Pfister LG42-FE0D Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in accordance
with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product.
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto debe
instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto.
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer l’appareil. Porter des lunettes de sécurité. Il faut installer l’appareil en
respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et d’État. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon d’installer cet appareil.
WARNING / AVERTENCIA / AVERTISSEMENT

Turn O Water Supply Cierre el suministro de agua Couper l’alimentation en eau
Locate water supply inlets and shut o the water supply valves. These are usually
found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet,
remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly.
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua.
Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se
trata de un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la supericie del
fregadero.
Repérer les arrivées d’eau et fermer leurs robinets. Ces robinets se trouvent généralement
sous le lavabo ou à côté du compteur d’eau. En cas de remplacement d’un robinet existant,
le déposer du lavabo et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier.
1

Installation Videos Available

Vidéos d’installation disponibles
Required Tools
Herramientas necesarias
Outils nécessaires
Additional Helpful Tools
Otras herramientas útiles
Outils supplémentaires utiles
Plumber’s Putty
Masilla para plomeria
Mastic de plombier
Safety Goggles
Anteojos de seguridad
Lunettes de sûreté
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
pisterfaucets.com/videos
Quick Installation Guide
Guía de instalación rápida
Guide d’installation rapide
LG42FE
Park Avenue
4" Centerset
Grifería central de 4"
Centré entraxe de 4 po
Personal Assistance, Product Specs, &
“How-to” Questions:
Asistencia personal, especiicaciones del

Aide personnelle, spéciications du produit

1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com/support
Copyright © 2015, Pister™ Inc.
July 27, 2015
476710100
A L
Aerator Tool
Herramienta para el aireador
Outil d’aérateur
K
B
C
D
E H (x2)
F
G
(x2)
Flashlight
Linterna
Lampe De Poche
Cloth
Paño de limpieza
Chion
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
1130537
SAMPLE COPY
2
OPTION 1: Install Faucet without Deckplate


2
A D
L
E F
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
Plumber’s Putty
Masilla para plomeria
Mastic de plombier
A
A
L
E
F
D
2A 2B
Apply Plumber’s Putty in highlighted
grooves beneath D. If installing on
marble, no putty needed.
Aplique masilla de plomero
en los surcos destacados
debajo de D. Si instala en
mármol, no es necesario
aplicar masilla.
Appliquez le mastic de
plombier dans les rainures
soulignées sous D. Le mastic n’est
pas nécessaire si vous installez sur du
marbre.
Make sure that the bumps on
the metal washer (E) are facing
up. Be sure the spout body (A)
is centered & facing forward.

OVERTIGHTEN.
Cerciórese que las
protuberancias de la arandela
metálica (E) estén orientadas
hacia arriba. Cerciórese que
la estructura del surtidor (A)
esté centrada y orientada hacia
adelante. IMPORTANTE: NO
APRIETE EXCESIVAMENTE.
Vériiez que les bosses sur
la rondelle de métal (E) sont
tournées vers le haut. Assurez-
vous que le bec (A) est centré et
tourné vers le haut. IMPORTANT:
NE PAS TROP SERRER.
3
OPTION 2: Install Faucet with Deckplate


2
A
L
ECB F
4”
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
Plumber’s Putty
Masilla para plomeria
Mastic de plombier
A
A
L
E
F
B
C
2A 2B
Apply Plumber’s Putty in highlighted
grooves beneath C. If installing on
marble, no putty needed.
Aplique masilla de plomero en los surcos
destacados debajo de C. Si instala en
mármol, no es necesario
aplicar masilla.
Appliquez le mastic de
plombier dans les rainures
soulignées sous C. Le mastic
n’est pas nécessaire si vous
installez sur du marbre.
Make sure that the bumps on
the metal washer (E) are facing
up. Be sure the spout body (A)
is centered & facing forward.

OVERTIGHTEN.
Cerciórese que las
protuberancias de la arandela
metálica (E) estén orientadas
hacia arriba. Cerciórese que
la estructura del surtidor (A)
esté centrada y orientada hacia
adelante. IMPORTANTE: NO
APRIETE EXCESIVAMENTE.
Vériiez que les bosses sur
la rondelle de métal (E) sont
tournées vers le haut. Assurez-
vous que le bec (A) est centré et
tourné vers le haut. IMPORTANT:
NE PAS TROP SERRER.
4
Connect Water Supply Lines
Conecte las tuberías de suministro de agua
Raccorder les conduites d’alimentation en eau
3
3A
Water Supply Lines not included. Please consult
manufacturer and/or its instructions for the correct
method of installation of supply lines & ittings.
IMPORTANT: Incorrect application of supply lines and
ittings may result in the failure or leak of the supply
lines and itting.
Las tuberías de suministro de agua no están incluidas.
Consulte por favor el fabricante y/o sus instrucciones
para el método correcto de instalación de líneas de
suministro y de guarniciones.
 El uso incorrecto de líneas de suministro
y de guarniciones puede dar lugar a la falta o al escape
de las líneas de suministro y de la guarnición.
Les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas fournis. Veuillez
consulter le fabricant et/ou ses instructions pour la
méthode correcte d’installation des canalisations et des
garnitures d’alimentation.
 L’application incorrecte des canalisations
et des garnitures d’alimentation peut avoir comme
conséquence léchec ou la fuite des canalisations et de
l’ajustage de précision d’alimentation.
Adjustable Wrench (x2)
Llave ajustable (x2)
Clé réglable (x2)
G
H
x2
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
1" Max (26 mm)
3B 3C 3D
Remove protective caps.
Retire la cubiertas
protectoras.
Enlevez le capuchons
protecteurs.
H (x2)G (x2)
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
5
Prepare & Install Pop-Up


4
K
Thread Drain Body (K4)
to bottom of Flange (K2)
and adjust so that Ball Rod
opening faces rear.
Enrosque la estructura de
desagüe (K4) a la parte
inferior de la pestaña (K2)
y ajuste de modo que la
abertura de la varilla con
glóbulo esté orientada hacia
la parte posterior.
Vissez le corps du renvoi
(K4) au bas de la bride (K2)
et réglez de façon à ce que
l’ouverture de la tige soit
tournée vers larrière.
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
4B
4C
K2
K3
K5
Connect to Drain
Conexión al desagüe
Branchez au renvoi
4A
K1
K2
K3
K4
K5
K10
K6
K7
K8
K11
K9
Ball Rod Opening
Abertura de la varilla con glóbulo
Ouverture de la tige
K4
Disassemble Pop-up Assembly


6
Prepare & Connect Lift Rod


5
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Aucun outil n’est nécessaire pour cette étape
K10
K11
K8K6 K7
K1
K9

or a Removable Position (Option 2)
K1 puede instalarse de dos formas: posición ija (Opción 1) o
posición removible (Opción 2).
On peut installer K1 de deux façons : Position ixe (Option 1)
ou position amovible (Option 2).
Option 1
Opción 1
Option 1
Option 2
Opción 2
Option 2
K10
K10
K11
K6
K1
K7
K10
K8
K9
K11
L
K1
5A
5B 5C
Drain
Desagüe
Renvoi
K10
Pop-Up Completion


Assemble Lift Rod Connection



tige levier
7
6A
15
sec
Turn On Water & Conirm Proper Installation


Flush the Faucet
Enjuague el grifo
Vidanger l’robinet
6
7
Allow hot & cold water to run for at least 15 seconds each.
Deje correr el agua caliente y fría durante al menos 15
segundos cada una.
Laissez couler de l’eau chaude et de l’eau froide pendant au
moins 15 secondes chacune.
Check for leaks above and below the sink.
Revise si hay fugas encima y debajo del fregadero
Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite au dessus ou au dessous du lavabo
7B 7C7A
Open
Abierta
Ouverte
Faucet Functions • Funciones del grifo • Fonctions du robinet
Use aerator tool to remove aerator.
Utilice la herramienta del aireador para retirarlo.
Utilisez l’outil d’aérateur pour enlever l’aérateur.
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
Cold
Fría
Froid
Hot
Caliente
Chaud
For Additional Installation Help:


1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com
SAMPLE COPY

Transcripción de documentos

Park Avenue™ Quick Installation Guide Guía de instalación rápida Guide d’installation rapide 4" Centerset Grifería central de 4" Centré entraxe de 4 po LG42-FE Installation Support • Soporte de instalación • Support d’installation Personal Assistance, Product Specs, & “How-to” Questions: Asistencia personal, especificaciones del producto y preguntas sobre “cómo hacerlo”: Aide personnelle, spécifications du produit et questions « pratico-pratiques » : Installation Videos Available Videos de instalación a disposición Vidéos d’installation disponibles 1-800-PFAUCET (732-8238) pfisterfaucets.com/support pfisterfaucets.com/videos WARNING / AVERTENCIA / AVERTISSEMENT To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in accordance with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product. Y P CO Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto deberá instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto. Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer l’appareil. Porter des lunettes de sécurité. Il faut installer l’appareil en respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et d’État. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon d’installer cet appareil. Required Tools Herramientas necesarias Outils nécessaires S E L P AM Plumber’s Putty Masilla para plomeria Mastic de plombier Adjustable Wrench Llave ajustable Clé réglable Safety Goggles Anteojos de seguridad Lunettes de sûreté Additional Helpful Tools Otras herramientas útiles Outils supplémentaires utiles Flashlight Linterna Lampe De Poche Cloth Paño de limpieza Chiffon Parts in the Box • Piezas en la caja • Pieces dans la boîte B A 1 D C E F G (x2) H (x2) K L Aerator Tool Herramienta para el aireador Outil d’aérateur Turn Off Water Supply • Cierre el suministro de agua • Couper l’alimentation en eau Locate water supply inlets and shut off the water supply valves. These are usually found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet, remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly. Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua. Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se trata de un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la superficie del fregadero. Cold Fría Hot Froid Caliente Chaud Repérer les arrivées d’eau et fermer leurs robinets. Ces robinets se trouvent généralement sous le lavabo ou à côté du compteur d’eau. En cas de remplacement d’un robinet existant, le déposer du lavabo et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier. Copyright © 2015, Pfister™ Inc. 11305-37 July 27, 2015 47671-0100 2 OPTION 1: Install Faucet without Deckplate OPCIÓN 1: Instale el grifo sin la placa de cubierta OPTION 1: Installer le robinet sans le plate-forme L Plumber’s Putty Masilla para plomeria Mastic de plombier Adjustable Wrench Llave ajustable Clé réglable 2A L A D F 2B A A Apply Plumber’s Putty in highlighted grooves beneath D. If installing on marble, no putty needed. Aplique masilla de plomero en los surcos destacados debajo de D. Si instala en mármol, no es necesario aplicar masilla. D E Appliquez le mastic de plombier dans les rainures soulignées sous D. Le mastic n’est pas nécessaire si vous installez sur du marbre. Make sure that the bumps on the metal washer (E) are facing up. Be sure the spout body (A) is centered & facing forward. IMPORTANT: DO NOT OVERTIGHTEN. Cerciórese que las protuberancias de la arandela metálica (E) estén orientadas hacia arriba. Cerciórese que la estructura del surtidor (A) esté centrada y orientada hacia adelante. IMPORTANTE: NO APRIETE EXCESIVAMENTE. Vérifiez que les bosses sur la rondelle de métal (E) sont tournées vers le haut. Assurezvous que le bec (A) est centré et tourné vers le haut. IMPORTANT: NE PAS TROP SERRER. E F 2 4” 2 OPTION 2: Install Faucet with Deckplate OPCIÓN 2: Instale el grifo con la placa de cubierta OPTION 2: Installer le robinet avec le plate-forme L Plumber’s Putty Masilla para plomeria Mastic de plombier 2A Adjustable Wrench Llave ajustable Clé réglable A B C E F 2B L A A Apply Plumber’s Putty in highlighted grooves beneath C. If installing on marble, no putty needed. Aplique masilla de plomero en los surcos destacados debajo de C. Si instala en mármol, no es necesario aplicar masilla. Appliquez le mastic de plombier dans les rainures soulignées sous C. Le mastic n’est pas nécessaire si vous installez sur du marbre. Make sure that the bumps on the metal washer (E) are facing up. Be sure the spout body (A) is centered & facing forward. IMPORTANT: DO NOT OVERTIGHTEN. Cerciórese que las protuberancias de la arandela metálica (E) estén orientadas hacia arriba. Cerciórese que la estructura del surtidor (A) esté centrada y orientada hacia adelante. IMPORTANTE: NO APRIETE EXCESIVAMENTE. Vérifiez que les bosses sur la rondelle de métal (E) sont tournées vers le haut. Assurezvous que le bec (A) est centré et tourné vers le haut. IMPORTANT: NE PAS TROP SERRER. B C E F 3 3 Connect Water Supply Lines Conecte las tuberías de suministro de agua Raccorder les conduites d’alimentation en eau Adjustable Wrench (x2) Llave ajustable (x2) Clé réglable (x2) G (x2) Water Supply Lines not included. Please consult manufacturer and/or its instructions for the correct method of installation of supply lines & fittings. H (x2) 3A IMPORTANT: Incorrect application of supply lines and fittings may result in the failure or leak of the supply lines and fitting. Las tuberías de suministro de agua no están incluidas. Consulte por favor el fabricante y/o sus instrucciones para el método correcto de instalación de líneas de suministro y de guarniciones. x2 Remove protective caps. PRECAUCIÓN: El uso incorrecto de líneas de suministro y de guarniciones puede dar lugar a la falta o al escape de las líneas de suministro y de la guarnición. Retire la cubiertas protectoras. Enlevez le capuchons protecteurs. Les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas fournis. Veuillez consulter le fabricant et/ou ses instructions pour la méthode correcte d’installation des canalisations et des garnitures d’alimentation. 1" Max (26 mm) ATTENTION: L’application incorrecte des canalisations et des garnitures d’alimentation peut avoir comme conséquence l’échec ou la fuite des canalisations et de l’ajustage de précision d’alimentation. 3B x2 3C 3D x2 Hot & Cold Caliente y fría Chaud et froid Hot & Cold Caliente y fría Chaud et froid G Cold Fría Froid Hot Caliente Chaud 4 H 4 Prepare & Install Pop-Up Prepare e instale el tapón retráctil Préparez & installez le bouchon à clapet Adjustable Wrench Llave ajustable Clé réglable K 4A Disassemble Pop-up Assembly Desensamble el ensamble del tapón retráctil Démontez l’ensemble bouchon à clapet 4B K2 K1 K3 K9 K2 K3 4C K10 K4 K11 K6 K7 K8 K5 Thread Drain Body (K4) to bottom of Flange (K2) and adjust so that Ball Rod opening faces rear. Enrosque la estructura de desagüe (K4) a la parte inferior de la pestaña (K2) y ajuste de modo que la abertura de la varilla con glóbulo esté orientada hacia la parte posterior. Vissez le corps du renvoi (K4) au bas de la bride (K2) et réglez de façon à ce que l’ouverture de la tige soit tournée vers l’arrière. K4 Ball Rod Opening Abertura de la varilla con glóbulo Ouverture de la tige K5 Connect to Drain Conexión al desagüe Branchez au renvoi 5 5 Prepare & Connect Lift Rod Prepare y conecte la varilla de elevación Préparez & connectez la tige levier No Tools Required for This Step No se necesitan herramientas para este paso Aucun outil n’est nécessaire pour cette étape K11 K1 K10 K9 K6 K7 K8 5A K1 Option 1 Opción 1 Option 1 K10 K8 Option 2 Opción 2 Option 2 K7 K6 K1 can be installed in two ways: Fixed Position (Option 1) or a Removable Position (Option 2) K1 puede instalarse de dos formas: posición fija (Opción 1) o posición removible (Opción 2). On peut installer K1 de deux façons : Position fixe (Option 1) ou position amovible (Option 2). 5B Assemble Lift Rod Connection Ensamble de la conexión de varilla de elevación 5C Pop-Up Completion Terminer le bouchon à clapet Finalización de la instalación del tapón retráctil Assemblez la connexion de la tige levier L K1 K10 K11 K10 K10 K9 K11 6 Drain Desagüe Renvoi 6 Turn On Water & Confirm Proper Installation Active el suministro de agua y confirme que la instalación está adecuadamente efectuada Ouvrez l’eau et confirmez que l’installation est adéquate 6A Faucet Functions • Funciones del grifo • Fonctions du robinet Cold Fría Froid Open Abierta Ouverte Hot Caliente Chaud Hot Caliente Chaud Check for leaks above and below the sink. Revise si hay fugas encima y debajo del fregadero Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite au dessus ou au dessous du lavabo 7 Cold Fría Froid Flush the Faucet Enjuague el grifo Vidanger l’robinet 7A 7B 7C 15 sec Allow hot & cold water to run for at least 15 seconds each. Use aerator tool to remove aerator. Utilice la herramienta del aireador para retirarlo. Utilisez l’outil d’aérateur pour enlever l’aérateur. Deje correr el agua caliente y fría durante al menos 15 segundos cada una. Laissez couler de l’eau chaude et de l’eau froide pendant au moins 15 secondes chacune. 7 E L P AM S For Additional Installation Help: Para la instalación adicionales de ayuda: Pour aider à l’installation supplémentaires: Y P CO 1-800-PFAUCET (732-8238) pfisterfaucets.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Pfister LG42-FE0D Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para