Gemeinde erfragen können.
Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung des
Herstellers nicht vervielfältigt werden.
HINWEIS
Die technischen Daten für dieses Produkt
und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne
Benachrichtigung geändert werden.
HINWEIS
Eigenschaften und Zubehör nicht in allen Ländern
verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem
Fachhändler vor Ort. Bitte besuchen Sie unsere Internetseite
http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php,
um eine elektronische Version dieser Bedienungsanleitung
herunter zu laden.
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientic.de, um
mehr über die Produkte von Oregon Scientic zu erfahren.
Für etwaige Anfragen kontaktieren Sie bitte unseren
Kundendienst unter info@oregonscientic.de.
Oregon Scientic Global Distribution Limited behält sich das
Recht vor, die Inhalte, Bedingungen und Bestimmungen
in dieser Bedienungsanleitung zu interpretieren und
auszulegen, und diese jederzeit nach eigenem Ermessen
ohne vorherige Ankündigung abzuändern. Soweit es
irgendwelche Unterschiede zwischen der englischen
Version und den Versionen in anderen Sprachen gibt, ist die
englische Version maßgebend.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt IDT Technology Limited, dass die Smart-Clock
Mit Bluetooth-Musik (Modell: CP100) mit den grundlegenden
Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften
der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmt. Eine Kopie
der unterschriebenen und mit Datum versehenen
Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über unseren
Oregon Scientic Kundendienst.
KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN
Alle Länder der EU, Schweiz
und Norwegen
N
CH
INFORMATIONEN FÜR DIE BENUTZER
Gemäß den Europäischen Richtlinien 2011/65/EU
und 2012/19/EU über die Reduzierung der
Verwendung gefährlicher Stoffe in elektrischen und
elektronischen Geräten, sowie die Abfallentsorgung.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät
besagt, dass es am Ende seiner Verwendungszeit getrennt
von anderen Abfällen entsorgt werden muss.
Der Benutzer muss daher das Gerät nach Beendigung
seiner Verwendungsdauer zu geeigneten Sammelstellen
für die getrennte Abfallentsorgung von elektrischen und
elektronischen Geräten bringen oder es dem Endverkäufer
beim Kauf eines neuen Geräts von ähnlicher Art im Verhältnis
eins zu eins übergeben.
Die angemessene Abfalltrennung und die darauf folgende
Verbringung des aufgelassenen Geräts in den Recyclingkreislauf
zur umweltverträglichen Verwertung und Entsorgung tragen
dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt
und die Gesundheit zu vermeiden und sie begünsti-gen das
Recycling von Materialien, aus denen das Gerät besteht.
Die rechtswidrige Entsorgung des Produktes veranlässt die
Verwendung der geltenden Verwaltungssanktionen.
Reloj Inteligente
Con música por Bluetooth
Model: CP100
Guía de Inicio Rápido
Esta Guía de Inicio Rápido proporciona las instrucciones
básicas de conguración además del manual del usuario.
Para las instrucciones completas de funcionamiento, visite
http://global.oregonscientic.com/customerSupport.php.
ES
DESCRIPCIÓN GENERAL
234 567 8910 11
POWERRESET POWERRESET POWERRESET POWERRESET
1
1. Pantalla LCD con retroiluminación
2. SNOOZE/Desactiva la alarma en ese día
3. Responder/nalizar la llamada
4. Bluetooth activado/desactivado
5. Activar/desactivar el sonido de la función Sleep
6. Reducir el volumen
7. Aumentar el volumen
8. Interruptor de bloqueo/desbloqueo de teclas
9. Reinicio
10. Puerto de carga
11. Oricio para el cordón
DESCARGAR LA APLICACIÓN
Descargue la aplicación en su dispositivo inteligente.
Esta aplicación está disponible en App Store de Apple
y Google Play Store. Busque  
 
para encontrar la aplicación.
.
Pulse el icono de la aplicación para abrir, a continuación,
seleccione el reloj de viaje inteligente CP100 en la aplicación.
Siga las instrucciones paso a paso para completar la
conguración de emparejamiento.
NTRODUCCIÓN
1. Active el Bluetooth en el dispositivo inteligente.
2. Pulse
en el reloj para entrar en el modo de
emparejamiento. El icono de BLUETOOTH parpadeará
en la pantalla del reloj.
NOTA
La tecnología inalámbrica Bluetooth funciona dentro
de un rango de 10 metros (33 pies), y varía si hay
obstáculos físicos, como una pared gruesa entre el
dispositivo inteligente y el CP100.
FUNCIÓN DE ALARMA
Congure la alarma del reloj mediante la aplicación dedicada.
Se puede congurar el sonido de la alarma en pitidos o
3 sonidos de despertador. Cuando se activa la alarma o está
en espera, el icono de la alarma aparecerá en la pantalla.
Función Snooze.
- Para utilizar la función Snooze, pulse
en el reloj
cuando suene la alarma. La alarma se detendrá y
empezará de nuevo después de 8 minutos.

- Pulse y mantenga pulsado
durante 3 segundos
para desactivar la alarma. La alarma se reactivará el
día siguiente a menos que se haya modicado.
MÚSICA EN TIEMPO REAL
Cuando el dispositivo se conecta de forma inalámbrica
a través de Bluetooth, el reloj admite la transmisión de
música en tiempo real en el dispositivo inteligente .
- Pulse
o
para controlar el volumen del sonido.
- Pulse
para detener/reproducir música.
- Pulse y mantenga pulsado
for durante 3 segundos
para la siguiente canción.
LLAMADA DE TELÉFONO CON ALTAV OZ
Cuando el dispositivo se conecta de forma inalámbrica a
través de Bluetooth, el reloj admite la función de teléfono
con altavoz.
Al contestar una llamada entrante,
- Pulse
para aceptar la llamada y pulse de nuevo para
terminar la llamada.
- Pulse y mantenga pulsado
durante 3 segundos
para rechazar una llamada entrantel.
NOTA
- Al usar música en tiempo real y la función de teléfono
con altavoz mediante Bluetooth, asegúrese de que la
conexión Bluetooth está activada. Pulse
en el reloj
para activar el Bluetooth, el icono
aparece en la
pantalla del reloj.
- Desactive la función Bluetooth cuando no esté utilizando
música en tiempo real o la función de teléfono con
altavoz mediante Bluetooth para ahorrar el consumo
de energía. Pulse
de nuevo para desactivar el
Bluetooth, el icono
desaparecerá de la pantalla
del reloj.

SONIDO DE DESPERTADOR
Hay 6 sonidos incorporados con la funciones Sleep de ondas
cerebrales y despertador.
Los sonidos Sleep: Hawai, Relajar y Tranquilidad.
Sonidos del despertador: Aurora, Lluvia al Amanecer
y Revitalizar.
- Pulse el botón
para encender/apagar el sonido Sleep
de ondas cerebrales o despertador.
- Pulse
o
para controlar el nivel de sonido.

1. Pulse y mantenga pulsado
durante 3 segundos
para entrar en el modo de selección de canción Sleep/
despertador se activa.
2. Utilice
o
para seleccionar la canción de Sleep/
despertador y pulse para conrmar. .
HORA DEL RELOJ
Esta unidad sincronizará automáticamente el reloj con
el dispositivo móvil cuando la unidad esté conectada
al dispositivo inteligente a través de Bluetooth.
Ajuste manual de la hora
La hora del reloj también puede ser ajustada manualmente.
1. Pulse y mantenga pulsado
y juntos durante
3 segundos para acceder al modo de ajuste del reloj.
2. Pulse una vez o mantenga pulsado
o para ajustar
la conguración para el formato de 12 o 24 horas, la
hora, el minuto.
3. Pulse
,
,
,
para conrmar.
ENCENDER Y APAGAR TODA LA UNIDAD
Apague la unidad para ahorrar el consumo de energía.
Para apagar la unidad.
- Pulse y mantenga pulsado
durante 5 segundos para
apagar toda la unidad.
Para encender la unidad.
- Pulse y mantenga pulsado
durante 5 segundos para
encender toda la unidad.
NOTA
Todas las funciones de la unidad están desactivadas cuando
la unidad está apagada.
PRECAUCIÓN
No exponga el producto a fuerza extrema, descargas,
polvo, uctuaciones de temperatura o humedad.
No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin
electricidad estática.
No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos.
No manipule los componentes internos. De hacerlo se
invalidaría
la garantía.
Las imágenes de esta guía para el usuario pueden ser
distintas al producto en sí.
P/N: 300103874-00001-10
REV1.0
1/2
NOTA
- Quando use o Bluetooth para transmissão de música
e telefone viva-voz função, garanta que a conexão
Bluetooth está ligada. Pressione
no relógio para ativar
o Bluetooth,
O íconeaparece no visor do relógio.
- Desligue a função de Bluetooth quando você não usar
o Bluetooth para a transmissão de música / função
de telefone altofalante a m de poupar o consumo
de energia. Pressione
novamente para desligar o
Bluetooth, o ícone
desaparecerá do visor do relógio.
SONS ESTIMULANTES DAS ONDAS CEREBRAIS

Inclui 6 sons para estimular as ondas cerebrais para dormir /
função despertador.
Sons para dormir: Hawaii, Relax e Tranquilidade.
Sons para despertar: Aurora, Madrugada de Chuva e
Revitalizar.
- Pressione
para ligar/desligar o som estimulante de
ondas cerebrais para dormir/som de despertar.
- Pressione
e
para controlar o nível de som. .

1. Pressione e segure
por 3 segundos para entrar no
modo de seleção de música quando o Dormir/Despertar
ca ativado.
2. Utilize
e
para selecionar Músicas para Dormir/
Despertar e prima
para conrmar.
RELÓGIO TEMPO
Esta unidade sincronizará automaticamente a hora do relógio
com o dispositivo inteligente, quando a unidade for ligada ao
dispositivo inteligente com a aplicação destinada.
Ajustar o tempo manualmente
A hora do relógio também pode-se denir manualmente.
1. Pressione e mantenha premido
e durante
3 segundos para aceder ao modo de denição do relógio.
2. Pressione uma vez ou pressione e segure
ou opara
ajustar a conguração de formato de 12/24 horas, hora,
minuto.
3. Pressione
,
,
,
para conrmar.
LIGAR E DESLIGAR A UNIDAD INTEIRA
Desligue a unidade para economizar consumo de energia
Para desligar a unidade:
- Pressione e segure
durante 5 segundos para desligar
a unidade inteira.
Para desligar a unidade:
- Pressione e segure
durante 5 segundos para ligar a
unidade inteira.
NOTA
Todas as funções estão desativadas quando ele está
desligado.
PRECAUÇÕES
Não submeta a unidade a forças excessivas, impactos,
poeiras, oscilações de temperatura ou umidade.
Não mergulhe a unidade na água. Se respingar líquido
nela, seque-a imediatamente com um pano macio e que
não solte apos.
Não limpe a unidade com material abrasivo ou corrosivo.
Não altere os componentes internos da unidade. Isso
invalidará sua garantia.
As imagens mostradas neste manual podem diferir da
imagem real.
Os materiais utilizados nos produtos Oregon podem ser
reutilizados e reciclados após o m de sua vida útil.
Encaminhe os produtos a serem descartados aos locais
de coleta apropriados, atentando para as legislações
locais.
O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido sem
a permissão do fabricante.
NOTA
As especificações técnicas deste produto e o
conteúdo do manual do usuário estão sujeitos a alterações
sem aviso prévio.
NOTA
Recursos e acessórios não estão disponíveis para
todos os países. Para obter mais informações, entre em
contato com o seu distribuidor local. Para descarregar uma
versão eletrônica do manual de utilizador, por favor visite
http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php.
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite o nosso website www.oregonscientic.com.br para
saber mais sobre os produtos da Oregon Scientic.
Para colocar qualquer tipo de questão, contacte o nosso
Serviço de Apoio ao Cliente através do endereço
sac@oregonscientic.com.br.
Para maiores informações, contatar o SAC - Serviço de
Atendimento a Cliente - (11) 3523-1934 ou email:
sac@oregonscientic.com.br.
A Oregon Scientic Global Distribution Limited reserva o
direito de interpretar e denir quaisquer conteúdos, termos
e disposições neste manual do usuário, e de o modicar a
seu exclusivo critério, em qualquer altura e sem aviso prévio.
No caso de existir alguma inconsistência entre a versão em
inglês e as outras versões noutras línguas, a versão em
inglês prevalecerá.
CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADEOREGON
IDT Technology Limited declara que este(a) Relógio
Inteligente Bluetooth Com Música (Modelo: CP100) está
conforme com os requisitos essenciais e outras provisões
da Diretriz 2014/53/EU. Uma cópia assinada e datada
da Declaração de Conformidade está disponível para
requisições através do nosso SAC.
PAISES SUJEITOS A NORMA RED
Todos os paises da União Européia, Suíça
e Noruega
N
CH
INFORMAÇÕES AOS UTENTES
Nos termos das Directivas Europeias 2011/65/EU e
2012/19/EU, relativas à redução do uso de
substãncias perigosas nos aparelhos eléctricos e
electrónicos, além da eliminação de resíduos sólidos.
O símbolo no contentor traçado indicado no aparelho signica
que o produto ao m de sua vida útil, deverá ser eliminado
separadamente de outros resíduos sólidos.
O utente deverá, portanto, entregar o aparelho após o término
de sua vida útil, aos centros encarregados pela colecta
diferenciada de resíduos electrónicos e electrotécnicos,
ou mesmo, entregá-lo de volta ao revendedor no momento
da compra de um novo aparelho de tipo equivalente, na
proporção de um para um.
A colecta diferenciada adequada para a eliminação sucessiva
do aparelho fora de uso a ser reciclado, para o tratamento do
lixo em modo compatível com o ambiente, contribui a evitar
possíveis efeitos negativos ao meio ambiente e à saúde e
facilita a reciclagem dos materiais dos quais o aparelho é
constituído.
A eliminação do produto sem respeitar as normas por parte
do utente implica na aplicação das sanções de acordo com
as leis vigentes.
Smart Klok
Met Bluetooth Muziek
Model: CP100
Snel aan de slag Gids
Deze Snel aan de Slag Gids geeft de instructies voor de
basis opzet in aanvulling op de gebruiksaanwijzing. Voor de
volledige gebruiksaanwijzing, kunt u terecht op
http://global.oregonscientic.com/customerSupport.php.
NL
OVERZICHT
234 567 8910 11
POWERRESET POWERRESET POWERRESET POWERRESET
1
1. LCD scherm metschermverlichting
2. SLUIMER/Alarm UITop die dag
3. Antwoord/Beëindig het telefoongesprek
4. Bluetooth AAN/UIT
5. Slaap geluid AAN/UIT
6. Volume omlaag
7. Volume omhoog
8. Toetsvergrendeling /ontgrendelschakelaar
9. Resetten
10. Oplaadpoort
11. Draagkoord gat
DOWNLOAD DE APP
Download de app op uw smart apparaat. Deze app is
beschikbaarop zowel Apple App Store als Google Play Store.
Zoek“Oregon Scie  
om de app te
vinden.
.IE
Tik op het app icoon om te openen, selecteer dan CP 100
smart reisklok op de app. Volg de instructies stap-voor-stap
om de koppeling instelling te voltooien.
AAN DE SLAG
1. Schakel Bluetooth aan op uw smart apparaat.
2. Klik op
om de koppeling modus te openen.
De bluetooth icoon knipperen op klokscherm.
NB
Draadloze Bluetooth technologie functioneert binnen 10
meter (33 ft) bereik en varieert als er fysieke obstakels
zijn, zoals een dikke muur tussen uw smart apparaat en
CP100.
ALARM FUNCTIE
Stel de klok alarm in door gebruik van de speciale app. U
kunt heyt alarm geluid in pieptoon of 3 wakker worden geluid
instellen. Als het alarm is ingesteld of stand-by, zal het alarm
icoon op het scherm worden weergegeven.
Sluimer functie
- Om de sluimer functie te gebruiken,klik op
op de
klok als het alarm afgaat.Het alarm zal stoppen en na
8 minuten opnieuw starten.

- Seconden ingedrukt houden
om het alarm te
deactiveren. Het alarm zal de volgende dag worden
gereactiveerd, tenzij het is gewijzigd.
MUZIEK STREAMEN
Wanneer het apparaat draadloos is verbonden via Bluetooth,
kan de klok muziek streamen ondersteunen op je smart
apparaat.
- Klik op
en
om het geluid volume te regelen.
- Klik op
te stoppen/spelen van muziek.
- Seconden ingedrukt houden
voor het volgende lied.
SPEAKER PHONE BELLEN
Wanneer het apparaat draadloos verbonden is via Bluetooth,
kan de klok luidspreker functie ondersteunen.
Bij het beantwoorden van een inkomend gesprek,
- Klik op om oproep te accepteren en klik opnieuw om
het te beëindigen.
- 3 seconden ingedrukt houden
om inkomende
gesprekken te weigeren.
NB
Wanneer u Bluetooth muziek streaming en luidspreker
functie gebruikt, zorg ervoor dat Bluetooth-verbinding
is ingeschakeld.Klik op
p de klokom de Bluetooth
in te schakelen, icoon verschijnt op het klokscherm.
Schakel Bluetooth functie uit als je geen Bluetooth
muziek streaming/luidsprekertelefoon functie niet
gebruikt om het energieverbruik te besparen.Klik weer
op
om Bluetooth uit te schakelen, het icoon zal
verdwijnen van het klokscherm.

Er zijn 6 ingebouwde geluiden gekenmerkt met
hersengolffrequentie slaap / wakker worden functie.
Slaap geluiden: Hawaï, Ontspannen en Rust.
Wakker worden geluiden: Aurora, Dageraad Regen en
Revitaliseren.
- Klik op
om de hersengolffrequentie slaap/wakker
worden geluid aan/uit te zetten.
- Klik op
en om het geluid te regelen.

1. 3 seconden ingedrukt houden
om liedje selecteren
modus in te voeren als de slaap/wakker worden activeert.
2. Gebruik
en
om slaap/wakker worden liedte
selecterenen klik
om te bevestigen.
CLOCK TIJD
Dit toestel zal automatisch de klok synchroniseren met het
mobiele apparaat als het apparaat is aangesloten op het
smart apparaat via Bluetooth.
Tijd handmatig instellen
De tijd van de klok kan ook handmatig worden ingesteld.
1. 3 seconden samen ingedrukt houden
en
om de klok
instelling
2. Klik eenmaal of ingedrukt houden
of
om de instelling
aan te passen op 12/24 uur formaat, uur, minuut.
3. Klik op
,
, ,
om te bevestigen.
SCHAKEL HET HELE TOESTEL AAN & UIT
Schakel het toestel uit om het energieverbruik te besparen.
Om het apparaat uit te zetten:
- 5 seconden ingedrukt houden
om het hele toesteluit
te schakelen.
Het toestel uitschakelen:
- 5 seconden ingedrukt houden
om het hele toestel aan
te schakelen.
NB
Alle functies van het toestel zijn uitgeschakeld als het uit is.
WAARSCHUWINGEN
Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen,
schokken, stof, temperatuur of vochtigheid.
Dompel het product nooit onder in water. Als u water over
het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af met
een zachte stofvrije doek.
Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende
materialen.
Laat de interne componenten met rust. Anders kan dit de
garantie beïnvloeden.
De in deze handleiding weergegeven plaatjes kunnen
afwijken van de werkelijkheid.
Wanneer u dit product weg gooit, zorg dan dat het
opgehaald wordt door de daarvoor bestemde afvaldienst.
De inhoud van deze handleiding mag niet worden
vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.
NB
De technische specificaties van dit product en de inhoud
van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing
aan veranderingen onderhevig.
NB
Niet alle functies en accessoires zijn beschikbaar in alle
landen. Neem contact op met uw plaatselijke verkooppunt
voor meer informatie. U kunt een elektronische versie van
deze handleiding downloaden op
http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php.
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website www.oregonscientic.com voor meer
informatie over de producten van Oregon Scientic.
Mocht u vragen hebben, neem dan contact op met onze
klantenservice op info@oregonscientic.com.
Oregon Scientic Global Distribution Limited behoudt zich het
recht voor enige inhoud, bepalingen en voorwaarden in deze
gebruikershandleiding te interpreteren en deze te allen tijde
naar eigen inzicht en zonder voorafgaande kennisgeving te
wijzigen. Met dien verstande dat, indien er enige inconsistentie
bestaat tussen de Engelstalige versie en een versie in enige
andere taal, de Engelse versie bindend is.
EU CONFORMITEITS VERKLARING
Bij deze verklaart IDT Technology Limited dat deze Smart
Klok Met Bluetooth Muziek (Model: CP100) voldoet aan de
essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen
van Richtlijn 2014/53/EU. Een kopie van de getekende en
gedateerde Conformiteits verklaring is op verzoek beschikbaar
via onze Oregon Scientic klanten service.
LANDEN DIE ONDERWORPEN AAN RED
Alle EU landen, Zwitserland
en Noorwegen
N
CH
INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKERS
Krachtens de EG-richtlijnen 2011/65/EU en 2012/19/
EU met betrekking tot de beperking van het gebruik
van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en
elektronische apparatuur en de afdanking van deze
apparatuur.
Het symbool van de doorstreepte vuilnisbak aangebracht op
de apparatuur geeft aan dat het product op het einde van zijn
levensduur afzonderlijk van het ander afval afgedankt moet
worden.
De gebruiker dient de apparatuur op het einde van zijn
levensduur dus toe te vertrouwen aan een geschikt centrum
voor de gscheden verwerking van elektronisch en
elektrotechnisch afval, of aan de verkoper te bezorgen bij de
aankoop van een nieuwe apparatuur van gelijkaardig type, in
de verhouding één tot één.
De correcte gescheiden omhaling voor de latere recyclage,
verwerking en milieuvriendelijke vernietiging van de apparatuur
draagt bij tot het voorkomen van mogelijke negatieve invloeden
op het milieu en de gezondheid en bevordert de recyclage van
de materialen waarvan de apparatuur samengesteld is.
De abusievelijk afdanking van het product vanwege de
gebruiker geeft aanleiding tot de toepassing van
administra-tieve boetes volgens de wetgeving.
Smart Klocka
Med Bluetooth musik
Modell: CP100
Snabbstartsguide för
Här snabbstartsguiden förser anvisningar för Grund
installation i tillägg till instruktionsboken. De fullständiga
användarinstruktionerna, besök gärna
http://global.oregonscientic.com/customerSupport.php.
SWE
ÖVERBLICK
234 567 8910 11
POWERRESET POWERRESET POWERRESET POWERRESET
1
1. Bakgrundsljuset med LCD-display
2. FRÅN på den dag På SNOOZE / Alarm
3. Svara / Avsluta ett telefonsamtal
4. Bluetooth PÅ / AV
5. Sömn ljud PÅ / AV
6. Volym minskning
7. Volymökning
8. Knapp Lås / Låsa brytaren
9. Återställ
10. Laddningsuttag
11. Nyckelbandshål
HÄMTA APP
Ladda ned appen till din smarta enhet. Appen nns tillgänglig
på både Apples App Store och Google Play Store. För att
hitta appen Sök efter

.I
Tryck på app ikonen för att starta, välja sedan CP100 smart
travel clock i appen. Följ instruktionerna steg-för-steg att
fullfölja hopparnings installationen.
E
ATT KOMMA IGÅNG
1. Slå på Bluetooth i din smarta enhet
2. Tryck
på klockan komma in i parningsläge. Ikonen
Bluetooth kommer att blinka på klockans display.
NOTERA
Bluetooth trådlös teknologi fungerar upp till 10 meters (33 fot)
men kan variera om det nns fysiska hinder, exempelvis ett
tjocka väggar däremellan din smarta enhet och CP100.
LARM FUNKTION
Kongurera alarmet i den dedikerade appen. Man kan ställa
in alarmljudet i pip eller i tre olika väckningsljud. När alarmet
är påslaget eller är i standby kommer alarm ikon visas i
displayen
Snooze-funktion
- För att använda snooze-funktionen tryck
på klockan
när alarmsignalen ljuder. Alarmet kommer att stoppas
och starta på nytt efter 8 minuter.

- Tryck och håll ned under 3 sekunder för koppla ifrån
larmet. Larmet kommer att aktivera nästa dag förutsatt att
det inte är ändrat.
MUSIKSTREAMING
När enheten är ansluten trådlöst genom Bluetooth, kan
klockan stödja musik streaming på din smarta enhe.
-Tryck och
att kontrollera högtalarvolymen.
-Tryck
musik att sluta / spela.
-Tryck och håll ned
i 3 sekunder för nästa spår.
TAL TELEFON CALL
När enheten är kopplad trådlöst via Bluetooth stödjer klockan
högtalarfunktion när samtal sker i telefonen.
När du svarar på ett inkommande samtal,
-Tryck
för att acceptera samtalet och tryck en gång till
för att avsluta samtalet.
- Tryck och håll ned
i 3 sekunder för avvisa inkommande
samtal.
NOTERA
Vid användning av Bluetooth musikstreaming och
högtalafunktionen se till att Bluetooth-anslutningen är påslagen
Tryck
på klockan för att slå på Bluetooth
En ikon
visas på klockans display.
Stäng av Bluetooth-funktionen när du inte använder
Bluetooth-musikstreaming / högtalartelefonfunktioner i
syfte att spara energiförbrukningen. Tryck
en gång till
för att stänga av Bluetooth
Ikonen att försvinna från
klockans display.

Det nns tyvärr 6 inbyggda ljud innehållande
hjärnvågsstimulering för sömn / uppvaknande funktion.
Sömnljud: Hawaii, avslappning och lugn.
Uppvakningsljud: Aurora, Soluppgång, Regn och Återhämtning
-Tryck
att slå på / stänga av sömn / rumsväckning ljudet.
-Tryck
och att kontrollera ljudnivån

1. Tryck och håll ned
i 3 sekunder för komma in i sång
val när sova / väckning aktiveras.
2. Använda
och
för att välja insomning/väcknings sång
och tryck att bekräfta.
KLOCK TID
Enheten kommer att automatiskt synkronisera klockan med
den mobila enheten när den är ansluten till den smarta
enheten genom Bluetooth.

Klockan kan också ställas in manuellt.
1. Tryck och håll ned
och samtidigt under 3 sekunder
för att starta för klockinställning.
2. Tryck en gång och håll ned
eller för att ställa in 12/24
timformat, timmar och minuter.
3. Tryck
,
,
,
att bekräfta.
PÅ & FRÅN FÖR HELA APPARATEN
Låt enheten stå avstängd att spara energi.
För att stänga av apparaten:
-Tryck och håll ned
i 5 sekunder för att stänga av.
För att stänga på aggregatet:
-Tryck och håll ned
i 5 sekunder för att starta enheten.
NOTERA
Samtliga funktioner för enheten fungerar inte medan den är
avstängd.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Utsätt inte apparaten för kraftigt våld, stötar, damm,
extrema temperaturer eller fukt.
Utsätt inte produkten för vatten. Om du spiller vätska över
den, torka omedelbart med en mjuk, luddfri trasa.
Rengör inte apparaten med frätande eller slipande
material.
Mixtra inte med enhetens interna komponenter då detta
kan påverka garantin.
Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna manual
skilja sig från dem i verkligheten.
Förbrukad produkt måste sorteras som specialavfall
på avsedd miljöstation och får inte slängas som vanligt
restavfall.
Innehållet I denna manual får ej kopieras utan tillverkarens
medgivande.
NOTERA
De tekniska specikationerna för denna produkt
och innehållet I användarmanualen kan komma att ändras
utan vidare upplysning.
NOTERA
Egenskaper och tillbehör kan skilja mellan olika
länder. För mer information, kontakta ditt lokala inköpsställe.
För att ladda ner en elektronisk version av manualen,
vänligen besök
http://global.oregonscientic.com/customerSupport.php.
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök vår webbsajt www.oregonscientic.se för att ta reda på
mer om Oregon Scientics produkter.
Om du har några frågor är du välkommen att kontakta vår
Kundtjänst på info@oregonscientic.se.
Oregon Scientic Global Distribution Limited reserverar
sig rätten att redigera och uttolka innehåll, terminologi och
föreskrifter i denna manual samt att göra tillägg när som helst
utan föregående meddelande. Om skillnader nns mellan
den engelska versionen och andra språkversioner, gäller den
engelska.
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed intygar IDT Technology Limited att denna Smart
Klocka Med Bluetooth musik (Modell: CP100) står I
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och
övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv
2014/53/EU. En signerad kopia av “DECLARATION OF
CONFORMITY” kan erhållas vid hänvändelse till OREGON
SCIENTIFIC servicecenter.
LÄNDER SOMOMFATTAS AV RED-DIREKTIVET
Alla länder inom EU, Schweiz
och Norge
N
CH
INFORMATION TILL ALLA ANVÄNDARE
      

 farliga substanser i elektrisk och elektronisk
apparatur liksom avyttring av avfall.
Symbolen med den överkryssade soptunnan som nns
på apparaten, anger att produkten måste samlas upp och
avyttras separat i förhållande till annat avfall när den fullgjort
sin livstid.
Användaren mäste därför överlämna den utslitna apparaturen
till lämpliga uppsamlingsställen för sorterat elektroniskt och
elektrotekniskt avfall eller lämna tillbaka den till återförsäljaren
på samma gång som han/hon köper en ny likvärdig apparat,
enligt principen en gammal produkt i utbyte mot en ny. Lämplig
sortering av den nedskrotade apparaturens olika delar
för därpå följande återvinning, behandling och miljövänlig
sanering bidrar till att undvika förorening av miljön och negativa
effekter på hälsan, liksom att det gynnar återanvändning av de
material som apparaturen är gjord av.
Om användaren nedskrotar produkten felaktigt medför det att
sanktioner enligt gällande lagstiftning kommer att tillämpas.
智能鬧鐘
具備藍牙音樂功能
型號:
CP100
快速入門指南
除使用者手冊外,本《快速入門指南》還包含基本設定說明。完整
作業說明請登入以下網址
http://global.oregonscientic.com/customerSupport.php.
TC
圖例
234 567 8910 11
POWERRESET POWERRESET POWERRESET POWERRESET
1
1. 背光液晶螢幕
2. 貪睡/關閉鬧鈴
3. 接通/掛斷來電
4. 開啟/關閉藍牙
5. 開啟/關閉睡眠聲音
6. 減小音量
7. 增加音量
8. 按鍵鎖定/解鎖
9. 重設
10.充電埠
11.掛繩孔
下载APP
请将该APP下载到您的智能设备中。该APP可从苹果APP商店和
Google Play 商店下载。
搜索“

即可找到该APP。
.
点击APP图标启动设备,然后选择APP上的CP100智能闹钟
按照提示一步一步完成配对设置 。
启动步骤
1. 打开智能设备上的蓝牙功能。
2. 按住闹钟上的
即进入配对模式。蓝牙图标将闪。
蓝牙无线信号的有效范围为10米(33英尺),遇物理障碍(如
智能设备与CP100之间有较厚墙壁)时稍有波动。
闹铃功能
使用专用APP设置闹铃。闹铃声音可设置为Beep或3次唤醒音。
闹铃设置完毕或待机时,屏幕将显示闹铃图标。
贪睡功能
使用贪睡功能时,请在闹铃响起时按下 。此时闹铃会停止,
8分钟后将再次响起。
激活/解除闹铃
按住 3秒即可解除闹铃。如未更改设置,闹铃将在第二天–––––
重新激活。
流媒体音乐
通过蓝牙与设备无线连接后,时钟可支持智能设备上的流媒体音乐。
按下
调节音量。
按下
关闭/播放音乐。
按住
3秒进入下一首。
扬声器接听来电
通过蓝牙与智能设备无线连接后,闹钟可支持扬声器接听来电功能。
接听来电时,
按下
接通,再按一次挂断。
按住
3秒可拒接。
使用蓝牙流媒体音乐和扬声器接听功能时,请保证蓝牙连接
开启。按下
打开蓝牙,闹钟屏幕将显示 图标。
如为省电而不想使用蓝牙流媒体音乐/扬声器接听功能,请关闭
牙功能。再次按下
关闭蓝牙,闹钟屏幕上的 图标将消失。
脑波睡眠/唤醒音
脑波睡眠/唤醒功能提供6种内置声音。
睡眠音:夏威夷、无风、静谧。
唤醒音:极光、晨雨、复苏。
按下
可开启/关闭脑波睡眠/唤醒音。
按下
或– 可调节音量。
选择睡眠/唤醒音乐
1.––激活睡眠/唤醒功能后,按住
3秒即进入音乐选择模式。
2.––使用
或–
选择睡眠/唤醒音乐,然后按–– 确认。
闹钟时间
通过蓝牙连接智能设备后,自动与移动设备实现时间同步。
手动设置时间
也可手动设置闹钟时间。
1.––同时按住
和–
3秒进入闹钟设置模式。
2.––按一次或长按
/
来设置12/24时制、小时和分钟。
3.––按下
,
,
,
确认。
启动&关闭闹钟
关闭钟可省电。
关闭:
按住
5秒即可关闭闹钟。
启动:
按住
5秒即可启动闹钟。
闹钟关闭后,所有功能均无法使用。
注意事项
––– 不得对机体猛力施压、撞击、或放在温差过大或过于潮湿的地
方。
––– 请勿将机体浸水。若机体不慎沾水,请立即使用无绒软布擦拭
干净。
–– 不得使用磨损或腐蚀性物质清洁机体。
–– 请勿使用硬物刮擦液晶显示屏,以免损坏显示屏。–
–– 本手册所示图像可能与实物有所不同。–
–– 弃置本产品时,确保妥当回收以备处置。
–– 未经制造商许可,不可复制本手册中的任何内容。
我们保留权限随时变更本产品的技术规格和本使用手册内容,
恕不另行通知
并非所有国家都能提供产品性能和配件。欲知详情,请联系您
所在地的零售商。–请访问
http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php下载
电子版的用户手册。
关于 OREGON SCIENTIFIC (欧西亚)
浏览我们的网站 www.oregonscientic.com.cn了解更多关于欧西亚
的产品。
如有任何疑问,请联络我们的客户服务
enquiry@oregonscientic.com.cn
Oregon Scientific Global Distribution Limited保留权利,随时行使
独立裁决权,于未事前通知情况下诠释和解释本用户手册之任何内
容、条款与条件并修改之。若英语版本与任何其他语言版本有任何
不一致处,将以英语版本为准。
P/N: 300103874-00001-10
下載APP
請下載APP到您的智能裝置中。該APP可從蘋果APP商店和
Google Play 商店下載。
搜尋「

即可找到該APP。
.
點擊APP圖示啟動程式,然後選擇APP上的CP100智能時鐘
依照提示一步一步完成配對設定。
啟動步驟
1.開啟智能裝置上的藍牙功能。
2.按下時鐘上的
即進入配對模式。藍牙圖示將閃。
• 藍牙無線訊號的有效範圍為10米(33英尺),遇物理障礙(若
智能裝置與CP100之間有較厚牆壁)時稍有波動。
鬧鐘功能
使用專用APP設定鬧鐘。鬧鐘聲音可設定為Beep或3次喚醒音。
鬧鐘設定完畢或待機時,螢幕將顯示鬧鐘圖示。
貪睡功能
使用貪睡功能時,請在鬧鐘響起時按下 。此時鬧鐘會停止,
8分鐘後將再次響起。
啟動/解除鬧鐘
按住 3秒即可解除鬧鐘。若未更改設定,鬧鐘將在第二天–––––
重新啟動。
串流音樂
透過藍牙與裝置無線連接後,鬧鐘可支援智能裝置上的串流音樂。
按下
或
調節音量。
按下
關閉/播放音樂。
按住
3秒進入下一首。
揚聲器接聽來電
透過藍牙與智能裝置無線連接後,鬧鐘可支援揚聲器接聽來電功能。
接聽來電時 ,
按下
接通,再按一次掛斷。
按住
3秒可拒接。
• 使用藍牙串流音樂和揚聲器接聽功能時,請確保藍牙連接開啟。
按下
開啟藍牙,鬧鐘螢幕將顯示 圖示。
• 若為省電而不再使用藍牙串流音樂/揚聲器接聽功能,請關閉藍牙
功能。再次按下
關閉藍牙,鬧鐘螢幕上的 圖示將消失。
腦波睡眠/喚醒音
腦波睡眠/喚醒功能提供6種內置聲音。
睡眠用聲效:夏威夷,無風,靜謐。
喚醒用聲效:極光,晨雨,復蘇。
按下
可開啟/關閉腦波睡眠/喚醒音。
按下
或– 可調節音量。
選擇睡眠/喚醒音樂
1.––啟動睡眠/喚醒功能後,按住
3秒即進入音樂選擇模式。
2.––使用
或–
選擇睡眠/喚醒音樂,然後按–– 確認。
鬧鐘時間
透過藍牙連接智能裝置後,鬧鐘會自動與行動裝置同步時間。
手動設定時間
鬧鐘時間也可手動設定。
1.––同時按住
和–
3秒節進入鬧鐘設定模式。
2.––按下一次或按住
或–
調節12/24時制,小時和分鐘。
3.––按下
,
,
,
確認。
啟動&關閉鬧鐘
關閉鬧鐘可省電。
關閉:
按住
5秒即可關閉鬧鐘。
啟動
按住 5秒即可啟動鬧鐘。
鐘關閉後,所有功能均無法使用。
注意事項
• 不得對機體猛力施壓、撞擊、或放在温差大或過於濕度的地方。
• 請勿將機體浸水若不慎將機體沾水,立即使用柔軟、不含麻的
布將之擦拭。
• 不得使用磨損或腐蝕性的物質清潔機體。
• 不得以硬物刮液晶體顯示屏,此舉可能導致顯示屏的損壞。
• 本指南所示圖像也許與實物不同。
• 棄置本產品時,確認已個別將之回收。
• 未經製造商的許可,不可複製手冊中的任何內容。
我們有權更改本產品的技術規格和本使用指南之內容,而無需
另行通知。
並非所有國家都能提供產品性能和配件。欲知詳情,請聯絡閣
下所在地的零售商。–請前往–
http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php下載
電子版說明書。
關於OREGON SCIENTIFIC(歐西亞)
瀏覽我們的網站www.oregonscientific.com.hk瞭解更多關於歐西亞
的產品。
如有任何疑問,請聯絡我們的客戶服務info@oregonscientic.com.hk
Oregon Scientic Global Distribution Limited 保留權利,隨時行使
獨立裁決權,於未事前通知情況下詮釋和解釋本用戶手冊之任何內
容、條款與條件並修該之。若英語版本與任何其它語言版本有任何
不一致處,將以英語版本為準。
智能闹钟
自带蓝牙音乐功能
型号:
CP100
快速入门指南
除用户手册外,本《快速入门指南》还包含基本设置说明。完整操
作说明请访问以下网址
http://global.oregonscientic.com/customerSupport.php.
SC
图例
234 567 8910 11
POWERRESET POWERRESET POWERRESET POWERRESET
1
1. 背光液晶屏
2. 贪睡/关闭闹铃
3. 接通/挂断来电
4. 开启/关闭蓝牙
5. 开启/关闭睡眠声音
6. 减小音量
7. 增加音量
8. 键盘锁定/解锁开关
9. 复位
10.充电端口
11.挂绳孔
Cuando elimine este producto, asegúrese de que no
vaya a parar a la basura general, sino separadamente
para recibir un tratamiento especial.
Los contenidos de este manual no pueden reproducirse
sin permiso del fabricante.
NOTA
La cha técnica de este producto y los contenidos
de este manual de usuario pueden experimentar cambios sin
previo aviso.
NOTA
No todas las funciones y accesorios estarán
disponibles en todos los países. Sírvase ponerse en
contacto con su distribuidor local si desea más información.
Por favor, visite
http://global.oregonscientic.com/customerSupport.php para
descargar una versión electrónica del manual de usuario.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestro sitio web www.oregonscientific.com para obtener
más información sobre los productos de Oregon Scientific.
Si tiene alguna duda, póngase en contacto con nuestros
servicios al cliente en info@oregonscientic.com.
Oregon Scientic Global Distribution Limited se reserva el
derecho de interpretar e inferir cualquier contenido, términos
y provisiones de este manual de usuario y corregirlo, a su
discreción en cualquier momento y sin aviso previo. Si hubiese
alguna divergencia entre la versión en inglés y las versiones de
otros idiomas, prevalecerá la versión en inglés.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente IDT Technology Limited declara que
el Reloj Inteligente Con música por Bluetooth (Modelo: CP100)
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 2014/53/
EU. Tiene a su disposición una copia rmada y sellada de la
Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de
Atención al Cliente de Oregon Scientic.
PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RED
Todos los países de la UE, Suiza
y Norue
N
CH
INFORMACIÒN A LOS USUARIOS
Segùn las Directrices Europeas 2011/65/EU y
2012/19/EU, relativas a la reducción del uso de
sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y
electrónicos, además del desecho de los residuos.
El símbolo tachado del contenedor que se encuentra en el
aparato indica que el producto, al nal de su vida útil, deberá
depositarse en un lugar separado de los demás residuos. Por
lo tanto, el usuario deberá entregar el aparato, cuando deje de
utilizarse, a los adecuados centros de recogida diferenciada de
residuos electrónicos y electrotécnicos, o deberá devolverlo al
vendedor en el momento de compra de un nuevo aparato de
tipo equivalente, uno a cambio de otro.
La adecuada recogida diferenciada del aparato inutilizado para
el sucesivo reciclaje, tratamiento y desecho ambientalmente
compatibles, contribuye a evitar posibles efectos negativos en
el medioambiente y en la salud, y favorece el reciclaje de los
materiales de los que se compone el aparato.
El desecho abusivo del producto por parte del usuario implica
la aplicación de las sanciones previstas por la ley.
Relógio Inteligente
Bluetooth Com Música
Model: CP100
Guia de Início Rápido
Este Guia de Início Rápido fornece as instruções para a
conguração básica constantes no manual do utilizador.
Para as instruções do funcionamento completo, favor visitar
http://global.oregonscientic.com/customerSupport.php.
POR
VISÃO GERAL
234 567 8910 11
POWERRESET POWERRESET POWERRESET POWERRESET
1
1. Visor LCD com retroiluminação
2. Botão de repetição/Alarme desligado no dia
3. Atender/encerrar a chamada telefónica
4. Ligar/Desligar Bluetooth
5. Ligar/desligar o som noturno
6. Diminuir o volume
7. Aumentar o volume
8. Tecla de Bloqueio/Desbloqueio do interruptor
9. Redenir
10. Porta de carregamento
11. Orifício de segurança
BAIXAR O APLICATIVO
Faça o download do aplicativo no seu dispositivo inteligente.
Este aplicativo está disponível na Apple App Store e Google
Play Store. Procure “
para encontrar o aplicativo.
.
Tocar no ícone do aplicativo para abrir, selecionar CP100
relógio inteligente de viagem no aplicativo. Siga as
instruções passo a passo para concluir a conguração do
emparelhamento. O modo de emparelhamento do CP100
desliga depois de 30 segundos.
A COMEÇAR
1. Ativar a tecnologia Bluetooth no seu dispositivo
inteligente.
2. Pressione
no relógio para entrar no modo de
emparelhamento. O ícone Bluetooth piscará no visor do
relógio.
NOT
A
A tecnologia sem o Bluetooth funciona em um campo
de 10 metros (33 pés) e varia se existem obstáculos
físicos, como uma parede espessa entre seu dispositivo
inteligente e CP100.
FUNÇÃO DE ALARME
Congurar o alarme do relógio usando o aplicativo
destinado. Você pode denir o som do alarme em bipe ou
em 3 sons de despertar. Quando o alarme é acionado ou em
espera, o ícone de alarme será exibido no visor.
Função Repetição
- Para utilizar a função Repetição, pressione
no
relógio quando o alarme soar. O alarme irá parar e
iniciar novamente após 8 minutos.

- Pressione e mantenha pressionado
durante
3 segundos para desactivar o alarme. O alarme
reactivar-se-á o dia seguinte a menos que seja alterado.
TRANSMISSÃO DE MÚSICA
Quando o dispositivo está conectado sem o via Bluetooth,
o relógio permite a transmissão de música no seu dispositivo
inteligente.
- Pressione
e
para controlar o volume do som.
- Pressione
para parar/reproduzir música.
- Pressione e segure
por 3 segundos para a próxima
canção.
CHAMADA TELEFÓNICA COM O ALTOFALANTE
Quando o dispositivo está conectado sem o via Bluetooth,
o relógio permite a função de telefone viva-voz.
Ao atender uma chamada recebida,
- Pressione
para aceitar a chamada e pressione
novamente para encerrar a chamada.
- Pressione
e mantenha pressionado por 3 segundos
para rejeitar a chamada recebida.
P/N: 300103874-00001-10
REV1.0
2/2

Transcripción de documentos

aBOut OrEGON SCiENtifiC OPEraziONi PrEliMiNari Visit our website www.oregonscientific.com to learn more about Oregon Scientific products. 1. Attiva il Bluetooth sul tuo dispositivo intelligente. 2. sul orologio per attivare la modalità di Premi accoppiamento. L’icona Bluetooth lampeggia sul display dello Smart Clock. For any inquiry, please contact our Customer Services at [email protected]. Smart Clock Oregon Scientific Global Distribution Limited reserves the right to interpret and construe any contents, terms and provisions in this user manual and to amend it, at its sole discretion, at any time without prior notice. To the extent that there is any inconsistency between the English version and any other language versions, the English version shall prevail. With Bluetooth Music Model: CP100 Quick Start Guide This Quick Start Guide provides the instructions for the basic set up in addition to the user manual. For the complete operation instructions, please visit http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php. EN OvErviEW Eu-DEClaratiON Of CONfOrMitY Hereby, IDT Technology Limited, declares that Smart Clock With Bluetooth Music (model: CP100) is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive RED 2014/53/UE. A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available on request via our Oregon Scientific Customer Service. NOTA • La tecnologia Bluetooth senza fili opera in un raggio di 10 metri (33 piedi) e varia se ci sono ostacoli fisichi, come un grosso muro fra il tuo dispositivo e CP100. fuNziONE allarME Configura l’allarme usando l’app dedicata. Puoi impostare il suono dell’allarme con il beep o 3 suoni di sveglia. Quando l’allarme èattivo o in stand-by, l’icona del’allarme apparirà sullo display. • per apparecchiature con dimensioni superiori a 25 cm, è prevista la consegna in tutti i punti di vendita in modalità 1 contro 1, ovvero la consegna al rivenditore potrà avvenire solo all’atto dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente, in ragione di uno a uno. Pour allumer l’appareil: L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura e delle pile/accumulatori dismessi al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui essi sono composti. Toutes les fonctions de l’appareil restent désactivées lorsqu’il est éteint. Lo smaltimento abusivo di apparecchiature, pile ed accumulatori da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni di cui alla corrente normativa di legge. funzione Snooze sull’ orologio Per usare questa funzione, clicca quando suona l’allarme. L’allarme si ferma e ricomincia dopo 8 minuti. - Attivare/disattivare l’allarme - RESET 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 2 3 4 5 6 7 COUNTRIES RED APPROVED COMPLIED All EU countries, Switzerland CH and Norway N POWER 8 9 10 11 LCD display with backlight SNOOZE/Alarm OFF on that day Answer/End the Phone call Bluetooth ON/OFF Sleep Sound ON/OFF Decrease Volume Increase Volume Key Lock/Unlock switch Reset Charging port Lanyard hole fCC StatEMENt This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. WARNING Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. DOWNlOaD thE aPP 1. Turn on Bluetooth on your smart device. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help. 2. on the clock enter the pairing mode.The Press bluetooth icon will flash on clock display. DEClaratiON Of CONfOrMitY Download the app on your smart device. This app is available on both Apple App Store and Google Play Store. Search “Oregon Scientific Smart Living” to find the app . Tap the app icon to open, then select CP100 smart travel clock on the app. Follow the instructions step- by- step to complete the pairing setup. GEttiNG StartED • Bluetooth wireless technology operates within 10 meters (33 ft) range and varies if there are physical obstacles, such as a thick wall in between your smart device and CP100. alarM fuNCtiON Set up the clock alarm by using the dedicated app. You can set the alarm sound in beep or 3 wake-up sound. When the alarm is set or standby, the alarm icon will show on the display. Snooze function - To use the snooze function, press on the clock when the alarm sounds. The alarm will stop and start again after 8 minutes. Activating/deactivating the alarm - Press and hold for 3 seconds to deactivate the alarm. The alarm will reactivate the following day unless it is changed. Oregon Scientific, Inc. Address: 10778 SW Manhasset Dr. and to control sound volume. - Press to stop/play music. - Pres and hold for 3 seconds to next song. SPEakEr PhONE Call When the device is connected wirelessly via Bluetooth, the clock can support speaker phone function. When answering an incoming call, - Press to accept the call and press again to end the call. - Press and hold • When using Bluetooth music streaming and speaker phone function, ensure Bluetooth connection is turned on. Press on the clock to turn on the Bluetooth, for 3 seconds to reject incoming call. icon appears on the clock display. • Turn off Bluetooth function when you don’t use Bluetooth music streaming/ speaker phone function in order to save power consumption. Press again to turn off the Bluetooth, the icon will disappear from the clock display. BrAinwAve SLeep/ wAkeup SOund There are 6 built-in sounds are featured with brainwave sleep /wake-up function. Sleep sounds: Hawaii, Unwind and Tranquility. Wake-up sounds: Aurora, Dawn Rain and Revitalize. - Press sound. - Press Or 97062 USA 2. Telephone No.: 1-800-853-8883 declare that the product , , , to confirm. - per accettare la chiamata e clicca un’altra volta Premi per chiudere la telefonata. - Tieni premuto in arrivo. • Per usare le funzionidi streaming e altoparlante telefono via Bluetooth, assicuratevi che il collegamento sia attivato. Premi sull’ orologio per attivare il Bluetooth, l’icona apparirà sul display. • Disattivare la funzione Bluetooth quando non si sta usando la musica streaming l’ altoparlante telefono. Premi n’altra volta per disattivare il Bluetooth, l’icona sparisce dal display PrECautiONS • Do not subject the device to excessive force, shock, dust, temperature or humidity. per regolareil volume delsuono. Tieni premuto 3 secondi per accedere alla modalità selezione brano quando la funzione sonno/sveglia e attiva. Utilizza e per selezionare il brano sonno/sveglia e prem per confermare. , , , Spegnere l’unità per risparmiare batteria. Tieni premuto Per accendere l’unità: Tieni premuto per 5 secondi per accendere l’unità. Tutte le funzioni della unità sono disattivate quando è spenta. PrECauziONi • Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti, polvere, temperatura o umidità. • Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del liquido sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno morbido e privo di lanugine. • Non pulire l’unità con materiali abrasivi, corrosivi o contenenti alcool, in quanto possono causare danni. • Non manomettere i componenti interni dell’unità. Questo invalida la garanzia. • Le immagini del manuale possono differire dalla realtà. • Al momento dello smaltimento del prodotto, conferirlo ai centri di raccolta specifici. • Il contenuto di questo manuale non può essere riprodotto senza il permesso del produttore. NOTA Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto SNOOZE/Allarme OFF di giorno 3. Rispondere/Terminare una chiamata telefonica 4. Bluetooth ON/OFF Do not immerse the device in water. If you spill liquid over it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth. 5. Suono per dormire ON/OFF • Do not clean the device with abrasive or corrosive materials. 6. Diminuire il volume Do not tamper with the device’s internal components. Doing so invalidates the warranty. 7. Aumentare il volume 8. Switch per Bloccare/ Sbloccare Reset 9. • When disposing of this product, ensure it is collected separately for special treatment. 11. Foro per laccetto • The contents of this manual may not be reproduced without the permission of the manufacturer. The technical specifications for this product and the contents of the user manual are subject to change without notice. Features and accessories will not be available in all countries. For more information, please contact your local retailer. To download an electronic version of the user manual, please visit http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php. P/N: 300103874-00001-10 REV1.0 1/2 Activez le Bluetooth de votre tablette ou smart phone. 2. Appuyez sur pour entrer en mode d’appairage. L’icône Bluetooth devra clignoter sur l’écran de l’horloge. REMARQUE • , um Lautstärke zu steuern. 1. Halten Sie gedrückt für 3 Sekunden, um Liederauswahlmodus zu aktivieren, wenn der Schlaf- / Wachfunktion aktiviert ist. Verwenden Sie und , um Schlaf- / Wecklieder zur Bestätigung. auszuwählen, und drücken Sie Diese Einheit wird die Uhr mit dem mobilen Gerät automatisch synchronisieren, wenn das Gerät mit dem intelligenten Gerät über Bluetooth verbunden ist. - Si ricorda che le pile/accumulatori devono essere rimosse dall’apparecchiatura prima che questa sia conferita come rifiuto. Per rimuovere le pile/ accumulatori fare riferimento alle specifiche indicazioni riportate nel manuale d’uso. L’utente dovrà, pertanto, conferire gratuitamente l’apparecchiatura e la pila giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccoltadifferenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici, oppure riconsegnarle al rivenditore secondo le seguenti modalità: • sia pile portatili sia apparecchiature di piccole dimensioni, ovvero con almeno un lato esterno non superiore a 25 cm, è prevista la consegna gratuita senza obbligo di acquisto presso i negozi con una superficie di vendita delle apparecchiature elettriche ed elettroniche superiore ai 400 mq. Per negozi con dimensioni inferiori, tale modalità è facoltativa. L’élimination illégale du produit par l’usager est passible de l’application de sanctions selon les lois en vigueur. Smart-Clock Mit Bluetooth-Musik - Pour désactiver l’alarme, appuyez sur et le maintenir ainsi pendant 3 secondes. L’alarme se réactivera le lendemain à moins qu’elle ne soit modifiée. MuSiQuE EN StrEaMiNG Lorsque l’appareil est connecté à un réseau sans fil via Bluetooth, il est compatible avec de la musique en streaming sur votre tablette ou smart phone. et pour augmenter ou diminuer le volume kurzanleitung Diese Kurzanleitung enthält Anweisungen für die grundlegende Einrichtung neben der Bedienungsanleitung. Die komplette Betriebsanleitung finden Sie unter http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php. DE ÜBErSiCht et le maintenir appuyé pendant Appuyez sur 3 secondes pour refuser un appel REMARQUE • • Pour utiliser la fonction musique en streaming ou la fonction main libre par le Bluetooth, assurez-vous que la connexion Bluetooth est activée. Appuyez sur sur le réveil pour activer le Bluetooth, l’icône apparaitra sur l’affichage. Désactivez le Bluetooth lorsque vous n’utilisez pas le streaming / main libre afin d’économiser la consommation d’énergie. Appuyez sur à nouveau pour éteindre le Bluetooth, l’icône disparaitra de l’affichage. SOMMeiL BrAinwAve/ SOnnerie de reveiL6 6 sonneries sont intégrées avec la fonction sommeil brainwave/ réveil. Sonnerie de sommeil: Hawaii, Unwind et Sérénité. Sonnerie de réveil: Aurora, Aube pluie et Revitalize. - Appuyez sur pour activer / désactiver la / fonction sommeil brainwave. - Appuyez sur et RESET 1 2. 5 6 7 1. LCD-Display mit Hintergrundbeleuchtung 2. SCHLUMMER / Alarm AUS an diesem Tag 3. Das Telefongespräch Beantworten / Beenden 4. Bluetooth EIN / AUS 5. Schlaf-Ton EIN / AUS 6. Lautstärke verringern 7. Lautstärke erhöhen 8. Taste Sperr- / Entsperrschalter 9. Zurücksetzen 8 9 10 11 Living” um den App zu finden. .iE aP Tippen Sie das App-Symbol, zu öffnen, wählen Sie dann CP100 intelligente Reise-Uhr auf dem App. Folgen Sie die Anweisungen Schritt für Schritt, um die Paarungseinstellung abzuschließen. P hEruNtErlaDEN StartED ErStE SChrittE l’hEurE Sur lE rEvEil 1. Schalten Sie Bluetooth Ihres Mobilgeräts. 2. Drücken auf die Uhr, um den Pairing-Modus zu aktivieren. Das Bluetooth-Symbol auf Uhrzeitanzeige wird blinken. 3. Appuyez sur , , , pour valider. alluMEr Et EtEiNDrE l’aPParEil Éteignez l’appareil pour économiser la consommation d’énergie. Pour éteindre l’appareil : - Appuyez Et maintenez la touche pendant 5 secondes pour éteindre complètement l’appareil. , , , um zu bestätigen. die GeSAMTe einHeiT ein-/ AuSSCHALTen HINWEIS • Bluetooth-Wireless-Technologie arbeitet in einem Bereich von 10 Metern (33 Fuß) und variiert, wenn es physische Hindernisse gibt, wie zum Beispiel eine dicke Wand zwischen Ihrem intelligenten Gerät und CP100. ErStE SChrittE Stellen Sie die Weckfunktion unter Benutzung der zugehörigen App ein. Sie können den Alarmton in Piepton oder 3 Wecktöne einstellen. Wenn der Alarm eingestellt ist oder im Stand-by-Modus ist, wird das Alarmsymbol auf dem Display angezeigt. Schlummerfunktion - Smart 6 7 8 9 10 11 para Living” encontrar la aplicación. . Pulse el icono de la aplicación para abrir, a continuación, seleccione el reloj de viaje inteligente CP100 en la aplicación. Siga las instrucciones paso a paso para completar la configuración de emparejamiento. NtrODuCCióN 1. Active el Bluetooth en el dispositivo inteligente. 2. Pulse en el reloj para entrar en el modo de emparejamiento. El icono de BLUETOOTH parpadeará en la pantalla del reloj. NOTA • La tecnología inalámbrica Bluetooth funciona dentro de un rango de 10 metros (33 pies), y varía si hay obstáculos físicos, como una pared gruesa entre el dispositivo inteligente y el CP100. So schalten Sie das Gerät aus: - Halten Sie gedrückt für 5 Sekunden, um das gesamte Gerät auszuschalten. So schalten Sie das Gerät ein: - Halten Sie Gerät gedrückt für 5 Sekunden, um das gesamte HINWEIS Alle Funktionen des Gerätes sind deaktiviert, wenn es ausgeschaltet ist. vOrSiChtSMaSSNahMEN fuNCióN DE alarMa Configure la alarma del reloj mediante la aplicación dedicada. Se puede configurar el sonido de la alarma en pitidos o 3 sonidos de despertador. Cuando se activa la alarma o está en espera, el icono de la alarma aparecerá en la pantalla. función Snooze. en el reloj - Para utilizar la función Snooze, pulse cuando suene la alarma. La alarma se detendrá y empezará de nuevo después de 8 minutos. Activación/desactivación de la alarma durante 3 segundos - Pulse y mantenga pulsado para desactivar la alarma. La alarma se reactivará el día siguiente a menos que se haya modificado. • Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung und keinen Stößen aus, und halten Sie es von übermäßigem Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern. • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie eine Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen Sie es sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch. • Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden oder ätzenden Mitteln. • Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten des Geräts zu schaffen, da dies zu einem Verlust der Garantie führen kann. Cuando el dispositivo se conecta de forma inalámbrica a través de Bluetooth, el reloj admite la transmisión de música en tiempo real en el dispositivo inteligente . - Pulse o para controlar el volumen del sonido. para detener/reproducir música. - Pulse for durante 3 segundos - Pulse y mantenga pulsado para la siguiente canción. • Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen können sich vom Original unterscheiden. llaMaDa DE tEléfONO CON altavOz • Entsorgen Sie das Produkt nicht im allgemeinen Hausmüll, sondern ausschließlich in den dafür vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie bei Ihrer Gemeinde erfragen können. • Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung des Herstellers nicht vervielfältigt werden. HINWEIS Eigenschaften und Zubehör nicht in allen Ländern verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler vor Ort. Bitte besuchen Sie unsere Internetseite http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php, um eine elektronische Version dieser Bedienungsanleitung herunter zu laden. MúSiCa EN tiEMPO rEal Cuando el dispositivo se conecta de forma inalámbrica a través de Bluetooth, el reloj admite la función de teléfono con altavoz. Al contestar una llamada entrante, - Pulse para aceptar la llamada y pulse de nuevo para terminar la llamada. - Pulse y mantenga pulsado durante 3 segundos para rechazar una llamada entrantel. NOTA - Al usar música en tiempo real y la función de teléfono con altavoz mediante Bluetooth, asegúrese de que la conexión Bluetooth está activada. Pulse en el reloj para activar el Bluetooth, el icono aparece en la pantalla del reloj. - Desactive la función Bluetooth cuando no esté utilizando música en tiempo real o la función de teléfono con altavoz mediante Bluetooth para ahorrar el consumo de energía. Pulse de nuevo para desactivar el Bluetooth, el icono desaparecerá de la pantalla del reloj. Oregon Scientific Global Distribution Limited behält sich das Recht vor, die Inhalte, Bedingungen und Bestimmungen in dieser Bedienungsanleitung zu interpretieren und auszulegen, und diese jederzeit nach eigenem Ermessen ohne vorherige Ankündigung abzuändern. Soweit es irgendwelche Unterschiede zwischen der englischen Version und den Versionen in anderen Sprachen gibt, ist die englische Version maßgebend. Eu-kONfOrMitätSErkläruNG Hiermit erklärt IDT Technology Limited, dass die Smart-Clock Mit Bluetooth-Musik (Modell: CP100) mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst. FunCiÓn SLeep de OndAS CereBrALeS/ SONiDO DE DESPErtaDOr Hay 6 sonidos incorporados con la funciones Sleep de ondas cerebrales y despertador. Los sonidos Sleep: Hawai, Relajar y Tranquilidad. Sonidos del despertador: Aurora, Lluvia al Amanecer y Revitalizar. - Pulse el botón para encender/apagar el sonido Sleep de ondas cerebrales o despertador. Pulse o para controlar el nivel de sonido. Seleccione las canciones de Sleep/despertador 1. 2. Pulse y mantenga pulsado durante 3 segundos para entrar en el modo de selección de canción Sleep/ despertador se activa. Utilice para seleccionar la canción de Sleep/ o despertador y pulse para confirmar. . hOra DEl rElOj Esta unidad sincronizará automáticamente el reloj con el dispositivo móvil cuando la unidad esté conectada al dispositivo inteligente a través de Bluetooth. KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN Alle Länder der EU, Schweiz CH und Norwegen N iNfOrMatiONEN fÜr DiE BENutzEr Gemäß den Europäischen Richtlinien 2011/65/EU und 2012/19/EU über die Reduzierung der Verwendung gefährlicher Stoffe in elektrischen und elektronischen Geräten, sowie die Abfallentsorgung. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät besagt, dass es am Ende seiner Verwendungszeit getrennt von anderen Abfällen entsorgt werden muss. Der Benutzer muss daher das Gerät nach Beendigung seiner Verwendungsdauer zu geeigneten Sammelstellen für die getrennte Abfallentsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten bringen oder es dem Endverkäufer beim Kauf eines neuen Geräts von ähnlicher Art im Verhältnis eins zu eins übergeben. Die angemessene Abfalltrennung und die darauf folgende Verbringung des aufgelassenen Geräts in den Recyclingkreislauf zur umweltverträglichen Verwertung und Entsorgung tragen dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und sie begünsti-gen das Recycling von Materialien, aus denen das Gerät besteht. Die rechtswidrige Entsorgung des Produktes veranlässt die Verwendung der geltenden Verwaltungssanktionen. ajuste manual de la hora La hora del reloj también puede ser ajustada manualmente. 1. Pulse y mantenga pulsado y juntos durante 3 segundos para acceder al modo de ajuste del reloj. 2. Pulse una vez o mantenga pulsado o para ajustar la configuración para el formato de 12 o 24 horas, la hora, el minuto. 3. Pulse , , , para confirmar. ENCENDEr Y aPaGar tODa la uNiDaD Apague la unidad para ahorrar el consumo de energía. Para apagar la unidad. - Pulse y mantenga pulsado apagar toda la unidad. durante 5 segundos para Para encender la unidad. - Pulse y mantenga pulsado encender toda la unidad. durante 5 segundos para NOTA Todas las funciones de la unidad están desactivadas cuando la unidad está apagada. PrECauCióN • No exponga el producto a fuerza extrema, descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad. • No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad estática. • No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos. • No manipule los componentes internos. De hacerlo se invalidaría Um Die Sschlummerfunktion zu aktivieren, drücken Sie auf die Uhr, wenn der Alarm klingelt. Der Alarm stoppt und startet erneut nach 8 Minuten. 5 Pantalla LCD con retroiluminación SNOOZE/Desactiva la alarma en ese día Responder/finalizar la llamada Bluetooth activado/desactivado Activar/desactivar el sonido de la función Sleep Reducir el volumen Aumentar el volumen Interruptor de bloqueo/desbloqueo de teclas Reinicio Puerto de carga Orificio para el cordón Descargue la aplicación en su dispositivo inteligente. Esta aplicación está disponible en App Store de Apple y Google Play Store. Busque “Oregon Scientific Schalten Sie das Gerät aus, um den Stromverbrauch zu sparen. DiE aPP hEruNtErlaDEN Laden Sie den App auf Ihr “Smart Device” herunter. Der App ist beide an der Apple App store und Google Play store verfügbar. Suchen Sie “Oregon Scientific Smart Cet appareil va automatiquement synchroniser l’horloge avec l’appareil mobile lorsqu’ils sont connectés en Bluetooth. réglage manuel de l’heure Il est également possible de régler l’heure de façon manuelle 1. Appuyez et maintenez l’icône et ensemble pendant 3 secondes pour entrer dans le mode de réglage de l’horloge. 2. Appuyez une fois sur ou sur pour ajuster le réglage pour le format 12/24 heures, heure, minute. Drücken Sie 11. Trageband Loch , pour contrôler le niveau sonore Appuyez et maintenez l’icône pendant 3 secondes pour entrer en mode de sélection sonnerie lorsque le sommeil / alarme est activé. Utilisez et pour sélectionner sonnerie sommeil/ alarme puis appuyez pour valider. 3. 10. Ladebuchse Choisissez sonnerie sommeil/alarme 1. 2 3 4 POWER 2 3 4 POWER DESCarGar la aPliCaCióN Für etwaige Anfragen kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst unter [email protected]. Lorsque l’appareil est connecté un réseau sans fil via Bluetooth, il peut prendre en charge la fonction de main libre. Pour décrocher un appel ; - 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.de, um mehr über die Produkte von Oregon Scientific zu erfahren. aPPEl EN MODE MaiN liBrE Appuyez sur pour décrocher et appuyez de nouveau dessus pour raccrocher RESET ÜBEr OrEGON SCiENtifiC pour arrêter/jouer une musique. - ES DESCriPCióN GENEral uhrzEit HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne Benachrichtigung geändert werden. Modell: CP100 Activer/désactiver l’alarme iNfOrMaziONE aGli utENti Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti per permetterne un adeguato trattamento e riciclo. La collecte sélective adéquate pour la transmission successive de l’appareil qui n’est plus utilisé au recyclage, au traitement ou à l’élimination compatible au niveau environnemental, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l’environnement et sur la santé et favorise le recyclage des matériaux dont l’appareil est composé. Pour utiliser cette fonction, appuyez sur l’icône sur le réveil lorsque l’alarme sonne. Cette dernière s’arrêtera pour redémarrer au bout de 8 minutes. et le maintenir appuyé pendant Appuyez sur 3 secondes pour passer au morceau suivant Ai sensi dell’art.26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 “Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)” ed ai sensi dell’art.22 del Decreto Legislativo 188 del 20 novembre 2008 “Attuazione della direttiva 2006/66/CE concernente pile, accumulatori e relativi rifiuti “. L’usager devra done remettre l’appareil, lorsqu’il ne l’utilisera plus, à des centres adaptés de collecte sélective pour les déchets électroniques et électrotechniques, ou bien il devra le rapporter au revendeur au moment de l’achat d’un nouvel appareil de type équivalent, en raison d’un contre un. alarME - PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA RED Tutti I Paesi UE, Svizzera CH e Norvegia N Aux termes des Directives européennes 2011/65/EU et 2012/19/EU, relatives à la réduction de l’utilisation de substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques et à l’élimination des déchets. Configurez le réveil à l’aide de l’application dédiée. Vous pouvez définir la sonnerie de l’alarme a un bip ou 3 sons de réveil. Lorsque l’alarme est activée ou en veille, son icône apparaitra sur l’écran. la fonction répétition Appuyez sur Oregon Scientific Global Distribution Limited si riserva il diritto di interpretare e definire eventuali contenuti, termini e disposizioni contenuti in questo manuale per l’utente e di modificarli, a sua esclusiva discrezione, in qualsiasi momento e senza preavviso. Nella misura in cui risultassero incongruenze tra la versione in inglese e quelle in altre lingue, farà fede la versione in inglese. iNfOrMatiONS auX uSaGErS La technologie sans fil Bluetooth fonctionne dans un champ de 10 mètres (33 pieds) et varie en cas d’obstacles physiques, comme un mur épais entre votre tablette ou smart phone et le CP100. Appuyez sur 8 9 10 11 . Clicca l’icona della applicazione, dopo seleziona CP100 smart clock sull’app. Segui leistruzioni passo passo per completare la configurazione dell’accoppiamento. 1. - POWER Scarica l’applicazione sul tuo smartphone. Questa applicazione è disponibile in l’Apple Store e anche in Google per Play Store. Cerca “Oregon Scientific Smart Living” trovare l’applicazione. DEMarraGE - Per richiedere informazioni, contattate il nostro Servizio Clienti all’indirizzo [email protected]. SCariCa l’aPPliCaziONE .i Appuyez sur l’icône de l’application pour l’ouvrir, puis sélectionnez le réveil de voyage smart CP100 sur l’application. Suivez les instructions étape par étape pour terminer le processus d’appairage.tED NOTA Caratteristiche e accessori non disponibili in tutti i Per ulteriori informazioni sui prodotti Oregon Scientific, visitate il nostro sito web www.oregonscientific.it. 10. Porta per la carica und Par la présente IDT Technology Limited déclare que le Réveil de Voyage Smart Avec Musique par Bluetooth (Modèle : CP100) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client. Le symbole représentant une poubelle barrée reporté sur l’appareil indique que le produit doit être collecté séparément des autres déchets à la fin de sa propre vie. del manuale per l’utente possono essere modificati senza preavviso. Con la presente IDT Technology Limited dichiara che questo Smart Clock Con musica via Bluetooth (Modello: CP100) è conforme ai requisiti essenzialied alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 2014/53/EU. Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su richiesta, tramite il servizio clienti della Oregon Scientific. 2. Images shown in this manual may differ from the actual display. Téléchargez l’application sur votre tablette ou smart phone. Cette application est disponible sur l’Apple App Store et sur Google Play Store. Recherchez “Oregon Scientific Smart NOTA DiChiaraziONE Di CONfOrMita’uE • tElECharGEMENt DE l’aPPliCatiON per 5 secondi per spegnere l’unità. iNfOrMaziONi Su OrEGON SCiENtifiC Schermo LCD con retroilluminazione Drücken 2. 11. Trou d’accroche per confermare. paesi. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio rivenditore. Si prega di visitare il sito http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php per scaricare una versione elettronica del manuale. 1. - Schlaf- / wachfunktion auswählen Eu – DéClaratiON DE CONfOrMité PAYS CONCERNÉS RED Tous les pays Européens, la Suisse CH et la Norvège N Living” - 6 7 Drücken Sie auf um die Gehirnwellen-Schlaf- / Wecktöne ein-/ auszuschalten. 10. Port de charge e Pursuant to and in accordance with Article 14 of the Directive 2012/19/EU of the European Parliament on waste electrical and electronic equipment (WEEE), and pursuant to and in accordance with Article 20 of the Directive 2006/66/EC of the European Parliament on batteries and accumulators and waste batteries. • • 8 9 10 11 - Premi Per spegnere l’unità: 5 BrAinwAve SCHLAF-/ weCkTOn 6 Töne sind in Gehirnwellen(brainwave)-Schlaf- / Weckfunktion eingebaut. Schlaftöne: Hawaii, Unwind und Tranquility. Wecktöne: Aurora Dawn Rain und Revitalize. Réinitialisation iNfOrMatiON fOr uSErS 2 3 4 À PrOPOS D’OrEGON SCiENtifiC 9. ACCenSiOne/SpeGniMenTO 1 6 7 Schalten Sie die Bluetooth-Funktion aus, wenn Sie die Bluetooth-Musik-Streaming- / Lautsprecher-Funktion nicht verwenden, um den Stromverbrauch zu reduzieren. Drücken Sie erneut um die Bluetooth zu deaktivieren, wird das Symbol von der Uhranzeige verschwinden. Verrouillage /déverrouillage du clavier Hung Hom, Kowloon, All functions of the unit are disabled when it is turned off. 5 POWER • Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr. Oregon Scientific Global Distribution Limited se réserve le droit d’interpréter tout contenu, termes et provisions du présent manuel de l’utilisateur et de les amender à sa seule discrétion, n’importe quand et sans avis préalable. Dans la mesure où des incohérences sont constatées entre la version anglaise et les versions traduites en langues étrangères, la version anglaise prévaudra. Guía de inicio rápido Esta Guía de Inicio Rápido proporciona las instrucciones básicas de configuración además del manual del usuario. Para las instrucciones completas de funcionamiento, visite http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php. Wenn die Bluetooth-Musik-Streaming- und Sprechfunktion benutzt wird, muss die Bluetooth-Verbindung aktiviert sein. Drücken Sie auf die Uhr, um Bluetooth einzuschalten, erscheint Symbol auf der Anzeige der Uhr. 8. Premi RESET valables pour tous les pays. Pour plus d’information, contacter le détaillant le plus proche. Pour télécharger une version électronique de ce mode d’emploi, veuillez visiter http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php. Model: CP100 HINWEIS • Premi per disattivare/attivare la melodia per la funzione Sonno/Sveglia. 3. for 5 seconds to turn on the whole unit. Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit sans la permission du fabriquant. Die Uhrzeit kann auch manuell eingestellt werden. 1. Halten Sie und gleichzeitig gedrückt für 3 Sekunden, um den Uhreinstellung-Modus zu aktivieren. 2. Drücken Sie einmal oder halten Sie gedrückt oder , um die Einstellung für 12/24 Stundenformat, Stunde, Minute einzustellen. to turn on the unit: Press and hold • Augmenter le volume Phase 1, 41 Man Yue St., for 5 seconds to turn off the whole unit. Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit, assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un traitement adapté. 7. per impostare il formato 12/24, le PaNOraMiCa • Manuelle Einstellung der uhrzeit e it Les images de ce manuel peuvent différer de l’aspect réel du produit. Diminuer le volume Tieni premuto oreed i minuti. Questa guida rapida d’avvio fornisce le istruzioni per la configurazione di base in aggiunta al manuale d’uso. Per le istruzioni complete, pregasi visitare http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php. • Wenn ein Anruf angenommen wird, - Drücken Sie , um den Anruf anzunehmen und drücken Sie noch einmal um das Gespräch zu beenden. Halten Sie gedrückt für 3 Sekunden, um eingehenden Anruf abzulehnen. Son mise en sommeil ON / OFF 2. Guida rapida Avvio Cela lautSPrEChEr aNruf Wenn das Gerät drahtlos über Bluetooth verbunden ist, kann die Uhr Freisprechfunktion unterstützen. 6. IDT Technology Limited Modello: CP100 Ne pas trafiquer les composants internes. invalidera votre garantie. Halten Sie gedrückt für 3 Sekunden, um zum nächsten Song zu gehen. Bluetooth ON/OFF Block C, 9/F, Kaiser Estate, Con musica via Bluetooth • - reloj inteligente Con música por Bluetooth , um die Lautstärke zu steuern. 5. Address: Smart Clock Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs ou abrasifs. , um Musik zu stoppen / abspielen. 4. Manufacturer: The adequate separate collection for the subsequent start-up of the equipment sent to be recycled, treated and disposal of in an environmentally compatible way contributes to preventing possible negative effects on the environment and health and optimizes the recycling and reuse of components making up the apparatus.Abusive disposal of the product by the user involves application of the administrative sanctions according to the laws in force. • und Décrocher / Terminer l’appel téléphonique 3 secondi per attivare la modalità. Please note that the batteries/rechargeable batteries must be removed from the equipment before it is given as waste. To remove the batteries/accumulators refer to the specifications in the user manual. Therefore, any products that have reached the end of their useful life must be given to waste disposal centers specializing in separate collection of waste electrical and electronic equipment, or given back to the dealer when purchasing a new WEEE, pursuant to and in accordance with Article 14 as implemented in the country. Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec un tissu doux. Drücken Drücken 3. e The barred symbol of the rubbish bin shown on the equipment indicates that, at the end of its useful life, the product must be collected separately from other waste. • - Répétition/ Arrêt alarme du jour Seleziona branoper Sonno/Sveglia - Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au choc, à la poussière, aux changements de température ou à l’humidité. • Wenn das Gerät drahtlos über Bluetooth verbunden ist, kann die Uhr Musik-Streaming auf Ihrem Smart-Gerät unterstützen. 2. Tieni premuto Hong Kong PrECautiONS MuSik-StrEaMiNG Écran LCD avec rétroéclairage Cisono 6 melodie registrate per la funzione Sonno/Sveglia Melodie per il sonno : Hawaii, Unwind e Tranquility. Melodie per la sveglia: Aurora, Dawn Rain e Revitalize. 1. 2 3 4 Halten Sie gedrückt für 3 Sekunden, um den Alarm zu deaktivieren. Der Alarm wird am folgenden Tag erneut aktiviert, sofern es nicht geändert wird. 1. MeLOdie SOnnO/MeLOdie riSveGLiO - RESET 1 - REMARQUE Besoin de plus d’informations? Contactez notre service client expert à [email protected]. NOTA 1. to turn off the unit: - fr aPErCu 3 secondi per rifiutare una chiamata L’ora del orologio può essere selezionata manualmente. Turn off the unit to save power consumption. Press and hold Come rispondere ad una chiamata in arrivo, CP100 turN ON & Off thE WhOlE uNit - altOParlaNtE ChiaMata tElEfONO Le présent guide de démarrage rapide vous donne des instructions pour une configuration basique en plus de son mode d’emploi. Pour les instructions de fonctionnement complètes, veuillez visiter http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php. Quando il dispositivo è collegato via Bluetooth, l’orologio può supportare la funzione di altoparlante. Smart Clock With Bluetooth Music This unit will automatically synchronize the clock with the mobile device when the unit is connected to the smart device via Bluetooth. Press 3 secondi per la canzone successiva Product Name: ClOCk tiME 3. Tieni premuto Product No. Press and hold for 3 seconds to enter song selecting mode when the sleep/wake-up activates. Use to select sleep/wake-up song and press and to confirm. The clock time can also set manually. 1. Press and hold and together for 3 seconds to enter the clock setting mode. 2. Press once or press and hold or to adjust the setting for 12/24 hour format, hour, minute. - per controllare il volume del suono. pendant 5 secondes REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront pas impostarel’ora manualmente to control sound level. Setting time manually per fermare/riprodurrela musica. Modèle: CP100 Guide de démarrage rapide Questa unità sincronizza automaticamente l’orario con quello del dispositivo mobile a cui esso è collegato tramiteBluetooth. Select sleep/wakeup songs 1. e OrOlOGiO to turn on/off the brainwave sleep/wake-up / Premi Premi 2. DEVICE B-2 Tualatin, When the device is connected wirelessly via Bluetooth, the clock can support music streaming on your smart device. Press - ein- / Ausschalten des Alarms Appuyez Et maintenez l’icône pour allumer l’appareil. REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à modifications sans préavis. Avec Musique par Bluetooth Quando il dispositivo è collegato viaBluetooth, l’ orologio può supportare musica in streaming sul tuo dispositivo intelligente. We Name: réveil de voyage Smart StrEaMiNG Di MuSiCa - The following information is not to be used as contact for support or sales. Please call our customer service number (listed on our website at www.oregonscientific.com), or on the warranty card for this product) for all inquiries instead. MuSiC StrEaMiNG - Tieni premuto per 3 secondi per disattivare l’allarme. L’allarme si riattiva il giorno dopo alla stessa ora a meno ché venga cambiatos. - la garantía. • Las imágenes de esta guía para el usuario pueden ser distintas al producto en sí. • Cuando elimine este producto, asegúrese de que no vaya a parar a la basura general, sino separadamente para recibir un tratamiento especial. • NOTA - Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante. NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de este manual de usuario pueden experimentar cambios sin previo aviso. - NOTA No todas las funciones y accesorios estarán disponibles en todos los países. Sírvase ponerse en contacto con su distribuidor local si desea más información. Por favor, visite http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php para descargar una versión electrónica del manual de usuario. SOBrE OrEGON SCiENtifiC Visite nuestro sitio web www.oregonscientific.com para obtener más información sobre los productos de Oregon Scientific. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con nuestros servicios al cliente en [email protected]. Oregon Scientific Global Distribution Limited se reserva el derecho de interpretar e inferir cualquier contenido, términos y provisiones de este manual de usuario y corregirlo, a su discreción en cualquier momento y sin aviso previo. Si hubiese alguna divergencia entre la versión en inglés y las versiones de otros idiomas, prevalecerá la versión en inglés. pArA durMir / SOnS pArA deSperTAr Inclui 6 sons para estimular as ondas cerebrais para dormir / função despertador. Sons para dormir: Hawaii, Relax e Tranquilidade. Sons para despertar: Aurora, Madrugada de Chuva e Revitalizar. - Por medio de la presente IDT Technology Limited declara que el Reloj Inteligente Con música por Bluetooth (Modelo: CP100) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 2014/53/ EU. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientific. 1. rElóGiO tEMPO Esta unidade sincronizará automaticamente a hora do relógio com o dispositivo inteligente, quando a unidade for ligada ao dispositivo inteligente com a aplicação destinada. ajustar o tempo manualmente 3. Segùn las Directrices Europeas 2011/65/EU y 2012/19/EU, relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos, además del desecho de los residuos. El símbolo tachado del contenedor que se encuentra en el aparato indica que el producto, al final de su vida útil, deberá depositarse en un lugar separado de los demás residuos. Por lo tanto, el usuario deberá entregar el aparato, cuando deje de utilizarse, a los adecuados centros de recogida diferenciada de residuos electrónicos y electrotécnicos, o deberá devolverlo al vendedor en el momento de compra de un nuevo aparato de tipo equivalente, uno a cambio de otro. La adecuada recogida diferenciada del aparato inutilizado para el sucesivo reciclaje, tratamiento y desecho ambientalmente compatibles, contribuye a evitar posibles efectos negativos en el medioambiente y en la salud, y favorece el reciclaje de los materiales de los que se compone el aparato. El desecho abusivo del producto por parte del usuario implica la aplicación de las sanciones previstas por la ley. Model: CP100 Snel aan de slag Gids Deze Snel aan de Slag Gids geeft de instructies voor de basis opzet in aanvulling op de gebruiksaanwijzing. Voor de volledige gebruiksaanwijzing, kunt u terecht op http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php. Nl OvErziCht para confirmar. - Pressione e segure a unidade inteira. durante 5 segundos para desligar 1 2 3 4 5 6 7 Zoek“Oregon Scientific Smart Living” vinden. Para desligar a unidade: - Pressione e segure unidade inteira. durante 5 segundos para ligar a NOTA Todas as funções estão desativadas quando ele está desligado. PrECauÇÕES • • Não submeta a unidade a forças excessivas, impactos, poeiras, oscilações de temperatura ou umidade. Não mergulhe a unidade na água. Se respingar líquido nela, seque-a imediatamente com um pano macio e que não solte fiapos. • Não limpe a unidade com material abrasivo ou corrosivo. • Não altere os componentes internos da unidade. Isso invalidará sua garantia. • As imagens mostradas neste manual podem diferir da imagem real. Os materiais utilizados nos produtos Oregon podem ser reutilizados e reciclados após o fim de sua vida útil. Encaminhe os produtos a serem descartados aos locais de coleta apropriados, atentando para as legislações locais. O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido sem a permissão do fabricante. .iE Tik op het app icoon om te openen, selecteer dan CP 100 smart reisklok op de app. Volg de instructies stap-voor-stap om de koppeling instelling te voltooien. aaN DE SlaG 1. Schakel Bluetooth aan op uw smart apparaat. 2. Klik op om de koppeling modus te openen. De bluetooth icoon knipperen op klokscherm. • NOTA Recursos e acessórios não estão disponíveis para Activeren / deactiveren van het alarm Este Guia de Início Rápido fornece as instruções para a configuração básica constantes no manual do utilizador. Para as instruções do funcionamento completo, favor visitar http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php. POr Visite o nosso website www.oregonscientific.com.br para saber mais sobre os produtos da Oregon Scientific. Para colocar qualquer tipo de questão, contacte o nosso Serviço de Apoio ao Cliente através do endereço [email protected]. viSÃO GEral RESET 1 SOBrE a OrEGON SCiENtifiC 2 3 4 5 6 7 POWER 8 9 10 11 Visor LCD com retroiluminação Botão de repetição/Alarme desligado no dia Atender/encerrar a chamada telefónica Ligar/Desligar Bluetooth Ligar/desligar o som noturno Diminuir o volume Aumentar o volume Tecla de Bloqueio/Desbloqueio do interruptor Redefinir Porta de carregamento Orifício de segurança Faça o download do aplicativo no seu dispositivo inteligente. Este aplicativo está disponível na Apple App Store e Google Play Store. Procure “Oregon Scientific Smart Living para encontrar o aplicativo. - Seconden ingedrukt houden om het alarm te deactiveren. Het alarm zal de volgende dag worden gereactiveerd, tenzij het is gewijzigd. ” Klik op en - Klik op te stoppen/spelen van muziek. Para maiores informações, contatar o SAC - Serviço de Atendimento a Cliente - (11) 3523-1934 ou email: [email protected]. - Seconden ingedrukt houden A Oregon Scientific Global Distribution Limited reserva o direito de interpretar e definir quaisquer conteúdos, termos e disposições neste manual do usuário, e de o modificar a seu exclusivo critério, em qualquer altura e sem aviso prévio. No caso de existir alguma inconsistência entre a versão em inglês e as outras versões noutras línguas, a versão em inglês prevalecerá. Wanneer het apparaat draadloos verbonden is via Bluetooth, kan de klok luidspreker functie ondersteunen. Bij het beantwoorden van een inkomend gesprek, . Tocar no ícone do aplicativo para abrir, selecionar CP100 relógio inteligente de viagem no aplicativo. Siga as instruções passo a passo para concluir a configuração do emparelhamento. O modo de emparelhamento do CP100 desliga depois de 30 segundos. a COMEÇar Ativar a tecnologia Bluetooth no seu dispositivo inteligente. no relógio para entrar no modo de Pressione emparelhamento. O ícone Bluetooth piscará no visor do relógio. NOTA A tecnologia sem fio Bluetooth funciona em um campo de 10 metros (33 pés) e varia se existem obstáculos físicos, como uma parede espessa entre seu dispositivo inteligente e CP100. A colecta diferenciada adequada para a eliminação sucessiva do aparelho fora de uso a ser reciclado, para o tratamento do lixo em modo compatível com o ambiente, contribui a evitar possíveis efeitos negativos ao meio ambiente e à saúde e facilita a reciclagem dos materiais dos quais o aparelho é constituído. A eliminação do produto sem respeitar as normas por parte do utente implica na aplicação das sanções de acordo com as leis vigentes. 啟動步驟 启动步骤 1. 開啟智能裝置上的藍牙功能。 1. 打开智能设备上的蓝牙功能。 2. 按下時鐘上的 2. 按住闹钟上的 - 3 seconden ingedrukt houden gesprekken te weigeren. • om inkomende Wanneer u Bluetooth muziek streaming en luidspreker functie gebruikt, zorg ervoor dat Bluetooth-verbinding is ingeschakeld.Klik op p de klokom de Bluetooth in te schakelen, icoon verschijnt op het klokscherm. Schakel Bluetooth functie uit als je geen Bluetooth muziek streaming/luidsprekertelefoon functie niet gebruikt om het energieverbruik te besparen.Klik weer op om Bluetooth uit te schakelen, het icoon zal verdwijnen van het klokscherm. Er zijn 6 ingebouwde geluiden gekenmerkt met hersengolffrequentie slaap / wakker worden functie. Slaap geluiden: Hawaï, Ontspannen en Rust. Wakker worden geluiden: Aurora, Dageraad Regen en Revitaliseren. - Klik op om de hersengolffrequentie slaap/wakker worden geluid aan/uit te zetten. - Klik op en om het geluid te regelen. Selecteer slaap/wakker wordenliedjes 1. 2. 3 seconden ingedrukt houden om liedje selecteren modus in te voeren als de slaap/wakker worden activeert. Gebruik en selecterenen klik om slaap/wakker worden liedte om te bevestigen. ClOCk tijD Dit toestel zal automatisch de klok synchroniseren met het mobiele apparaat als het apparaat is aangesloten op het smart apparaat via Bluetooth. tijd handmatig instellen De tijd van de klok kan ook handmatig worden ingesteld. 1. 3 seconden samen ingedrukt houden en om de klok instelling 2. Klik eenmaal of ingedrukt houden of om de instelling aan te passen op 12/24 uur formaat, uur, minuut. 3. Klik op , , , om te bevestigen. Het symbool van de doorstreepte vuilnisbak aangebracht op de apparatuur geeft aan dat het product op het einde van zijn levensduur afzonderlijk van het ander afval afgedankt moet worden. De gebruiker dient de apparatuur op het einde van zijn levensduur dus toe te vertrouwen aan een geschikt centrum voor de gscheden verwerking van elektronisch en elektrotechnisch afval, of aan de verkoper te bezorgen bij de aankoop van een nieuwe apparatuur van gelijkaardig type, in de verhouding één tot één. De correcte gescheiden omhaling voor de latere recyclage, verwerking en milieuvriendelijke vernietiging van de apparatuur draagt bij tot het voorkomen van mogelijke negatieve invloeden op het milieu en de gezondheid en bevordert de recyclage van de materialen waarvan de apparatuur samengesteld is. De abusievelijk afdanking van het product vanwege de gebruiker geeft aanleiding tot de toepassing van administra-tieve boetes volgens de wetgeving. 5 seconden ingedrukt houden te schakelen. ChaMaDa tElEfóNiCa COM O altOfalaNtE Quando o dispositivo está conectado sem fio via Bluetooth, o relógio permite a função de telefone viva-voz. Ao atender uma chamada recebida, - Pressione para aceitar a chamada e pressione novamente para encerrar a chamada. - Pressione e mantenha pressionado por 3 segundos para rejeitar a chamada recebida. om het hele toesteluit Het toestel uitschakelen: 5 seconden ingedrukt houden te schakelen. - , , att bekräfta. 闹铃功能 使用专用APP设置闹铃。闹铃声音可设置为Beep或3次唤醒音。 闹铃设置完毕或待机时,屏幕将显示闹铃图标。 貪睡功能 贪睡功能 På & fråN för hEla aPParatEN – 使用貪睡功能時,請在鬧鐘響起時按下 8分鐘後將再次響起。 Låt enheten stå avstängd att spara energi. 啟動/解除鬧鐘 激活/解除闹铃 För att stänga av apparaten: –– 按住 3秒即可解除鬧鐘。若未更改設定,鬧鐘將在第二天–––––– 重新啟動。 –– 按住 3秒即可解除闹铃。如未更改设置,闹铃将在第二天–––––– 重新激活。 - Tryck och håll ned i 5 sekunder för att stänga av. För att stänga på aggregatet: - Tryck och håll ned i 5 sekunder för att starta enheten. 。此時鬧鐘會停止, 串流音樂 流媒体音乐 通过蓝牙与设备无线连接后,时钟可支持智能设备上的流媒体音乐。 或 – 按下 關閉/播放音樂。 – 按下 关闭/播放音乐。 förSiktiGhEtSåtGärDEr – 按住 3秒進入下一首。 – 按住 3秒进入下一首。 • 揚聲器接聽來電 扬声器接听来电 透過藍牙與智能裝置無線連接後,鬧鐘可支援揚聲器接聽來電功能。 通过蓝牙与智能设备无线连接后,闹钟可支持扬声器接听来电功能。 接聽來電時 , 接听来电时, Utsätt inte apparaten för kraftigt våld, stötar, damm, extrema temperaturer eller fukt. • Utsätt inte produkten för vatten. Om du spiller vätska över den, torka omedelbart med en mjuk, luddfri trasa. • Rengör inte apparaten med frätande eller slipande material. – 按下 Här snabbstartsguiden förser anvisningar för Grund installation i tillägg till instruktionsboken. De fullständiga användarinstruktionerna, besök gärna http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php. SWE – 按住 3秒可拒接。 Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna manual skilja sig från dem i verkligheten. • 使用藍牙串流音樂和揚聲器接聽功能時,請確保藍牙連接開啟。 • Förbrukad produkt måste sorteras som specialavfall på avsedd miljöstation och får inte slängas som vanligt restavfall. • 若為省電而不再使用藍牙串流音樂/揚聲器接聽功能,請關閉藍牙 • Innehållet I denna manual får ej kopieras utan tillverkarens medgivande. 腦波睡眠/喚醒音 NOTERA De tekniska specifikationerna för denna produkt och innehållet I användarmanualen kan komma att ändras utan vidare upplysning. 按下 開啟藍牙,鬧鐘螢幕將顯示 關閉藍牙,鬧鐘螢幕上的 功能。再次按下 –– 按下– Härmed intygar IDT Technology Limited att denna Smart Klocka Med Bluetooth musik (Modell: CP100) står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 2014/53/EU. En signerad kopia av “DECLARATION OF CONFORMITY” kan erhållas vid hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC servicecenter. 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Bakgrundsljuset med LCD-display FRÅN på den dag På SNOOZE / Alarm Svara / Avsluta ett telefonsamtal Bluetooth PÅ / AV Sömn ljud PÅ / AV Volym minskning Volymökning Knapp Lås / Låsa brytaren Återställ Laddningsuttag Nyckelbandshål –– 按下– 可調節音量。 i enlighet med de europeiska direktiven 2011/65/ eu och 2012/19/eu, som hänsyftar till användning av farliga substanser i elektrisk och elektronisk apparatur liksom avyttring av avfall. Symbolen med den överkryssade soptunnan som finns på apparaten, anger att produkten måste samlas upp och avyttras separat i förhållande till annat avfall när den fullgjort sin livstid. häMta aPP Ladda ned appen till din smarta enhet. Appen finns tillgänglig på både Apples App Store och Google Play Store. För att hitta appen Sök efter “Oregon Scientific Smart Living” 3秒即進入音樂選擇模式。– 選擇睡眠/喚醒音樂,然後按–– 確認。 om het hele toestel aan NB Alle functies van het toestel zijn uitgeschakeld als het uit is. WaarSChuWiNGEN Slå på Bluetooth i din smarta enhet 2. på klockan komma in i parningsläge. Ikonen Tryck Bluetooth kommer att blinka på klockans display. 2.––使用– 或– 3秒即进入音乐选择模式。 选择睡眠/唤醒音乐,然后按–– 确认。 透過藍牙連接智能裝置後,鬧鐘會自動與行動裝置同步時間。 手動設定時間 手动设置时间 鬧鐘時間也可手動設定。 也可手动设置闹钟时间。 1.––同時按住 和– 或– 2.––按下一次或按住– 3.––按下– , 1.––同时按住– –3秒節進入鬧鐘設定模式。 , , 調節12/24時制,小時和分鐘。 3.––按下– 確認。 3秒进入闹钟设置模式。 , , 来设置–12/24时制、小时和分钟。 , 确认。 启动&关闭闹钟 啟動&關閉鬧鐘 关闭闹钟可省电。 關閉鬧鐘可省電。 关闭: 關閉: – 按住 和– 2.––按一次或长按– / – 按住 5秒即可關閉鬧鐘。 5秒即可关闭闹钟。 启动: 啟動 – 按住 – 5秒即可啟動鬧鐘。 5秒即可启动闹钟。 闹钟关闭后,所有功能均无法使用。 注意事项 注意事項 • 不得對機體猛力施壓、撞擊、或放在温差大或過於濕度的地方。 • 請勿將機體浸水若不慎將機體沾水,立即使用柔軟、不含麻的 布將之擦拭。 • 不得以硬物刮液晶體顯示屏,此舉可能導致顯示屏的損壞。 • 本指南所示圖像也許與實物不同。 • 棄置本產品時,確認已個別將之回收。 • 未經製造商的許可,不可複製手冊中的任何內容。 我們有權更改本產品的技術規格和本使用指南之內容,而無需 另行通知。 Om användaren nedskrotar produkten felaktigt medför det att sanktioner enligt gällande lagstiftning kommer att tillämpas. Oregon Scientific Global Distribution Limited 保留權利,隨時行使 獨立裁決權,於未事前通知情況下詮釋和解釋本用戶手冊之任何內 容、條款與條件並修該之。若英語版本與任何其它語言版本有任何 不一致處,將以英語版本為準。 •––– 不得对机体猛力施压、撞击、或放在温差过大或过于潮湿的地 方。 •––– 请勿将机体浸水。若机体不慎沾水,请立即使用无绒软布擦拭 干净。 •–– 不得使用磨损或腐蚀性物质清洁机体。 •–– 请勿使用硬物刮擦液晶显示屏,以免损坏显示屏。– •–– 本手册所示图像可能与实物有所不同。– •–– 弃置本产品时,确保妥当回收以备处置。 •–– 未经制造商许可,不可复制本手册中的任何内容。 我们保留权限随时变更本产品的技术规格和本使用手册内容, 恕不另行通知。 并非所有国家都能提供产品性能和配件。欲知详情,请联系您 所在地的零售商。–请访问 http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php 下载 电子版的用户手册。 关于 OrEGON SCiENtifiC (欧西亚) 關於OrEGON SCiENtifiC (歐西亞) 瀏覽我們的網站www.oregonscientific.com.hk瞭解更多關於歐西亞 的產品。 如有任何疑問,請聯絡我們的客戶服務 [email protected]。 浏览我们的网站 www.oregonscientific.com.cn了解更多关于欧西亚 的产品。 如有任何疑问,请联络我们的客户服务 [email protected]。 Oregon Scientific Global Distribution Limited–保留权利,随时行使 独立裁决权,于未事前通知情况下诠释和解释本用户手册之任何内 容、条款与条件并修改之。若英语版本与任何其他语言版本有任何 不一致处,将以英语版本为准。 NOTERA Bluetooth trådlös teknologi fungerar upp till 10 meters (33 fot) men kan variera om det finns fysiska hinder, exempelvis ett tjocka väggar däremellan din smarta enhet och CP100. • 智能鬧鐘 具備藍牙音樂功能 larM fuNktiON Konfigurera alarmet i den dedikerade appen. Man kan ställa in alarmljudet i pip eller i tre olika väckningsljud. När alarmet är påslaget eller är i standby kommer alarm ikon visas i displayen Snooze-funktion - Tryck och håll ned under 3 sekunder för koppla ifrån larmet. Larmet kommer att aktivera nästa dag förutsatt att det inte är ändrat. 型號: CP100 智能闹钟 快速入門指南 自带蓝牙音乐功能 型号: CP100 除使用者手冊外,本《快速入門指南》還包含基本設定說明。完整 作業說明請登入以下網址 http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php. 快速入门指南 tC 除用户手册外,本《快速入门指南》还包含基本设置说明。完整操 作说明请访问以下网址 圖例 http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php. MuSikStrEaMiNG När enheten är ansluten trådlöst genom Bluetooth, kan klockan stödja musik streaming på din smarta enhe. - Tryck och - Tryck musik att sluta / spela. - Tryck och håll ned SC 图例 att kontrollera högtalarvolymen. i 3 sekunder för nästa spår. Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen, schokken, stof, temperatuur of vochtigheid. • Dompel het product nooit onder in water. Als u water over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af met een zachte stofvrije doek. När enheten är kopplad trådlöst via Bluetooth stödjer klockan högtalarfunktion när samtal sker i telefonen. • Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende materialen. - • Laat de interne componenten met rust. Anders kan dit de garantie beïnvloeden. för att acceptera samtalet och tryck en gång till Tryck för att avsluta samtalet. - • De in deze handleiding weergegeven plaatjes kunnen afwijken van de werkelijkheid. Tryck och håll ned samtal. • Wanneer u dit product weg gooit, zorg dan dat het opgehaald wordt door de daarvoor bestemde afvaldienst. • De inhoud van deze handleiding mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant. van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing aan veranderingen onderhevig. 1.––激活睡眠/唤醒功能后,按住– att kOMMa iGåNG 1. • NB De technische specificaties van dit product en de inhoud 可调节音量。 闹钟时间 並非所有國家都能提供產品性能和配件。欲知詳情,請聯絡閣 下所在地的零售商。–請前往– http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php 下載 電子版說明書。 Tryck på app ikonen för att starta, välja sedan CP100 smart travel clock i appen. Följ instruktionerna steg-för-steg att fullfölja hopparnings installationen. E 或– 通过蓝牙连接智能设备后,自动与移动设备实现时间同步。 Användaren mäste därför överlämna den utslitna apparaturen till lämpliga uppsamlingsställen för sorterat elektroniskt och elektrotekniskt avfall eller lämna tillbaka den till återförsäljaren på samma gång som han/hon köper en ny likvärdig apparat, enligt principen en gammal produkt i utbyte mot en ny. Lämplig sortering av den nedskrotade apparaturens olika delar för därpå följande återvinning, behandling och miljövänlig sanering bidrar till att undvika förorening av miljön och negativa effekter på hälsan, liksom att det gynnar återanvändning av de material som apparaturen är gjord av. .i 图标将消失。 选择睡眠/唤醒音乐 • 不得使用磨損或腐蝕性的物質清潔機體。 iNfOrMatiON till alla aNväNDarE 关闭蓝牙,闹钟屏幕上的 可开启/关闭脑波睡眠/唤醒音。 –– 按下– 鬧鐘關閉後,所有功能均無法使用。 LÄNDER SOM OMFATTAS AV RED-DIREKTIVET Alla länder inom EU, Schweiz CH och Norge N 蓝牙功能。再次按下 鬧鐘時間 – 按住 – POWER 图标。 唤醒音:极光、晨雨、复苏。 選擇睡眠/喚醒音樂 或– 打开蓝牙,闹钟屏幕将显示 开启。按下 – 如为省电而不想使用蓝牙流媒体音乐/扬声器接听功能,请关闭 睡眠音:夏威夷、无风、静谧。 可開啟/關閉腦波睡眠/喚醒音。 或– – 使用蓝牙流媒体音乐和扬声器接听功能时,请保证蓝牙连接 脑波睡眠/唤醒音 喚醒用聲效:極光,晨雨,復蘇。 –– 按下– 3秒可拒接。 脑波睡眠/唤醒功能提供6种内置声音。 睡眠用聲效:夏威夷,無風,靜謐。 2.––使用– Eu-förSäkraN OM övErENSStäMMElSE 圖示將消失。 腦波睡眠/喚醒功能提供6種內置聲音。 1.––啟動睡眠/喚醒功能後,按住– Oregon Scientific Global Distribution Limited reserverar sig rätten att redigera och uttolka innehåll, terminologi och föreskrifter i denna manual samt att göra tillägg när som helst utan föregående meddelande. Om skillnader finns mellan den engelska versionen och andra språkversioner, gäller den engelska. 圖示。 调节音量。 接通,再按一次挂断。 – 按住 • Om du har några frågor är du välkommen att kontakta vår Kundtjänst på [email protected]. Snabbstartsguide för – 按下 接通,再按一次掛斷。 Mixtra inte med enhetens interna komponenter då detta kan påverka garantin. Besök vår webbsajt www.oregonscientific.se för att ta reda på mer om Oregon Scientifics produkter. Modell: CP100 或 • OM OrEGON SCiENtifiC Med Bluetooth musik 。此时闹铃会停止, – 按下 länder. För mer information, kontakta ditt lokala inköpsställe. För att ladda ner en elektronisk version av manualen, vänligen besök http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php. Smart klocka – 使用贪睡功能时,请在闹铃响起时按下 8分钟后将再次响起。 調節音量 。 NOTERA Egenskaper och tillbehör kan skilja mellan olika - SChakEl hEt hElE tOEStEl aaN & uit - , • 蓝牙无线信号的有效范围为10米(33英尺),遇物理障碍(如 智能设备与CP100之间有较厚墙壁)时稍有波动。 使用專用APP設定鬧鐘。鬧鐘聲音可設定為Beep或3次喚醒音。 鬧鐘設定完畢或待機時,螢幕將顯示鬧鐘圖示。 – 按下 função repetição Quando o dispositivo está conectado sem fio via Bluetooth, o relógio permite a transmissão de música no seu dispositivo inteligente. - Pressione e para controlar o volume do som. para parar/reproduzir música. - Pressione por 3 segundos para a próxima - Pressione e segure canção. Tryck 即进入配对模式。蓝牙图标将闪。 鬧鐘功能 Krachtens de EG-richtlijnen 2011/65/EU en 2012/19/ EU met betrekking tot de beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur en de afdanking van deze apparatuur. - traNSMiSSÃO DE MúSiCa 3. • 藍牙無線訊號的有效範圍為10米(33英尺),遇物理障礙(若 智能裝置與CP100之間有較厚牆壁)時稍有波動。 透過藍牙與裝置無線連接後,鬧鐘可支援智能裝置上的串流音樂。 Configurar o alarme do relógio usando o aplicativo destinado. Você pode definir o som do alarme em bipe ou em 3 sons de despertar. Quando o alarme é acionado ou em espera, o ícone de alarme será exibido no visor. Pressione e mantenha pressionado durante 3 segundos para desactivar o alarme. O alarme reactivar-se-á o dia seguinte a menos que seja alterado. inställning tid manuellt Klockan kan också ställas in manuellt. 1. Tryck och håll ned och samtidigt under 3 sekunder för att starta för klockinställning. 2. Tryck en gång och håll ned eller för att ställa in 12/24 timformat, timmar och minuter. 即進入配對模式。藍牙圖示將閃。 NOTERA Om het apparaat uit te zetten: - Enheten kommer att automatiskt synkronisera klockan med den mobila enheten när den är ansluten till den smarta enheten genom Bluetooth. Samtliga funktioner för enheten fungerar inte medan den är avstängd. Schakel het toestel uit om het energieverbruik te besparen. no Para utilizar a função Repetição, pressione relógio quando o alarme soar. O alarme irá parar e iniciar novamente após 8 minutos. Ativar/desativar o alarme klOCk tiD iNfOrMatiE vOOr DE GEBruikErS på klockan För att använda snooze-funktionen tryck när alarmsignalen ljuder. Alarmet kommer att stoppas och starta på nytt efter 8 minuter. Larm Aktivera / avaktivera fuNÇÃO DE alarME och för att välja insomning/väcknings sång att bekräfta. voor het volgende lied. Klik op om oproep te accepteren en klik opnieuw om het te beëindigen. • O utente deverá, portanto, entregar o aparelho após o término de sua vida útil, aos centros encarregados pela colecta diferenciada de resíduos electrónicos e electrotécnicos, ou mesmo, entregá-lo de volta ao revendedor no momento da compra de um novo aparelho de tipo equivalente, na proporção de um para um. Använda och tryck om het geluid volume te regelen. - IDT Technology Limited declara que este(a) Relógio Inteligente Bluetooth Com Música (Modelo: CP100) está conforme com os requisitos essenciais e outras provisões da Diretriz 2014/53/EU. Uma cópia assinada e datada da Declaração de Conformidade está disponível para requisições através do nosso SAC. O símbolo no contentor traçado indicado no aparelho significa que o produto ao fim de sua vida útil, deverá ser eliminado separadamente de outros resíduos sólidos. 2. RESET NB Nos termos das Directivas Europeias 2011/65/EU e 2012/19/EU, relativas à redução do uso de substãncias perigosas nos aparelhos eléctricos e electrónicos, além da eliminação de resíduos sólidos. Oregon Scientific Global Distribution Limited behoudt zich het recht voor enige inhoud, bepalingen en voorwaarden in deze gebruikershandleiding te interpreteren en deze te allen tijde naar eigen inzicht en zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. Met dien verstande dat, indien er enige inconsistentie bestaat tussen de Engelstalige versie en een versie in enige andere taal, de Engelse versie bindend is. SPEakEr PhONE BEllEN CE – DEClaraÇÃO DE CONfOrMiDaDEOrEGON iNfOrMaÇÕES aOS utENtES 点击APP图标启动设备,然后选择APP上的CP100智能闹钟。 按照提示一步一步完成配对设置 。 Wanneer het apparaat draadloos is verbonden via Bluetooth, kan de klok muziek streamen ondersteunen op je smart apparaat. - PAISES SUJEITOS A NORMA RED Todos os paises da União Européia, Suíça CH e Noruega N 點擊APP圖示啟動程式,然後選擇APP上的CP100智能時鐘。 依照提示一步一步完成配對設定。 övErBliCk MuziEk StrEaMEN HerSenGOLFFreQuenTie / wAkker wOrden GeLuid BaiXar O aPliCativO Tryck och håll ned i 3 sekunder för komma in i sång val när sova / väckning aktiveras. Sluimer functie Model: CP100 . . 1. alarM fuNCtiE Bluetooth Com Música att kontrollera ljudnivån välj vilo- / väcknings musik Mocht u vragen hebben, neem dan contact op met onze klantenservice op [email protected]. Stel de klok alarm in door gebruik van de speciale app. U kunt heyt alarm geluid in pieptoon of 3 wakker worden geluid instellen. Als het alarm is ingesteld of stand-by, zal het alarm icoon op het scherm worden weergegeven. conteúdo do manual do usuário estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. todos os países. Para obter mais informações, entre em contato com o seu distribuidor local. Para descarregar uma versão eletrônica do manual de utilizador, por favor visite http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php. att slå på / stänga av sömn / rumsväckning ljudet. och Draadloze Bluetooth technologie functioneert binnen 10 meter (33 ft) bereik en varieert als er fysieke obstakels zijn, zoals een dikke muur tussen uw smart apparaat en CP100. op de Om de sluimer functie te gebruiken,klik op klok als het alarm afgaat.Het alarm zal stoppen en na 8 minuten opnieuw starten. Uppvakningsljud: Aurora, Soluppgång, Regn och Återhämtning Tryck NB - Guia de início rápido om de app te Sömnljud: Hawaii, avslappning och lugn. Tryck LANDEN DIE ONDERWORPEN AAN RED Alle EU landen, Zwitserland CH en Noorwegen N Download de app op uw smart apparaat. Deze app is beschikbaarop zowel Apple App Store als Google Play Store. 请将该APP下载到您的智能设备中。该APP可从苹果APP商店和 Google Play 商店下载。 即可找到该APP。 搜索“Oregon Scientific Smart Living” - 8 9 10 11 DOWNlOaD DE aPP 下载APP 請下載APP到您的智能裝置中。該APP可從蘋果APP商店和 Google Play 商店下載。 搜尋「Oregon Scientific Smart Living 」 即可找到該APP。 - POWER 1. LCD scherm metschermverlichting 2. SLUIMER/Alarm UITop die dag 3. Antwoord/Beëindig het telefoongesprek 4. Bluetooth AAN/UIT 5. Slaap geluid AAN/UIT 6. Volume omlaag 7. Volume omhoog 8. Toetsvergrendeling /ontgrendelschakelaar 9. Resetten 10. Oplaadpoort 11. Draagkoord gat 下載APP Bezoek onze website www.oregonscientific.com voor meer informatie over de producten van Oregon Scientific. Bij deze verklaart IDT Technology Limited dat deze Smart Klok Met Bluetooth Muziek (Model: CP100) voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU. Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteits verklaring is op verzoek beschikbaar via onze Oregon Scientific klanten service. RESET BjörnLiGAn viLO-/ väCkninGSLjud Det finns tyvärr 6 inbyggda ljud innehållande hjärnvågsstimulering för sömn / uppvaknande funktion. OvEr OrEGON SCiENtifiC Eu CONfOrMitEitS vErklariNG NOTA As especificações técnicas deste produto e o relógio inteligente • , Para desligar a unidade: • 2. , Desligue a unidade para economizar consumo de energia • 1. , Pressione liGar E DESliGar a uNiDaD iNtEira iNfOrMaCiÒN a lOS uSuariOS Met Bluetooth Muziek Pressione e segure por 3 segundos para entrar no modo de seleção de música quando o Dormir/Despertar fica ativado. Utilize e para selecionar Músicas para Dormir/ Despertar e prima para confirmar. A hora do relógio também pode-se definir manualmente. 1. Pressione e mantenha premido e durante 3 segundos para aceder ao modo de definição do relógio. 2. Pressione uma vez ou pressione e segure ou opara ajustar a configuração de formato de 12/24 horas, hora, minuto. PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RED Todos los países de la UE, Suiza CH y Norue N 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Pressione para ligar/desligar o som estimulante de ondas cerebrais para dormir/som de despertar. Pressione e para controlar o nível de som. . Smart klok Selecione músicas para dormir / músicas para despertar 2. Eu - DEClaraCióN DE CONfOrMiDaD Desligue a função de Bluetooth quando você não usar o Bluetooth para a transmissão de música / função de telefone altofalante a fim de poupar o consumo de energia. Pressione novamente para desligar o Bluetooth, o ícone desaparecerá do visor do relógio. SONS EStiMulaNtES DaS ONDaS CErEBraiS - NB Niet alle functies en accessoires zijn beschikbaar in alle landen. Neem contact op met uw plaatselijke verkooppunt voor meer informatie. U kunt een elektronische versie van deze handleiding downloaden op http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php. Quando use o Bluetooth para transmissão de música e telefone viva-voz função, garanta que a conexão Bluetooth está ligada. Pressione no relógio para ativar o Bluetooth, O íconeaparece no visor do relógio. tal tElEfON Call RESET 1 När du svarar på ett inkommande samtal, i 3 sekunder för avvisa inkommande NOTERA Vid användning av Bluetooth musikstreaming och högtalafunktionen se till att Bluetooth-anslutningen är påslagen • Tryck på klockan för att slå på Bluetooth visas på klockans display. • Stäng av Bluetooth-funktionen när du inte använder Bluetooth-musikstreaming / högtalartelefonfunktioner i syfte att spara energiförbrukningen. Tryck en gång till för att stänga av Bluetooth Ikonen att försvinna från klockans display. En ikon 2 3 4 1. 背光液晶螢幕 2. 貪睡/關閉鬧鈴 3. 接通/掛斷來電 4. 開啟/關閉藍牙 5. 開啟/關閉睡眠聲音 6. 減小音量 7. 增加音量 8. 按鍵鎖定/解鎖 9. 重設 10. 充電埠 11. 掛繩孔 5 6 7 POWER 8 9 10 11 RESET 1 2 3 4 5 6 7 POWER 8 9 10 11 1. 背光液晶屏 2. 贪睡/关闭闹铃 3. 接通/挂断来电 4. 开启/关闭蓝牙 5. 开启/关闭睡眠声音 6. 减小音量 7. 增加音量 8. 键盘锁定/解锁开关 9. 复位 10. 充电端口 11. 挂绳孔 P/N: 300103874-00001-10 P/N: 300103874-00001-10 REV1.0 2/2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Oregon Scientific OSCP100-BLA El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario