Pfister LG49-TB0C Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

El Pfister LG49-TB0C es un grifo de lavabo de 8 pulgadas de ancho con dos manijas que permite controlar la temperatura y el flujo de agua de manera independiente. Su diseño elegante y moderno combina a la perfección con cualquier estilo de baño o cocina. Este grifo está hecho de materiales de alta calidad y cuenta con un acabado resistente a la corrosión, lo que lo hace ideal para un uso prolongado. Además, su instalación es rápida y sencilla, e incluye todas las piezas necesarias para su montaje.

El Pfister LG49-TB0C es un grifo de lavabo de 8 pulgadas de ancho con dos manijas que permite controlar la temperatura y el flujo de agua de manera independiente. Su diseño elegante y moderno combina a la perfección con cualquier estilo de baño o cocina. Este grifo está hecho de materiales de alta calidad y cuenta con un acabado resistente a la corrosión, lo que lo hace ideal para un uso prolongado. Además, su instalación es rápida y sencilla, e incluye todas las piezas necesarias para su montaje.

To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in accordance
with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product.
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto debe
instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto.
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer l’appareil. Porter des lunettes de sécurité. Il faut installer l’appareil en
respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et dÉtat. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon d’installer cet appareil.
WARNING / AVERTENCIA / AVERTISSEMENT
Installation Support • Soporte de instalación • Support d’installation
Installation Videos Available
Videos de instalación a disposición
Vidéos d’installation disponibles
Required Tools
Herramientas necesarias
Outils nécessaires
Additional Helpful Tools
Otras herramientas útiles
Outils supplémentaires utiles
Safety Goggles
Anteojos de seguridad
Lunettes de sûreté
Turn O Water Supply Cierre el suministro de agua Couper l’alimentation en eau
Locate water supply inlets and shut o the water supply valves. These are usually
found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet,
remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly.
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua.
Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se
trata de un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la supericie del
fregadero.
Repérer les arrivées d’eau et fermer leurs robinets. Ces robinets se trouvent généralement
sous le lavabo ou à côté du compteur d’eau. En cas de remplacement d’un robinet existant,
le déposer du lavabo et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier.
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
1
pisterfaucets.com/videos
Personal Assistance, Product Specs, &
“How-to” Questions:
Asistencia personal, especiicaciones del
producto y preguntas sobre “cómo hacerlo”:
Aide personnelle, spéciications du produit
et questions « pratico-pratiques » :
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com/support
491280100
Copyright © 2016, Pister Inc. 1187500
Feb 15, 2017
Flashlight
Linterna
Lampe-torche
Cloth
Paño de limpieza
Chion
Quick Installation Guide
Guía de instalación rápida
Guide d’installation rapide
Adjustable Wrenches
Llaves ajustables
Clés à mollette
LG49TB0
Tisbury
8” Widespread
Grifería de largo alcance de 8
Entraxe de 8 po.
Parts in the Box • Piezas en la caja • Pieces dans la boîte
A
J
D
C
B (x2)
K
L
E (x2) G (x2)
H
F (x2)
Aerator Tool
Herramienta
aireador
Outil d’aérateur
Optional Ceramic Cap
(refer to included Flyer)
Cubierta de Cerámica opcional
(reiere al folleto incluido)
Couverture Céramique option
(voir petit livret inclus)
SAMPLE COPY
2
2C
Before inal tightening, be sure that both handles rotate as shown.
Antes del apriete inal, asegúrese de que ambas manijas giran como se muestra.
Avant le serrage inal, être sûr que les deux poignées tournent comme indiqué.
HOT
CALIENTE
CHAUD
Open
Abierta
Ouverte
COLD
FRÍA
FROID
Open
Abierta
Ouverte
2B
Red (Hot)
Rojo (caliente)
Rouge (chaud)
Blue (Cold)
Azul (fría)
Bleu (froid)
Temporarily place handles onto
stems to align the levers. DO NOT
use handles to tighten valve.
Coloque temporalmente las
manijas en los vástagos para
alinear las palancas. NO utilice las
manijas para apretar la válvula.
Placer temporairement les
poignées sur les tiges pour aligner
les leviers. NE PAS utiliser les
poignées pour serrer la valve.
Prepare & Install Valve Bodies
Prepare e instale los cuerpos de la válvula
Préparez et installez les vannes
2
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
E
2D
F
G
G(x2)F (x2)
E (x2)
2A
Disassemble Valves
Desensamble las válvulas
Démontez les valves
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
Save for step 5.
Guarde para el paso 5.
Mettre de l’étape 5.
E1 (x2) E2 (x2)
E1
E
E2
4
Check to see if the connection is secure by
pulling down the Center Connector. If the Inner
Collet separates slightly but does not pull o the
Receiving Tube, connection is secure.
Revise si la conexión es segura halando hacia abajo
el Quick Connector™. Si la anilla interna se separa
ligeramente pero no se desprende del tubo receptor,
la conexión está segura.
Vériiez que le raccord est bien serré en tirant sur
le Quick Connector™. Si le collet interne se sépare
légèrement mais ne se détache pas du tube de
réception, le raccord est bien serré.
Install Hose
Instale la manguera
Posez le tuyau
4
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Aucun outil n’est nécessaire pour cette étape
IMPORTANT: DO NOT damage
ORings.
IMPORTANTE: NO dañe las
juntas tóricas.
IMPORTANT: NE PAS
endommager les joints toriques.
x2
Remove protective cap
Retire la cubierta
protectora.
Enlevez le capuchon
protecteur.
Inner Colet
Anilla interna
Collette interne
Center Connector
Centre el conector
Raccord centre
J
J
5
5E
5F
5G
Connect Water Supply Lines
Conecte las tuberías de suministro de agua
Raccorder les conduites dalimentation en eau
5
From Step 2.
Desde el paso 2.
De létape 2.
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
Water supply line
línea de suministro
del agua
ligne d'approvisionne-
ment en eau
Adjustable Wrenches
Llaves ajustables
Clés à mollette
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
E1
E1 (x2) E2 (x2)
E2
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
5A
5B
5D
Bucket
Balde
Seau
Water Supply Lines not included. Please consult manufacturer and/or its instructions for the correct method of installation of supply lines &
ittings.
IMPORTANT: Incorrect application of supply lines and ittings may result in the failure or leak of the supply lines and itting.
Las tuberías de suministro de agua no están incluidas. Consulte por favor el fabricante y/o sus instrucciones para el método correcto de instalación de líneas
de suministro y de guarniciones.
IMPORTANTE: El uso incorrecto de líneas de suministro y de guarniciones puede dar lugar a la falta o al escape de las líneas de suministro y de la guarnición.
Les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas fournis. Veuillez consulter le fabricant et/ou ses instructions pour la méthode correcte d’installation des conduites
d'alimentation en eau et des accessoires.
IMPORTANT: Mauvaise application des lignes d'alimentation et accessoires peut entraîner la défaillance ou la fuite.
COLD
FRÍA
FROID
HOT
CALIENTE
CHAUD
Turn O Water Supply
Cierre el suministro de agua
Couper l’alimentation en eau
Flush Lines
Enjuagar las Líneas
Rincer les Lignes
Point Lines in Bucket
Guiar las Líneas hacia el Balde
Guide les lignes en le Balde
Hot
Caliente
Chaud
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
Turn On Water
Active el suministro de agua
Ouvrez l’ea
u
Allow water to run for at
least 30 seconds.
Deje correr el agua durante
al menos 15 segundos.
Permettez à l'eau couler
au moins 15 secondes.
30
sec
5C
Cold
Fría
Froid
E2
6
Prepare & Install Pop-Up
Prepare e instale el tapón retráctil
Préparez & installez le bouchon à clapet
6
K
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
Disassemble Pop-up Assembly
Desensamble el ensamble del tapón retráctil
Démontez l’ensemble bouchon à clapet
Thread Drain Body (K4)
to bottom of Flange (K2)
and adjust so that Ball Rod
opening faces rear.
Enrosque la estructura de
desagüe (K4) a la parte
inferior de la pestaña (K2)
y ajuste de modo que la
abertura de la varilla con
glóbulo esté orientada hacia
la parte posterior.
Vissez le corps du renvoi
(K4) au bas de la bride (K2)
et réglez de façon à ce que
l’ouverture de la tige soit
tournée vers larrière.
6B
6C
6A
K1
K2
K2
K3
K3
K5
K4
K5
K10
K6
K7
K8
K11
K9
K4
Connect to Drain
Conexión al desagüe
Branchez au renvoi
Ball Rod Opening
Abertura de la varilla con glóbulo
Ouverture de la tige
7
Prepare & Connect Lift Rod
Prepare y conecte la varilla de elevación
Préparez & connectez la tige levier
7
K10
K11
K8K6 K7
K1
K9
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
K1 can be installed in two ways: Fixed Position (Option 1)
or a Removable Position (Option 2)
K1 puede instalarse de dos formas: posición ija (Opción 1) o
posición removible (Opción 2).
On peut installer K1 de deux façons : Position ixe (Option 1)
ou position amovible (Option 2).
Option 1
Opción 1
Option 1
Option 2
Opción 2
Option 2
K10
K10
K6
K1
K7
K10
K8
K9
K11
K
7A
7B 7C
K10
K11
Drain
Desagüe
Renvoi
Pop-Up Completion
Terminer le bouchon à clapet
Finalización de la instalación
del tapón retráctil
Assemble Lift Rod Connection
Ensamble de la conexión de varilla de elevación
Assemblez la connexion de la tige levier
K1
8
Turn On Water & Conirm Proper Installation
Active el suministro de agua y conirme que la instalación está adecuadamente efectuada
Ouvrez l’eau et conirmez que l’installation est adéquate
Flush the Faucet
Enjuague el grifo
Vidanger l’robinet
8
9
For Additional Installation Help:
Para la instalación adicionales de ayuda:
Pour aider à l’installation supplémentaires:
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com
8A
9A 9C
Remove Aerator
Retire el aereador
Retirez l'aérateur
Reinstall Aerator
Reinstale el aereador
Réinstallez l’aérateur
Hand Tighten
Apriete con la mano
Serrez manuellement
9B
Allow full hot & full cold water to run for at least 15
seconds each.
Deje correr el agua caliente y fría durante al menos 15
segundos cada una.
Permettez à l'eau chaude et l'eau froide de couler au moins
15 secondes chacun.
15
sec
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
Faucet Functions • Funciones del grifo • Fonctions du robinet
Open
Abierta
Ouverte
Open
Abierta
Ouverte
Check for leaks above and below the sink.
Revise si hay fugas encima y debajo del fregadero
Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite au dessus ou au dessous du lavabo
SAMPLE COPY

Transcripción de documentos

Tisbury™ Quick Installation Guide Guía de instalación rápida Guide d’installation rapide 8” Widespread Grifería de largo alcance de 8” Entraxe de 8 po. LG49-TB0 Installation Support • Soporte de instalación • Support d’installation Installation Videos Available Videos de instalación a disposición Vidéos d’installation disponibles Personal Assistance, Product Specs, & “How-to” Questions: 1-800-PFAUCET (732-8238) pfisterfaucets.com/support Asistencia personal, especificaciones del producto y preguntas sobre “cómo hacerlo”: Aide personnelle, spécifications du produit et questions « pratico-pratiques » : pfisterfaucets.com/videos WARNING / AVERTENCIA / AVERTISSEMENT To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in accordance with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product. Y P CO Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto deberá instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto. Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer l’appareil. Porter des lunettes de sécurité. Il faut installer l’appareil en respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et d’État. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon d’installer cet appareil. Required Tools Herramientas necesarias Outils nécessaires E L P AM S Safety Goggles Anteojos de seguridad Lunettes de sûreté Adjustable Wrenches Llaves ajustables Clés à mollette Additional Helpful Tools Otras herramientas útiles Outils supplémentaires utiles Flashlight Linterna Lampe-torche Cloth Paño de limpieza Chiffon Parts in the Box • Piezas en la caja • Pieces dans la boîte L C A F (x2) B (x2) J D E (x2) G (x2) K H 1 Aerator Tool Herramienta aireador Outil d’aérateur Optional Ceramic Cap (refer to included Flyer) Cubierta de Cerámica opcional (refiere al folleto incluido) Couverture Céramique option (voir petit livret inclus) Turn Off Water Supply • Cierre el suministro de agua • Couper l’alimentation en eau Locate water supply inlets and shut off the water supply valves. These are usually found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet, remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly. Hot Caliente Chaud Cold Fría Froid Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua. Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se trata de un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la superficie del fregadero. Repérer les arrivées d’eau et fermer leurs robinets. Ces robinets se trouvent généralement sous le lavabo ou à côté du compteur d’eau. En cas de remplacement d’un robinet existant, le déposer du lavabo et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier. Copyright © 2016, Pfister Inc. 11875-00 Feb 15, 2017 49128-0100 2 Prepare & Install Valve Bodies Prepare e instale los cuerpos de la válvula Préparez et installez les vannes F (x2) Adjustable Wrench Llave ajustable Clé réglable 2A G(x2) E (x2) Disassemble Valves Desensamble las válvulas Démontez les valves 2B Temporarily place handles onto stems to align the levers. DO NOT use handles to tighten valve. Coloque temporalmente las manijas en los vástagos para alinear las palancas. NO utilice las manijas para apretar la válvula. x2 Hot & Cold Caliente y fría Chaud et froid Placer temporairement les poignées sur les tiges pour aligner les leviers. NE PAS utiliser les poignées pour serrer la valve. E Red (Hot) Rojo (caliente) Rouge (chaud) Blue (Cold) Azul (fría) Bleu (froid) E 2C E1 HOT CALIENTE CHAUD COLD FRÍA FROID Open Abierta Ouverte Open Abierta Ouverte Before final tightening, be sure that both handles rotate as shown. Antes del apriete final, asegúrese de que ambas manijas giran como se muestra. Avant le serrage final, être sûr que les deux poignées tournent comme indiqué. E2 2D Save for step 5. Guarde para el paso 5. Mettre de l’étape 5. F E1 (x2) E2 (x2) G 2 4 Install Hose Instale la manguera Posez le tuyau No Tools Required for This Step No se necesitan herramientas para este paso Aucun outil n’est nécessaire pour cette étape J IMPORTANT: DO NOT damage O-Rings. IMPORTANTE: NO dañe las juntas tóricas. IMPORTANT: NE PAS endommager les joints toriques. x2 Remove protective cap Retire la cubierta protectora. Enlevez le capuchon protecteur. J Check to see if the connection is secure by pulling down the Center Connector. If the Inner Collet separates slightly but does not pull off the Receiving Tube, connection is secure. Revise si la conexión es segura halando hacia abajo el Quick Connector™. Si la anilla interna se separa ligeramente pero no se desprende del tubo receptor, la conexión está segura. Vérifiez que le raccord est bien serré en tirant sur le Quick Connector™. Si le collet interne se sépare légèrement mais ne se détache pas du tube de réception, le raccord est bien serré. 4 Center Connector Centre el conector Raccord centre Inner Colet Anilla interna Collette interne 5 Connect Water Supply Lines Conecte las tuberías de suministro de agua Raccorder les conduites d’alimentation en eau From Step 2. Desde el paso 2. Adjustable Wrenches Llaves ajustables Clés à mollette Bucket Balde Seau E1 (x2) De l’étape 2. E2 (x2) Water Supply Lines not included. Please consult manufacturer and/or its instructions for the correct method of installation of supply lines & fittings. IMPORTANT: Incorrect application of supply lines and fittings may result in the failure or leak of the supply lines and fitting. Las tuberías de suministro de agua no están incluidas. Consulte por favor el fabricante y/o sus instrucciones para el método correcto de instalación de líneas de suministro y de guarniciones. IMPORTANTE: El uso incorrecto de líneas de suministro y de guarniciones puede dar lugar a la falta o al escape de las líneas de suministro y de la guarnición. Les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas fournis. Veuillez consulter le fabricant et/ou ses instructions pour la méthode correcte d’installation des conduites HOT d'alimentation en eau et des accessoires. CALIENTE IMPORTANT: Mauvaise application des lignes d'alimentation et accessoires peut entraîner la défaillance ou la fuite. CHAUD Point Lines in Bucket Guiar las Líneas hacia el Balde Guide les lignes en le Balde 5A 5E x2 Hot & Cold Caliente y fría Chaud et froid 5G COLD FRÍA FROID x2 Hot & Cold Caliente y fría Chaud et froid E2 Water supply line E2 E1 línea de suministro del agua Turn On Water Active el suministro de agua Ouvrez l’eau 5B 5C ligne d'approvisionnement en eau Flush Lines Enjuagar las Líneas Rincer les Lignes Cold Fría Hot 5F Froid Caliente Chaud 30 sec Allow water to run for at least 30 seconds. 5D Turn Off Water Supply Cierre el suministro de agua Couper l’alimentation en eau Cold Deje correr el agua durante al menos 15 segundos. Permettez à l'eau couler au moins 15 secondes. Cold Fría Froid Fría Hot Froid Caliente Chaud Hot Caliente Chaud 5 6 Prepare & Install Pop-Up Prepare e instale el tapón retráctil Préparez & installez le bouchon à clapet Adjustable Wrench Llave ajustable Clé réglable K 6A Disassemble Pop-up Assembly Desensamble el ensamble del tapón retráctil Démontez l’ensemble bouchon à clapet 6B K1 K9 K2 K2 K3 K3 6C K10 K4 K11 K6 K5 K7 K8 Thread Drain Body (K4) to bottom of Flange (K2) and adjust so that Ball Rod opening faces rear. Enrosque la estructura de desagüe (K4) a la parte inferior de la pestaña (K2) y ajuste de modo que la abertura de la varilla con glóbulo esté orientada hacia la parte posterior. Vissez le corps du renvoi (K4) au bas de la bride (K2) et réglez de façon à ce que l’ouverture de la tige soit tournée vers l’arrière. 6 K4 Ball Rod Opening Abertura de la varilla con glóbulo Ouverture de la tige K5 Connect to Drain Conexión al desagüe Branchez au renvoi 7 Prepare & Connect Lift Rod Prepare y conecte la varilla de elevación Préparez & connectez la tige levier K11 Adjustable Wrench Llave ajustable Clé réglable K1 K10 K9 K6 K7 K8 7A K1 K8 Option 1 Opción 1 Option 1 Option 2 Opción 2 Option 2 K10 K7 K1 can be installed in two ways: Fixed Position (Option 1) or a Removable Position (Option 2) K1 puede instalarse de dos formas: posición fija (Opción 1) o posición removible (Opción 2). On peut installer K1 de deux façons : Position fixe (Option 1) ou position amovible (Option 2). 7B Assemble Lift Rod Connection K6 7C Pop-Up Completion Ensamble de la conexión de varilla de elevación Terminer le bouchon à clapet Assemblez la connexion de la tige levier Finalización de la instalación del tapón retráctil K K1 K10 K11 K10 K9 K11 K10 Drain Desagüe Renvoi 7 8 Turn On Water & Confirm Proper Installation Active el suministro de agua y confirme que la instalación está adecuadamente efectuada Ouvrez l’eau et confirmez que l’installation est adéquate 8A Faucet Functions • Funciones del grifo • Fonctions du robinet Cold Fría Froid Hot Caliente Chaud Hot Caliente Chaud Cold Fría Froid Open Abierta Ouverte Check for leaks above and below the sink. Revise si hay fugas encima y debajo del fregadero Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite au dessus ou au dessous du lavabo E L P AM 9 Flush the Faucet Enjuague el grifo Vidanger l’robinet 9A Remove Aerator S Open Abierta Ouverte Y P CO 9B 9C Retire el aereador Retirez l'aérateur Reinstall Aerator Reinstale el aereador Réinstallez l’aérateur Hand Tighten Apriete con la mano 15 sec Serrez manuellement Allow full hot & full cold water to run for at least 15 seconds each. Deje correr el agua caliente y fría durante al menos 15 segundos cada una. Permettez à l'eau chaude et l'eau froide de couler au moins 15 secondes chacun. For Additional Installation Help: Para la instalación adicionales de ayuda: Pour aider à l’installation supplémentaires: 8 1-800-PFAUCET (732-8238) pfisterfaucets.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Pfister LG49-TB0C Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

El Pfister LG49-TB0C es un grifo de lavabo de 8 pulgadas de ancho con dos manijas que permite controlar la temperatura y el flujo de agua de manera independiente. Su diseño elegante y moderno combina a la perfección con cualquier estilo de baño o cocina. Este grifo está hecho de materiales de alta calidad y cuenta con un acabado resistente a la corrosión, lo que lo hace ideal para un uso prolongado. Además, su instalación es rápida y sencilla, e incluye todas las piezas necesarias para su montaje.