FLUSH MOUNTED
Patio Door Handle
C 1076
Keyed Patio Door Handle
6-5/8" Hole Centers
Agarradera para la puerta de patio con clava
Centros de hoyos de 16.8 cm
Poignée de porte-patio à clé
Intevalle entre orifices: 16.8 cm
26950 San Bernardino Ave., Redlands, CA 92374
C 1076-INS
NOTE: Installation drawings are typical for this style of replacement part. They may not show a
part identical to the one you are installing.
NOTA: Los dibujos para la instalación son genéricos para repuestos de este tipo; por lo que
podrían no mostrar una pieza idéntica a la que usted esté instalando.
REMARQUE : Les dessins d'installation sont typiques pour ce style de pièce de rechange. Ils
pourraient ne pas illustrer une pièce identique à celle que vous installez.
Fits: 1" (2.5 cm) to
1-1/8" (2.9 cm) thick doors
C. Tab must release at edge of casting wall.
La etiqueta debe soltar al borde de lanzar la pared.
L'étiquette doit publier à bord de se dépouiller le mur.
A. Insert key and depress lock tab.
La llave de la inserción y
deprime la etiqueta de la
c
erradura.
La clef de l'encart et déprime
l'étiquette de la serrure.
B. Twist cylinder into casting.
El cilindro de la torcedura en lanzar.
T
ordez le cylindre dans lancer.
Install cylinder with key in; Twist to depress lock tab. Tab must release at edge of casting wall.
Instale el cilindro con la llave en la torcedura deprimir la etiqueta de la cerradura. La etiqueta debe soltar
al borde de lanzar la pared.
Installez le cylindre avec clef dans; tordez pour déprimer l'étiquette de la serrure. L'étiquette doit publier
à bord de se dépouiller le mur.
1. Reverse latch hook for left hand application (inside handle).
2. Optional Key Lock. Depress spring loaded retainer on locking unit, then insert into opening (outside handle). Slip thin washer under lock disc on
inside of casting, if supplied.
3. Position inside handle into opening in door frame, hook first, then guide outside handle to opening, be sure that tail of locking unit enters triangular
opening in locking slide of inside handle. Install screws and secure.
4. Attach keeper to door jamb and allow minimum hook clearance before securing. Adjust as necessary.
5. Inside pull may be attached to inside handle using existing screws.
1. El gancho inverso del picaporte para la aplicación de mano de izquierda (dentro del asidero).
2. La cerradura clave opcional. Deprima la primavera iguala cargada a cerrar la unidad, entonces
adición en la apertura (fuera del asidero). El resbalón la lavandera delgada bajo el disco de la cerradura en dentro de lanzar, si proporcionó.
3. Posicione adentro asidero en la apertura en el marco de puerta, el gancho primero, entonces guía fuera del asidero a la apertura, está segura
esa cola de cerrar la unidad entra apertura triangular a cerrar el resbaladero de dentro del asidero. Instale los tornillos y asegure.
4. Conecte a guarda a la jamba de la puerta y permita el espacio libre mínimo de gancho antes de asegurar. Ajuste como sea necesario.
5. El interior tira puede ser conectado a dentro del asidero que utiliza los tornillos existentes.
1. Le crochet inverse de loquet pour l'application de main gauche (dans la poignée).
2. La serrure principale facultative. Déprimer le ressort chargé de retenue sur verrouiller d'unité, alors l'insertion dans l'ouverture (hors de la poignée).
La fiche machine à laver mince sous disque de la serrure sur dans lancer, si a fourni.
3. Disposer à l'intérieur la poignée dans l'ouverture dans le cadre de porte, accrocher premier, alors le guide hors de la poignée à l'ouverture, être
sûr cette queue de ver rouiller d'unité entre l'ouverture triangulaire dans verrouiller de chute de dans la poignée. Installer des vis et obtenir.
4. Attacher le gardien à jamb de porte et permettre le dégagement de crochet minimum avant d'obtenir. Ajuster comme nécessaire.
5. La traction d'intérieur peut être attachée à dans la poignée vis existantes en utilisantes.
© 2018 Prime-Line Products