Fellowes AeraMax PT65 Pet (CRC94019) Manual de usuario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
Manual de usuario
Quality Products Since 1917
Przed użyciem proszę przeczytać instrukcje.
Nie wyrzucać: zachować na przyszłość.
Пожалуйста, прочтите данные инструкции перед
использованием.
Не выбрасывайте их: сохраните для
использования в дальнейшей работе.
Leia as instruções antes da utilização.
Não deite fora: guarde-as para consultas futuras.
Leggere attentamente queste istruzioni prima
dell’uso.
Conservare questo manuale.
Deze instructies vóór gebruik lezen.
Niet weggooien: bewaren voor toekomstige
referentie.
Läs instruktionerna före användning.
Kasta inte, behåll för framtida referens.
Please read these instructions before use.
Do not discard: keep for future reference.
Veuillez lire ces instructions avant l’utilisation.
Ne pas jeter ; conserver pour s’y reporter.
Lea estas instrucciones antes del uso.
No lo tire: consérvelo para futuras referencias.
Bitte lesen Sie diese Anweisungen vor der
Benutzung aufmerksam durch.
Zur weiteren Verfügung bitte aufbewahren.
AeraMax
Pet PT65 Air Purifier
2
ENGLISH
AeraMax™ Pet PT65
• ULTRA-QUIET OPERATION: This Fellowes AeraMax™ Air Purifier has a three-speed fan
with ultra-quiet operation that is ideal for 24 hour use.
• EASY MAINTENANCE: For optimum performance, replace the HEPA Filter when the HEPA
Filter indicator has changed to red, or approximately every 12 months under normal usage
conditions. Change the Carbon Filter when the Carbon Filter indicator has changed to red or
approximately every 3 months.
• REPLACEMENT FILTER INDICATOR LIGHTS: Indicate when to replace the HEPA
Filter and Carbon Filter, depending on usage.
• THREE-SPEED SETTING: From LOW for quiet, energy-efficient operation to HIGH
for the most effective cleaning.
For replacement filters please visit: www.fellowes.com
AIR PURIFIER SPECIFICATIONS
PACKAGE CONTENTS
AIR PURIFIER FEATURES
CONTROL PANEL/FUNCTIONS
• Fellowes
®
AeraMax™ Pet PT65 Air Purifier
• HEPAFilter(1filter)
• CarbonFilter(1filter)
• Operator’sManual
Thank you for purchasing a Fellowes
®
AeraMax™ Air Purifier. Please read this manual carefully before using.
AeraMax™ Pet PT65 Air Purifier
Room Area Served 21 m²
Power Supply AC 220-240V / 50Hz
Power Rate Low 49W, High 72W
Fan Speed 3 Speeds
Display Control Knob
Control Type Manual
Filters
1 HEPA Filter
1 Carbon Filter
Cleaning System Carbon Filter/HEPA Filter
CADR 157 Smoke
Color Black
Filter Specifications
HEPA Filter Replacement 9406502
Carbon Filter Replacement 9406402
1. FAN SPEED ADJUSTMENT - Turn control knob to
turnunitonandtoadjustthefanspeedsetting(low,
mediumorhighspeed).
2. HEPA FILTER CHANGE INDICATOR - A red light
willsignalwhentoreplacefilter.(Recommended
to replace filter every twelve months under normal
usageconditions.)
3. CARBON FILTER CHANGE INDICATOR - A red
lightwillsignalwhentoreplacefilter.(Recommended
to replace filter every three months under normal
usageconditions.)
BACK
Air OutletHandle
Power Plug
FRONT
Control Knob
Air Inlet
HEPA Filter
Carbon Filter
PURIFICATION SYSTEM
• CARBONFILTER:Removes odours and captures large airborne particulates.
• HEPA FILTER: Captures 99% of particles as small as 0.3 microns, including pollen, ragweed and
other allergens, dust mites, mould spores, pet dander and cigarette smoke.
1
3
2
SET-UP AND OPERATION
CARE AND MAINTENANCE
CLEANING:
Clean unit as necessary by wiping with a dry, soft cloth; for stubborn stains, use a warm, damp cloth. Do not use volatile fluids such as benzene, paint thinner, or scouring powder, as they may
damage the unit surface. Keep the unit dry.
FILTER INDICATOR RESET:
TROUBLESHOOTING: Solutions to common problems
Review this list before you call for service. This list covers problems that are not the result of defective materials or workmanship.
SAFETY INSTRUCTIONS/WARNING
WARNING: Follow the instructions in this manual to reduce the risk of electric shock, short circuit, and/or fire:
PROBLEM: POSSIBLE SOLUTION:
The unit leaves smoke and odors in the air. Move the unit closer to the offending odors. Replace the filters as needed.
The unit seems to produce odors. Replace the filters as needed.
The unit interferes with radio or television reception. Because this unit radiates radio frequency energy, we suggest you try one or more of the following:
- For better reception, adjust the television/radio antenna.
- Move the unit away from the affected television/radio.
- Plug the unit power cord into an outlet different from the television/radio power cord.
The HEPA and Carbon Filter indicators remain lit after replacing the HEPA
and/or Carbon Filter.
Repeat filter light reset instructions from the Set-Up and Operation section.
• Donotrepairormodifytheunitunlessspecificallyrecommendedinthismanual.All
repairs should be completed by a qualified technician.
• Donotforcetheplugintoanelectricaloutlet.
• Donotalterthepluginanyway.Iftheplugdoesnotfitintotheoutlet,reversethe
plug. If it still does not fit, contact a qualified technician to install a proper outlet.
• Do not use if the power cord or plug is damaged or the connection to the wall outlet is loose.
• UseAC220-240Vonly.
• Donotdamage,break,forcefullybend,pull,twist,bundle,coat,pinch,orplaceheavy
objects on the power cord.
• Periodicallyremovedustfromthepowerplug.Thiswillreducethechancethathumidity
will accumulate, which increases the risk of electric shock.
• Ifthesupplycordisdamaged,itmustbereplacedbythemanufacturer,itsserviceagent
or similarly qualified persons in order to avoid a hazard
• Remove the power plug from the outlet before cleaning the unit. When removing the
power plug, grasp by holding the plug itself, never hold by the cord.
• Removethepowerplugfromtheoutletwhentheunitisnotinuse.
• Donothandlethepowerplugwithwethands.
• Donotoperatetheunitwhenusingindoorsmoke-generatinginsecticides.
• Donotcleanunitwithbenzeneorpaintthinner.Donotsprayinsecticidesontheunit.
• Do not use the unit where it is humid or where the unit may get wet, such as in a bathroom.
• Donotinsertfingersorforeignobjectsintotheairintakeoroutlet.
• Do not use the unit near flammable gases. Do not use near cigarettes, incense, or other
spark-creating items.
• Unit will not remove carbon monoxide emitted from heating appliances or other sources.
• Donotblocktheintakeoroutletvents.
• Donotusenearhotobjects,suchasastove.Donotusewheretheunitmaycomeinto
contact with steam.
• Donotusetheunitonitsside.
• Keepawayfromproductsthatgenerateoilyresidue,suchasadeepfryer.
• Donotusedetergenttocleantheunit.
Do not operate without a filter.
• Do not wash and reuse the HEPA Filter.
• Donotrunpowercordundercarpetsorcoverwiththrowrugs.
• Whenmovingmachine,alwaysliftusinghandle.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way an understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
1
1
2 4
6
5
3
Remove the front panel by pushing in tabs
on both sides of unit while pulling front
panel back.
Be sure that the front
panel is closed.
Return the filters to the unit, inserting the HEPA
filter first with the arrow pointing toward the
back of the unit. Attach Carbon filter to HEPA
filter using the velcro on the HEPA filter.
Pull out the filter
packages and remove
sealed plastic wrap.
Plug the power cord
back into the wall
outlet.
Turn unit on by turning
the control knob to the
low, medium, or high
fan speed setting.
Replace the front panel by
lining up tabs on bottom
into both slots on front of
unit, then lock into place.
Locate the filter reset
hole on control panel.
Plug in the power cord
to a wall outlet.
Turn the control knob
to a fan speed setting
to turn on the unit.
Use a paperclip or pen to
press and hold the filter reset
button for 3 seconds until the
illuminated filter light turns off.
NOTE: follow these instructions for best results
Place unit at least ½ meter from the wall. Keep unit away from drafty areas. Keep curtains away from unit, as they may interfere with air intake/outlet. Place unit on a stable surface with plenty of air circulation.
FILTER REPLACEMENT:
The replacement filter indicators will signal when to replace the HEPA Filter and/or Carbon Filter. The replacement period will vary depending on the hours of use and air quality. However, under
normal usage, most HEPA Filters need to be replaced annually, and Carbon Filters every three months.
Do not wash and reuse the HEPA or Carbon Filters—they will not work effectively. Only use Fellowes brand AeraMax™ replacement filters.
WARNING: Before replacing any filters, make sure to remove the power plug from the wall outlet.
3
3
5
2
4
4
FRANÇAIS
AeraMax™ PetPT65
• FONCTIONNEMENT ULTRA-SILENCIEUX:Cepurificateurd’airFellowesAeraMax™
disposed’unventilateuràtroisvitesses.Ultra-silencieux,ilestidéalpouruneutilisation
24h/24.
• ENTRETIEN FACILE: Pour des performances optimales, remplacer le filtre HEPA lorsque
l’indicateurdeduréedeviedufiltreHEPAdevientrouge,soitenvirontousles12moisdans
desconditionsd’utilisationnormales.Remplacerlefiltreaucarbonelorsquel’indicateurde
duréedeviedufiltreaucarbonedevientrouge,soitenvirontousles3mois.
• VOYANTS INDICATEURS DE REMPLACEMENT DES FILTRES: Indiquent
lorsqu’ilfautremplacerlefiltreHEPAetlefiltreaucarbone,enfonctionde
l’utilisation.
• RÉGLAGE À TROISVITESSES: De LENT pour un fonctionnement silencieux et
écoénergétiqueàRAPIDEpourlenettoyageleplusefficace.
Pour obtenir des filtres de rechange, consulter le site: www.fellowes.com
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PURIFICATEUR D’AIR
CONTENU DE L’EMBALLAGE
CARACTÉRISTIQUES DU PURIFICATEUR D’AIR
PANNEAU DE COMMANDE/FONCTIONS
• Purificateurd’airFellowes
®
AeraMax™ PetPT65
• FiltreHEPA(1filtre)
• Filtreaucarbone(1filtre)
• Manueld’utilisation
Merci d’avoir acheté un purificateur d’air Fellowes
®
AeraMax™. Veuillez lire attentivement ce manuel avant l’utilisation.
Purificateur d’air AeraMax™ PetPT65
Surface desservie 21m²
Alimentationélectrique 220-240Vc.a./50Hz
Puissance Minimum 49W, Maximum 72W
Vitesse du ventilateur 3vitesses
Affichage Bouton de commande
Type de commande Manuelle
Filtres
1filtreHEPA
1filtre au carbone
Système de nettoyage Filtre au carbone/Filtre HEPA
CADR Fumée:157
Couleur Noir
Spécifications des filtres
Filtre HEPA de rechange 9406502
Filtre au carbone de rechange 9406402
1. RÉGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR:
Tourner le bouton de commande pour mettre en
marchel’appareiletréglerlavitesseduventilateur
(lent,moyenourapide).
2. INDICATEUR DE CHANGEMENT DU FILTRE
HEPA:Unvoyantindicateurrougesignalelorsqu’il
fautremplacerlefiltre.(Ilestrecommandéde
remplacer le filtre tous les douzemois dans des
conditionsd’utilisationnormales.)
3. INDICATEUR DE CHANGEMENT DU FILTRE AU
CARBONE: un voyant indicateur rouge signale
lorsqu’ilfautremplacerlefiltre.(Ilestrecommandé
de remplacer le filtre tous les troismois dans des
conditionsd’utilisationnormales.)
ARRIÈRE
Sortie d’airPoignée
Fiche
d’alimentation
AVANT
Bouton de
commande
Entrée
d’air
Filtre HEPA
Filtre au
carbone
SYSTÈME DE PURIFICATION
• FILTREAUCARBONE:Élimine les odeurs et capture les grosses particules en suspension dans
l’air.
• FILTREHEPA: Capture 99% des particules aussi petites que 0,3micron, y compris le pollen, les
ambroisiesetautresallergènes,lesacariens,lessporesdemoisissure,lessquamesd’animaux,ainsi
quelafuméedecigarette.
1
3
2
MONTAGE ET UTILISATION
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
NETTOYAGE:
Nettoyerl’appareilaubesoin,enl’essuyantavecunchiffondouxetsec;pourlestachestenaces,utiliserunchiffonhumideettiède.Nepasutiliserdeliquidevolatiltelquelebenzène,nidu
diluantpourpeinture,nidelapoudreàrécurer,carcesproduitsrisqueraientd’endommagerlasurfacedel’appareil.Veilleràcequel’appareilrestesec.
RÉINITIALISATION DE L’INDICATEUR DES FILTRES:
DÉPANNAGE: Solutions aux problèmes courants
Vérifierlalistesuivanteavantdetéléphonerpourdemanderdel’aide.Cettelistetraitedesproblèmesquineproviennentpasdedéfautsdematériauxoudefabrication.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ/AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT:Suivrelesinstructionsdecemanuelpourréduirelerisquededéchargesélectriques,decourt-circuitetd’incendie:
PROBLÈME: SOLUTION POSSIBLE:
L’appareillaissedelafuméeetdesodeursdansl’air. Rapprocherl’appareildel’endroitoùproviennentlesodeurs.Remplacerlesfiltressinécessaire.
L’appareilsembleproduiredesodeurs. Remplacerlesfiltressinécessaire.
L’appareilgênelaréceptiondelaradiooudelatélévision.
Commecetappareilproduitdel’énergieàradiofréquence,nousvoussuggéronsd’essayercequisuit:
- Pourobtenirunemeilleureréception,réglerl’antennedetélévision/radio.
- Éloignerl’appareildelatélévision/radioaffectée.
- Brancherlecordond’alimentationdel’appareilàunepriseélectriquedifférentedecellesurlaquellelecordondela
télévision/radioestbranché.
Les voyants indicateurs des filtres HEPA et au carbone restent
allumésaprèsleremplacementdesfiltresHEPAet/ouaucarbone.
RépéterlesinstructionsderéinitialisationdesvoyantsindicateursdefiltreénoncéesdanslasectionMontageetutilisation.
• Nepasrépareretmodifierl’appareil,àmoinsderecommandationsspécifiquesdanscemanuel.Toutesles
réparationsdoiventêtreeffectuéesparuntechnicienqualifié.
• Nepasforcersurlafichepourlafaireentrerdansunepriseélectrique.
• Nemodifierlafiched’aucunefaçon.Silafichen’entrepasdanslaprise,l’inverser.Siellen’entretoujourspas,
demanderàuntechnicienqualifiéd’installerunepriseappropriée.
• Nepasutiliserl’appareilsisoncordond’alimentationousafichesontendommagés,ousilaconnexionàlaprise
muraleestmalfixée.
• Utiliseruniquementuncourantalternatifde220-240V.
• Veillerànepasendommagerlecordond’alimentation;nepaslecouper,leplier,letirer,letordre,leroulerserré,
l’enduire,lepincerniposerd’objetslourdsdessus.
• Retirerdetempsentempslapoussièreaccumuléesurlafiche.Cecipermettraderéduirelesrisquesd’accumulation
d’humiditéetparconséquentlesrisquesdedéchargesélectriques.
• Silecordond’alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparlefabricant,sonagentd’entretienoudes
personnesauxqualificationssimilairespourévitertoutrisque.
• Retirerlafichedelapriseélectriqueavantdenettoyerl’appareil.Pourretirerlafichedelapriseélectrique,ne
jamaistirersurlecordon;saisirlaficheelle-même.
• Retirerlafichedelapriseélectriquequandl’appareiln’estpasutilisé.
• Nepasmanipulerlaficheaveclesmainsmouillées.
• Nepasfairefonctionnerl’appareilpendantl’utilisationdeproduitsinsecticidesquigénèrentdelafuméeàl’intérieur.
• Nepasnettoyerl’appareilavecdubenzèneoududiluantpourpeinture.Nepaspulvériserd’insecticidessur
l’appareil.
• Nepasutiliserl’appareildansdesendroitshumidesoudansdesendroitsoùilrisqued’êtremouillé,comme
dans une salle de bains.
• Nepasmettrelesdoigtsnidescorpsétrangersdansl’entréenidanslasortied’air.
• Nepasutiliserl’appareilprèsdegazinflammables.Nepasutiliserl’appareilprèsdecigarettes,d’encensni
d’autresobjetssusceptiblesdeproduiredesétincelles.
• L’appareiln’estpasconçupouréliminerlemonoxydedecarboneproduitpardesappareilsdechauffageou
d’autressources.
• Nebloquernil’entréed’airnilasortied’air.
• Nepasutiliserl’appareilprèsd’objetschauds,commeunecuisinière.Nepasutiliserl’appareillàoùilrisque
d’êtreencontactavecdelavapeur.
• Nepasfairefonctionnerl’appareillorsqu’ilestcouchésurlecôté.
• Tenirl’appareilàl’écartdeproduitsquigénèrentunrésiduhuileux,commeunefriteuse.
• Nepasutiliserdedétergentpournettoyerl’appareil.
• Nepasfairefonctionnerl’appareilsansfiltre.
• NepaslaverpuisréutiliserlefiltreHEPA.
• Nepasfairepasserlecordond’alimentationsousunemoquetteoulecouvrird’untapis.
• Pourdéplacerl’appareil,toujoursutiliserlapoignée.
• Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsde8ansetplusetdespersonnesprésentantdescapacitésmentales
ouphysico-sensoriellesréduites,ouunmanqued’expérienceetdeconnaissances,s’ilssontsurveillésouformésà
uneutilisationsûredel’appareilets’ilscomprennentlesrisquesencourus.Lesenfantsnedoiventpasjoueravec
l’appareil.Lenettoyageetl’entretiennedoiventpasêtreréaliséspardesenfantssanssurveillance.
1
1
2 4 6
5
3
Retirer le panneau avant en appuyant sur
leslanguettesdechaquecôtédel’appareil
tout en tirant sur le panneau.
S’assurerquele
panneau avant est
bienfermé.
Remettrelesfiltresenplace,eninsérantle
filtreHEPAenpremier,aveclaflèchedirigée
versl’arrièredel’appareil.Fixerlefiltreau
carboneaufiltreHEPAàl’aidedelabande
velcro sur le filtre HEPA.
Sortir les filtres et
retirerl’emballage
scelléenplastique.
Rebrancher le cordon
d’alimentationàla
prise murale.
Mettrel’appareilenmarche
en tournant le bouton de
commande en position
lente, moyenne ou rapide
de la vitesse du ventilateur.
Remettre le panneau avant
en alignant les languettes
danslesencochesàl’avant
del’appareil,jusqu’àce
qu’iltiennebienenplace.
Repérerletroude
réinitialisationdes
filtres sur le panneau de
commande.
Brancher le cordon
d’alimentationàune
prise murale.
Sélectionnerunevitessede
ventilateur avec le bouton
de commande pour mettre
l’appareilenmarche.
Utiliser un trombone ou un stylo pour
appuyersurleboutonderéinitialisationet
lemaintenirenfoncépendant3secondes,
jusqu’àcequelevoyantdesfiltress’éteigne.
REMARQUE: pour obtenir les meilleurs résultats possibles, suivre ces instructions
Placerl’appareilàaumoins50cmdumur.Nepasmettrel’appareildansdeszonesdecourantsd’air.Nepasmettrel’appareilprèsderideaux,carilspourraientgênerlacirculationdel’air.
Mettrel’appareilsurunesurfacestable,enprésenced’unebonnecirculationd’air.
REMPLACEMENT DES FILTRES:
Lesindicateursderemplacementdefiltresignalentlorsqu’ilfautremplacerlefiltreHEPAet/oulefiltreaucarbone.Lafréquencederemplacementdesfiltresvariesuivantlenombred’heures
d’utilisationetlaqualitédel’air.Toutefois,s’ilssontutilisésnormalement,laplupartdesfiltresHEPAdoiventêtreremplacéschaqueannéeetlesfiltresaucarbonetouslestroismois.
NepaslaverpuisréutiliserlesfiltresHEPAnilesfiltresaucarbone,carilsneseraientplusefficaces.UtiliseruniquementlesfiltresderechangeAeraMax™demarqueFellowes.
AVERTISSEMENT: Avantderemplacerlesfiltres,nepasoublierdedébrancherlafichedelaprisemurale.
3
5
5
2
4
6
ESPAÑOL
AeraMax™ Pet PT65
• FUNCIONAMIENTO ULTRASILENCIOSO: Este purificador de aire AeraMax™ de Fellowes
dispone de un ventilador de tres velocidades con un funcionamiento ultrasilencioso ideal para
utilizarlo durante las 24horas.
• MANTENIMIENTO SENCILLO: Para lograr un rendimiento óptimo, cambie el filtro HEPA
cuando el indicador del mismo se haya puesto rojo o cada 12meses aproximadamente en
condiciones de uso normales. Cambie el filtro de carbono cuando el indicador del mismo se
haya puesto rojo o cada 3meses aproximadamente.
• LUCES INDICADORAS DE CAMBIO DE FILTRO: Indican cuándo cambiar los
filtros HEPA y de carbono, dependiendo de su uso.
• CONFIGURACIÓN DE TRES VELOCIDADES: De BAJA, para un funcionamiento
silencioso y de ahorro de energía, a ALTA, para la limpieza más eficaz.
Para filtros de repuesto, visite: www.fellowes.com
ESPECIFICACIONES DEL PURIFICADOR DE AIRE
CONTENIDO DEL PAQUETE
CARACTERÍSTICAS DEL PURIFICADOR DE AIRE
PANEL DE CONTROL/FUNCIONES
• PurificadordeaireAeraMax™PetPT65deFellowes
®
• FiltroHEPA(1filtro)
• Filtrodecarbono(1filtro)
• Manualdeloperador
Gracias por comprar el purificador de aire AeraMax™ de Fellowes
®
. Lea el manual con atención antes de utilizar el producto.
Purificador de aire AeraMax™ Pet PT65
Área aplicable 21m²
Fuente de alimentación 220-240V CA / 50Hz
Potencia Baja: 49W; alta: 72W
Velocidad del ventilador 3 velocidades
Visor Rueda de control
Tipo de control Manual
Filtros
1 filtro HEPA
1 filtro de carbono
Sistema de limpieza Filtro de carbono/filtro HEPA
CADR 157 para humo
Color Negro
Especificaciones del filtro
Repuesto del filtro HEPA 9406502
Repuesto del filtro de carbono 9406402
1. AJUSTE DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR:
Gire la rueda de control para encender la unidad y
ajustar la velocidad del ventilador a un nivel bajo,
medio o alto.
2. INDICADOR DE CAMBIO DEL FILTRO HEPA:
El indicador luminoso de color rojo señala cuándo
se debe cambiar el filtro. Es recomendable cambiar
el filtro cada doce meses en condiciones de uso
normales.
3. INDICADOR DE CAMBIO DEL FILTRO DE
CARBONO: El indicador luminoso de color
rojo señala cuándo se debe cambiar el filtro. Es
recomendable cambiar el filtro cada tres meses en
condiciones de uso normales.
PARTE
TRASERA
Salida
de aire
Asa
Enchufe
PARTE
DELANTERA
Rueda de control
Entrada
de aire
Filtro HEPA
Filtro de
carbono
SISTEMA DE PURIFICACIÓN
• FILTRODECARBONO:Elimina olores y captura partículas grandes en suspensión en el aire.
• FILTRO HEPA: Captura el 99% de las partículas de tan solo 0,3micrones, como polen de
ambrosíasyotrosalérgenos,ácarosdelpolvo,esporasdemoho,caspademascotasyhumode
tabaco.
1
3
2
INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA:
Limpie la unidad cuando sea necesario con un trapo seco y suave; para las manchas persistentes, utilice un trapo húmedo y tibio. No utilice líquidos volátiles como benceno, diluyentes para
pintura o limpiadores en polvo, ya que podrían dañar la superficie de la unidad. Mantenga la unidad seca.
RESTABLECIMIENTO DEL INDICADOR DEL FILTRO:
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS: Soluciones a problemas comunes
Reviseestalistaantesdellamaralserviciotécnico.Estalistarecogelosproblemasquenosonconsecuenciadedefectosdematerialesofabricación.
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIA DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:Sigalasinstruccionesdetalladasenestemanualparaminimizarelriesgodequeseproduzcandescargaseléctricas,cortocircuitosoincendios:
PROBLEMA: SOLUCIÓN POSIBLE:
La unidad deja humo y olores en el aire. Mueva la unidad más cerca de los olores desagradables. Cambie los filtros según sea necesario.
La unidad parece producir olores. Cambie los filtros según sea necesario.
La unidad interfiere en la recepción de radio o televisión.
Debido a que esta unidad irradia energía de radiofrecuencia, le sugerimos que pruebe con una o varias de las siguientes opciones:
- Para una mejor recepción, ajuste la antena de televisión o radio.
- Aleje la unidad del televisor o la radio afectados.
- Conecteelcabledealimentacióndelaunidadaunatomadecorrientedondenoestéenchufadoeltelevisorolaradio.
Los indicadores de los filtros HEPA y de carbono
permanecenencendidosinclusodespuésdehabercambiado
el filtro HEPA o el de carbono.
Repita los pasos de restablecimiento del indicador del filtro incluidos en la sección Instalación y funcionamiento.
• Noreparenimodifiquelaunidad,amenosqueserecomiendeespecíficamenteenestemanual.Toda
reparacióndeberáserrealizadaporuntécnicocualificado.
• Nofuerceelenchufeenunatomadecorrienteeléctrica.
• Noaltereelenchufedeningunamanera.Sielenchufenoentraenlatoma,volteeelenchufe.Si
tampocoentradeestaforma,póngaseencontactoconuntécnicocualificadoparainstalarunatoma
adecuada.
• Noutiliceelproductosielcabledealimentaciónoelenchufeestándañados,osilaconexiónalatoma
de la pared está floja.
• UsesolamenteCAde220-240V.
• Nodañe,rompa,doblealafuerza,retuerza,enrolle,cubraniaprieteelcabledealimentación;notire
deélnicoloqueobjetospesadossobreelmismo.
• Limpieelpolvodelenchufedeformaperiódica.Estoreducirálaposibilidaddequeseacumule
humedad,loqueaumentaelriesgodedescargaeléctrica.
• Sielcabledealimentaciónestádañado,susustitucióndebedejarseenmanosdelfabricante,elagente
de servicio de este o una persona debidamente cualificada, con el fin de evitar riesgos.
• Desconecteelenchufedelatomaantesdelimpiarlaunidad.Aldesconectarelenchufe,sujételoporel
propio enchufe, nunca por el cable.
• Desconecteelenchufedelatomacuandonouselaunidad.
• Notoqueelenchufeconlasmanosmojadas.
• Nohagafuncionarlaunidaddespuésdehaberutilizadoinsecticidasparainterioresquegenerenhumo.
• Nolimpielaunidadconbencenonidiluyenteparapintura.Nopulvericeinsecticidassobrelaunidad.
• Noutilicelaunidadenambienteshúmedosodondepudieramojarse,porejemplo,enelbaño.
• Nointroduzcalosdedosniobjetosextrañosenlaentradaosalidadeaire.
• Noutilicelaunidadcercadegasesinflamables.Noutilicelaunidadcercadecigarrillos,inciensou
otros elementos que pueden generar chispas.
• Launidadnoeliminaráelmonóxidodecarbonoqueemitenloscalefactoresuotrasfuentes.
• Nobloqueelasrejillasdeentradaosalida.
• Noutilicelaunidadcercadeobjetoscalientes,porejemplo,unacocina.Noutilicelaunidaddonde
pueda entrar en contacto con vapor.
• Noutilicelaunidaddelado.
• Mantengalaunidadalejadadeproductosquegenerenresiduosgrasos,porejemplo,unafreidora.
• Noutilicedetergenteparalimpiarlaunidad.
• Nopongaenfuncionamientolaunidadsinunfiltro.
• NolimpienireutiliceelfiltroHEPA.
• Nocoloqueelcabledealimentacióndebajodemoquetasnilocubraconalfombras.
• Paratrasladarlamáquina,sujételasiempreporelasa.
• Estedispositivopuedeserutilizadoporniñosmayoresde8añosyporpersonasdiscapacitadas
física o mentalmente, o que no dispongan de la experiencia o los conocimientos pertinentes, si
reciben supervisión o instrucciones sobre el uso seguro del mismo, de modo que comprendan los
riesgos que conlleva. Los niños no deben jugar con el dispositivo. Los niños no deben realizar las
tareas de limpieza y mantenimiento sin supervisión.
1
1
2 4 6
5
Retire el panel delantero; para ello, presione
las pestañas situadas a ambos lados de
la unidad mientras tira del panel hacia atrás.
Asegúrese de que el
paneldelanteroesté
cerrado.
Vuelva a colocar los filtros en la unidad,
colocando primero el filtro HEPA con la flecha
apuntando hacia la parte trasera de la misma.
Acople el filtro de carbono al filtro HEPA
mediante el velcro situado en este último.
Retire los paquetes de
los filtros y quite la
envoltura de plástico
sellada.
Enchufe de nuevo el
cableeléctricoenla
toma de corriente de
la pared.
Encienda la unidad; para ello,
gire la rueda de control y elija
una posición para la velocidad del
ventilador(baja,mediaoalta).
Vuelva a colocar el panel
delantero; para ello, alinee
las pestañas de la parte
inferior con las dos ranuras
de la parte frontal de la
unidad; a continuación,
colóquelo en su sitio.
Localice el orificio de
restablecimiento del
indicador del filtro en el
panel de control.
Enchufe el cable
eléctricoenlatomade
corriente de la pared.
Gire la rueda de
control y sitúela en
una de las velocidades
del ventilador para
encender la unidad.
Utilice un clip o un bolígrafo para presionar
elbotónderestablecimiento;manténgalo
presionado durante 3segundos hasta que el
indicador luminoso del filtro se apague.
NOTA: Siga estas instrucciones para obtener mejores resultados.
Coloque la unidad a medio metro de la pared como mínimo. Mantenga la unidad alejada de áreas con corrientes de aire. Mantenga las cortinas alejadas de la unidad, ya que podrían interferir
en la entrada y salida de aire. Coloque la unidad sobre una superficie estable con abundante circulación de aire.
CAMBIO DEL FILTRO:
Los indicadores de cambio del filtro señalan cuándo cambiar el filtro HEPA o el filtro de carbono. El período hasta realizar el cambio variará según las horas de uso y la calidad del aire. Sin
embargo, en condiciones normales de uso, la mayoría de los filtros HEPA se cambian una vez al año, mientras que los de carbono se sustituyen cada tres meses.
No limpie y vuelva a utilizar los filtros HEPA o de carbono, ya que no funcionarán de manera eficiente. Utilice solo los filtros de repuesto AeraMax™ de Fellowes.
ADVERTENCIA: Antes de cambiar cualquier filtro, asegúrese de desconectar el enchufe de la toma de pared.
3
7
5
2
3
4
8
DEUTSCH
AeraMax™ Pet PT65
• ULTRARUHIGER BETRIEB: Dieser Fellowes AeraMax™ Luftreiniger besitzt ein dreistufiges
Gebläse mit ultraruhigem Betrieb, das sich ideal für eine ganztägige Nutzung eignet.
• EINFACHE WARTUNG: Tauschen Sie für optimale Leistung den HEPA Filter aus, wenn
die Lebensdaueranzeige des HEPA Filters den roten Bereich erreicht hat, oder ca. alle
zwölfMonate. Wechseln Sie den Kohlefilter, wenn die Lebensdaueranzeige des Kohlefilters den
roten Bereich erreicht hat, oder ca. alle drei Monate.
• FILTERAUSTAUSCH-ANZEIGELAMPEN: Zeigen an, wann der HEPA Filter und der
Kohlefilter ausgetauscht werden müssen, was vom Gebrauch abhängig ist.
• EINSTELLUNG AUF DREI GESCHWINDIGKEITEN: Von NIEDRIG für einen
ruhigen, Strom sparenden Betrieb, bis HOCH für effektivste Reinigung.
Ersatzfilter erhalten Sie unter www.fellowes.com
TECHNISCHE DATEN DES LUFTREINIGERS
PACKUNGSINHALT
FUNKTIONEN DES LUFTREINIGERS
BEDIENFELD/FUNKTIONEN
• Fellowes
®
AeraMax™ Pet PT65 Luftreiniger
• HEPAFilter(1Filter)
• Kohlefilter(1Filter)
• Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie einen Fellowes
®
AeraMax™ Luftreiniger gekauft haben. Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor dem Gebrauch aufmerksam durch.
AeraMax™ Pet PT65 Luftreiniger
Gedeckter Flächenbereich 21m²
Stromversorgung AC 220-240V/50Hz
Leistung Niedrig 49W, hoch 72W
Gebläsegeschwindigkeit 3Geschwindigkeiten
Anzeige Bedienknopf
Steuerung Manuell
Filter
1 HEPA Filter
1 Kohlefilter
Reinigungssystem Kohlefilter/HEPA Filter
CADR 157 Rauch
Farbe Schwarz
Filter-Spezifikationen
HEPA Filter-Austausch 9406502
Kohlefilter-Austausch 9406402
1. ANPASSEN DER GEBLÄSEGESCHWINDIGEKIT –
Den Bedienknopf drehen, um das Gerät einzuschalten
unddieGebläsegeschwindigkeitanzupassen(niedrige,
mittlereoderhoheStufe).
2. ANZEIGE „HEPA FILTER WECHSELN“ – Eine
rote Anzeigelampe weist darauf hin, dass der Filter
gewechseltwerdenmuss.(Eswirdempfohlen,den
Filter unter normalen Betriebsbedingungen alle zwölf
Monatezuwechseln.)
3. ANZEIGE „KOHLEFILTER WECHSELN“ – Eine
rote Anzeigelampe weist darauf hin, dass der Filter
gewechseltwerdenmuss.(Eswirdempfohlen,den
Filter unter normalen Betriebsbedingungen alle drei
Monatezuwechseln.)
RÜCKSEITE
LuftauslassGriff
Stecker
VORDERSEITE
Bedienknopf
Luftansaugung
HEPA Filter
Kohlelter
LUFTREINIGUNGSSYSTEM
• KOHLEFILTER:Entfernt Gerüche und fängt große, in der Luft schwebende Partikel ein.
• HEPA FILTER: Fängt 99% der Partikel bis zu einer Größe von 0,3Mikron auf, inklusive
Pollen, Beifußblättriges Traubenkraut und andere Allergene, Staubmilben, Schimmelsporen,
Haustierschuppen und Zigarettenrauch.
1
3
2
EINRICHTUNG UND BETRIEB
PFLEGE UND WARTUNG
REINIGUNG:
Das Gerät nach Bedarf reinigen. Dazu mit einem trockenen, weichen Tuch abwischen. Bei hartnäckigen Flecken ein warmes, feuchtes Tuch benutzen. Keine flüchtigen Flüssigkeiten wie Benzol oder Farbverdünner und
kein Scheuerpulver verwenden, da diese die Oberfläche des Geräts beschädigen können. Das Gerät trocken halten.
FILTERANZEIGE ZURÜCKSETZEN:
FEHLERDIAGNOSE UND -BEHEBUNG: Lösung von allgemeinen Problemen
Vor einem Anruf in der Serviceabteilung folgende Liste durchgehen. Hier werden Probleme angesprochen, die nicht auf Material- und Fertigungsfehlern beruhen.
SICHERHEITSHINWEISE/WARNHINWEIS
ACHTUNG: Befolgen Sie die Anleitungen in diesem Handbuch, um das Risiko von Stromschlag, Kurzschluss und/oder Brand zu senken:
PROBLEM: MÖGLICHE LÖSUNG:
Das Gerät hinterlässt Rauch und Geruch in der Luft. Das Gerät näher bei den störenden Gerüchen aufstellen. Filter nach Bedarf auswechseln.
Das Gerät scheint Gerüche zu produzieren. Filter nach Bedarf auswechseln.
Das Gerät verursacht Störungen im Funkverkehr oder Fernsehempfang. Da dieses Gerät Funkfrequenz-Energie ausstrahlt, schlagen wir vor, eine oder mehrere der folgenden Möglichkeiten auszuprobieren:
- Die Rundfunk-/Fernsehantenne einstellen, um den Empfang zu verbessern.
- Das Gerät mit Abstand vom betreffenden Rundfunk-/Fernsehgerät aufstellen.
- Das Netzkabel des Geräts an einer Steckdose anschließen, an der weder ein Rundfunk- noch ein Fernsehgerät angeschlossen ist.
Die HEPA- und Kohlefilteranzeigen bleiben aktiviert, nachdem der
HEPA- und/oder Kohlefilter ausgetauscht wurde.
Die Anleitungen zum Zurücksetzen der Filterlampen aus dem Abschnitt Einrichtung und Betrieb wiederholen.
• DasGerätnichtreparierenundkeineÄnderungendaranvornehmen,esseidenn,
es wird in diesem Handbuch speziell empfohlen. Alle Reparaturarbeiten müssen von
einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden.
• DenSteckernichtmitGewaltineineSteckdosestecken.
• DerSteckerdarfnichtverändertwerden.FallsderSteckernichtindieSteckdose
passt, den Stecker umdrehen. Falls er noch immer nicht passt, muss ein qualifizierter
Techniker eine geeignete Steckdose installieren.
• Nichtbenutzen,fallsNetzkabeloderSteckerbeschädigtsindoderdieVerbindungzur
Wandsteckdose lose ist.
• Nurfür220-240VAC.
• Das Netzkabel nicht beschädigen, knicken, vorsätzlich verbiegen, auseinanderziehen,
verdrehen, bündeln, beschichten oder zwicken und keine schweren Objekte darauf stellen.
• VonZeitzuZeitStaubvomSteckerentfernen.DadurchbestehtwenigerMöglichkeit,
dass sich Feuchtigkeit ansammelt, was die Stromschlaggefahr erhöht.
• FallsdasStromkabelbeschädigtist,mussesvomHersteller,seinemServicepartneroder
einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um eine Gefahr auszuschließen.
• Vor dem Reinigen des Geräts den Stecker aus der Steckdose ziehen. Den Stecker nicht am
Kabel aus der Steckdose ziehen.
• DenSteckerausderSteckdoseziehen,wenndasGerätnichtinBetriebist.
• DenSteckernichtmitnassenHändenanfassen.
• Das Gerät nicht betreiben, wenn in geschlossenen Räumen raucherzeugende
Insektenvernichtungsmittel benutzt werden.
• DasGerätnichtmitBenzoloderFarbverdünnerreinigen.Kein
Insektenvernichtungsmittel auf das Gerät sprühen.
• DasGerätnichtinfeuchterUmgebungoderaneinemOrtbenutzen(z.B.
Badezimmer),woesnasswerdenkann.
• WederFingernochFremdkörperindieLuftansaug-oderAuslassöffnungstecken.
• DasGerätnichtinderNähevonbrennbarenGasenbenutzen.NichtinderNähe
von Zigaretten, Räucherstäbchen oder anderen Funken erzeugenden Gegenständen
benutzen.
• Das Gerät entfernt kein Kohlenmonoxid, das aus Heizgeräten oder anderen Quellen austritt.
• DieLuftansaug-oderAuslassöffnungennichtblockieren.
• NichtinderNäheheißerObjekte(z.B.Ofen)verwenden.DasGerätnichtanOrten
verwenden, wo es mit Dampf in Kontakt kommen kann.
• DasGerätnichtverwenden,wennesaufderSeiteliegt.
• DasGerätvonProduktenfernhalten,dieöligeRückständeproduzieren(z.B.Fritteuse).
• ZumReinigendesGerätskeinWaschmittelverwenden.
• NichtohneFilterbetreiben.
• DenHEPAFilternichtwaschenunderneutverwenden.
• StromkabelnichtunterTeppichenverlegenodermitLäufernabdecken.
• DasGerätimmermitdemGriffhochheben,umeszubewegen.
• DiesesGerätkannvonKindernab8JahrenunddarübersowievonPersonenmit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
1
1
2 4 6
5
Die Vorderabdeckung durch Drücken der
Laschen auf beiden Seiten des Geräts und
gleichzeitiges Zurückziehen der Abdeckung
entfernen.
Darauf achten, dass
die Vorderabdeckung
geschlossen ist.
Die Filter wieder in das Gerät einsetzen, wobei zuerst der
HEPA Filter mit dem Pfeil auf die Rückseite des Geräts
gerichtet eingesetzt wird. Den Kohlefilter mithilfe des
am HEPA Filter angebrachten Klettbandes am HEPA Filter
anbringen.
Die Filterpackungen
herausnehmen und die
Plastikfolie entfernen.
Das Netzkabel wieder
an eine Steckdose
anschließen.
Das Gerät durch Drehen des
Bedienknopfs und Auswahl der
niedrigen, mittleren oder hohen
Gebläsegeschwindigkeit einschalten.
Die Vorderabdeckung wieder am Gerät
anbringen. Dazu die Laschen an der
Unterseite an den Schlitzen an der
Vorderseite des Geräts ausrichten und
dann einrasten lassen.
Die Vertiefung zum Zurücksetzen
des Filters auf dem Bedienfeld
ausfindig machen.
Den Stecker an einer
Steckdose anschließen.
Den Bedienknopf drehen und
eine Gebläsegeschwindigkeit
auswählen, um das Gerät
einzuschalten.
Die Taste zum Zurücksetzen des Filters
mithilfe einer Büroklammer oder eines
Stifts 3Sekunden lang drücken, bis die
Filterlampe erlischt.
HINWEIS: Für beste Ergebnisse die folgenden Anweisungen befolgen.
Gerät mindestens 50cm von der Wand entfernt aufstellen. Das Gerät von zugigen Bereichen fern halten. Das Gerät nicht in der Nähe von Vorhängen aufstellen, da diese den Luftansaug- oder -auslassvorgang
beeinträchtigen können. Das Gerät auf einer stabilen Fläche mit reichlich Luftzirkulation aufstellen.
FILTERAUSTAUSCH:
Die Filterwechsel-Anzeigelampen zeigen an, wann der HEPA Filter und/oder der Kohlefilter gewechselt werden müssen. Der Zeitraum dafür variiert und hängt von Betriebszeit und Luftqualität ab. Die meisten HEPA
Filter müssen unter normalen Einsatzbedingungen jährlich ausgetauscht werden, Kohlefilter alle drei Monate.
Die HEPA Filter oder Kohlefilter nicht waschen und erneut verwenden – sie funktionieren nicht mehr effektiv. Nur AeraMax™ Ersatzfilter von Fellowes verwenden.
ACHTUNG: Vor dem Austauschen von Filtern sicherstellen, dass der Netzstecker aus der Wandsteckdose gezogen ist.
3
9
5
2
3
4
10
ITALIANO
AeraMax™ Pet PT65
• FUNZIONAMENTO SILENZIOSO–Ildepuratored’ariaFellowesAeraMax™èdotatodi
unaventolaatrevelocitàsilenziosa,idealeperl’usonell’arcodelle24ore.
• MANUTENZIONE FACILE– Per ottenere risultati ottimali, sostituire il filtro HEPA quando
la spia corrispondente si accende in rosso oppure ogni 12 mesi in condizioni di uso normale.
Sostituire il filtro a carbone quando la spia corrispondente si accende in rosso oppure ogni 3 mesi.
• SPIE DEI FILTRI– Indicano quando sostituire il filtro HEPA e il filtro a carbone
quando sono intasati.
• SCELTA DI TRE VELOCITÀ– Da LOW per un funzionamento silenzioso e a basso
consumo energetico a HIGH per la massima efficacia della depurazione.
Per i filtri di ricambio visitare: www.fellowes.com
CARATTERISTICHE TECNICHE DEL DEPURATORE D’ARIA
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
CARATTERISTICHE DEL DEPURATORE D’ARIA
PANNELLO DI COMANDO/FUNZIONI
• Depuratored’ariaFellowes
®
AeraMax™ Pet PT65
• FiltroHEPA(1filtro)
• Filtroacarbone(1filtro)
• Manualed’uso
Grazie per avere acquistato un depuratore d’aria Fellowes
®
AeraMax™. Leggere attentamente questo manuale prima dell’uso.
Depuratore d’aria AeraMax™ Pet PT65
Area della stanza 21m²
Alimentazione elettrica 220-240VCA/50Hz
Potenza nominale Min 49W, Max 72W
Velocitàventola 3velocità
Display Manopola di regolazione
Regolazione Manuale
Filtri
1 filtro HEPA
1 filtro a carbone
Sistema di pulizia Filtro a carbone/filtro HEPA
Tasso di produzione di aria pulita
(CADR)
157 fumo
Colore Nero
Caratteristiche tecniche del filtro
Sostituzione del filtro HEPA 9406502
Sostituzione del filtro a carbone 9406402
1. REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ DELLA
VENTOLA– Girare la manopola di regolazione per
accendere il depuratore e portarla nella posizione
corrispondenteallavelocitàdesiderata(bassa,media
oalta).
2. SPIA DEL FILTRO HEPA– Si accende in rosso per
segnalarecheoccorresostituireilfiltro(siconsigliadi
sostituirloogni12mesiincondizionidiusonormale).
3. SPIA DEL FILTRO A CARBONE Si accende in
rossopersegnalarecheoccorresostituireilfiltro(si
consiglia di sostituirlo ogni 3 mesi in condizioni di uso
normale).
PARTE
POSTERIORE
Uscita ariaManiglia
Spina di
alimentazione
PARTE
ANTERIORE
Manopola di
regolazione
Ingresso
aria
Filtro HEPA
Filtro a carbone
SISTEMA DI DEPURAZIONE
• FILTROACARBONE–Eliminagliodoriecatturaleparticelleinquinantipiùgrandi.
• FILTRO HEPA– Cattura il 99% delle particelle, fino a 0,3 micron, compresi polline, ambrosia e
altri allergeni, acari della polvere, spore della muffa, forfora degli animali domestici e fumo del
tabacco.
1
3
2
APPRONTAMENTO E FUNZIONAMENTO
CURA E MANUTENZIONE
PULIZIA
Pulirel’apparecchiocomenecessariopassandovisopraunpannoasciuttoemorbido;permacchieresistenti,usareunpannoinumiditoconacquatiepida.Nonutilizzarefluidivolatilicome
benzene,solventiopolverilucidanti,poichésipuòdanneggiarelasuperficiedell’apparecchio.Mantenerel’apparecchioasciutto.
RIPRISTINO DELLA SPIA DEL FILTRO
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Soluzioni dei problemi più frequenti
Prima di richiedere assistenza, consultare la tabella che segue, elencante i problemi non derivanti da difetti di materiali o lavorazione.
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA/AVVERTENZA
AVVERTENZA Seguire scrupolosamente le istruzioni di questo manuale per ridurre il rischio di folgorazione, cortocircuito e incendio:
PROBLEMA SOLUZIONE POSSIBILE
L’apparecchioemettefumoeodori. Avvicinarel’apparecchioagliodorisgradevoli.Sostituireifiltricomenecessario.
Sembrachel’apparecchioproducaodori. Sostituire i filtri come necessario.
L’apparecchiointerferisceconlaricezionedeisegnaliradioo
televisivi.
Poichél’apparecchioirradiaenergiaaradiofrequenza,siconsigliaunoopiùdeiseguentiinterventi:
- Permigliorarelaricezione,riorientarel’antennaradio/televisiva.
- Allontanarel’apparecchiodaltelevisoreodallaradiointeressate.
- Collegarel’apparecchioaunapresadicorrenteinseritainuncircuitodiversodaquellodeltelevisoreodellaradio.
Le spie del filtro HEPA e del filtro a carbone rimangono accese dopo
che si è sostituito il filtro HEPA e/o il filtro a carbone.
Rieseguire le istruzioni per il ripristino delle spie dei filtri indicate nella sezione Approntamento e funzionamento.
• Nonripararenémodificarel’apparecchiosenonspecificamenteconsigliatoinquestomanuale.Tutteleriparazioni
devono essere eseguite da un tecnico qualificato.
• Nonforzarelaspinainunapresadicorrente.
• Nonmodificarelaspinainnessunmodo.Selaspinanonentranellapresadicorrente,girarladi180gradi.Se
ancora la spina non si adatta, rivolgersi a un elettricista qualificato per fare installare una presa di corrente adatta.
• Nonusarel’apparecchioseilcavodialimentazioneolaspinapresentadannioselaconnessioneconlapresadi
corrente è lenta.
• Usaresolounapresadicorrentea220-240V.
• Nondanneggiare,spezzare,piegareconforza,tirareconforzaeccessiva,torcere,legareinunfascio,verniciareo
schiacciareilcavodialimentazionenécollocareoggettipesantisopradiesso.
• Spolverareperiodicamentelaspinadialimentazione.Siriducecosìilrischiodiaccumulazionedell’umiditàequindiil
rischio di folgorazione.
• Seilcavodialimentazioneèdanneggiato,deveesseresostituitodalproduttore,daunsuorappresentanteodauna
persona con qualifiche analoghe, per prevenire rischi.
• Rimuoverelaspinadialimentazionedallapresadicorrenteprimadipulirel’apparecchio.Quandosirimuovela
spina di alimentazione, afferrare la spina stessa, mai il cavo.
• Rimuoverelaspinadialimentazionedallapresadicorrentementrel’apparecchiononèinuso.
• Nonmaneggiarelaspinadialimentazioneconlemaniumide.
• Nonfarefunzionarel’apparecchioquandosiusanoinsetticidiperlocalichiusichegeneranofumo.
• Nonpulirel’apparecchioconbenzeneoconunsolvente.Nonspruzzareinsetticidisull’apparecchio.
• Nonusarel’apparecchioinluoghiumidiodovepuòdiventareumido,adesempioinunastanzadabagno.
• Nonintrodurreleditaooggettiestraneinellapresadell’ariaonellabocchettadiuscitadell’aria.
• Nonusarel’apparecchiovicinoagasinfiammabili.Nonusarel’apparecchiovicinoasigarette,incensooaltri
oggetti o sostanze che possono creare scintille.
• L’apparecchiononeliminal’ossidodicarbonioemessodaapparecchidiriscaldamentooaltrefontidicalore.
• Nonostruirenélapresad’arianélabocchettadiuscitadell’aria.
• Nonusarel’apparecchiopressooggetticaldi,comeunfornello.Nonusarel’apparecchioinunluogoincuipossa
venire a contatto di vapore.
• Nonusarel’apparecchiopoggiandolosuunodeilati.
• Tenerel’apparecchiolontanodaprodottichegeneranoresiduidiolio,comefriggitrici.
• Nonutilizzaredetergentiperpulirel’apparecchio.
• Nonfarefunzionarel’apparecchiosenzaunfiltro.
• NonlavarenériutilizzareilfiltroHEPA.
• Nonposareilcavodialimentazionesottomoquettenécoprirloconuntappeto.
• Quandosispostal’apparecchio,sollevarlosempreperlamaniglia.
• Questodispositivopuòessereutilizzatodabambinidietàugualeosuperioreagli8anniedapersonecon
ridottecapacitàfisiche,sensorialiomentalioppureconmancanzadiesperienzaecompetenzasolosesotto
supervisioneoseinformatisull’usodeldispositivoincondizionidisicurezzaedicomprensionedeglieventuali
rischi. I bambini non devono giocare con il dispositivo. Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono
essere effettuate dai bambini senza la corretta supervisione.
1
1
2 4 6
5
Rimuovere il pannello anteriore
spingendoversol’internolelinguettesu
entrambiilatidell’apparecchiomentre
si tira indietro il pannello stesso.
Accertarsi che il
pannello anteriore
sia chiuso.
Reinserireifiltrinell’apparecchio,inserendo
prima il filtro HEPA, con la freccia rivolta verso
laparteposterioredell’apparecchio.Fissare
il filtro a carbone al filtro HEPA mediante la
striscia in velcro di cui è dotato il filtro HEPA.
Estrarre le confezioni
dei filtri e rimuovere
la copertura di plastica
sigillata.
Collegare il cavo di
alimentazione a una
presa di corrente.
Accenderel’apparecchio
portando la manopola di
regolazione su una delle
posizioni di selezione della
velocità(bassa,mediaoalta).
Riposizionare il pannello anteriore
allineando le linguette sulla
parte inferiore con entrambe le
scanalature sulla parte anteriore
dell’apparecchio,quindichiudereil
pannello bloccandolo.
Individuare il foro di
ripristino del filtro,
situato sul pannello di
comando.
Collegare il cavo di
alimentazione a una
presa di corrente.
Girare la manopola di
regolazione su una delle
posizioni di selezione della
velocitàperaccendere
l’apparecchio.
Utilizzare una graffetta o una penna per
tenere premuto il pulsante di ripristino
delfiltroperalmeno3secondi,affinché
la spia del filtro si spegna.
NOTA– Seguire queste istruzioni per ottenere risultati ottimali.
Collocarel’apparecchioadalmeno½metrodidistanzadallaparete.Tenerel’apparecchiolontanodacorrentid’aria.Tenerel’apparecchiolontanodatende,poichéquestepossonointerferire
conlapresad’ariaoconlabocchettadiuscitadell’aria.Collocarel’apparecchiosuunasuperficiestabile,conbuonacircolazionedell’aria.
SOSTITUZIONE DEI FILTRI
LeappositespiesegnalanoquandooccorresostituireilfiltroHEPAe/oilfiltroacarbone.L’intervallodisostituzionedipendedalnumerodioredifunzionamentoedallaqualitàdell’aria.
Tuttavia, in condizioni di uso normale la maggior parte dei filtri HEPA richiede la sostituzione ogni anno, mentre i filtri a carbone vanno sostituiti ogni tre mesi.
NonlavareenonriutilizzarenéilfiltroHEPAnéilfiltroacarbone;nonfunzionerebberoefficacemente.UsaresolofiltridiricambioFellowesAeraMax™.
AVVERTENZA Prima di sostituire un filtro qualsiasi, scollegare la spina di alimentazione dalla presa di corrente.
3
11
5
2
3
4
12
NEDERLANDS
AeraMax™ Pet PT65
• ULTRASTILLE WERKING: Deze Fellowes AeraMax™ luchtzuiveringsinstallatie heeft een
ventilator met driesnelheden en ultrastille werking die ideaal is voor gebruik 24uur per dag.
• EENVOUDIG ONDERHOUD: Vervang voor optimale prestaties het HEPA-filter wanneer de
indicator voor het HEPA-filter rood is geworden of ongeveer elke 12maanden onder normale
gebruiksomstandigheden. Vervang het koolstoffilter als de indicator voor het koolstoffilter
rood is geworden of ongeveer elke 3maanden.
• INDICATORLICHTJES VOOR VERVANGINGSFILTER: Geven aan wanneer het
HEPA-filter en koolstoffilter moeten worden vervangen, afhankelijk van het gebruik.
• DRIESNELHEIDSINSTELLINGEN: Van LAAG voor stille, energiezuinige werking tot
HOOG voor de meest effectieve reiniging.
Voor vervangingsfilters bezoekt u: www.fellowes.com
SPECIFICATIES VAN DE LUCHTZUIVERINGSINSTALLATIE
INHOUD VAN DE VERPAKKING
VOORZIENINGEN VAN DE LUCHTZUIVERINGSINSTALLATIE
BEDIENINGSPANEEL/FUNCTIES
• Fellowes
®
AeraMax™ Pet PT65 luchtzuiveringsinstallatie
• HEPA-filter(1filter)
• Koolstoffilter(1filter)
• Gebruikershandleiding
Hartelijk dank voor uw aankoop van een Fellowes
®
AeraMax™ luchtzuiveringsinstallatie. Vóór gebruik moet deze handleiding zorgvuldig worden gelezen.
AeraMax™ Pet PT65 luchtzuiveringsinstallatie
Afmeting van kamer/gebied voor
gebruik
21 m²
Stroombron Wisselstroom(AC)220-240V/50Hz
Stroomvermogen Laag 49W, hoog 72W
Ventilatorsnelheid 3snelheden
Display Bedieningsknop
Besturingstype Handleiding
Filters
1HEPA-filter
1koolstoffilter
Reinigingssysteem Koolstoffilter/HEPA-filter
CADR 157rook
Kleur Zwart
Filterspecificaties
HEPA-filtervervanging 9406502
Koolstoffiltervervanging 9406402
1. AANPASSING VAN VENTILATORSNELHEID - Draai aan de
bedieningsknop om het apparaat in te schakelen en de instelling
voordeventilatorsnelheidaantepassen(lage,gemiddeldeof
hogesnelheid).
2. HEPA-FILTERVERVANGINGSINDICATOR - Een rood
indicatorlampje signaleert wanneer het filter moet worden
vervangen.(Ondernormalegebruiksomstandighedenwordt
vervangingvanhetfilteromdetwaalfmaandenaanbevolen.)
3. KOOLSTOFFILTER-VERVANGINGSINDICATOR - Een rood
indicatorlampje signaleert wanneer het filter moet worden
vervangen.(Ondernormalegebruiksomstandighedenwordt
vervangingvanhetfilteromdedriemaandenaanbevolen.)
ACHTERZIJDE
LuchtuitlaatHendel
Stekker
VOORZIJDE
Bedieningsknop
Luchtinlaat
HEPA-lter
Koolstoflter
ZUIVERINGSSYSTEEM
• KOOLSTOFFILTER:Verwijdert geuren en vangt de grotere deeltjes in de lucht.
• HEPA-FILTER: Vangt 99% van alle deeltjes tot een grootte van 0,3micron, met inbegrip van
pollen en andere allergenen, huisstofmijten, schimmelsporen, huidschilfers van huisdieren en
sigarettenrook.
1
3
2
OPSTELLING EN WERKING
VERZORGING EN ONDERHOUD
REINIGING:
Reinig het apparaat zoals benodigd door het af te nemen met een droge, zachte doek; voor hardnekkige vlekken gebruikt u een warme, vochtige doek. Gebruik geen vluchtige vloeistoffen zoals
benzol, verfverdunner of schuurpoeder, omdat die het oppervlak van het apparaat kunnen beschadigen. Houd het apparaat droog.
RESETTEN VAN FILTERINDICATOREN:
PROBLEMEN OPLOSSEN: Oplossingen voor veelvoorkomende problemen
Neem deze lijst door voordat u om service verzoekt. Deze lijst vermeldt problemen die niet het gevolg zijn van defecte materialen of afwerking.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES/WAARSCHUWING
WAARSCHUWING: Volg de instructies in deze handleiding om het risico op elektrische schok, kortsluiting en/of brand te verlagen:
PROBLEEM: MOGELIJKE OPLOSSING:
Het apparaat laat rook en geuren in de lucht achter. Zet het apparaat dichter bij de irriterende geuren. Vervang de filters zoals noodzakelijk.
Het apparaat schijnt geuren voort te brengen. Vervang de filters zoals noodzakelijk.
Het apparaat stoort de radio- of televisieontvangst.
OmdatditapparaatRF-energie(radiofrequentie)uitstraalt,stellenwijvoordatueenofmeervandevolgende
bewerkingen uitvoert:
- Verplaats de televisie-/radio-antenne voor een betere ontvangst.
- Zet het apparaat op afstand van de desbetreffende televisie/radio.
- Steek de stekker van het apparaat in een ander stopcontact dan dat van het televisie-/radiosnoer.
De indicatoren voor het HEPA- en koolstoffilter blijven oplichten na
vervanging van het HEPA- en/of koolstoffilter.
Voer de instructies voor het resetten van de filterindicatoren in het gedeelte Opstelling en werking opnieuw uit.
• Hetapparaatnietreparerenofwijzigen,tenzijditspecifiekindezehandleidingwordtaanbevolen.Alle
reparaties moeten door een bevoegde monteur worden uitgevoerd.
• Destekkernietineenstopcontactforceren.
• Destekkernietopenigewijzeveranderen.Alsdestekkernietinhetstopcontactpast,moethijworden
omgekeerd. Als hij nog steeds niet past, neemt u contact op met een bevoegde monteur om een goed
stopcontact te laten installeren.
• Nietgebruikenalshetnetsnoerofdestekkerbeschadigdis,ofdeaansluitingnaarhetstopcontactlosis.
• Gebruikuitsluitend220-240Vwisselstroom(AC).
• Hetnetsnoernietbeschadigen,breken,geforceerdbuigen,eraantrekken,verdraaien,samenbinden,coaten,
knijpen of er zware voorwerpen op plaatsen.
• Regelmatighetstofvandestekkerverwijderen.Ditvermindertdekansdatvochtigheidzichkanverzamelen,
wat het risico op elektrische schok vergroot.
• Alshetnetsnoerbeschadigdis,moetditwordenvervangendoordefabrikant,diensservicevertegenwoordiger
of vergelijkbare bevoegde personen om gevaren te voorkomen.
• Haaldestekkeruithetstopcontactvoordatuhetapparaatgaanreinigen.Bijhetverwijderenmoetdestekker
worden vastgepakt; verwijder hem nooit door aan het netsnoer te trekken.
• Haaldestekkeruithetstopcontactalshetapparaatnietingebruikis.
• Destekkernietmetnattehandenaanraken.
• Nietmethetapparaatwerkenbijgebruikvaninsecticidenbinnenshuisdierookveroorzaken.
• Hetapparaatnietmetwasbenzineofverfverdunnerreinigen.Geeninsecticidenophetapparaatsproeien.
• Hetapparaatnietineenvochtigeomgevinggebruikenofwaarhetnatkanworden,zoalsineenbadkamer.
• Steekgeenvingersofvreemdevoorwerpenindeluchtinlaatof-uitlaat.
• Hetapparaatnietindenabijheidvanontvlambaregassengebruiken.Nietgebruikenindebuurtvan
sigaretten, wierook of andere items die vonken voortbrengen.
• Hetapparaatverwijdertgeenkoolmonoxidediedoorverwarmingsapparatenofanderebronnenwordt
uitgestoten.
• Deinlaat-ofuitlaatopeningennietblokkeren.
• Nietgebruikenindenabijheidvanhetevoorwerpen,zoalseenfornuis.Nietgebruikenwaarhetapparaat
met stoom in contact kan komen.
• Hetapparaatnietopdezijkantliggendgebruiken.
• Opafstandhoudenvanproductendieeenolieachtigresiduachterlaten,bijvoorbeeldeenfrituurpan.
• Geenschoonmaakmiddelgebruikenomhetapparaattereinigen.
• Nietzonderfiltergebruiken.
• HetHEPA-filternietwassenenopnieuwgebruiken.
• Hetnetsnoernietondertapijtendoorleidenofbedekkenmetvloerkleedjes.
• Hetapparaatbijhetverplaatsenaltijdaandehendeloptillen.
• Ditapparaatkanwordengebruiktdoorkinderenvan8jaarofouderendoorpersonenmetverminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of met een gebrek aan kennis en ervaring, mits dit
gebeurt onder toezicht of na instructie met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en indien
debetrokkenenbegrijpenwelkerisico’shieraanverbondenzijn.Kinderenmogennietmethetapparaat
spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mag niet plaatsvinden door kinderen die niet onder
toezicht staan.
1
1
2 4 6
5
Verwijder het voorpaneel door de lipjes aan
beide kanten van het apparaat in te drukken
terwijl u het voorpaneel achteruit trekt.
Controleer of het
voorpaneel gesloten is.
Zet de filters weer in het apparaat en steek
het HEPA-filter er het eerst in, zodanig dat het
pijltje naar de achterkant van het apparaat wijst.
Bevestig het koolstoffilter met de klittenband op
het HEPA-filter aan het HEPA-filter.
Trek de filterverpakkingen
eruit en verwijder de
verzegelde plastic wikkel.
Steek de stekker in het
stopcontact.
Zet het apparaat aan door de
bedieningsknop in de stand
voor lage, gemiddelde of hoge
ventilatorsnelheid te zetten.
Plaats het voorpaneel terug
door de lipjes aan de onderkant
uit te lijnen met de beide
sleuven aan de voorkant van
het apparaat en het vervolgens
vast te drukken.
Zoek het resetgaatje
voor het filter op het
bedieningspaneel.
Steek de stekker in
een stopcontact.
Zet de bedieningsknop
op een instelling voor
ventilatorsnelheid om het
apparaat in te schakelen.
Gebruik een paperclip of pen om de
resetknop voor het filter 3seconden
ingedrukt te houden totdat de
verlichte filterindicator uitgaat.
OPMERKING: Volg deze instructies voor de beste resultaten
Plaats het apparaat op minstens ½meter van de wand. Houd het apparaat uit de buurt van plekken waar het tocht. Houd het apparaat uit de buurt van gordijnen aangezien deze de
luchtinlaat/-uitlaat kunnen verstoren. Plaats het apparaat op een stabiele ondergrond met een goede luchtcirculatie.
FILTERVERVANGING:
De filtervervangingsindicatoren signaleren wanneer het HEPA-filter en/of koolstoffilter moeten worden vervangen. Afhankelijk van het aantal gebruiksuren en de luchtkwaliteit kan de
vervangingstijd variëren. Bij normaal gebruik, echter, moeten de meeste HEPA-filters om het jaar worden vervangen en koolstoffilters om de driemaanden.
Het HEPA- of koolstoffilter mag niet worden gewassen en opnieuw gebruikt omdat het dan niet goed meer werkt. Gebruik alleen AeraMax™-vervangingsfilters van Fellowes.
WAARSCHUWING: Haal de stekker uit het stopcontact voordat u filters gaat vervangen.
3
13
5
2
3
4
14
SVENSKA
AeraMax™ Pet PT65
• ULTRATYST DRIFT: Denna Fellowes AeraMax™ luftrenare har en fläkt med tre
hastighetslägen och ultratyst drift som passar utmärkt för användning dygnet runt.
• ENKELT UNDERHÅLL: För optimal prestanda ska HEPA-filtret bytas ut när
HEPA-filterindikatorn har blivit röd, eller cirka en gång om året under normala
användningsförhållanden. Byt ut kolfiltret när kolfilterindikatorn har blivit röd eller cirka var
tredje månad.
• INDIKATORLAMPOR FÖR FILTERBYTE: Indikerar när HEPA-filtret och kolfiltret
behöver bytas ut, beroende på användning.
• TRE HASTIGHETSLÄGEN: Från LÅG för tyst, energieffektiv drift till HÖG för den
mest effektiva rengöringen.
Mer om ersättningsfilter på: www.fellowes.com
SPECIFIKATIONER FÖR LUFTRENAREN
FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL
LUFTRENARENS FUNKTIONER
KONTROLLPANEL/FUNKTIONER
• Fellowes
®
AeraMax™ Pet PT65 luftrenare
• HEPA-filter(1filter)
• Kolfilter(1filter)
• Användarhandbok
Tack för att du har köpt en Fellowes
®
AeraMax™ luftrenare. Läs igenom denna handbok noga före användning.
AeraMax™ Pet PT65 luftrenare
Reningsyta 21m²
Nätaggregat AC 220-240V/50Hz
Effekt Låg 49W, hög 72W
Fläkthastighet 3 hastighetslägen
Display Kontrollknapp
Kontrolltyp Manual
Filter
1 HEPA-filter
1 kolfilter
Rengöringssystem Kolfilter/HEPA-filter
CADR 157 rök
Färg Svart
Filterspecifikationer
Byte av HEPA-filter 9406502
Byte av kolfilter 9406402
1. JUSTERING AV FLÄKTHASTIGHET: Vrid på
kontrollknappen för att slå på apparaten och för
attjusterafläkthastigheten(låg,medelellerhög
hastighet).
2. INDIKATORLAMPA FÖR BYTE AV HEPA-
FILTER: Den röda indikatorlampan signalerar när
filtretbehöverbytasut.(Virekommenderarattfiltret
bytsutvar12:emånadvidnormalanvändning.)
3. INDIKATORLAMPA FÖR BYTE AV KOLFILTER:
Den röda indikatorlampan signalerar när filtret
behöverbytasut.(Virekommenderarattfiltretbyts
utvar3:emånadvidnormalanvändning.)
BAKSIDA
LuftutsläppHandtag
Elkontakt
FRAMSIDA
Kontrollknapp
Luftintag
HEPA-lter
Kollter
RENINGSSYSTEM
• KOLFILTER:Avlägsnar lukter och fångar upp stora luftburna partiklar.
• HEPA-FILTER: Fångar upp 99% av partiklar i storlek ned till 0,3mikromillimeter, inklusive pollen
från bland annat ambrosia och andra allergiframkallande partiklar, kvalster, mögel, mjäll från
husdjur samt cigarettrök.
1
3
2
INSTALLATION OCH DRIFT
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
RENGÖRING:
Rengör apparaten vid behov genom att torka av den med en torr, mjuk torkduk. Vid envisa fläckar, använd en varm, fuktig torkduk. Använd inte flyktiga ämnen såsom bensen,
förtunningsmedel eller rengöringsmedel i pulverform, eftersom de kan skada apparatens yta. Håll apparaten torr.
ÅTERSTÄLLNING AV FILTERINDIKATOR:
FELSÖKNING: Lösningar på vanliga problem
Titta igenom listan innan du ringer för service. Denna lista tar upp de problem som inte är ett resultat av material- och tillverkningsdefekter.
SÄKERHETSINSTRUKTIONER/VARNING
VARNING! Följ instruktionerna i denna handbok för att minska risken för elektriska stötar, kortslutning och/eller eldsvåda:
PROBLEM: MÖJLIG ÅTGÄRD:
Apparaten lämnar kvar rök och lukter i luften. Flytta apparaten närmare de störande lukterna. Byt filtren enligt behov.
Apparaten verkar framkalla lukter. Byt filtren enligt behov.
Apparaten stör radio- eller TV-mottagning.
Eftersom denna apparat utstrålar radiofrekvensenergi, föreslår vi att du testar en eller flera av följande åtgärder:
- Justera tv-/radioantennen för bättre mottagning.
- Flytta apparaten bort från den påverkade tv-/radioapparaten.
- Koppla in apparatens elsladd i ett annat eluttag än det som tv:ns/radions elsladd är ansluten till.
HEPA- och kolfilterindikatorlamporna förblir tända efter att HEPA- och/
eller kolfiltren har bytts ut.
Upprepa återställningen av filterindikatorerna enligt instruktionerna i avsnittet Installation och drift.
• Repareraellermodifierainteapparatensåvidadetinterekommenderasspecifiktidennahandbok.Alla
reparationer ska utföras av en kvalificerad tekniker.
• Forcerainteinstickkontaktenieluttaget.
• Ändraintestickkontaktenpånågotsätt.Omstickkontaktenintepassariuttaget,provaattvändapå
den. Om den fortfarande inte passar, kontakta en behörig tekniker för att installera ett lämpligt uttag.
• Användinteomelsladdenellerstickkontaktenärskadadelleromvägguttagethängerlöst.
• AnvändendastAC220-240V.
• Dufårinteskada,bryta,böjamedkraft,dra,vrida,buntaihop,täckaöver,klämmaihopellerplacera
tunga föremål på elsladden.
• Dammaavstickkontaktenmedjämnamellanrum.Dettareducerarriskenföransamlingavfukt,som
kan öka risken för elektriska stötar.
• Omelkabelnärskadadskadenbytasutavtillverkaren,serviceombudetellernågonannanbehörig
person, så att det inte sker några olyckor.
• Drautstickkontaktenureluttagetförerengöringavapparaten.Närstickkontaktendrasurskadu
gripa tag i själva kontakten, aldrig i sladden.
• Drautstickkontaktenureluttagetnärapparateninteanvänds.
• Hanteraintestickkontaktenmedvåtahänder.
• Körinteapparatenvidanvändningavrökframkallandeinsektsmedelinomhus.
• Rengörinteapparatenmedbensenellerfärgförtunningsmedel.Sprutainteinsektsmedelpåapparaten.
• Användinteapparatenifuktigautrymmenellerdärdenkanbliblöt,tillexempelibadrum.
• Stickinteinfingrarellerfrämmandeföremåliluftintagetellerutloppet.
• Användinteapparateninärhetenavlättantändligagaser.Användinteapparateninärhetenav
cigaretter, rökelse eller andra gnisttändande artiklar.
• Apparatenavlägsnarintekolmonoxidsomsläppsutfrånvärmesystemellerandrakällor.
• Blockerainteluftintagetellerutloppet.
• Användinteapparateninärhetenavvarmaföremål,såsomenugn.Användintepåplatserdär
apparaten kan komma i kontakt med ånga.
• Användinteapparatenståendepåsidan.
• Hållapparatenpåavståndfrånproduktersomgenereraroljigarestprodukter,tillexempelfritöser.
• Användintelösningsmedelförattrengöraapparaten.
• Användinteapparatenutanfilter.
• TvättainteochåteranvändinteHEPA-filtret.
• Drainteelsladdenundermattorochtäckintehelleröverden.
• Lyftalltidapparatenihandtagetnärdenskaflyttas.
• Apparatenfåranvändasavbarnfrån8årochavpersonersomharnedsattfysisk,sensoriskeller
mental förmåga eller saknar erfarenhet och kunskap, under förutsättning att det sker under uppsikt
eller de har fått anvisningar om säker användning av apparaten och förstår riskerna. Låt inte barn
leka med apparaten. Barn får inte rengöra eller utföra underhåll på apparaten utan uppsikt.
1
1
2 4 6
5
3
Ta av frontpanelen genom att trycka in
flikarna på vardera sidan anv apparaten och
dra panelen mot dig.
Se till att frontpanelen
är stängd.
Sätt tillbaka filtren i enheten, sätt i HEPA-filtret
först med pilen riktad mot apparatens baksida.
Fäst kolfiltret vid HEPA-filtret med hjälp av
kardborrbandet på HEPA-filtret.
Dra ut
filterförpackningarna
och ta av det förseglade
plastemballaget.
Koppla in elsladden i
vägguttaget.
Slå på apparaten genom
att vrida kontrollknappen
till låg, medel eller hög
fläkthastighet.
Sätt tillbaka frontpanelen
genom att passa in flikarna
längst ner i skårorna på
apparatens framsida och
lås fast.
Leta upp
filteråterställningshålet
på kontrollpanelen.
Koppla in elsladden i
ett vägguttag.
Vrid på
kontrollknappen till
en fläkthastighet för
att slå på apparaten.
Tryck och håll ner
filteråterställningsknappen i 3sekunder
med hjälp av ett gem eller en penna,
tills det tända filterljuset släcks.
OBS! Följ dessa instruktioner för bästa resultat
Placera apparaten minst 50cm från väggen. Håll apparaten på avstånd från dragiga områden. Placera inte apparaten i närheten av gardiner eftersom de kan störa luftintaget/utloppet.
Placera apparaten på ett stabilt underlag med tillfredsställande luftcirkulation.
FILTERBYTE:
Indikatorlamporna för filterbyte signalerar när det är dags att byta ut HEPA-filtret och/eller kolfiltret. Hållbarhetsperioden varierar beroende på antalet användningstimmar och luftkvaliteten.
Under normal användning måste de flesta HEPA-filtren dock bytas ut årligen och kolfiltren var 3:e månad.
Tvätta inte och återanvänd inte HEPA-filter eller kolfilter – de kommer då inte att fungera effektivt. Använd endast AeraMax™-filter från Fellowes.
VARNING: Innan du byter ut ett filter, se till att dra ut kontakten ur vägguttaget.
3
15
5
2
4
16
POLSKI
AeraMax™ Pet PT65
• WYJĄTKOWO CICHE DZIAŁANIE: Ten model oczyszczacza powietrza Fellowes AeraMax™
jest wyposażony w wentylator o trzech prędkościach i niezwykle cichej pracy, doskonały do
24-godzinnego użytku.
• ŁATWA KONSERWACJA: Aby uzyskać optymalną wydajność, filtr HEPA należy wymieniać,
gdy wskaźnik filtra HEPA osiągnie poziom czerwony lub co około 12 miesięcy w normalnych
warunkach użytkowania. Filtr węglowy należy wymieniać, gdy wskaźnik filtra węglowego
osiągnie poziom czerwony lub co około 3 miesiące.
• WSKAŹNIKI WYMIANY FILTRÓW: Informują o konieczności wymiany filtra HEPA oraz
filtra węglowego w zależności od ich zużycia.
• TRZY PRĘDKOŚCI: Od energooszczędnego trybu cichego do pracy w wydajnym trybie
zapewniającym najbardziej efektywne oczyszczanie powietrza.
Aby uzyskać informacje o zamiennikach filtrów, odwiedź stronę www.fellowes.com
DANE TECHNICZNE OCZYSZCZACZA POWIETRZA
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
CECHY OCZYSZCZACZA POWIETRZA
PANEL STEROWANIA / FUNKCJE
• Oczyszczacz powietrza Fellowes
®
AeraMax™ Pet PT65
• Filtr HEPA (1 sztuka)
• Filtr węglowy (1 sztuka)
• Instrukcja użytkownika
Dziękujemy za dokonanie wyboru i zakup oczyszczacza powietrza Fellowes
®
AeraMax™. Przed użyciem proszę zapoznać się z niniejszą instrukcją.
Oczyszczacz powietrza AeraMax™ Pet PT65
Maksymalna powierzchnia
pomieszczenia
21 m²
Zasilanie 220–240 V / 50 Hz, prąd przemienny
Moc znamionowa minimalna 49 W, maksymalna 72 W
Prędkość wentylatora 3 prędkości
Wyświetlacz pokrętło sterowania
Rodzaj sterowania ręczne
Filtry
1 filtr HEPA
1 filtr węglowy
Układ oczyszczania filtr węglowy / filtr HEPA
Wydajność oczyszczania (CADR) 157 (dym)
Kolor czarny
Dane techniczne filtrów
Zamiennik filtra HEPA 9406502
Zamiennik filtra węglowego 9406402
1. REGULACJA PRĘDKOŚCI WENTYLATORA — Obróć
pokrętło sterowania, aby włączyć urządzenie i ustawić
prędkość wentylatora na wartość niską, średnią lub
wysoką.
2. WSKAŹNIK WYMIANY FILTRA HEPA — Czerwony
wskaźnik informuje o konieczności wymiany filtra.
(W normalnych warunkach użytkowania zaleca się
wymienianie filtra co dwanaście miesięcy.)
3. WSKAŹNIK WYMIANY FILTRA WĘGLOWEGO —
Czerwony wskaźnik informuje o konieczności wymiany
filtra. (W normalnych warunkach użytkowania zaleca
się wymienianie filtra co trzy miesiące.)
TYŁ
Wylot powietrzaUchwyt
Wtyczka
PRZÓD
Pokrętło
sterowania
Wlot
powietrza
Filtr HEPA
Filtr węglowy
UKŁAD OCZYSZCZANIA
• FILTR WĘGLOWY: Eliminuje zapachy i usuwa duże cząstki występujące w powietrzu.
• FILTR HEPA: Wychwytuje 99% cząstek o rozmiarach do 0,3 mikrona, m.in. pyłki i inne alergeny,
roztocza, zarodniki pleśni, łupież zwierzęcy i dym papierosowy.
1
3
2
INSTALACJA I OBSŁUGA
KONSERWACJA
CZYSZCZENIE:
Urządzenie należy czyścić w miarę potrzeb wycierając je suchą, miękką ściereczką. Uporczywe plamy można usunąć ciepłą, wilgotną ściereczką. Nie należy używać łatwo parujących płynów, takich
jak benzen, rozcieńczalnik, ani proszku do szorowania, gdyż mogą one uszkodzić powierzchnię urządzenia. Utrzymywać urządzenie w czystości.
RESETOWANIE WSKAŹNIKA FILTRA:
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW: Rozwiązania typowych problemów
Przed wezwaniem serwisu przejrzyj listę przedstawioną poniżej. Lista ta obejmuje zagadnienia, które nie są wynikiem wad materiałowych i wykonawczych.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA / OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE: Należy postępować zgodnie z zaleceniami w tej instrukcji, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, zwarcia i (lub) pożaru:
PROBLEM MOŻLIWE ROZWIĄZANIE
Urządzenie nie usuwa dymu i zapachów z powietrza. Przenieś urządzenie bliżej źródła zapachu. Wymień filtry, zależnie od potrzeb.
Urządzenie generuje zapach. Wymień filtry, zależnie od potrzeb.
Urządzenie zakłóca odbiór radiowy lub telewizyjny.
Urządzenie promieniuje energią o częstotliwości fal radiowych, w związku z czym zalecamy jedno z poniższych
rozwiązań:
Aby uzyskać lepszy odbiór, zmień ustawienie anteny radiowej/telewizyjnej.
Umieść urządzenie z dala od odbiornika radiowego/telewizyjnego.
Podłącz przewód urządzenia do innego gniazdka niż przewód odbiornika radiowego/telewizyjnego.
Wskaźniki filtra HEPA i filtra węglowego pozostają włączone po wymianie
filtra HEPA lub filtra węglowego.
Powtórz procedurę resetowania wskaźnika filtra, opisaną w sekcji Instalacja i obsługa.
•
Nie naprawiać ani nie modyfikować urządzenia, chyba że jest to wyraźnie zalecane w tej instrukcji. Wszystkie
naprawy powinny być wykonywane przez wykwalifikowanego elektryka.
•
Nie wkładać wtyczki na siłę do gniazdka sieciowego.
•
Nie modyfikować wtyczki w żaden sposób. Jeżeli wtyczka nie pasuje do gniazdka, obrócić ją. Jeżeli wtyczka nadal
nie pasuje, należy skontaktować się z wykwalifikowanym elektrykiem, który zamontuje właściwe gniazdko.
•
Nie należy używać urządzenia, jeśli wtyczka lub kabel zasilania są uszkodzone lub jeśli połączenie z gniazdkiem
ściennym jest niestabilne.
•
Używać tylko zasilania prądem zmiennym o napięciu 220–240 V.
•
Nie uszkadzać, nie łamać, nie zginać zbyt mocno, nie ciągnąć, nie skręcać, nie zwijać, nie powlekać, nie zaciskać,
ani nie umieszczać ciężkich przedmiotów na przewodzie zasilającym.
•
Okresowo usuwać kurz z wtyczki zasilającej. Zmniejszy to ryzyko gromadzenia się wilgoci, która zwiększa ryzyko
porażenia prądem.
•
Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela lub inną
wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
•
Przed czyszczeniem urządzenia należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka zasilającego. Wyciągając wtyczkę, chwycić
ją za uchwyt. Nigdy nie wyciągać wtyczki ciągnąc za przewód.
•
Jeśli urządzenie nie jest używane, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
•
Nie dotykać wtyczki mokrymi rękami.
•
Nie używać urządzenia podczas korzystania ze środków owadobójczych wydzielających dym.
•
Nie czyścić urządzenia za pomocą benzenu ani rozcieńczalnika. Nie rozpylać środków owadobójczych na
urządzenie.
•
Nie używać urządzenia w wilgotnych miejscach lub tam, gdzie urządzenie może zostać zawilgocone, np. w
łazience.
•
Nie wkładać palców lub innych przedmiotów do wlotu lub wylotu urządzenia.
•
Nie używać urządzenia w pobliżu gazów łatwopalnych. Nie używać w pobliżu papierosów, kadzidełek lub
innych żarzących się przedmiotów.
•
Urządzenie nie usuwa tlenku węgla wydzielanego przez urządzenia grzewcze lub inne źródła.
•
Nie zakrywać wlotowych i wylotowych otworów wentylacyjnych.
•
Nie używać w pobliżu gorących przedmiotów, np. w pobliżu pieca. Nie używać w miejscach, w których
urządzenie może mieć kontakt z parą wodną.
•
Nie kłaść urządzenia na boku.
•
Trzymać z dala od produktów powodujących powstawanie osadów olejowych np. frytkownicy.
•
Do czyszczenia urządzenia nie używać żadnych detergentów.
•
Nie uruchamiać urządzenia bez założonego filtra.
•
Nie myć i nie używać ponownie filtra HEPA.
•
Nie układać kabla zasilającego pod dywanami ani nie przykrywać go nimi.
•
Podczas przenoszenia urządzenia zawsze chwytać je za uchwyt.
•
Urządzenie to może być używane przez dzieci od 8. roku życia oraz osoby o ograniczonej sprawności
fizycznej, czuciowej lub psychicznej bądź osoby niemające doświadczenia ani wiedzy, pod warunkiem że
korzystają one z urządzenia pod nadzorem lub zostały poinstruowane, w jaki sposób używać urządzenia w
sposób bezpieczny, oraz mają świadomość ryzyka związanego z jego użytkowaniem. Dzieci nie powinny
bawić się urządzeniem. Dzieci nie powinny czyścić ani konserwować urządzenia bez nadzoru.
1
1
2 4 6
5
3
Zdejmij przednią pokrywę, naciskając
zaczepy po obu stronach i pociągając
element do siebie.
Upewnij się, że
przednia pokrywa jest
zamknięta.
Umieść filtry z powrotem w urządzeniu,
wkładając w pierwszej kolejności filtr HEPA ze
strzałką skierowaną w kierunku tyłu urządzenia.
Załóż filtr węglowy, mocując go do rzepu
znajdującego się na filtrze HEPA.
Wyciągnij pakiety
filtrów i usuń plastikowe
opakowanie.
Podłącz przewód
zasilający do gniazdka
elektrycznego.
Obróć pokrętło sterowania,
aby włączyć urządzenie
i ustawić prędkość
wentylatora na wartość
niską, średnią lub wysoką.
Załóż przednią pokrywę,
dopasowując dolne zaczepy
do obydwu gniazd z przodu
urządzenia, a następnie
dociśnij pokrywę tak, aby
wskoczyła na miejsce.
Na panelu sterowania
zlokalizuj otwór do
resetowania wskaźnika
filtra.
Podłącz przewód
zasilający do gniazdka
elektrycznego.
Obróć pokrętło
sterowania, aby
włączyć urządzenie
i ustawić prędkość
wentylatora.
Do otworu włóż końcówkę
spinacza biurowego lub długopisu i
przytrzymaj ją przez 3 sekundy, aż
wskaźnik filtra zgaśnie.
UWAGA: W celu osiągnięcia najlepszych wyników należy postępować zgodnie z tymi instrukcjami
Umieść urządzenie co najmniej 50 cm od ściany. Nie stawiaj urządzenia w przeciągach. Trzymaj zasłony z dala od urządzenia, ponieważ mogą one zakłócać wlot/wylot powietrza. Umieść
urządzenie na stabilnym podłożu z zapewnionym swobodnym obiegiem powietrza.
WYMIANA FILTRA:
Wskaźniki wymiany filtra poinformują, kiedy należy wymienić filtr HEPA i (lub) filtr węglowy. Okres między wymianą filtrów będzie się różnić w zależności od liczby przepracowanych godzin i
jakości powietrza. Jednak w trakcie standardowej eksploatacji większość filtrów HEPA wymaga wymiany raz w roku, a filtry węglowe wymagają wymiany co 3 miesiące.
Nie należy myć ani ponownie używać filtrów HEPA ani filtrów węglowych — nie będą one wydajnie pracować. Należy używać wyłącznie filtrów zamiennych marki AeraMax™ firmy Fellowes.
OSTRZEŻENIE: Przed wymianą jakichkolwiek filtrów należy upewnić się, czy wyciągnięto wtyczkę z gniazdka zasilającego.
3
17
5
2
4
18
РУССКИЙ
AeraMax™ Pet PT65
• СВЕРХТИХАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ. Данный воздухоочиститель Fellowes AeraMax™ оснащен
трехскоростным вентилятором, отличающимся сверхтихой работой, что идеально
подходит для круглосуточной эксплуатации.
• ПРОСТОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ. Для обеспечения оптимальной
производительности меняйте фильтр HEPA, когда индикатор фильтра HEPA загорается
красным цветом, или приблизительно через каждые 12 месяцев при нормальных
условиях эксплуатации. Меняйте угольный фильтр, когда индикатор фильтра загорается
красным цветом, или приблизительно через каждые 3 месяца.
• СВЕТОВЫЕ ИНДИКАТОРЫ ЗАМЕНЫ ФИЛЬТРОВ. Указывают на необходимость
замены фильтра HEPA и угольного фильтра в зависимости от условий
эксплуатации.
• ТРИ СКОРОСТИ. От НИЗКОЙ для тихой энергосберегающей эксплуатации до
ВЫСОКОЙ для наиболее эффективной очистки.
Для получения информации о сменных фильтрах посетите веб-сайт www.fellowes.com
ХАРАКТЕРИСТИКИ ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЯ
СОДЕРЖАНИЕ КОМПЛЕКТА
ОСОБЕННОСТИ ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЯ
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ/ФУНКЦИИ
• Воздухоочиститель Fellowes
®
AeraMax™ Pet PT65
• Фильтр HEPA (1 шт.)
• Угольный фильтр (1 шт.)
• Руководство для оператора
Благодарим вас за покупку воздухоочистителя Fellowes
®
AeraMax™. Внимательно прочтите данное руководство перед эксплуатацией.
Воздухоочиститель AeraMax™ Pet PT65
Площадь охвата в помещении 21 м²
Питание 220–240 В перем. тока/50 Гц
Номинальная мощность Низкая — 49 Вт, высокая — 72 Вт
Скорость вентилятора 3 скорости
Дисплей Ручка регулятора
Тип регулирования Ручной
Фильтры
1 фильтр HEPA
1 угольный фильтр
Система очистки Угольный фильтр/фильтр HEPA
Скорость подачи очищенного
воздуха (CADR)
157 — дым
Цвет Черный
Характеристики фильтра
Сменный фильтр HEPA 9406502
Сменный угольный фильтр 9406402
1. РЕГУЛИРОВКА СКОРОСТИ ВЕНТИЛЯТОРА.
Поверните ручку регулятора, чтобы включить
устройство и задать скорость вентилятора (низкую,
среднюю или высокую).
2. ИНДИКАТОР ЗАМЕНЫ ФИЛЬТРА HEPA. Красный
цвет индикатора указывает на необходимость
замены фильтра. (Рекомендуется менять
фильтр через каждые двенадцать месяцев при
нормальных условиях эксплуатации.)
3. ИНДИКАТОР ЗАМЕНЫ УГОЛЬНОГО ФИЛЬТРА.
Красный цвет индикатора указывает на
необходимость замены фильтра. (Рекомендуется
менять фильтр через каждые три месяца при
нормальных условиях эксплуатации.)
ЗАДНЯЯ
СТОРОНА
Отверстие для
выпуска воздуха
Ручка
Штепсельная
вилка
питания
ЛИЦЕВАЯ
СТОРОНА
Ручка
регулятора
Воздухозаборное
отверстие
Фильтр HEPA
Угольный
фильтр
СИСТЕМА ОЧИСТКИ
• УГОЛЬНЫЙ ФИЛЬТР. Удаляет запахи и задерживает крупные частицы, переносимые по
воздуху.
• ФИЛЬТР HEPA. Задерживает 99 % частиц (до 0,3 микрона), включая пыльцу и другие
аллергены, пылевых клещей, споры плесени, перхоть домашних животных и сигаретный дым.
1
3
2
УСТАНОВКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ
УХОД И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ЧИСТКА
Очищайте устройство по мере необходимости, протирая его сухой, мягкой тканью; для трудновыводимых пятен используйте теплую, влажную ткань. Запрещается использовать для
чистки летучие жидкости, такие как бензол, разбавитель для краски или чистящий порошок, поскольку они могут повредить поверхность устройства. Берегите устройство от влаги.
СБРОС ИНДИКАТОРА ФИЛЬТРОВ.
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ. Решения для наиболее частых проблем.
Ознакомьтесь со следующим списком, прежде чем звонить в центр обслуживания. В данном списке перечислены проблемы, не являющиеся следствием дефектов материалов или
производственных дефектов.
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ/ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Следуйте указаниям, приведенным в данном руководстве, чтобы уменьшить опасность поражения электрическим током, возникновения короткого замыкания и/или пожара.
ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНОЕ РЕШЕНИЕ
Устройство оставляет дым и запахи в воздухе. Переместите устройство ближе к проблемным запахам. При необходимости замените фильтры.
Кажется, устройство выделяет запахи. При необходимости замените фильтры.
Устройство вызывает помехи для приема радио- или телевизионных
сигналов.
Поскольку данное устройство излучает радиочастотную энергию, попробуйте выполнить одно или несколько
из следующих действий.
– Для улучшения приема сигнала настройте радио/телевизионную антенну.
– Отодвиньте устройство от телевизора/радиоприемника, работающего с помехами.
– Включите шнур питания устройства в розетку, к которой не подключен телевизор/радиоприемник.
Индикаторы фильтра HEPA и угольного фильтра продолжают гореть
после замены фильтра HEPA и/или угольного фильтра.
Повторите указания по сбросу световых индикаторов фильтров из раздела «Установка и эксплуатация».
• Запрещается ремонтировать или модифицировать данное устройство за исключением случаев, конкретно
рекомендованных в данном руководстве. Любой ремонт должен выполняться квалифицированным техническим
специалистом.
• Не вставляйте вилку в электрическую розетку с усилием.
• Запрещается видоизменять вилку любым образом. Если вилка не входит в розетку, переверните ее. Если вилка
не входит в розетку и в этом случае, обратитесь к квалифицированному техническому специалисту для установки
правильной розетки.
• Запрещается эксплуатировать устройство с поврежденным шнуром питания или вилкой, а также при неплотном
подключении к розетке.
• Используйте только сеть переменного тока с напряжением 220–240 В.
• Запрещается повреждать, разрывать, с усилием изгибать, вытягивать, скручивать, связывать в узлы, накрывать,
сдавливать шнур питания или помещать на него тяжелые предметы.
• Периодически стирайте пыль со штепсельной вилки. Это уменьшит вероятность скапливания влаги, которая
повышает опасность поражения электрическим током.
• Если шнур питания поврежден, то во избежание опасности заменять его должен производитель, его сервисный агент
или лицо, обладающее аналогичной квалификацией.
• Извлекайте штепсельную вилку из розетки перед очисткой устройства. Извлекая штепсельную вилку, удерживайте ее
за штепсель. Запрещается тянуть за шнур питания.
• Извлекайте штепсельную вилку из розетки, когда устройство не эксплуатируется.
• Запрещается прикасаться к штепсельной вилке мокрыми руками.
• Запрещается эксплуатировать устройство при использовании в помещении выделяющих дым инсектицидов.
• Запрещается очищать устройство с помощью бензола или разбавителя для краски. Запрещается распылять
инсектициды на устройство.
• Запрещается использовать устройство во влажных условиях или там, где устройство может намокнуть, например в
ванной.
• Запрещается вставлять пальцы или посторонние предметы в воздухозаборник или отверстие для выпуска воздуха.
• Запрещается использовать устройство вблизи от огнеопасных газов. Запрещается использовать устройство вблизи
от сигарет, курительниц и других искрящих предметов.
• Устройство не удаляет угарный газ, выделяемый нагревательными приборами или другими источниками.
• Запрещается перекрывать входные и выходные отверстия.
• Запрещается использовать устройство вблизи от горячих объектов, например кухонной плиты. Запрещается
использовать устройство в местах его возможного контакта с паром.
• Запрещается использовать устройство в положении на боку.
• Держите устройство вдали от изделий, содержащих остатки масла, например от фритюрницы.
• Запрещается использовать моющие средства для чистки устройства.
• Запрещается использовать устройство без фильтра.
• Запрещается мыть и повторно использовать фильтр HEPA.
• Запрещается накрывать шнур питания коврами.
• При перемещении устройства всегда поднимайте его за ручку.
• Данное устройство разрешено использовать детям в возрасте 8 лет и старше, лицам с ограниченными физическими,
сенсорными или психическими возможностями, а также лицам, не обладающим необходимым опытом и знаниями,
если при использовании устройства они находятся под присмотром или ознакомлены с техникой безопасности и
осознают возможную опасность. Не позволяйте детям играть с устройством. Чистка и техобслуживание не должны
выполняться детьми без присмотра.
1
1
2 4 6
5
Снимите лицевую панель, надавив на
защелки, расположенные по обеим сторонам
устройства, и потянув панель на себя.
Убедитесь, что лицевая
панель закрыта.
Установите фильтры в устройство, сначала
вставив фильтр HEPA так, чтобы стрелка
указывала в сторону задней части
устройства. При помощи липучки на фильтре
HEPA присоедините к нему угольный фильтр.
Стяните упаковку с
фильтров и снимите
запечатанную
пластиковую упаковку.
Снова подключите
шнур питания к
настенной розетке.
Включите устройство, повернув
ручку регулятора в положение
низкой, средней или высокой
скорости вентилятора.
Установите на место
лицевую панель, вставив
нижние защелки
в пазы на лицевой
стороне устройства и
зафиксировав панель.
На панели управления
найдите отверстие для
сброса фильтра.
Подключите шнур
питания к настенной
розетке.
Поверните ручку
регулятора в положение
любой скорости
вентилятора, чтобы
включить устройство.
С помощью канцелярской скрепки или
ручки нажмите и удерживайте кнопку
сброса фильтра в течение 3 секунд, пока
не погаснет горящий индикатор фильтра.
ПРИМЕЧАНИЕ. Для достижения наилучших результатов следуйте приведенным ниже указаниям.
Установите устройство на расстоянии не менее 0,5 м от стены. Располагайте устройство вдали от продуваемых зон. Занавески должны находиться вдали от устройства, поскольку
они могут помешать забору или выпуску воздуха. Установите устройство на устойчивой поверхности с хорошей циркуляцией воздуха.
ЗАМЕНА ФИЛЬТРОВ.
Индикаторы замены фильтров укажут на необходимость замены фильтра HEPA и/или угольного фильтра. Период между заменами зависит от количества отработанных часов
и качества воздуха. Однако большинство фильтров HEPA при нормальных условиях работы необходимо менять ежегодно, а угольный фильтр подлежит замене через каждые
три месяца.
Запрещается мыть и повторно использовать фильтр HEPA или угольный фильтр: их использование будет неэффективным. Используйте только фирменные сменные фильтры AeraMax™
компании Fellowes.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Перед заменой любого фильтра обязательно вытащите штепсельную вилку из настенной розетки.
3
19
5
2
3
4
20
PORTUGUÊS
AeraMax™ Pet PT65
• OPERAÇÃO ULTRA-SILENCIOSA: Este purificador de ar AeraMax™ da Fellowes tem uma
ventoinhacomtrêsvelocidadescomoperaçãoultra-silenciosaqueéidealpara24horasde
utilização.
• MANUTENÇÃO FÁCIL: Para um desempenho ideal, substitua o filtro HEPA quando o
indicador do filtro HEPA tiver mudado para vermelho, ou aproximadamente a cada 12meses
emcondiçõesnormaisdeutilização.SubstituaoFiltrodeCarbonoquandooindicadordo
mesmo tiver mudado para vermelho ou aproximadamente a cada 3meses.
• LUZES INDICADORAS PARA A SUBSTITUIÇÃO DE FILTROS: Indicam quando
substituirofiltroHEPAeofiltrodecarbono,dependendodautilização.
• AJUSTE DE TRÊS VELOCIDADES: Desde velocidade BAIXA, para um
funcionamentosilenciosoeenergeticamenteeficiente,àvelocidadeALTA,paraa
limpeza mais eficaz.
Para a substituição de filtros, consulte: www.fellowes.com
ESPECIFICAÇÕES DO PURIFICADOR DE AR
CONTEÚDO DA EMBALAGEM
CARACTERÍSTICAS DO PURIFICADOR DE AR
PAINEL DE CONTROLO/FUNCIONALIDADES
• PurificadordearFellowes
®
AeraMax™ Pet PT65
• FiltroHEPA(1filtro)
• Filtrodecarbono(1filtro)
• Manualdoutilizador
Muito obrigado por ter adquirido um Purificador de ar Fellowes
®
AeraMax™. Leia este manual cuidadosamente antes de usar.
Purificador de ar AeraMax™ Pet PT65
Área da sala servida 21m²
Fontedealimentação CA 220-240V/50Hz
Potência Baixa49W, Elevada72W
Velocidade da ventoinha 3velocidades
Visor Botãodecontrolo
Tipo de controlo Manual
Filtros
1 Filtro HEPA
1 Filtro de carbono
Sistema de limpeza Filtro de carbono/Filtro HEPA
CADR 157 Fumo
Cor Preto
Especificações do filtro
SubstituiçãodofiltroHEPA 9406502
Substituiçãodofiltrodecarbono 9406402
1. AJUSTE DA VELOCIDADE DA VENTOINHA -
Primaobotãodecontroloparaligaraunidadee
paraajustarasdefiniçõesdevelocidadedaventoinha
(velocidadebaixa,médiaoualta).
2. INDICADOR DE SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO
HEPA - Uma luz vermelha avisará quando for
necessáriosubstituirofiltro.(Recomenda-sea
substituiçãodofiltroacadadozemeses,emcondições
deutilizaçãonormal.)
3. INDICADOR DE SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO
DE CARBONO - Uma luz vermelha avisará quando
fornecessáriosubstituirofiltro.(Recomenda-sea
substituiçãodofiltroacadatrêsmeses,emcondições
deutilizaçãonormal.)
LADO
TRASEIRO
Saída de arPega
Ficha de
ligação
LADO
FRONTAL
Botão de
controlo
Entrada
de ar
Filtro HEPA
Filtro de
carbono
SISTEMA DE PURIFICAÇÃO
• FILTRODECARBONO:Elimina odores e capta grandes partículas suspensas no ar.
• FILTRO HEPA:Capta99%departículastãopequenascomo0,3microns,incluindopólen,ambrósia
eoutrosalergénicos,ácaros,esporosdebolor,resíduosdeanimaisdeestimaçãoefumodecigarros.
1
3
2
INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
LIMPEZA:
Limpeaunidadeconformenecessáriopassandoumpanosecoesuave;paraasmanchasmaisdifíceis,usarumpanoquenteehúmido.Nãousarlíquidosvoláteiscomobenzeno,diluente,oupó
de limpeza, porque podem danificar a superfície da unidade. Mantenha a unidade seca.
REINICIALIZAÇÃO DO INDICADOR DE FILTROS:
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Soluções para problemas comuns
Consultealistaantesdeligarparaoserviçodeassistência.Estalistaabrangeproblemasquenãosãocausadospormateriaisdefeituososoumão-de-obra.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA/ADVERTÊNCIA
ADVERTÊNCIA:Sigaasinstruçõesnestemanualparareduziroriscodechoqueelétrico,curto-circuitoe/ouincêndio:
PROBLEMA: SOLUÇÃO POSSÍVEL:
A unidade deixa fumo e odores no ar. Desloque a unidade para mais perto dos odores ofensivos. Substitua os filtros conforme necessário.
A unidade parece produzir odores. Substitua os filtros conforme necessário.
Aunidadeinterferecomareceçãoderádiooudetelevisão.
Comoaunidadeirradiaenergiadefrequênciaderádio,sugerimosquetenteumaoumaisdasseguintesoperações:
- Paraumamelhorreceção,ajusteaantenadetelevisão/rádio.
- Desloqueaunidadeparalongedatelevisão/rádioafetados.
- Ligueocabodealimentaçãodaunidadeaumatomadadiferentedadocabodealimentaçãodatelevisão/rádio.
OsindicadoresdofiltroHEPAedofiltrodecarbonoirãopermanecer
ligados depois de substituir o filtro HEPA e/ou o filtro de carbono.
Repitaasrestantesinstruçõesdeiluminaçãodofiltroapartirdasecçãodeinstalaçãoeoperação.
• Nãoreparenemmodifiqueaunidadeexcetoseespecificamenterecomendadonestemanual.Todasasreparações
devemserefetuadasporumtécnicoqualificado.
• Nãoforceaentradadafichanumatomadaelétrica.
• Nãoaltereafichadeformaalguma.Seafichanãoentrarnatomada,invertaasuaposição.Secontinuaranão
entrar,contacteumtécnicoqualificadoparainstalarumatomadaadequada.
• Nãousarseocabodealimentaçãoouafichaestiveremdanificadosousealigaçãoàtomadadeparedeestiver
solta.
• UsarapenascomcorrenteCAde220-240V.
• Nãodanifique,quebre,dobre,puxe,torça,ate,cubra,trilheoucoloqueobjetospesadossobreocabode
alimentação.
• Removaperiodicamenteopódafichadealimentação.Issoreduziráashipótesesdeacumulaçãodehumidade,oque
aumentaoriscodechoqueelétrico.
• Seocabodealimentaçãoestiverdanificado,terádesersubstituídopelofabricante,orespetivorepresentantede
assistênciatécnicaoupessoasigualmentecredenciadas,demodoaevitarperigos.
• Retireafichadealimentaçãodatomadaantesdelimparaunidade.Quandoretirarafichadealimentação,segure
pela própria ficha e nunca pelo cabo.
• Retireafichadealimentaçãodatomadaquandoaunidadenãoestiveraserusada.
• Nãomanuseieafichadealimentaçãocomasmãosmolhadas.
• Nãoopereaunidadequandousarinseticidasqueproduzamfumoparainteriores.
• Nãolimpeaunidadecombenzenooudiluente.Nãopulverizeinseticidassobreaunidade.
• Nãoutilizeaunidadeemlocaishúmidosouondeaunidadepossaficarmolhada,comoumacasadebanho.
• Nãointroduzaosdedosnemobjetosestranhosnaentradaousaídadear.
• Nãoutilizeaunidadepertodegasesinflamáveis.Nãoutilizepertodecigarros,incensoououtrosprodutosque
produzam faíscas.
• Aunidadenãoremoveráomonóxidodecarbonoemitidoporaparelhosgeradoresdecalorououtrasfontes.
• Nãobloqueieasventoinhasdeentradaousaídadear.
• Nãoutilizepertodeobjetosquentes,comoumforno.Nãoutilizeemlocaisondeaunidadepoderáentrarem
contacto com vapor.
• Nãoutilizaraunidadenaposiçãolateral.
• Mantenhaaunidadeafastadadeprodutosqueproduzamresíduosdeóleo,comoumafritadeira.
• Nãousardetergenteparalimparaunidade.
• Nãooperarsemumfiltro.
• NãolavarereutilizarofiltroHEPA.
• Nãoutilizarocabodealimentaçãodebaixodecarpetesnemcubracomtapetes.
• Aodeslocaramáquina,levantesempreusandoapega.
• Esteaparelhopodeserusadoporcriançasapartirdos8anosdeidadeepessoascomcapacidadesfísicas,
sensoriaisoumentaisreduzidas,oucomfaltadeexperiênciaeconhecimentosseforemsupervisionadasou
recebereminstruçõesrelativamenteàutilizaçãodoaparelhodeformaseguracomcompreensãodosperigos
existentes.Ascriançasnãodevembrincarcomoaparelho.Alimpezaemanutençãoporpartedoutilizadornão
deveserfeitaporcriançassemsupervisão.
1
1
2 4 6
5
3
Remova o painel frontal empurrando
as abas de ambos os lados da unidade
enquanto retira o painel frontal.
Certifique-se de que
o painel frontal está
fechado.
Volte a colocar os filtros na unidade,
introduzindo o filtro HEPA primeiro, com a seta
a apontar para a traseira da unidade. Encaixe o
filtro de carbono no filtro HEPA usando o velcro
no filtro HEPA.
Retire as embalagens do
filtro e remova o invólucro
de plástico selado.
Insira o cabo de
alimentaçãonatomada
de parede.
Ligue a unidade,
premindoobotãode
controlonadefiniçãode
velocidade da ventoinha
baixa,médiaoualta.
Volte a colocar o painel
frontal unindo as abas do
fundo em ambas as ranhuras
na parte frontal da unidade,
e depois encaixe.
Localize o orifício de
reinicializaçãodofiltrono
painel de controlo.
Insira o cabo de
alimentaçãona
tomada de parede.
Coloqueobotãode
controlonumadefiniçãode
velocidade da ventoinha
para ligar a unidade.
Use um clipe ou caneta para
premiremanterpremidoobotão
dereinicializaçãodofiltrodurante
3segundosatéaluzdofiltro
iluminada se apagar.
NOTA: siga estas instruções para obter os melhores resultados
Coloque a unidade pelo menos a 50cm da parede. Mantenha a unidade afastada de áreas com correntes de ar. Mantenha as cortinas longe da unidade, uma vez que podem interferir na
entrada/saídadear.Coloqueaunidadesobreumasuperfícieestávelcommuitacirculaçãodear.
SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO:
OsindicadoresdesubstituiçãodofiltroindicarãoquandosubstituirofiltroHEPAe/oufiltrodecarbono.Operíododesubstituiçãovariarádependendodashorasdeutilizaçãoedaqualidadedo
ar.Contudo,amaioriadosfiltrosHEPAemutilizaçãonormalnecessitarádesersubstituídoumavezporanoeosfiltrosdecarbonoacada3meses.
NãolavenemreutilizeosfiltrosHEPAoudecarbono—nãofuncionarãocomeficiência.UseapenasfiltrosdesubstituiçãoAeraMax™damarcaFellowes.
ADVERTÊNCIA: Antes de substituir quaisquer filtros, certifique-se de que remove a ficha da tomada de parede.
3
21
5
2
4
GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
GARANTÍA LIMITADA
LimitedWarranty:Fellowes,Inc.(“Fellowes”)warrantsthepartsofthemachinetobefreeofdefects
in material and workmanship and provides service and support for 3 years from the date of purchase
by the original consumer. If any part is found to be defective during the warranty period, your sole
andexclusiveremedywillberepairorreplacement,atFellowes’optionandexpense,ofthedefective
part. This warranty does not cover damage caused by use of non-Fellowes approved filters or failure
to follow the recommended replacement schedule. This warranty does not apply in cases of abuse,
mishandling, failure to comply with product usage standards, operation using an improper power
supply(otherthanlistedonthelabel),orunauthorizedrepair.Fellowesreservestherighttocharge
the consumers for any additional costs incurred by Fellowes to provide parts or services outside of
the country where the air purifier is initially sold by an authorized reseller. This warranty does not
includetheaircleaner’sreplaceablefilters,thisisanexpendablepartthatcanwearoutfromnormal
use before three years expire. ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE APPROPRIATE
WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE. In no event shall Fellowes be liable for any consequential
or incidental damages attributable to this product. This warranty gives you specific legal rights.
The duration, terms, and conditions of this warranty are valid worldwide, except where different
limitations, restrictions, or conditions may be required by local law. For more details or to obtain
service under this warranty, please contact us or your dealer.
LIMITED PRODUCT WARRANTY
Australia Residents Only:
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other
reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
BESCHRÄNKTE PRODUKTGARANTIE
GARANZIA LIMITATA DEL PRODOTTO
Garantielimitée:Fellowes,Inc.(«Fellowes»)garantitlespiècesdel’appareilcontretoutvicede
fabricationetdematériauetfournitentretienetassistancependantunepériodede3ansàpartirde
ladated’achatparleconsommateurinitial.Siunepièces’avèredéfectueusependantlapériodede
garantie,votreseuletuniquerecoursseralaréparationouleremplacementdelapiècedéfectueuse
selonlesmodalitésetauxfraisdeFellowes.Cettegarantienecouvrepaslesdommagesoccasionnés
parl’utilisationdefiltresnonapprouvésparFellowesoulenon-respectdespériodesderemplacement
desfiltres.Laprésentegarantienes’appliquepasencasd’abus,demanipulationincorrecte,de
non-respect des normes d’utilisation du produit, d’utilisation du produit avec une alimentation
électriqueinadéquate(autrequecellerépertoriéesurl’étiquette)ouderéparationnonautorisée.
Fellowesseréserveledroitdefacturerauxclientstousfraissupplémentairesdansl’éventualitéoù
Fellowesdoivefournirdespiècesouservicesendehorsdupaysd’achatd’originedupurificateurd’air,
auprèsd’unrevendeurautorisé.Cettegarantien’inclutpaslesfiltresremplaçablesdupurificateur
d’air,carlesfiltressontdespartiesamoviblesquis’usentsuiteàuneusurenormale,bienavantlafin
des trois ans de la garantie. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS CELLE DE COMMERCIALISATION
OUD’ADAPTATIONÀUNUSAGEPARTICULIER,ESTPARLAPRÉSENTELIMITÉEENDURÉEÀLAPÉRIODE
DEGARANTIEAPPROPRIÉEDÉFINIECI-DESSUS.Fellowesnepourraenaucuncasêtretenuresponsable
dedommagesindirectsouaccessoiresimputablesàceproduit.Cettegarantievousdonnedesdroits
spécifiques.Ladurée,lesconditionsgénéralesetlesconditionsdecettegarantiesontvalablesdans
lemondeentier,exceptéencasdeprescription,derestrictionsoudeconditionsexigiblesparleslois
locales.Pourplusdedétailsoupourobtenirunservicesousgarantie,veuilleznouscontacterouvous
adresseràvotrerevendeur.
Garantíalimitada:Fellowes,Inc.(“Fellowes”)garantizaquelaspiezasdelamáquinanoposeen
defectosdematerialnidemanodeobrayproporcionaservicioysoportetécnicodurante3añosa
partir de la fecha en que el consumidor original haya adquirido el producto. Si se encuentra algún
defecto en cualquiera de las piezas durante el período de garantía, la única y exclusiva solución será
la reparación o el cambio de la pieza defectuosa, a criterio y cuenta de Fellowes. Esta garantía no
cubre los daños provocados por el uso de filtros no aprobados por Fellowes o por el incumplimiento
de los plazos de sustitución recomendados. Esta garantía queda invalidada en casos de abuso,
mal uso, incumplimiento de las condiciones de uso del producto, uso con una fuente de energía
inadecuada(distintaalaindicadaenlaetiqueta)oencasosdereparaciónnoautorizada.Fellowesse
reserva el derecho de cobrar al consumidor los costes adicionales incurridos por parte de Fellowes al
proveer piezas o servicios fuera del país donde el purificador de aire se haya vendido inicialmente a
travésdeunvendedorautorizado.Estagarantíanoincluyelosfiltrosreemplazablesdelpurificador
de aire, puesto que son piezas fungibles que se desgastan con el uso normal en un plazo inferior
a tres años. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD
PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO, QUEDA LIMITADA POR LA PRESENTE EN SU DURACIÓN AL
CORRESPONDIENTE PERIODO DE GARANTÍA ESTABLECIDO ANTERIORMENTE. En ningún caso Fellowes
será responsable de ningún daño, directo o indirecto, que pueda atribuírsele a este producto. Esta
garantía le confiere derechos legales específicos. La duración, los términos y las condiciones de
esta garantía son válidos en todo el mundo, excepto en los lugares donde la legislación local exija
limitaciones, restricciones o condiciones diferentes. Para obtener más detalles o recibir servicio
conforme a esta garantía, comuníquese con nosotros o con su distribuidor.
BeschränkteGarantie:Fellowes,Inc.(„Fellowes“)garantiert,dassdieGeräteteilefüreinenZeitraum
von 3 Jahren ab Kaufdatum durch den Erstkäufer frei von Material- und Verarbeitungsfehlern
sind. Sollte sich ein Teil während der Garantiezeit als defekt erweisen, haben Sie nach Ermessen
von Fellowes einzig und allein Anspruch auf kostenlose Reparatur oder kostenlosen Ersatz des
defekten Teils. Diese Garantie deckt keine Schäden ab, die durch die Nutzung von Filtern, die nicht
von Fellowes zugelassen wurden, oder eine Nichteinhaltung des empfohlenen Ersatzverfahrens
verursacht wurden. Diese Garantie schließt Missbrauch, unsachgemäße Handhabung, Nichteinhaltung
von Produktnutzungsstandards, Betrieb mit einer falschen (einer anderen als auf dem Etikett
angegebenen)Stromversorgungoder unbefugteReparaturen aus.FellowesbehältsichdasRecht
vor, den Verbrauchern zusätzliche Kosten in Rechnung zu stellen, die für Fellowes anfallen, um
Teile oder Dienstleistungen außerhalb des Landes zur Verfügung zu stellen, in dem der Luftreiniger
ursprünglich von einem autorisierten Wiederverkäufer verkauft worden ist. Diese Garantie umfasst
nicht die austauschbaren Filter des Luftreinigers, da es sich bei diesen um Verschleißteile handelt,
die vor Ablauf der drei Jahre abgenutzt sein können. ALLE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN,
EINSCHLIESSLICH DIE DER MARKTGÄNGIGKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK,
WERDENHIERMITAUFDIEDAUERDERVORSTEHENDANGEFÜHRTENGARANTIEZEITBESCHRÄNKT.
Auf keinen Fall haftet Fellowes für eventuell im Zusammenhang mit diesem Produkt auftretende
Neben- oder Folgeschäden. Diese Garantie gewährt Ihnen bestimmte Rechte. Dauer, Bedingungen
und Konditionen dieser Garantie gelten weltweit, außer wenn lokale Gesetze andere Begrenzungen,
Einschränkungen oder Konditionen vorschreiben. Um mehr Details zu erfahren oder Serviceleistungen
im Rahmen dieser Garantie in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sich bitte an uns oder Ihren Händler.
GaranzialimitataFellowes,Inc.(“Fellowes”)garantisceicomponentidellamacchinadadifettidi
materialielavorazioneeoffriràmanutenzioneeassistenzaperunperiododi3annidalladata
diacquistodapartedell’acquirenteoriginale.Nelcasoincuisiriscontrinodifettiduranteilperiodo
di garanzia, il rimedio esclusivo a disposizione del cliente sarà la riparazione o la sostituzione
del prodotto difettoso, a carico di Fellowes e a sua discrezione. Questa garanzia non si applica
ai danni causati dall’uso di filtri non approvati da Fellowes o dalla mancata osservanza degli
intervalli di sostituzione specificati. Questa garanzia non è valida in caso di abuso e uso improprio
dell’apparecchio,mancataosservanzadeglistandarddiimpiegodelprodotto,alimentazioneelettrica
noncorrettadell’apparecchio(diversadaquellaindicatasull’etichetta)oriparazioninonautorizzate.
Fellowes si riserva il diritto di addebitare al consumatore qualsiasi costo supplementare da essa stessa
sostenutoperfornirericambioassistenzafuoridalPaeseincuiildepuratored’ariaèstatovenduto
daunrivenditoreautorizzato.Questagaranzianonsiapplicaaifiltrisostituibilideldepuratored’aria
poichéquestisonocomponentichepossonousurarsiincondizionidiusonormaleprimadellascadenza
deitreanni.EVENTUALIGARANZIEIMPLICITE,COMPRESEQUELLEDICOMMERCIABILITÀOIDONEITÀ
PER UNO SCOPO SPECIFICO, SONO SOGGETTE AI LIMITI DI DURATA STABILITI NELLA GARANZIA
SOPRAINDICATA.InnessuncasoFellowessaràritenutaresponsabiledidanniindirettioincidentali
attribuibili a questo prodotto. La presente garanzia concede diritti legali specifici. La durata, i termini
e le condizioni della presente garanzia sono validi in tutto il mondo, a eccezione dei luoghi in cui,
in base alle norme di legge, siano previste limitazioni, restrizioni o condizioni diverse. Per ulteriori
dettagli al riguardo o per richiedere assistenza in garanzia, si raccomanda di contattarci direttamente
o di consultare il rivenditore.
22
BEPERKTE PRODUCTGARANTIE
BEGRÄNSAD PRODUKTGARANTI
OGRANICZONA GWARANCJA NA PRODUKT
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ НА ИЗДЕЛИЕ
GARANTIA LIMITADA DE PRODUTO
Beperktegarantie: Fellowes, Inc. (“Fellowes”)garandeertdat de onderdelen van hettoestelvrij
zijn van materiaal- en productiefouten, en verleent service en ondersteuning gedurende gedurende
3 jaar vanaf datum van aankoop door de originele gebruiker. Als van enig onderdeel tijdens de
garantieperiode wordt vastgesteld dat het defect is, is uw enige en exclusieve verhaal de reparatie
of vervanging van het defecte onderdeel, dit naar keuze en op kosten van Fellowes. Deze garantie
dekt geen schade die wordt veroorzaakt door het gebruik van niet door Fellowes goedgekeurde filters
of het niet volgen van het aanbevolen vervangingsschema. Deze garantie is niet van toepassing in
geval van misbruik, verkeerd gebruik, het niet naleven van de gebruiksnormen voor het product,
gebruikvaneenonjuistestroombron(andersdanwatophetlabelvermeldstaat),ofonbevoegde
reparatie. Fellowes behoudt zich het recht voor om consumenten aanvullende kosten in rekening te
brengen, die door Fellowes zijn opgelopen om onderdelen of diensten te verstrekken buiten het land
waar de luchtzuiveringsinstallatie oorspronkelijk werd verkocht door een bevoegde wederverkoper.
Deze garantie geldt niet voor de vervangbare filters van de luchtzuiveringsinstallatie. Deze vormen
verbruiksonderdelen die versleten kunnen raken ten gevolge van normaal gebruik voordat drie
jaar zijn verstreken. ALLE IMPLICIETE GARANTIES, INCLUSIEF GARANTIES MET BETREKKING TOT
VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL, WORDEN HIERBIJ BEPERKT IN
DUUR TOT DE HIERBOVEN AANGEGEVEN TOEPASSELIJKE GARANTIEPERIODE. Fellowes is in geen geval
aansprakelijk voor enige incidentele of gevolgschade die aan dit product kan worden toegeschreven.
Deze garantie verleent u specifieke wettelijke rechten. De duur, bepalingen en voorwaarden van deze
garantie zijn over de hele wereld van kracht, behalve waar mogelijk andere beperkingen, restricties
of voorwaarden vereist zijn door de plaatselijke wetgeving. Voor nadere details of als u gebruik wilt
maken van de service onder deze garantie, neemt u contact op met ons of met uw dealer.
Begränsadgaranti:Fellowes,Inc.(”Fellowes”)garanterarattmaskinensdelarärfriafrånmaterialfel
eller tillverkningsfel och ger service och support under 3 år efter försäljning till första kund. Om någon
del är defekt under garantiperioden kommer den enda och uteslutande ersättningen att bli reparation
eller en ersättningsprodukt enligt Fellowes val och kostnad motsvarande den defekta delen. Denna
garanti täcker inga skador som uppstår genom användning av filter som ej har godkänts av
Fellowes eller underlåtenhet att följa rekommenderade utbytesscheman. Denna garanti gäller inte
vid missbruk, misskötsel, underlåtenhet att respektera föreskrifterna för produktanvändning, bruk
avolämpligteluttag(annatänvadsomangespåmärkskylten)ellerickeauktoriseradreparation.
Fellowes förbehåller sig rätten att ta betalt av kunder för extra kostnader som Fellowes ådrar sig
för att tillhandahålla reservdelar eller tjänster utanför det land där luftrenaren ursprungligen såldes
av en auktoriserad återförsäljare. Denna garanti omfattar inte luftrenarens utbytesfilter. De är
förbrukningsartiklar som under normal användning kan bli uttjänta före treårsperiodens utgång.
ALLA UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER, INKLUSIVE SÄLJBARHET ELLER LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT
SPECIELLT ÄNDAMÅL, BEGRÄNSAS HÄRI GENOM DEN TILLÄMPLIGA GARANTIPERIOD SOM ANGES
OVAN. Under inga omständigheter kan Fellowes hållas ansvarigt för följdskador eller tillfälliga
skador som kan härledas till denna produkt. Denna garanti ger dig specifika juridiska rättigheter.
Villkoren och varaktigheten för denna garanti gäller överallt utom där lagstiftningen ställer
andra begränsningar eller villkor. För vidare information eller för att erhålla garantiservice ska
försäljningsställe eller Fellowes kontaktas.
Ograniczona gwarancja: Firma Fellowes, Inc. („Fellowes”) gwarantuje, że elementy urządzenia
pozbawione są wad materiałowych i wykonawczych, oraz zapewnia usługi wsparcia technicznego
i serwisowego przez okres 3 lat od dnia zakupu przez pierwszego użytkownika. Jeżeli w okresie
gwarancji jakakolwiek część urządzenia okaże się uszkodzona, użytkownikowi przysługuje wyłącznie
prawo naprawy lub wymiany uszkodzonej części na koszt i zgodnie z decyzją firmy Fellowes. Niniejsza
gwarancja nie obejmuje szkód spowodowanych przez zastosowanie filtrów innych niż zatwierdzone
przez firmę Fellowes lub niezastosowanie się do zalecanego harmonogramu wymiany filtrów. Niniejsza
gwarancja nie obowiązuje w przypadku nieprawidłowego posługiwania się, eksploatacji, niezgodności
z normami użytkowania, zastosowania do uruchomienia urządzenia niewłaściwego rodzaju zasilania
(innego niż wymieniony na etykiecie) lub nieautoryzowanej naprawy. Fellowes zastrzega sobie
prawo do obciążania użytkowników wszelkimi dodatkowymi kosztami poniesionymi przez firmę
Fellowes w związku z koniecznością dostarczenia części zamiennych lub serwisowania oczyszczacza
poza krajem, w którym został on sprzedany przez autoryzowanego sprzedawcę. Niniejsza gwarancja
nie obejmuje zamiennych filtrów oczyszczacza. Filtry są materiałami eksploatacyjnymi, które mogą
zużyć się w wyniku normalnej pracy przed upłynięciem okresu trzech lat. WSZELKIE DOROZUMIANE
GWARANCJE, ŁĄCZNIE Z GWARANCJĄ ZDATNOŚCI HANDLOWEJ I ZDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO UŻYTKU
SĄ NINIEJSZYM OGRANICZONE W CZASIE DO PODANEGO POWYŻEJ OKRESU TRWANIA ODPOWIEDNIEJ
GWARANCJI. W żadnym razie firma Fellowes nie będzie ponosiła odpowiedzialności za szkody wtórne
ani uboczne powiązane z urządzeniem. Niniejsza gwarancja daje użytkownikowi konkretne prawa.
Czas trwania i warunki niniejszej gwarancji obowiązują na całym świecie, z wyjątkiem sytuacji, gdy
lokalne przepisy nakładają inne ograniczenia lub warunki. W razie dalszych pytań lub konieczności
wezwania serwisu prosimy o kontakt z nami lub dostawcą urządzenia.
Ограниченная гарантия. Компания Fellowes, Inc. (“Fellowes”) гарантирует отсутствие дефектов
материалов и качество изготовления деталей этого оборудования и обеспечивает сервисное
обслуживание и поддержку этих деталей в течение 3 лет со дня покупки первоначальным
покупателем. Если в течение гарантийного срока будет обнаружен дефект какой-либо детали,
предусмотренная компенсация будет заключаться исключительно в ремонте или замене
неисправной детали по усмотрению и за счет Fellowes. Гарантия не распространяется на ущерб,
причиненный использованием фильтров, не одобренных компанией Fellowes, или неисправностью,
возникшей вследствие несоблюдения рекомендуемой процедуры замены. Данная гарантия не
распространяется на случаи неправильной эксплуатации, неправильного обращения, несоблюдения
эксплуатационных норм, эксплуатации устройства при ненадлежащих параметрах электропитания
(отличных от указанных на этикетке), а также несанкционированного ремонта. Компания Fellowes
оставляет за собой право взыскивать с покупателей любые дополнительные расходы, понесенные
ею в связи с предоставлением запчастей или услуг за пределами страны первоначальной продажи
воздухоочистителя авторизованным дилером компании. Данная гарантия не распространяется
на сменные фильтры воздухоочистителя, поскольку это компоненты одноразового применения,
которые могут износиться при нормальной эксплуатации до истечения трех лет. ЛЮБАЯ
ПОДРАЗУМЕВАЕМАЯ ГАРАНТИЯ, В ТОМ ЧИСЛЕ ГАРАНТИИ ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ И ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ОПРЕДЕЛЕННЫХ ЦЕЛЯХ, ТАКИМ ОБРАЗОМ, ОГРАНИЧИВАЕТСЯ УКАЗАННЫМ ВЫШЕ
ГАРАНТИЙНЫМ СРОКОМ. Ни при каких обстоятельствах Fellowes не несет ответственности за какие-
либо косвенные или случайные убытки, которые могут быть вызваны этим изделием. Эта гарантия
предоставляет вам определенные юридические права. Срок действия и условия настоящей гарантии
действительны во всем мире за исключением стран, где местное законодательство может налагать
другие ограничения или условия. Для получения более подробной информации или сервисного
обслуживания по этой гарантии свяжитесь с нами или со своим дилером.
Garantialimitada:AFellowes,Inc.(“Fellowes”)garantequeaspeçasdoequipamentoestãoisentas
dequaisquerdefeitosdematerialemão-de-obraeoferecesuporteeassistênciadurantetrêsanos
acontardadatadecomprapeloconsumidororiginal.Seencontrarumdefeitoemqualquerpeça
duranteoperíododegarantia,oseuúnicoeexclusivorecursoseráareparaçãoouasubstituição,
medianteocritérioeoencargodaFellowes,dapeçacomdefeito.Estagarantianãocobredanos
causadospelautilizaçãodefiltrosquenãosejamaprovadospelaFellowesoupeloincumprimento
doplanodesubstituiçãorecomendado.Estagarantianãoseaplicaemcasosdeutilizaçãoabusiva,
manuseamentoinadequado,incumprimento dasnormasdeutilizaçãodoproduto,utilização com
umafontedealimentaçãoinadequada(outraquenãoaindicadanaetiqueta)oureparaçõesnão
autorizadas. A Fellowes reserva-se o direito de cobrar aos consumidores quaisquer custos adicionais
acarretados pela Fellowes para o fornecimento de peças ou de serviços fora do país onde o
purificadordearfoioriginalmentevendidoporumrevendedorautorizado.Estagarantianãoinclui
osfiltrossubstituíveisdelimpezadoar,estaéumapeçadispensávelquesepodedesgastardasua
utilizaçãonormalantesdetrêsanosdevalidade.QUALQUERGARANTIAIMPLÍCITA,INCLUINDODE
COMERCIALIZAÇÃO OU DE ADEQUAÇÃO PARA UMA FINALIDADE EM PARTICULAR, É AQUI LIMITADA
AO PERÍODO DE GARANTIA APROPRIADO, CONFORME ANTERIORMENTE ESTABELECIDO. Em caso
algum poderá a Fellowes ser responsabilizada por quaisquer danos secundários ou acidentais
imputáveisaesteproduto.Estagarantiaconcede-lhedireitoslegaisespecíficos.Aduraçãoeostermos
econdiçõesdestagarantiasãoválidosanívelmundial,salvoemcasodeimposiçãodelimitações,
restriçõesoucondiçõesdiferentespelasleislocais.Paraobtermaispormenoresoureceberassistência
nos termos desta garantia, contacte-nos diretamente ou consulte o seu representante autorizado.
23
24
English
Environmental protection
Disposal of old electric devices.
TheEuropeandirective2002/96/ECforwasteofelectricalandelectronicequipment(WEEE)statesthatusedhouseholddevicesshouldnotbedisposedofwithunsortedcommunitywaste.Theseused
devices must be collected separately from household waste in order to increase the percentage of recovered devices and to recycle their parts, with the goal of reducing the negative effects on human
health and on the environment. The symbol of the crossed out garbage can will be stamped onto all devices as a reminder of the obligation to put them in a separate garbage collection. The consumer
must consult local authorities or the vendor to inform themselves about the manner in which their device should be disposed of.
For more information on the WEEE Directive please visit www.fellowesinternational.com/WEEE
French
Protectiondel’environnement
Miseaurebutdesappareilsélectriquesusagés.
Ladirectiveeuropéenne2002/96/CErelativeauxdéchetsd’équipementsélectriquesetélectroniques(DEEE)stipulequelesappareilsménagersusagésdedoiventpasêtremisaurebutavecles
déchetsmunicipauxnontriés.Cesappareilsusagésdoiventêtrecollectésséparémentdesdéchetsménagerspouraugmenterlepourcentaged’appareilsrécupérésetpouvoirrecyclerleurspiècesafin
deréduireleseffetsnégatifssurlasantéetl’environnement.Lesymboledelapoubellebarréeseraapposésurtouslesappareilspourrappelerauxutilisateursdelesmettreaurebutséparément.Le
consommateurdoitconsulterlesautoritéslocalesouledétaillantpoursavoircommentmettreleurappareilaurebut.
Pour obtenir des plus amples informations sur cette directive, rendez-vous sur www.fellowesinternational.com/WEEE
Spanish
Protección medioambiental
Desechodedispositivoseléctricosantiguos.
Ladirectivaeuropea2002/96/CEsobreresiduosdeaparatoseléctricosyelectrónicos(WEEE)establecequelosdispositivosdomésticosusadosnodebendesecharseconlosresiduoscomunitariossin
clasificar.Estosdispositivosusadosdebenrecogerseporseparadodelosresiduosdomésticosparaincrementarelporcentajededispositivosrecuperadosyreciclarsuspiezas,conelobjetivodereducirlos
efectos negativos sobre la salud humana y el medioambiente. El símbolo del contenedor de residuos tachado se estampará en todos los dispositivos como recordatorio de la obligación de colocarse en
contenedores de recolección de residuos separados. El consumidor debe consultar a las autoridades locales o al proveedor para informarse acerca de cómo debe desecharse su dispositivo.
Para más información acerca de la Directiva WEEE, visite www.fellowesinternational.com/WEEE
German
Umweltschutz
Beseitigung der alten elektrischen Geräte.
DieeuropäischeRichtlinie2002/96/ECüberElektro-undElektronik-Altgeräte(WEEE)besagt,dassgebrauchteHaushaltsgerätenichtzusammenmitunsortiertemGemeindeabfallentsorgtwerdendürfen.
Diese gebrauchten Geräte müssen vom regulären Haushaltsmüll getrennt gesammelt werden, um den Anteil zurückgewonnener Geräte zu erhöhen und deren Materialien zu recyceln mit dem Ziel, die
Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und auf die Natur zu verringern. Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne wird auf alle Geräte aufgebracht, um an die Verpflichtung zur getrennten
Sammlung zu erinnern. Die Verbraucher müssen die lokalen Verantwortlichen oder ihren Verkäufer ansprechen, um sich über die Art und Weise zu erkundigen, wie ihr Gerät entsorgt werden muss.
Mehr Informationen zur WEEE-Richtlinie finden Sie unter: www.fellowesinternational.com/WEEE
Italian
Protezione ambientale
Smaltimento delle apparecchiature elettriche.
LaDirettivaEuropea2002/96/CEconcernenteirifiutidiapparecchiatureelettricheedelettroniche(WEEE)stabiliscecheidispositividomesticiusatinondevonoesseresmaltitinelnormaleflussodei
rifiutisolidiurbani;devonoinveceessereraccoltiseparatamenteperaumentarelapercentualedidispositivirecuperatieconsentireilriciclaggiodeimaterialidicuisonocomposti,conl’obiettivodiridurre
glieffettinegativisullasalutedell’uomoesull’ambiente.Ilsimbolodelbidonedell’immondiziacancellatosaràstampatosututtiidispositivicomepromemoriadell’obbligodismaltirliinconformitàalle
normedellaraccoltadifferenziatadeirifiuti.Ilconsumatoredeveconsultareleautoritàlocalioilrivenditoreperinformazionisullemodalitàdismaltimentodeipropridispositivi.
Per ulteriori informazioni sulla Direttiva WEEE, consultare il sito www.fellowesinternational.com/WEEE
W.E.E.E.
25
Dutch
Milieubescherming
Afvoer van oude elektrische apparaten.
DeEuropeserichtlijn2002/96/EGvoorafvalvanelektrischeenelektronischeapparatuur(AEEA)bepaaltdatgebruiktehuishoudelijkeapparatennietmogenwordenafgevoerdmethetongesorteerde
huisvuil. Deze gebruikte apparaten moeten gescheiden van het huisvuil worden ingezameld om het percentage herwonnen apparaten te verhogen en hun onderdelen te recyclen, met het doel om de
negatieve gevolgen voor de menselijke gezondheid en het milieu te beperken. Het symbool van de doorgestreepte vuilnisbak wordt op alle apparaten aangebracht als herinnering aan de verplichting
om deze apart in te zamelen. De consument moet de lokale autoriteiten of de leverancier raadplegen voor informatie over de manier waarop hun apparaat moet worden afgevoerd.
Voor meer informatie over de AEEA-richtlijn kunt u terecht op www.fellowesinternational.com/WEEE
Swedish
Miljöskydd
Kassering av uttjänta elektriska enheter.
IEU-direktivet2002/96/EGomavfallsominnehållerelektriskaellerelektroniskaprodukter(WEEE)fastställsattuttjäntahushållsapparaterinteskakastasihushållssoporna.Deförbrukadeenheterna
måste separeras från hushållsavfallet och lämnas in så att fler enheter kan återfås och delarna återvinnas. Detta för att minska de skadliga effekterna på människors hälsa och miljön. Symbolen av en
överkorsad soptunna stämplas på alla enheter som en påminnelse om att enheterna ska lämnas in för återvinning. Konsumenten ska kontakta lokala myndigheter eller återförsäljaren för att ta reda på
hur deras apparat ska sopsorteras.
För mer information om WEEE-direktivet besök gärna www.fellowesinternational.com/WEEE
Polish
Ochrona środowiska
Wyrzucanie starych urządzeń elektrycznych.
Dyrektywa europejska 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego (WEEE) określa, że zużyte urządzenia AGD nie powinny być wyrzucane razem z nieposortowanymi
odpadami komunalnymi. Te zużyte urządzenia powinny być zbierane osobno w celu zwiększenia liczby odzyskanych urządzeń oraz poddania ich części recyklingowi, aby zmniejszyć negatywny wpływ
na zdrowie ludzkie i środowisko. W celu przypomnienia o obowiązku osobnego zbierania odpadów na wszystkich urządzeniach wytłaczany jest symbol przekreślonego kosza na śmieci. Konsument musi
skonsultować się z lokalnym urzędem lub sprzedawcą w celu uzyskania informacji na temat sposobu wyrzucania urządzenia.
Więcej informacji znajdziecie Państwo na stronie www: www.fellowesinternational.com/WEEE
Russian
Защита окружающей среды
Утилизация старых электрических устройств.
Согласно европейской директиве 2002/96/EC об утилизации электрического и электронного оборудования (WEEE), отработавшие свой срок бытовые приборы не должны утилизироваться
вместе с несортированными бытовыми отходами. Данные устройства должны утилизироваться отдельно от бытовых отходов для повышения процента восстановленных устройств и
переработки их компонентов с целью снижения негативного влияния на здоровье человека и окружающую среду. На всех устройствах должен присутствовать значок в виде перечеркнутого
мусорного бака как напоминание о необходимости их утилизации через специальные пункты сбора. Потребителю следует проконсультироваться с местными органами власти или с
поставщиком, чтобы узнать о том, как следует утилизировать данное устройство.
Для получения дополнительной информации о директиве WEEE, пожалуйста, посетите веб-сайт www.fellowesinternational.com/WEEE
Portuguese
Proteçãoambiental
Eliminaçãodedispositivoselétricosvelhos.
ADiretivaEuropeia2002/96/CEparaResíduosdeEquipamentosElétricoseEletrónicos(REEE)determinaqueosdispositivosdomésticosusadosnãodevemsereliminadosjuntamentecomresíduos
comunitáriosindiferenciados.Estesdispositivosusadosdevemserrecolhidosseparadamentedosresíduosdomésticos,deformaaaumentarapercentagemdedispositivosrecuperadoseparareciclarassuas
peças,comoobjetivodereduzirosefeitosnegativosnasaúdehumanaenoambiente.Osímbolodecontentordelixobarradocomumacruzdeveserimpressoemtodososdispositivoscomoumlembreteda
obrigaçãodecolocá-losnumarecolhaseparadadelixo.Oconsumidordeveconsultarasautoridadeslocaisouofornecedorparaseinformarsobreaformacomooseudispositivodevesereliminado.
ParaobtermaisinformaçõessobreaDirectivarelativaaResíduosdeEquipamentosEléctricoseElectrónicos(REEE),visiteoendereçowww.fellowesinternational.com/WEEE
Quality Products Since 1917
©2014 Fellowes, Inc. Part No. 871389 Rev B
AeraMax
Pet PT65 Air Purifier
Australia +61-1800-33-11-17
Benelux +31-(0)-13-458-0580
Deutschland +49-(0)-511-545489-0
Europe 00-800-1810-1810
France +33-(0)-1-78-64-91-00
Italy +39-071-730041
Poland +48-(22)-2052110
Singapore +65-6221-3811
Spain/Portugal +34-91-748-05-01
United Kingdom +44-(0)-1302-836800
United States +1-800-955-0959
Customer Service and Support
www.fellowes.com
Declaration of Conformity
Fellowes Manufacturing Company
Yorkshire Way, West Moor Park, Doncaster, South Yorkshire, DN3 3FB, England
Declares that the product AeraMax™ Pet PT65 conforms to the following requirements:
[2011/65/EU] Restriction of Hazardous Substances Directive [2004/108/EC] Electromagnetic Compatibility Directive
[2002/96/EC] Electrical Product Waste Reduction [1999/519/EC] Human Exposure to Electromagnetic Fields
[2006/95/EC] Low Voltage Directive
To the following harmonized European Names (EN Standards) and IEC Standards.
EN 55014-1 EN 60335-2-65 EN 61000-3-3
EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 62233
EN 60335-1
And to the following standards:
PPP 76001:2008 incl. ZEK 01.2-08
AS/NZS CISPR 14.1:2003
German Equipment and Product Safely Act Section 7 Subsection 1 Sentence 2 GPSG
Itasca, Illinois, USA
February 1, 2013
James Fellowes
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Fellowes AeraMax PT65 Pet (CRC94019) Manual de usuario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
Manual de usuario