Kenwood DDX 6706 S, DDX 5706 S, DDX 6906 S, DMX 706 S, DMX 7706 S Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Kenwood DDX 6706 S Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
58
Acerca de la Guía de inicio rápido ......................58
Cómo leer este manual ..........................................58
Precauciones ..............................................................59
Ajustes iniciales .........................................................60
Ajuste del volumen ..................................................61
Funciones de los botones del panel frontal....62
Poner en marcha la unidad ...................................63
Descripciones de la pantalla
de control de fuente..........................................65
Reproducción de un disco ....................................66
Conexión de un dispositivo USB .........................66
Conecte el iPod/iPhone..........................................66
Manejo básico de DVD/VCD .................................67
Funcionamiento básico de la radio. ...................68
Funcionamiento básico de CD
de música/disco de datos/USB ......................69
Funcionamiento básico de iPod/iPhone ..........70
Configuración de Bluetooth .................................71
Usar la unidad de manos libres ...........................72
Antes de la instalación ............................................74
Instalación de la unidad .........................................76
Acerca de esta unidad ............................................84
Acerca de la Guía de inicio
rápido
Esta Guía de inicio rápido describe las
funciones básicas de esta unidad.
En el caso de funciones no descritas en la
Guía, consulte el Manual de instrucciones en el
siguiente sitio web:
http://manual.kenwood.com/edition/im400/
Para consultar el Manual de instrucciones,
se requiere un PC con Microsoft® Windows
7 sp1/8/8.1/10 o Mac OS X® v10.11/macOS
v10.12/10.13/10.14 o posteriores además
de Adobe® Acrobat Reader™ DC o Adobe®
Acrobat® DC o posteriores.
El Manual de instrucciones está sujeto
a cambios por modificaciones de las
especificaciones, etc. Asegúrese de descargar
la última edición del Manual de instrucciones a
título de referencia.
Cómo leer este manual
NOTA
Los paneles que se incluyen en esta guía
son ejemplos utilizados para ofrecer
explicaciones de las distintas operaciones.
Por esta razón, pueden diferir de los paneles
que se visualizan en realidad.
Si se muestran los iconos de arriba, lea el
artículo aplicable a la unidad que utilice.
Las pantallas y paneles que se incluyen en
este manual son ejemplos utilizados para
ofrecer explicaciones claras de las distintas
operaciones.
Por este motivo, pueden diferir de las
pantallas o paneles reales, y algunos patrones
de visualización también pueden ser
diferentes de los reales.
Idioma de la pantalla: En este manual, se
utiliza inglés para las explicaciones. Puede
seleccionar el idioma de la pantalla desde el
menú [SETUP]. Consulte Configuración de la
interfaz del usuario (P.66) en el Manual de
instrucciones.
Contenido
59Español
Precauciones
# ADVERTENCIAS
Ñ Para evitar lesiones o incendios,
tome las precauciones
siguientes:
Para evitar un cortocircuito, nunca coloque
ni deje objetos metálicos (como monedas o
herramientas metálicas) dentro de la unidad.
No mire fijamente la pantalla de la unidad
mientras está conduciendo durante un
periodo prolongado de tiempo.
Si tiene problemas durante la instalación,
consulte con su distribuidor KENWOOD.
Ñ Precauciones para el uso de
esta unidad
Cuando compre accesorios opcionales, pregunte
a su distribuidor KENWOOD si dichos accesorios
son compatibles con su modelo y en su región.
Puede seleccionar el idioma de visualización
de los menús, las etiquetas de archivos de
audio, etc. Consulte Configuración de la
interfaz del usuario (P.66)
en el Manual de
instrucciones.
La función Radio Data System o Radio
Broadcast Data System no funcionará
en lugares donde no existan emisoras
compatibles con este servicio.
Ñ Cómo proteger el monitor
Para proteger el monitor de posibles daños, no lo
utilice con un bolígrafo con punta de bola ni con
ninguna herramienta similar de punta afilada.
Ñ Limpieza de la unidad
Si la placa frontal de la unidad está manchada,
límpiela con un paño suave y seco, como un
paño de silicio. Si la placa frontal está muy
manchada, límpiela con un paño humedecido
con detergente neutro y, después, vuelva a
limpiarla con un paño suave y seco.
NOTA
Si aplica un limpiador en spray directamente
sobre la unidad, podría dañar sus componentes
mecánicos. Si limpia la placa frontal con un paño
áspero o con líquido volátil, como disolvente
o alcohol, puede rayar la superficie o borrar los
caracteres impresos.
Ñ Empañamiento de la lente
Al activar la calefacción del coche cuando
hace frío, puede aparecer vaho en la lente del
reproductor de disco de la unidad a causa
de la condensación. Esta condensación en la
lente (también denominada empañamiento
de la lente) puede hacer que los discos no se
reproduzcan. Si esto ocurre, retire el disco y
espere hasta que se evapore el vaho. Si la unidad
no funciona de forma normal después de un
tiempo, consulte con su distribuidor KENWOOD.
Ñ Precauciones con el manejo de
los discos
No toque la superficie de grabación del disco.
No pegue cinta, etc., en el disco, ni utilice
ningún disco con cinta adherida.
No utilice accesorios de tipo disco.
Limpie el disco desde el centro hacia el borde
exterior.
Al extraer un disco de esta unidad, tire de él
horizontalmente.
Si el orificio central del disco o el borde exterior
tienen rebabas, utilice el disco únicamente
después de haber eliminado dichas rebabas
con un bolígrafo de bola o similar.
No pueden utilizarse discos que no sean
redondos.
No pueden utilizarse CDs de 8 cm (3 pulgadas).
No pueden utilizarse discos con colores en la
superficie de grabación ni discos sucios.
Esta unidad solo puede reproducir los
siguientes tipos de CD.
Es posible que esta unidad no reproduzca
correctamente los discos que no tengan la
marca.
No puede reproducir un disco que no esté
finalizado. (Para el proceso de finalización,
consulte su programa de escritura y el manual
de instrucciones de su grabador).
60
Ajustes iniciales
Configuración inicial
Realice esta configuración si es la primera vez
que utiliza esta unidad.
1
Ajuste cada elemento del modo
siguiente.
[Language]
Seleccione el idioma utilizado para la pantalla
de control y los elementos de configuración.
La opción predeterminada es American
English (en)”.
1 Toque [Language].
2 Toque [Language Select].
3 Seleccione el idioma deseado.
4 Toque [
].
Si desea obtener más información sobre
el manejo, consulte Configuración de la
interfaz del usuario (P.66) en el Manual de
instrucciones.
[Clock]
Configura la sincronización del reloj y lo
ajusta.
Para más información sobre el manejo,
consulte Ajustes del calendario/reloj
(P.61)
[Display]
Ajuste el color de iluminación del botón.
Si tiene problemas a la hora de visualizar la
imagen uniforme en la pantalla, ajuste el
ángulo de visualización.
1 Toque [Display].
2 Toque [Key Color].
3 Seleccione el color deseado.
4 Toque [
].
5 Toque [Viewing Angle].
6 Seleccione un ángulo
7 Toque [
].
Para obtener más información, consulte
Configuración del visualizador (P.68) en el
Manual de instrucciones.
[Camera]
Ajusta los parámetros de la cámara.
1 Toque [Camera].
2 Ajuste cada uno de los elementos y
toque [
].
Para obtener más información, consulte
Configuración de cámara (P.62) en el
Manual de instrucciones.
[OEM SETUP]
Esta función requiere un adaptador que se
encuentre disponible comercialmente.
Consulte a su distribuidor KENWOOD para
obtener más detalles.
[DEMO]
Configure el modo de demostración. La
opción predeterminada es "ON".
1 Toque [DEMO] y seleccione ACTIVADO o
DESACTIVADO.
2
Toque [Finish].
NOTA
Estas opciones pueden ajustarse desde el menú
SETUP. Consulte Configuración (P.65)
en el
manual de instrucciones.
61Español
Ajustes del calendario/reloj
1
Pulse el botón [ ]/[MENU].
 Aparece el menú emergente.
2
Toque [SETUP].
 Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN.
3
Toque [User Interface].
 Aparecerá la pantalla User Interface.
4
Toque [Time Zone] en la pantalla Interfaz
del usuario.
5
Seleccione el huso horario.
6
Ajuste cada elemento del modo
siguiente.
Desplace la página para mostrar los
elementos ocultos.
[Time Format]
Seleccione el formato de visualización de la
hora.
[12-Hour](predeterminado)/[24-Hour]
[Clock]
[[RDS-SYNC] ](predeterminado): Sincroniza la
hora del reloj con el RDS.
[Manual]: Ajuste el reloj manualmente.
[Time Zone]
Seleccione el huso horario.
[Clock Adjust]
Si selecciona [Manual] para Reloj, ajuste
manualmente la fecha y la hora (P.66) en el
Manual de instrucciones.
NOTA
Configure la fecha y la hora. Si no se configuran,
algunas funciones podrían no funcionar.
Ajuste del volumen
Puede ajustar el volumen (0 a 40).
DDX6906S/ DDX6706S/ DMX706S/
DMX7706S
Pulse [R] para subirlo y pulse [S] para bajarlo.
Si mantiene pulsado [R] el volumen aumenta
de forma continua hasta el nivel 15.
DDX6906S/ DDX6706S
DMX706S/ DMX7706S
DDX5706S
Gire el mando en sentido horario para subirlo
y en sentido antihorario para bajarlo.
62
Funciones básicas
Funciones de los botones del panel frontal
DDX6906S/ DDX6706S
1
2
3
6
7
4
8 9
DDX5706S
1
4
3
5
7
2
8
DMX706S/ DMX7706S
9 2 5 1 4 7 3
9
63Español
NOTA
Los paneles que se incluyen en este manual son ejemplos utilizados para ofrecer explicaciones claras de las
distintas operaciones. Por esta razón, pueden diferir de los paneles que se visualizan en realidad.
Número Nombre Función
1
[ ]/HOME
Muestra la pantalla HOME (P.10)
en el Manual de instrucciones.
Pulsar durante 1 segundo apaga la alimentación.
Si la unidad está apagada, la enciende.
2
S, R
(Volumen)
Ajusta el volumen.
Si continúa presionando, el volumen aumentará hasta 15. (DDX6906S/DDX6706S/
DMX706S/DMX7706S solamente)
3
[ ]/CAM
Activa/desactiva la visualización de la cámara de visión (P.62)
en el Manual de
instrucciones.
La cámara cuya vista se muestra primero cambia según el ajuste de la “Camera
Setup y la posición de la palanca de cambio en la puerta de cambio.
4
[ ]/MENU
Muestra la pantalla de menú emergente.
Pulsar durante 1 segundo apaga la pantalla. (DDX5706S/DMX706S/DMX7706S solo)
5
ATT Activa/desactiva la atenuación del volumen. (DDX5706S/DMX706S/DMX7706S solo)
6
Al pulsar durante 1 segundo se activa/desactiva la atenuación del volumen.
(DDX6906S/DDX6706S solamente)
7
Muestra la pantalla APP (CarPlay/Android Auto).
Al pulsar durante 1 segundo, se muestra la pantalla Reconocimiento de voz (P.58)
en
el Manual de instrucciones.
8
Ranura para
inserción de
discos
Ranura que permite insertar discos. (DDX6906S/DDX6706S/DDX5706S solo)
9
Sensor
remoto
Recibe la señal del mando a distancia.
Poner en marcha la unidad
El método de encendido es diferente
dependiendo del modelo.
1
Pulse el botón [ ]/[HOME].
DDX6906S/ DDX6706S
DDX5706S
DMX706S/ DMX7706S
 La unidad se pone en marcha.
Para apagar la unidad:
1
Pulse el botón [ ]/[HOME] durante 1
segundo.
NOTA
La primera vez que se activa la unidad después
de la instalación, debe realizarse la configuración
inicial (P.60).
65Español
3
Toque [STANDBY].
Personalizar los botones de acceso
directo de la pantalla INICIO
Puede colocar los iconos de las fuentes en las
posiciones que desee.
1
Pulse el botón [ ]/[HOME].
 Aparece la pantalla INICIO.
2
Toque [ ].
3
Mantenga pulsado el icono que desee
mover en el modo de personalización.
4
Arrastre el icono hasta la posición
deseada.
Cambia la página.
Descripciones de la pantalla de
control de fuente
Existen funciones que pueden ejecutarse
desde la mayoría de las pantallas.
Indicadores
1
2
3
4
Botones de acceso directo
1
Icono de todas las fuentes
Muestra la pantalla de selección de fuente.
(P.64)
2
Pantalla secundaria
[
]/[ ]: La pantalla secundaria cambia a otra
cada vez que se toca. También puede cambiar
la pantalla secundaria moviendo el dedo hacia
la izquierda o hacia la derecha en la pantalla.
Indicadores: Muestra el estado de la fuente
actual, etc.
[AT T]: El atenuador está activo.
[DUAL]: La función de zona dual está activada.
[MUTE]: La función de silenciamiento está activa.
[LOUD]: La función de control de volumen está
activada.
Botones de acceso directo: La fuente cambia a
una de las establecidas con un acceso directo.
Para el establecimiento de los accesos directos,
consulte Personalizar los botones de acceso
directo de la pantalla INICIO (P.65).
3
Lista de contenido
Muestra la lista de pistas/archivos/emisoras/
canales.
4
Información del dispositivo Bluetooth
conectado.
66
Reproducción de un disco
(DDX6906S/DDX6706S/DDX5706S)
Ñ Introduzca un disco
1
Introduzca el disco en la ranura.
 La unidad carga el disco y se inicia la
reproducción.
Ñ Expulse un disco
1
Pulse el botón [ ]/[MENU].
 Aparece el menú emergente.
2
Toque [G].
Al extraer un disco, tire de él
horizontalmente.
NOTA
Esto no se visualiza en la pantalla del menú
emergente de la fuente Apple CarPlay o Android
Auto. Cambie la fuente Apple CarPlay o Android
Auto a otra para visualizar la pantalla del menú
emergente.
Conexión de un dispositivo
USB
1
Conecte el dispositivo USB con el cable
USB. (P.82)
2
Pulse el botón [ ]/[HOME].
3
Toque [ ].
4
Toque [USB].
Ñ Desconecte el dispositivo USB
1
Pulse el botón [ ]/[HOME].
2
Toque una fuente distinta a [USB].
3
Desconecte el dispositivo USB.
Conecte el iPod/iPhone
Conexión alámbrica
1
Conecte el iPod/iPhone usando el KCA-
iP103. (P.82)
2
Pulse el botón [ ]/[HOME].
3
Toque [ ].
4
Toque [iPod].
Para desconectar el iPod/iPhone
conectado con el cable:
1
Desconecte el iPod/iPhone.
Conexión Bluetooth
Empareje el iPhone a través de Bluetooth.
(P.71)
67Español
Manejo básico de DVD/VCD
(DDX6906S/DDX6706S/DDX5706S)
NOTA
La captura siguiente corresponde al modo de
DVD. Puede ser distinta de la de un VCD.
1
Si los botones de operación no se
visualizan en la pantalla, toque la zona
4
.
Pantalla de control
1
2
DVD VCD
1
Pantalla de vídeo
4
3
5
3
1
Panel de funciones
Toque el lado izquierdo de la pantalla para
mostrar el panel de funciones. Toque de nuevo
para cerrar el panel.
2
Teclas de operación
[E] [F] : Busca el contenido anterior/
siguiente.
Toque y mantenga para avanzar o retroceder
rápidamente el disco.
[DH] : Inicia la reproducción o hace una pausa.
[
]: Muestra la pantalla Ecualizador gráfico
(P.74) en el Manual de instrucciones.
3
Zona de búsqueda
Toque para buscar el contenido siguiente/
anterior.
4
Zona de visualización de teclas
Toque para visualizar la pantalla de control.
5
[MENU CTRL] (DVD solamente)
Toque para visualizar la pantalla de control del
menú del disco DVD-VIDEO. Consulte Manejo
del menú de disco DVD (P.21) en el Manual de
instrucciones.
NOTA
La pantalla de control desaparece si no realiza
ninguna operación durante 5 segundos.
Si utiliza un mando a distancia, puede saltar
directamente a la imagen deseada introduciendo
el número de capítulo, el número de escena, el
tiempo de reproducción, etc. (P.79)
en el Manual
de instrucciones.
68
Funcionamiento básico de la
radio.
Para escuchar la fuente de radio, toque el
icono [Radio] en la pantalla de selección de
fuente. (P.64)
Pantalla de control
2
3
4
1
5
6
Abre el cajón
4
6
Cierra el cajón
6
4
1
Pantalla de información
Muestra información sobre la emisora actual.
2
Modo de búsqueda
Toque para cambiar al modo de búsqueda
en la siguiente secuencia: [AUTO1], [AUTO2],
[MANUAL].
[AUTO1]: Sintoniza automáticamente una
emisora con buena recepción.
[AUTO2]: Sintoniza las emisoras memorizadas
una después de la otra.
[MANUAL]: Cambia a la frecuencia siguiente
manualmente.
3
Teclas de operación
[E] [F] : Sintoniza una emisora. El método
de cambio de frecuencia puede modificarse
(consulte
2
Modo de búsqueda).
[
]: Muestra la pantalla Ecualizador gráfico
(P.74) en el Manual de instrucciones.
4
Lista de preselección
Tocar [
]/[ ] le permite cambiar el tamaño de
la pantalla.
Restaura la emisora memorizada.
Si se toca durante 2 segundos, almacena
en la memoria la emisora que está siendo
actualmente recibida.
5
Botones de banda
Cambia las bandas (entre FM y AM).
6
Panel de funciones
Toque el lado izquierdo de la pantalla para
mostrar el panel de funciones. Toque de nuevo
para cerrar el panel.
69Español
Funcionamiento básico de CD
de música/disco de datos/USB
NOTA
En este manual, “Music CD” significa un CD
general que incluye pistas de música.
“Disc media se refiere a los discos CD/DVD que
incluyen archivos de audio o vídeo.
La captura siguiente corresponde al disco de
datos. Puede ser distinta de la de un CD.
Pantalla de control
5
1
2
3
4
Abre el cajón
3
5
Cierra el cajón
3
5
4
1
Indicador del modo de reproducción/
Tiempo de reproducción
D, B, etc.: Indicador del modo de
reproducción actual
El significado de los iconos es el siguiente:
D (reproducción), B (avance rápido), A
(retroceso rápido), H (pausa).
Para confirmar la posición actual de
reproducción. Puede arrastrar el círculo hacia
la izquierda o hacia la derecha para cambiar la
posición de reproducción. (Solo archivos de
vídeo)
2
Teclas de operación
[1] (solamente disco de datos) : Busca
archivos. Para obtener más detalles sobre la
función de búsqueda, consulte Operación de
búsqueda de archivo (P.20) en el Manual de
instrucciones.
[E] [F] : Busca el contenido anterior/
siguiente.
Toque y mantenga para avanzar o retroceder
rápidamente el disco.
[DH] : Inicia la reproducción o hace una pausa.
[
]: Muestra la pantalla Ecualizador gráfico
(P.74) en el Manual de instrucciones.
3
Lista de contenido
Toque el lado derecho de la pantalla para
visualizar la lista de contenidos. Toque de
nuevo para cerrar la lista.
Muestra la lista de reproducción. Cuando
toque el nombre de un archivo/pista en la lista,
la reproducción se inicia.
4
Ilustraciones
Muestra/oculta la zona de ilustraciones.
5
Panel de funciones
(disco de datos solamente)
Toque el lado izquierdo de la pantalla para
mostrar el panel de funciones. Toque de nuevo
para cerrar el panel.
Pantalla de vídeo
7
66
6
Zona de búsqueda de archivos
(solo archivos de vídeo)
Toque para buscar el archivo siguiente/anterior.
7
Zona de visualización de teclas
(solo archivos de vídeo)
Toque para visualizar la pantalla de control.
70
Funcionamiento básico de
iPod/iPhone
Ñ iPod/iPhone que pueden
conectarse
Los siguientes modelos pueden conectarse a
esta unidad.
Fabricados para
iPhone 7 Plus
iPhone 7
iPhone SE
iPhone 6s Plus
iPhone 6s
iPhone 6 Plus
iPhone 6
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPod touch (6.ª
generación)
Pantalla de control
3
1
2
4
Abre el cajón
5
4
1
Cierra el cajón
4
1
1
Ilustraciones
Muestra/oculta la zona de ilustraciones.
2
Indicador del modo de reproducción/
Tiempo de reproducción
D, B, etc.: Indicador del modo de
reproducción actual
El significado de los iconos individuales es el
siguiente:
D (reproducción), B (avance rápido), A
(retroceso rápido), H (pausa).
3
Teclas de operación
1] : Busca una pista/archivo. Para obtener
más detalles sobre la función de búsqueda,
consulte Función de búsqueda (P.35) en el
Manual de instrucciones.
E] [F] : Busca la pista/archivo anterior/
siguiente.
Mantenga pulsado para avanzar o retroceder
rápidamente.
[DH] : Inicia la reproducción o hace una pausa.
[
] : Muestra la pantalla Ecualizador gráfico
(P.74) en el Manual de instrucciones.
4
Lista de contenido
Toque el lado derecho de la pantalla para
visualizar la Lista de contenido. Toque de
nuevo para cerrar la lista.
Muestra la lista de reproducción. Cuando
toque un nombre de archivo/pista de la lista,
se iniciará la reproducción.
5
[ ] / [ ]
[
] : Repite la pista/álbum actual. Cada vez
que se toca la tecla, los modos de repetición
cambian en la siguiente secuencia:
Repetición de canción ( ), repetición
de todas las canciones ( ), repetición
desactivada ( )
[
]: Reproduce aleatoriamente todas las
pistas del álbum actual. Cada vez que se toca
la tecla, los modos aleatorios cambian en la
siguiente secuencia:
Canción aleatoria ( ), aleatorio desactivado
( )
71Español
Configuración de Bluetooth
1
Pulse el botón [ ]/[MENU].
 Aparece el menú emergente.
2
Toque [SETUP].
 Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN.
3
Toque [Bluetooth].
 Aparece la pantalla Configuración de
Bluetooth.
Consulte los apartados siguientes para
cada tipo de ajuste.
• Conexión del dispositivo Bluetooth
(P.71)
• Cambiar el nombre del dispositivo (P.54)
en el Manual de instrucciones.
• Cambio del código PIN (P.54) en el
Manual de instrucciones.
Ñ Conexión del dispositivo
Bluetooth
1
Toque [Select Device] en la pantalla
Configuración de Bluetooth.
2
Toque el nombre del dispositivo que
desee conectar.
 Aparece la pantalla de selección de
perfil.
NOTA
Si el icono está iluminado, significa que la unidad
utilizará este dispositivo.
3
Ajuste cada perfil del modo siguiente.
[TEL (HFP) 1], [TEL (HFP) 2]
Seleccione cuándo el dispositivo se conecta
con la unidad como teléfono de manos libres
1 o 2.
[Audio (A2DP)/App (SPP)]
Seleccione en interfuncionamiento con una
aplicación instalada en un smartphone o use
un reproductor de audio.
4
Toque [Close].
72
Usar la unidad de manos libres
Puede usar la función de teléfono conectando
un teléfono Bluetooth a esta unidad.
NOTA
Si utiliza frecuentemente la función manos libres,
mueva el botón de acceso directo (icono) TEL a la
pantalla HOME. (P.65)
Mientras Apple CarPlay o Android Auto están
conectados, no se pueden usar ni la función de
manos libres por Bluetooth ni dos conexiones
de dispositivos Bluetooth. Sólo se puede usar la
función manos libres de Apple CarPlay o Android
Auto.
Ñ Haga una llamada
1
Pulse el botón [ ]/[HOME].
2
Toque [ ].
3
Toque [TEL].
 Aparece la pantalla Hands Free.
NOTA
Si su teléfono móvil es compatible con PBAP,
al conectar el teléfono móvil podrá visualizar la
agenda del teléfono y las listas de llamadas en la
pantalla del panel táctil.
Agenda del teléfono: hasta 1000 entradas
Hasta 50 entradas incluyendo llamadas
realizadas, llamadas recibidas y llamadas
perdidas
4
Seleccione un método de marcación.
[ ]: Llamar usando los registros de
llamada almacenados
[
]: Llamar usando la agenda telefónica
[
]: Llamar usando el número
preseleccionado
[
]: Llamar introduciendo un número
telefónico
Seleccione el teléfono móvil que desee
utilizar.
Cuando conecte dos teléfonos móviles
1) Toque [
] para
seleccionar el teléfono que desee utilizar.
Configuración de Bluetooth
1) Toque [
].
Aparece la pantalla Configuración de
Bluetooth.
Reconocimiento de voz
1) Toque [
].
NOTA
Los iconos de estado, como por ejemplo los
iconos de la batería y la antena, pueden no
coincidir con los mostrados en el teléfono móvil.
La configuración del teléfono móvil en modo
privado puede desactivar la función manos libres.
73Español
Llamar usando datos de llamada
almacenados
1
Toque [ ].
2
Seleccione el número de teléfono de la
lista.
Llamar usando el número
preseleccionado
1
Toque [ ].
2
Toque el nombre o número de teléfono.
Llamar introduciendo un número
telefónico
1
Toque [ ].
2
Introduzca un número de teléfono con las
teclas numéricas.
3
Toque [ ].
Llamar usando la agenda telefónica
1
Toque [ ].
2
Toque [ ].
3
Seleccione la inicial.
• Los caracteres que no correspondan a
ningún nombre no aparecen.
• Se puede buscar un primer carácter con
signos diacríticos como, por ejemplo,
ü” con un carácter sin signos diacríticos
como “u. No se puede buscar un carácter
con signos diacríticos en una frase.
4
Seleccione en la lista la persona a la que
desea llamar.
5
Seleccione el número de teléfono de la
lista.
74
Conexión/Instalación
Antes de la instalación
Antes de la instalación de esta unidad, tenga
en cuenta las precauciones siguientes.
# ADVERTENCIAS
Si conecta el cable de encendido (rojo) y
el cable de la batería (amarillo) al chasis
del automóvil (tierra), podría producir un
cortocircuito y esto, a su vez, un incendio.
Conecte siempre esos cables a la fuente de
alimentación que pasa por la caja de fusibles.
No corte el fusible del cable de ignición (rojo)
y el cable de la batería (amarillo). El suministro
de energía debe conectarse a los cables por
medio del fusible.
# PRECAUCIÓN
Instale esta unidad en la consola de su
vehículo.
No toque la parte metálica de esta unidad
durante e inmediatamente después del uso
de la unidad. Las partes metálicas, tales como
el disipador de calor o la carcasa, pueden estar
muy calientes.
NOTA
La instalación y el cableado de este producto
requieren habilidad y experiencia. Para mayor
seguridad, deje el trabajo de montaje y
cableado en manos de profesionales.
Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente
de alimentación de 12 V CC con conexión a
tierra negativa.
No instale la unidad en un sitio expuesto a la
luz directa del sol, o excesivamente húmedo
o caluroso. Además deberá evitar sitios con
mucho polvo o con posibilidad de salpicaduras
de agua.
No utilice sus propios tornillos. Utilice solo
los tornillos suministrados. El uso de tornillos
diferentes podría causar daños en la unidad.
Si la alimentación no se enciende (se visualiza
“There is an error in the speaker wiring. Please
check the connections. (Hay un error en el
cableado del altavoz. Por favor, compruebe
las conexiones)), puede que el cable del
altavoz haya sufrido un cortocircuito o que
haya tocado el chasis del vehículo y se haya
activado la función de protección. Por lo tanto,
el cable del altavoz debe ser revisado.
Si el encendido de su automóvil no está
provisto de la posición ACC, conecte los cables
de encendido a una fuente de alimentación
que pueda conectarse y desconectarse con
la llave de encendido. Si conecta el cable de
encendido a una fuente de alimentación con
un suministro de voltaje constante, como
con los cables de la batería, la batería puede
agotarse.
Si la consola tiene una tapa, asegúrese de
instalar la unidad de forma que el panel frontal
no golpee la tapa al abrirse o cerrarse.
Si se funden los fusibles, asegúrese primero
de que los cables no están en contacto pues
pueden ocasionar un cortocircuito, luego
reemplace el fusible dañado por uno nuevo
que tenga la misma potencia de servicio.
Aísle los cables no conectados con una
cinta de vinilo u otro material similar. Para
evitar cortocircuitos, no retire las tapas de
los extremos de los cables o terminales no
conectados.
Conecte los cables de los altavoces a cada uno
de los terminales correspondientes. La unidad
se puede dañar o no funcionar si comparte
los cables ¤ o los conecta a tierra a cualquier
parte metálica del vehículo.
Si se han conectado solamente dos altavoces
al sistema, enchufe los conectores a ambos
terminales de salida delanteros o a ambos
terminales de salida traseros (es decir, no
mezcle terminales delanteros y traseros). Por
ejemplo, si conecta el conector ¢ del altavoz
izquierdo a un terminal de salida delantero, no
conecte el conector ¤ a un terminal de salida
trasero.
Después de instalar la unidad, compruebe
que las luces de freno, las luces intermitentes,
el limpiaparabrisas, etc., funcionan
satisfactoriamente.
Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.
75Español
Esta unidad cuenta con un ventilador de
refrigeración para reducir la temperatura
interna. No monte la unidad en un lugar en el
que el ventilador de refrigeración de la unidad
pueda quedar obstruido. Si estas aberturas
quedan bloqueadas, la refrigeración no se
producirá, aumentando la temperatura interna
y provocando averías.
(DDX6906S/ DDX6706S/ DDX5706S)
Ventilador de refrigeración
(DMX706S/ DMX7706S)
Ventilador de refrigeración
No presione con fuerza la superficie del panel
al instalar la unidad en el vehículo. De lo
contrario, pueden producirse marcas, daños
o fallos.
La recepción podría ser baja si existen objetos
metálicos cerca de la antena Bluetooth.
Unidad de antena Bluetooth
Ñ Accesorios suministrados para
la instalación
1
x1
2
(3 m)
x1
3
x2
4
(M5 x 8 mm)
x6
5
(M5 x 8 mm)
x6
6
x1
7
[1]
(2 m)
x1
[1]
DMX706S/DMX7706S solo
Ñ Procedimiento de instalación
1) Para evitar cortocircuitos, retire la llave del
encendido y desconecte el terminal ¤ de la
batería.
2) Realice de forma adecuada las conexiones
de los cables de entrada y salida para cada
unidad.
3) Conecte los cables del mazo de los altavoces.
4) Conecte los cables del mazo en el orden
siguiente: tierra, batería, encendido.
5) Conecte el mazo de cables a la unidad.
6) Instale la unidad en el automóvil.
7) Conecte nuevamente el terminal ¤ de la
batería.
8) Realice la configuración inicial.
Consulte Configuración inicial (P.60).
76
Instalación de la unidad
Ñ Coches no japoneses
Doble las lengüetas
del manguito de
montaje con un
destornillador o
similar y fíjelo.
Ñ Automóviles japoneses
4 o 5
4 o 5
Soporte del vehículo
NOTA
Asegúrese de que la unidad esté firmemente
instalada en su lugar. Si la unidad está en una
posición inestable, es posible que no funcione
correctamente (por ejemplo, el sonido puede
interrumpirse).
Ñ Placa de montaje
1) Conecte el accesorio 6 a la unidad.
DDX6906S/ DDX6706S/ DDX5706S
A
B
6
B : Estrecho
A : Ancho
DMX706S/ DMX7706S
6
Ñ Unidad de micrófono
1) Compruebe la posición de instalación del
micrófono (accesorio 2).
2) Limpie la superficie de instalación.
3) Extraiga el separador del micrófono (accesorio
2) y fije el micrófono en la posición indicada
más abajo.
4) Conecte el cable del micrófono a la unidad de
forma segura en varias posiciones mediante
cinta u otro método.
5) Ajuste la dirección del micrófono (accesorio
2) hacia el conductor.
2
Fije un cable con una cinta adhesiva de
uso comercial.
77Español
Ñ Desmontaje de la placa
embellecedora
1) Enganche los pasadores de la llave de
extracción (accesorio 3) y retire los dos
bloqueos del nivel inferior.
Baje la moldura embellecedora (accesorio
6) y tire de ella hacia delante tal y como se
muestra en la figura.
DDX6906S/ DDX6706S/ DDX5706S
3
6
Bloqueo
Pasador
DMX706S/ DMX7706S
3
6
Bloqueo
Pasador
NOTA
El marco puede extraerse desde el lado superior
del mismo modo.
2) Después de extraer la parte inferior, libere
de la misma manera los dos lugares del lado
superior.
Ñ Desmontaje de la unidad
1) Retire el marco según las indicaciones del
paso 1 de “Removing the trim plate”.
2) Introduzca las dos llaves de extracción
(accesorio 3) profundamente en las ranuras
de cada lado, tal y como se muestra.
3
3) Mueva la llave de extracción hacia abajo y
extraiga la unidad hasta la mitad mientras
presiona hacia dentro.
NOTA
Tenga cuidado de no hacerse daño con los
pasadores de bloqueo de la llave de extracción.
4) Termine de sacar la unidad con las manos,
prestando atención para no dejarla caer.
78
Ñ Conectar los cables a los terminales
DDX6906S/ DDX6706S/ DDX5706S
ILLUMI
ANT CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
REMOTE CONT
PRK SW
REVERSE
P. CONT
Si utiliza el amplificador de potencia
opcional, conecte su terminal de control de
potencia. (Máx. 200 mA, 12 V)
Dependiendo de la antena que use, conecte al
terminal de control de la antena del motor o al
terminal de alimentación del amplificador de
refuerzo de la antena tipo pelicular.
(Máx. 300 mA, 12 V)
Azul/Blanco
(cable de control de la alimentación)
Azul
(cable de control de la antena)
Al interruptor de control de
iluminación del automóvil
Naranja/Blanco
(cable de control del atenuador)
Morado/Blanco
(cable del sensor de marcha atrás) (2 m)
Azul claro/Amarillo
(cable del mando a distancia de la dirección)
Conecte el mazo de la luz de marcha atrás del
vehículo cuando utilice una cámara de visión
trasera opcional.
Al mando a distancia de la dirección
Para utilizar la función de mando a
distancia en el volante es necesario
un adaptador remoto exclusivo (no
suministrado) apropiado para su vehículo.
Si no se efectúan las conexiones, no deje
que el cable sobresalga de la lengüeta.
Púrpura/Negro
Al altavoz trasero
derecho
Al altavoz trasero
izquierdo
Al altavoz delantero
derecho
Al altavoz delantero
izquierdo
Impedancia del altavoz: 4-8
Púrpura
Verde/negro
Verde
Gris/Negro
Gris
Blanco/Negro
Blanco
Accesorio 1
Realice la conexión en el arnés
del interruptor de detección
del freno de estacionamiento
del vehículo.
Verde claro
(cable del sensor de
aparcamiento) (2 m)
Para mayor seguridad, asegúrese
de conectar el sensor de
estacionamiento.
Interruptor de llave de encendido
Rojo
(cable de
encendido)
Amarillo
(cable de la batería)
Caja de fusibles del
automóvil
Batería
Negro
(cable de toma de tierra) ¤
(Al chasis del vehículo)
Fusible (15A)
79Español
ILLUMI
MUTE
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
REMOTE CONT
PRK SW
REVERSE
P. CONT
ANT. CONT
Si utiliza el amplificador de potencia
opcional, conecte su terminal de control de
potencia. (Máx. 200 mA, 12 V)
Dependiendo de la antena que use,
conecte al terminal de control de la antena
del motor o al terminal de alimentación del
amplificador de refuerzo de la antena tipo
pelicular. (Máx. 300 mA, 12 V)
Azul claro/Amarillo
(cable del mando a distancia de la dirección)
Marrón
Al interruptor de control de
iluminación del automóvil
Sin usar.
Naranja/Blanco
(cable de control del atenuador)
Morado/Blanco
(cable del sensor de marcha atrás)
Azul/Blanco
(cable de control de la alimentación/antena)
Conecte el mazo de la luz de marcha atrás del
vehículo cuando utilice una cámara de visión
trasera opcional.
Al mando a distancia de la dirección
Para utilizar la función de mando a
distancia en el volante es necesario
un adaptador remoto exclusivo (no
suministrado) apropiado para su vehículo.
Si no se efectúan las conexiones, no deje
que el cable sobresalga de la lengüeta.
Púrpura/Negro
Al altavoz trasero
derecho
Al altavoz trasero
izquierdo
Al altavoz delantero
derecho
Al altavoz delantero
izquierdo
Impedancia del altavoz:
4-8
Púrpura
Verde/negro
Verde
Gris/Negro
Gris
Blanco/Negro
Blanco
Accesorio 1
Realice la conexión en el arnés
del interruptor de detección
del freno de estacionamiento
del vehículo.
Verde claro
(cable del sensor de
aparcamiento)
Para mayor seguridad, asegúrese
de conectar el sensor de
estacionamiento.
Interruptor de llave de encendido
Rojo
(cable de
encendido)
Amarillo
(cable de la batería)
Caja de fusibles
del automóvil
Batería
Negro
(cable de toma de tierra) ¤
(Al chasis del vehículo)
Fusible (10A)
DMX706S/ DMX7706S
Accesorio 7 (2 m)
80
Al conectar a un amplificador externo, conecte
su cable de toma a tierra al chasis del coche para
evitar dañar la unidad.
Salida previa del
subwoofer
Salida preamplificada de
rango medio
Salida preamplificada del
tweeter
Amplificador de
potencia
(accesorio opcional)
Cable RCA
(Se vende por separado)
Entrada
Altavoz
Presalida
Ñ Configuración de sistema de altavoces de 3 vías
DDX6906S
NOTA
Para más información sobre la configuración del sistema de altavoces, consulte Configuración del sistema de
altavoces de 3 vías (P.71) en el Manual de instrucciones.
Para la configuración de los altavoces y la configuración de la transición, consulte Configuración de los
altavoces/transición (P.72) en el Manual de instrucciones.
Para más información sobre cómo conectar los cables de los altavoces a terminales que no sean los terminales
para altavoz y los terminales de salida previa, consulte Conexión del sistema y de los componentes externos
(P.81) y Conectar los cables a los terminales (P.78).
Salida previa del
subwoofer
Salida preamplificada
de rango medio
Salida preamplificada
del tweeter
Blanco/Negro
Gris/Negro
Verde/negro
Púrpura/Negro
Impedancia del altavoz: 4-8
Púrpura
Verde
Gris
Blanco
Para el altavoz izquierdo de
gama media
Para el altavoz derecho de
gama media
Para el altavoz
izquierdo tweeter
Para el altavoz derecho
tweeter
DMX706S
81Español
Ñ Conexión del sistema y de los
componentes externos
DDX6906S/ DDX6706S/ DDX5706S
2
1
3 4
56
10
7
8
9
DMX706S/ DMX7706S
2
1
3
54
7
12 11
1
Salida del audio AV (ø3,5 mini jack)
2
Entrada de antena FM/AM
3
Al conectar a un amplificador externo, conecte
su cable de toma a tierra al chasis del coche
para evitar dañar la unidad.
Salida previa de audio trasera
(izquierda: blanca, derecha: roja)
Salida previa de audio delantera
(izquierda: blanca, derecha: roja)
Salida previa de subwoofer
(izquierda: blanca, derecha: roja)
4
Conector del sintonizador para vehículos
SiriusXM Connect
Para obtener más información acerca de cómo
instalar el sintonizador SiriusXM Connect
Vehicle, consulte la guía de instalación
suministrada con el sintonizador.
5
Conector iDatalink
6
Entrada AV-IN (CA-C3AV; accesorio opcional)
(DDX6906S/DDX6706S/DDX5706S solo)
7
Accesorio 2: Micrófono Bluetooth
8
Entrada de la cámara de visión trasera (Amarillo)
(DDX6906S/DDX6706S/DDX5706S solo)
9
Entrada de la cámara de visión delantera
(amarillo)
(DDX6906S/DDX6706S/DDX5706S solo)
10
Salida VIDEO (amarillo)
(DDX6906S/DDX6706S/DDX5706S solo)
11
Entrada de audio
(DMX706S/DMX7706S solamente)
12
Entrada de la cámara de visión
delantera
Salida de VIDEO
Entrada de VIDEO
Entrada de la cámara de visión
trasera
(DMX706S/DMX7706S solamente)
82
Ñ Conexión de un dispositivo USB
DDX6906S/ DDX6706S/ DDX5706S
Terminal USB
[1]
Cable USB (1 m)
Dispositivo USB
[2]
KCA-iP103 (0,8 m)
[3]
iPod/iPhone
[2]
[1]
Corriente de alimentación máxima USB :
CC 5 V = 1,5 A
[2]
Se vende por separado
[3]
Accesorio opcional
[1]
Corriente de alimentación máxima USB :
CC 5 V = 1,5 A
[2]
Vendida por separado
Ñ Conexión de un iPod/iPhone
DDX6906S/ DDX6706S/ DDX5706S
Terminal USB
[1]
DMX706S/ DMX7706S
DMX706S/ DMX7706S
Cable USB (1 m)
Cable USB (1 m)
Cable USB (1 m)
83Español
Ñ Conexión de un teléfono inteligente Android
DDX6906S/ DDX6706S/ DDX5706S
Micro USB a cable USB
[2]
Smartphone Android
[2]
DMX706S/ DMX7706S
Terminal USB
[1]
[1]
Corriente de alimentación máxima USB :
CC 5 V = 1,5 A
[2]
Se vende por separado
Cable USB (1 m)
Cable USB (1 m)
87
Note de ‘IC (Industrie Canada)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence.
Lexploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
# ATTENTION
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition
aux rayonnements énoncées pour un environnement
non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques
(RF) de la FCC lignes directrices d’exposition et
d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF)
CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une énergie RF
très faible qui est considérée comme conforme sans
évaluation de l’exposition maximale autorisée (MPE).
Cependant, il est souhaitable quil devrait être installé et
utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre
le radiateur et le corps humain.
Contient un module émetteur
FCC ID: 2ALS3-3903
Contient un module émetteur
IC: 22661-3903
Información acerca de la eliminación
de equipos eléctricos y electrónicos
al final de la vida útil (aplicable a los
países que hayan adoptado sistemas
independientes de recogida de
residuos)
Los productos con el símbolo de un contenedor con
ruedas tachado no podrán ser desechados como
residuos domésticos.
Los equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida
útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan
dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus
subproductos residuales correspondientes. Póngase
en contacto con su administración local para obtener
información sobre el punto de recogida más cercano.
Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación
de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al
mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el
medio ambiente.
Informação sobre a eliminação de
pilhas
Este produto não deve ser eliminado como lixo
doméstico geral. Devolva a pilha usada ao revendedor
ou entidade autorizada para que a mesma seja
devolvida ao fabricante ou importador.
A reciclagem e a eliminação de lixo de maneira
apropriada ajudarão a conservar os recursos naturais ao
mesmo tempo que prevenirão os efeitos prejudicais à
nossa saúde e ao meio ambiente.
Para cumplimiento de la IFT:
“La operación de este equipo esta sujeta a las
siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no
cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia,
incluyendo la que pueda causar su operación no
deseada.
Cependant, il est souhaitable quil devrait être installé et
utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre
le radiateur et le corps humain.
/