Zanussi ZWN7100L Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ES
Manual de instrucciones
Lavadora
ZWN 7100 L
ZWN 7120 L
Índice de materias
Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Descripción del producto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Panel de mandos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Primer uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Personalización _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Uso diario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Consejos útiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Programas de lavado _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Qué hacer si… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Datos técnicos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Valores de consumo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Instalación _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Conexión eléctrica _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Aspectos medioambientales _ _ _ _ _ _ _ _ 26
Salvo modificaciones.
Información sobre seguridad
Importante Lea las instrucciones atentamente
y téngalas a mano para consultarlas en caso
necesario.
La seguridad de su aparato cumple las nor-
mas industriales y los requisitos legales so-
bre seguridad de los electrodomésticos. No
obstante, como fabricantes, nos sentimos en
la obligación de facilitar las siguientes adver-
tencias de seguridad.
Es muy importante que conserve este ma-
nual junto con la lavadora para consultas fu-
turas. Si vende o transfiere el electrodomés-
tico a otro propietario, o bien cambia de do-
micilio y deja la lavadora en su interior, ase-
gúrese siempre de que el nuevo propietario
recibe el electrodoméstico junto con el ma-
nual de instrucciones para que pueda apren-
der cómo funciona y conozca las adverten-
cias pertinentes.
Es IMPRESCINDIBLE leerlas con atención
antes de instalar o utilizar el electrodomésti-
co.
Antes de poner en marcha el aparato por pri-
mera vez, compruebe que no presenta daños
ocasionados durante el transporte. No co-
necte nunca un aparato que presente daños.
Contacte con su proveedor si éste tiene
componentes dañados.
Si el electrodoméstico se suministra en in-
vierno, estación en la que se dan temperatu-
ras bajo cero. Almacénelo a temperatura am-
biente durante 24 horas antes de utilizarlo
por primera vez.
Seguridad general
Resulta peligroso alterar las especificaciones
o intentar modificar este producto de alguna
manera.
El cristal de la puerta se puede calentar du-
rante el uso de programas de lavado a alta
temperatura. ¡No lo toque!
Impida el acceso de los niños y animales do-
mésticos al interior del tambor. Para evitarlo,
compruebe el interior del tambor antes de
utilizar el aparato.
Cualquier objeto como, por ejemplo, mone-
das, imperdibles, clavos, tornillos, piedras o
cualquier otro material duro y afilado puede
provocar daños considerables y no se debe
introducir en la máquina.
Utilice sólo las cantidades de detergente y
suavizante recomendadas. Los tejidos pue-
den dañarse si se sobrecarga la lavadora. Si-
ga las recomendaciones del fabricante acer-
ca de las cantidades.
Lave las prendas pequeñas, como calceti-
nes, lazos, cinturones, etc., en una bolsa de
lavado o en una funda de almohada para evi-
tar que se introduzcan entre la cuba y el tam-
bor interno.
No utilice la lavadora para lavar prendas con
aros, sin dobladillos o desgarradas.
Desenchufe siempre el electrodoméstico y
cierre el suministro de agua después del uso,
la limpieza o el mantenimiento del mismo.
Bajo ninguna circunstancia debe intentar re-
parar la máquina por su cuenta. Si las repa-
2
www.zanussi.com
raciones las llevan a cabo personas sin expe-
riencia, esto puede causar lesiones o un fallo
de funcionamiento grave. Póngase en con-
tacto con su centro de servicio técnico local.
Insista siempre en que los repuestos sean
originales.
Instalación
Este aparato es pesado. Por tanto, se debe
tener cuidado al transportarlo.
Al desembalar el aparato, compruebe que no
esté dañado. Si tiene alguna duda, no lo utili-
ce y póngase en contacto con el centro de
servicio técnico.
Todos los pasadores del embalaje y trans-
porte se deben retirar antes del uso. De lo
contrario, se pueden producir daños graves
en el producto y daños materiales. Véase el
apartado correspondiente en el manual de
usuario.
Una vez instalada la lavadora, asegúrese de
que ésta no descansa sobre la manguera de
entrada ni la de desagüe, así como de que la
encimera no está presionando el cable de
alimentación eléctrica contra la pared.
Si la máquina está situada sobre un suelo
enmoquetado, ajuste las patas para que pue-
da circular libremente el aire por debajo del
aparato.
Una vez realizada la instalación, asegúrese
de que no existen fugas de agua proceden-
tes de las mangueras y sus conexiones.
Si el electrodoméstico se instala en un lugar
sometido a heladas, consulte el capítulo
"Riesgos de helada".
Los trabajos de fontanería necesarios para
instalar el electrodoméstico deberán correr a
cargo de un fontanero o técnico especializa-
do.
Cualquier trabajo eléctrico que sea necesa-
rio para instalar este aparato lo debe llevar a
cabo un electricista cualificado o una perso-
na competente.
Uso
Este aparato se ha diseñado para uso do-
méstico. No se debe utilizar para otros pro-
pósitos diferentes a los previstos.
Lave solamente las prendas que estén dise-
ñadas para lavarse a máquina. Consulte las
instrucciones en la etiqueta de la prenda.
No sobrecargue el aparato. Consulte la tabla
de programas de lavado.
Antes del lavado, asegúrese de que todos
los bolsillos de las prendas están vacíos y de
que todos los botones y cremalleras están
abrochados. Evite lavar prendas deshilacha-
das o desgarradas y trate previamente las
manchas de pintura, tinta, óxido y grasa. Los
sujetadores con aros NO deben lavarse a
máquina.
Las prendas que han estado en contacto
con productos de petróleo volátil no deben
lavarse a máquina. Si se utilizan líquidos de
limpieza volátiles, se debe prestar atención a
eliminar el líquido de la prenda antes de in-
troducirla en la máquina.
No tire del cable de corriente eléctrica para
desenchufar el electrodoméstico; sujete
siempre el cable por el enchufe.
No utilice nunca la lavadora si el cable de
corriente eléctrica, el panel de mandos, o la
superficie de trabajo o la base están daña-
dos y se puede acceder al interior de la lava-
dora.
Bloqueo contra la manipulación por niños
Este electrodoméstico no está destinado a
personas (incluidos niños) con funciones físi-
cas o sensoriales reducidas o con experien-
cia y conocimiento insuficientes, a menos
que una persona responsable de su seguri-
dad les supervise o les instruya en el uso del
electrodoméstico.
Los componentes del embalaje (por ejemplo,
la película de plástico o poliestireno) pueden
ser peligrosos para los niños - ¡peligro de
asfixia! Manténgalos fuera del alcance de los
niños.
Mantenga todos los detergentes en un lugar
seguro fuera del alcance de los niños.
Impida el acceso de los niños y los animales
domésticos al interior del tambor. La máqui-
na incorpora un dispositivo especial para evi-
tar que los niños y los animales domésticos
queden atrapados en el interior del tambor.
3
www.zanussi.com
Para activar este
dispositivo, gire el
botón (sin presionar-
lo) del interior de la
puerta hacia la dere-
cha hasta que la ra-
nura esté en posición
horizontal. Si es ne-
cesario, utilice una
moneda.
Para desactivar el
dispositivo y permitir
el cierre de la puerta,
gire el botón hacia la
izquierda hasta que la
ranura se sitúe en po-
sición vertical.
Descripción del producto
1
Depósito dosificador de detergente
2
Panel de mandos
3
Palanca de apertura de la puerta
4
Placa de datos técnicos
5
Filtro
6
Patas ajustables
1
2
3
4
5
6
4
www.zanussi.com
Depósito del dosificador
Compartimento para el detergente utilizado
en la fase de prelavado y remojo o del quitaman-
chas utilizado durante la fase de acción anti-
manchas (si está disponible). El detergente de
prelavado y remojo se deposita al principio del
programa de lavado. El quitamanchas se depo-
sita durante la fase de acción antimanchas.
Depósito del detergente líquido o en polvo
utilizado en el lavado principal. Si utiliza deter-
gente líquido, viértalo justo antes de iniciar el
programa.
Compartimento para aditivos líquidos (suavi-
zante, almidón).
Siga las instrucciones del fabricante del producto en cuanto a cantidades y no permita que el
detergente supere la marca «MAX» que hay en el depósito dosificador. El suavizante o el almi-
dón se deben verter en el compartimento antes de iniciar el programa de lavado.
Tapa para detergente líquido o en
polvo (vea "Tapa para detergente líquido o
en polvo" en el capítulo el "uso Diario" para
más información).
Panel de mandos
En la página siguiente hay una ilustración del panel de control con el selector de programas,
las teclas, los pilotos y la pantalla. Aparecen representados por números en las páginas si-
guientes.
1 2 3 4 5 6 7 8
10
9
1
Selector de programas
2
CENTRIFUGADO Botón
3
OPCIÓN Botón
4
PRELAVADO Botón
5
www.zanussi.com
5
PLANCHADO FACIL Botón
6
SUPER ACLARADO Botón
7
INICIO/PAUSA Botón
8
INICIO DIFERIDO Botón
9
PUERTA BLOQUEADA Piloto indica-
dor
10
Indicador
Tabla de símbolos
= Agua en la cuba = Bloqueo de seguridad para niños
1-8 Selector de programas, botón de
velocidad de centrifugado y opciones
disponibles
Selector de programas
Permite conectar/desconectar el aparato y/o
seleccionar un programa.
CENTRIFUGADO
Pulse esta tecla para cambiar la velocidad del
centrifugado del programa seleccionado, o pa-
ra seleccionar la opción AQUA EN LA CUBA .
Opciones disponibles:
Agua en cuba
Deja sin descargar el agua del último aclarado
para impedir que los tejidos se arruguen. Es
necesario vaciar el agua antes de abrir la puer-
ta. Para descargar el agua, consulte "Al final del
programa".
SUPER RÁPIDO
Ciclo corto para prendas poco sucias que sólo
necesitan un retoque. Se recomienda reducir la
carga de prendas.
ECO
Sólo para tejidos de algodón y sintéticos con
suciedad ligera o normal a una temperatura de
40 °C o superior. El tiempo de lavado se pro-
longa y se reduce la temperatura. Esta opción
permite lavar ropa con suciedad normal y aho-
rrar energía al mismo tiempo.
Prelavado
Cuando se selecciona esta opción, la máquina
realiza un ciclo de prelavado antes de la fase
de lavado principal. El tiempo de lavado se pro-
longará. Esta opción se recomienda para pren-
das muy sucias.
PLANCHADO FÁCIL
Cuando se selecciona esta opción, se aplican
ciclos de lavado y centrifugado suaves para
evitar que la ropa se arrugue. De este modo, se
facilita el planchado. Además, la lavadora reali-
za algunos aclarados adicionales en algunos
programas. En otros programas, como el de al-
godón, la velocidad máxima de centrifugado se
reduce automáticamente.
SUPER ACLARADO
Esta lavadora se ha diseñado para funcionar
con poco consumo de energía. Seleccione esta
opción si es necesario aclarar la ropa utilizando
una cantidad adicional de agua (súper aclara-
do). Se realizarán algunos aclarados adiciona-
les. Esta opción se recomienda para personas
alérgicas al detergente y en zonas en las que el
agua es muy blanda.
Inicio/Pausa
Este botón permite iniciar o interrumpir el pro-
grama seleccionado.
INICIO DIFERIDO
Mediante este botón, el programa de lavado
puede retrasarse desde 30 min, 60 min, 90 min
y 2 horas y, luego, desde 1 hora hasta un máxi-
mo de 20 horas.
9 Piloto indicador Puerta bloqueada
El piloto 9 se enciende cuando se inicia el pro-
grama e indica si es posible abrir la puerta:
luz encendida: no se puede abrir la puerta.
La lavadora está funcionando o se ha parado
pero no ha desaguado.
luz apagada: es posible abrir la puerta. El
programa ha terminado o la lavadora ha de-
saguado.
luz parpadeante: la puerta se está abriendo.
6
www.zanussi.com
10 Visor digital
10.1 10.2
En la pantalla se muestra la siguiente información:
10.1 Bloqueo de seguridad para niños
Este dispositivo le permite dejar la lavadora sin vigilancia mientras está funcionando.
10.2 Duración del programa seleccionado
Tras seleccionar un programa, la duración del mismo se muestra en horas y minutos (por
ejemplo
). La duración se calcula automáticamente sobre la base de una carga máxima
recomendada para cada tipo de tejido. Una vez que se ha iniciado el programa, el tiempo res-
tante se actualiza cada minuto.
Tiempo de secado seleccionado
El programa de secado seleccionado aparece en el visor digital expresado en minutos o en
horas y minutos Una vez que se ha iniciado el programa, el tiempo restante se actualiza cada
minuto.
Inicio diferido
El tiempo de retraso seleccionado mediante la tecla correspondiente aparece en la pantalla
durante unos segundos; a continuación se muestra la duración del programa seleccionado
previamente. El valor del tiempo diferido disminuye en una unidad cada hora y cuando sólo
queda una hora, disminuye cada minuto.
Códigos de alarma
En caso de problemas de funcionamiento pueden mostrase algunos códigos de alarma, por
ejemplo
(consulte el capítulo «Qué hacer si...»).
Selección de opción incorrecta
Cuando se elige una opción incompatible con el programa de lavado seleccionado, la parte
inferior de la pantalla muestra el mensaje Err durante unos segundos y el piloto de la tecla 7
empieza a parpadear.
Fin de programa
Cuando el programa finaliza, se visualiza un cero (
) que parpadea, el piloto 9 y el piloto de
la tecla 7 se apagan y la puerta se puede abrir.
Primer uso
Compruebe que las conexiones eléctri-
cas y de agua cumplen las instruccio-
nes de instalación.
Saque el bloque de poliestireno y cual-
quier otro material del tambor.
Vierta 2 litros de agua en el comparti-
mento de lavado principal
del depó-
sito de detergente para activar el siste-
ma ECO valve. A continuación, ponga
en marcha un programa de algodón a la
temperatura máxima sin introducir pren-
7
www.zanussi.com
das en la máquina, pues así eliminará
cualquier residuo de fabricación del
tambor y la cuba. Vierta la mitad de una
dosis de detergente en el compartimen-
to de lavado principal y ponga en mar-
cha la máquina.
Personalización
Señales acústicas
La máquina incorpora un dispositivo acústico
que suena en los siguientes casos:
al final del programa
si se produce un fallo.
Al presionar los botones 4 y 5 simultáneamente
durante unos 6 segundos se desactiva la se-
ñal acústica (excepto si se ha producido un fa-
llo). Si se vuelven a presionar estos 2 botones
se reactiva la señal acústica.
Bloqueo para niños
La lavadora dispone de un bloqueo para niños
que permite dejarla sin supervisión para que no
tenga que preocuparse de si los niños se lesio-
narán con la lavadora o provocarán daños en
ella. Esta función también permanece activada
cuando la lavadora no está en funcionamiento.
Esta opción se puede ajustar de dos maneras:
1. Antes de presionar el botón 7: es imposi-
ble poner la máquina en marcha.
2. Después de presionar el botón 7: será im-
posible cambiar cualquier otro programa u
opción.
Para activar o desactivar esta opción, presione
a la vez los botones 2 y 3 durante 6 segundos
hasta que el icono
aparezca o desaparezca
del indicador.
Uso diario
Cargue la ropa
Abra la puerta tirando
cuidadosamente de
la palanca de la puer-
ta hacia fuera. Sacu-
da la ropa cuanto
pueda e introdúzcala
en el tambor prenda
por prenda. Cierre la
puerta.
Asegúrese de que no
quedan prendas en-
ganchadas entre la
puerta y el cierre. Po-
dría provocar fugas
de agua y dañar la
colada.
Mida la dosis de detergente y suavizante
Tire del depósito dosificador hasta el tope.
Mida la dosis de detergente necesaria y viér-
tala en el compartimento de lavado principal
o en el compartimento correspondiente al
programa/opción seleccionados (consulte los
detalles en "Depósito del dosificador").
Si es necesario, añada suavizante en el com-
partimiento que lleva el símbolo
(la canti-
dad utilizada no debe rebasar la marca "MAX"
del depósito). Cierre el depósito suavemente
8
www.zanussi.com
Tapa para detergente líquido o en polvo
LEVANTADA – Po-
sición de la tapa si
se usa detergente
en POLVO
BAJADA - Posición
de la tapa si se usa
detergente LÍQUI-
DO durante el lava-
do principal
Si la tapa no se encuentra en la posi-
ción correcta:
Tire del depósito
dosificador hasta el
tope.
La tapa está bajada y desea utilizar de-
tergente en polvo:
Levante la tapa.
Mida la dosis de
detergente.
Vierta el detergen-
te en polvo en el
compartimento de
lavado principal
.
Quite el polvo restante de la tapa.
Queda detergente en polvo en el
compartimiento de lavado principal al
final de un programa de lavado. Com-
pruebe si la tapa se encuentra en la
posición correcta.
La tapa está levantada y desea utilizar
detergente líquido:
Baje la tapa.
Mida la dosis de
detergente.
Respecto a la
cantidad de de-
tergente, consulte
siempre lo que esté
escrito en el envase
del producto y ase-
gúrese de que el de-
tergente se puede
verter en el depósito.
Vierta el detergente líquido en el comparti-
mento
sin exceder del límite indicado
en la tapa.
Cierre el depósito dosificador.
Advertencia No utilice la tapa en la posi-
ción "BAJADA" con:
Detergente gelatinoso o grueso.
Detergente en polvo.
Programas con prelavado.
No utilice detergente líquido si el programa
de lavado no se inicia inmediatamente.
En estos casos, use la tapa en la posición "LE-
VANTADA".
Seleccione el programa que desee con el
selector de programas (1)
Gire el selector hasta el programa que desee.
9
www.zanussi.com
El piloto verdel del botón 7 empieza a parpa-
dear. El selector de programas puede girarse
hacia la derecha y hacia la izquierda.
Gire el selector de programas hasta la posición
para reiniciar el programa o apagar la má-
quina.
Al final del programa, el selector debe si-
tuarse en la posición
para apagar la la-
vadora.
Importante Si gira el selector hasta otro
programa mientras la lavadora está
funcionando, el piloto rojo del botón 7 Err
parpadeará 3 veces y la aparición del mensaje
indicará que se ha realizado una selección
incorrecta. La máquina no pondrá en marcha el
nuevo programa seleccionado.
Seleccione la velocidad de centrifugado
con el botón 2
Cuando selecciona un programa, el electrodo-
méstico propone de forma automática la veloci-
dad de centrifugado máxima que puede alcan-
zar dicho programa. (Consulte la máxima velo-
cidad de centrifugado en "Programas de lava-
do".)
Presione este botón varias veces si desea cen-
trifugar la colada a una velocidad diferente. Se
enciende el piloto correspondiente.
Seleccione las opciones disponibles con
las teclas 3, 4, 5 y 6
Existe la posibilidad de combinar distintas fun-
ciones según el programa. Estas funciones de-
ben seleccionarse después de elegir el progra-
ma deseado y antes de iniciarlo. Al presionar
estas teclas se encienden los pilotos corres-
pondientes. Si se vuelven a presionar, los pilo-
tos se apagan. Si se selecciona una opción in-
correcta, el piloto rojo integrado en la tecla 7
parpadea 3 veces y aparece el mensaje Err.
Consulte la compatibilidad de los programas
de lavado con las opciones en la sección "Pro-
gramas de lavado".
Inicie el programa con la tecla 7
Para iniciar el programa seleccionado, presione
este botón; el piloto verde correspondiente de-
ja de parpadear.
El piloto 9 se enciende para indicar que la lava-
dora se está poniendo en marcha y que la
puerta está bloqueada.
Si ha seleccionado un inicio diferido, la lavado-
ra comienza la cuenta atrás.
Importante Si selecciona una opción
incorrecta, el mensaje Err se muestra durante
unos segundos y el piloto rojo de este botón
parpadea 3 veces.
Seleccione el inicio diferido con la tecla 8
Si desea retrasar el inicio antes de iniciar el
programa, presione este botón para seleccio-
nar el intervalo de inicio diferido que desee.
El tiempo de retraso seleccionado aparece en
el indicador durante unos segundos y después
se vuelve a mostrar la duración del programa.
Esta opción debe seleccionarse después de
elegir el programa y antes de iniciarlo.
Es posible cancelar o modificar el intervalo de
retraso en cualquier momento antes presionar
el botón 7.
Selección del inicio diferido:
1. Seleccione el programa y las opciones ne-
cesarias.
2. Seleccione el inicio diferido con el botón 8.
3. Presione el botón 7:
- La lavadora inicia la cuenta atrás horaria.
- El programa se inicia una vez finalizado el
intervalo de retraso seleccionado.
Cancelación del inicio diferido después de ini-
ciar el programa:
1. Presione el botón 7 para poner la lavadora
en PAUSA.
2. Pulse la tecla 8 una vez. En la pantalla apa-
recerá
'.
3. Vuelva a presionar el botón 7para iniciar el
programa.
10
www.zanussi.com
Importante
El intervalo de retraso seleccionado sólo se
podrá modificar una vez se haya vuelto a se-
leccionar el programa de lavado.
La puerta permanecerá bloqueada el tiempo
que dure el intervalo. Si necesita abrir la
puerta, primero debe poner la lavadora en
PAUSA presionando el botón 7 y esperar
unos minutos. Cuando cierre la puerta, vuel-
va a presionar el mismo botón.
Importante El inicio diferido no puede
seleccionarse con el programa de descarga.
Modificación de una opción o de un
programa en marcha
Es posible cambiar cualquier opción antes de
que el programa se inicie.
Antes de realizar cambios, es preciso detener
momentáneamente la lavadora presionando el
botón 7.
El cambio de un programa en marcha sólo pue-
de realizarse reiniciándolo. Gire el selector de
programas hasta
y luego hasta la posición
del nuevo programa. Para poner en marcha el
nuevo programa, vuelva a pulsar la tecla 7.
El agua de la cuba no se vaciará.
Interrupción de un programa
Presione el botón 7 ara interrumpir el programa
en marcha; el piloto correspondiente empieza a
parpadear. Vuelva a presionar el botón para
reiniciar el programa.
Cancelación de un programa
Gire el selector de programas hasta
para
cancelar un programa en marcha. Después
puede seleccionar otro programa.
Apertura de la puerta una vez iniciado el
programa
En primer lugar, ponga la lavadora en pausa
con el botón 7.
Si el piloto 9 parpadea y se apaga en unos mi-
nutos, puede abrir la puerta.
Si el piloto 9 permanece encendido, la máquina
ya está en fase de calentamiento o el nivel de
agua es demasiado alto. No fuerce nunca la
puerta.
Si no puede abrir la puerta pero necesita ha-
cerlo, apague la máquina girando el selector de
programas hasta la posición
. Transcurridos
unos minutos podrá abrir la puerta.
(preste atención al nivel del agua y a la
temperatura).
Cuando cierre la puerta, tendrá que volver a se-
leccionar el programa y las opciones, y que
presionar el botón 7.
Al final del programa
El aparato se para automáticamente. Se emiten
algunas señales acústicas y en la pantalla par-
padea
. El piloto de la tecla 7 y el piloto 9 se
apagan.
Si se ha seleccionado un programa u opción
que finaliza dejando agua en la cuba, el piloto 9
permanece encendido. La puerta se bloquea
para indicar que es necesario descargar el
agua. Durante este tiempo, el tambor sigue gi-
rando en intervalos regulares hasta que se va-
cía el agua.
Siga las instrucciones que se indican a conti-
nuación para vaciar el agua:
1.
Gire el selector de programas hasta
.
2. Seleccione el programa de descarga o de
centrifugado.
3. Reduzca la velocidad de centrifugado, si
es necesario, pulsando la tecla correspon-
diente.
4. Pulse la tecla 7.
Al final del programa, la puerta se desbloquea y
es posible abrirla. Gire el selector de progra-
mas hasta
para apagar la lavadora.
Retire las prendas del tambor y cerciórese de
que queda vacío. Si no va a realizar otro lavado,
cierre la toma del agua. Deje la puerta abierta
para evitar la aparición de moho y olores desa-
gradables.
En espera : una vez finalizado el programa, al
cabo de unos minutos se activa el sistema de
ahorro de energía. Se reduce el brillo de la
pantalla. Al pulsar cualquier tecla, el aparato
abandona el estado de ahorro de energía.
11
www.zanussi.com
Consejos útiles
Clasificación de la ropa sucia
Consulte los símbolos de lavado que aparecen
en la etiqueta de la prenda y siga las instruccio-
nes de lavado del fabricante. La ropa se debe
clasificar de la siguiente manera: ropa blanca,
ropa de color, ropa sintética, prendas delicadas
y prendas de lana.
Antes de introducir la ropa sucia
Separe la ropa blanca de la ropa de color y lá-
vela por separado. Las prendas blancas pue-
den perder su "blancura" al lavarlas.
La ropa de color nueva puede desteñir durante
el primer lavado; por lo tanto, es preciso lavarla
aparte la primera vez.
Abotone las fundas de almohada y cierre las
cremalleras, ganchos, broches, etc. Ate las co-
rreas o cintas largas.
Quite las manchas difíciles antes de lavar la ro-
pa.
Frote las zonas particularmente sucias con un
detergente especial o en pasta.
Tenga cuidado con las cortinas. Lávelas sin los
ganchos o dentro de una bolsa o malla.
Eliminación de manchas
A veces no basta con agua y detergente para
quitar las manchas difíciles. En esos casos es
aconsejable aplicar un tratamiento antes de la-
var las prendas.
Sangre: aplique agua fría a las manchas de
sangre fresca. Si la sangre está seca, debe de-
jar la prenda a remojo en agua con un deter-
gente especial durante la noche y luego frotar
con agua y jabón.
Pintura al aceite: humedezca la mancha con
un quitamanchas a base de disolvente, extienda
la prenda sobre un paño suave y quite la man-
cha; repita el procedimiento varias veces.
Grasa seca: humedezca la mancha con agua-
rrás, extienda la prenda sobre una superficie
suave y quite la mancha con la yema de los de-
dos y un trapo de algodón.
Óxido: utilice ácido oxálico disuelto en agua
caliente o un quitamanchas para óxido en frío.
Tenga cuidado con las manchas de óxido que
no sean recientes, ya que la estructura de la
celulosa se habrá dañado y el tejido tenderá a
perforarse.
Moho: utilice lejía y aclare bien (prendas blan-
cas y de colores sólidos solamente).
Hierba: utilice un poco de jabón y aplique lejía
(prendas blancas y de colores sólidos solamen-
te).
Tinta y pegamento: humedezca con acetona
1)
, extienda la prenda sobre un paño suave y
quite la mancha.
Pintalabios: humedezca con acetona, como
en el caso anterior, y luego quite la mancha con
alcohol desnaturalizado. Utilice lejía para elimi-
nar las marcas que puedan quedar.
Vino tinto: ponga la prenda a remojo en agua
y detergente, aclare, aplique ácido acético o cí-
trico y vuelva a aclarar. Utilice lejía para eliminar
las marcas que puedan quedar.
Tinta: dependiendo del tipo de tinta, humedez-
ca la prenda en acetona
1)
y luego en ácido
acético; utilice lejía en los tejidos de color blan-
co para eliminar cualquier resto que pueda
quedar y aclare bien.
Alquitrán: primero aplique un quitamanchas,
alcohol desnaturalizado o disolvente y luego
frote la mancha con un detergente en pasta.
Detergentes y aditivos
El resultado del lavado también depende de la
elección del detergente y de las cantidades
adecuadas, que permitan proteger el entorno y
evitar vertidos.
Aunque son biodegradables, los detergentes
contienen sustancias que, en grandes cantida-
des, pueden alterar el delicado equilibrio de la
naturaleza.
La elección del detergente depende del tipo de
tejido (delicado, lana, algodón, etc.), del color,
de la temperatura de lavado y del grado de su-
ciedad.
En esta máquina pueden utilizarse todos los
detergentes de lavadora de uso habitual:
detergente en polvo para todo tipo de pren-
das
1) no utilice acetona en seda artificial
12
www.zanussi.com
detergente en polvo para prendas delicadas
(60°C máx.) y lana
detergente líquido para todo tipo de tejidos o
especial para lana, preferiblemente para pro-
gramas de lavado a baja temperatura (60°C
máx.).
El detergente y los aditivos deben introducirse
en los compartimentos correspondientes del
depósito dosificador antes de poner en marcha
el programa de lavado.
Si se utiliza detergente líquido, debe seleccio-
nar un programa sin prelavado.
La lavadora incorpora un sistema de recircula-
ción que garantiza un aprovechamiento óptimo
del detergente concentrado.
Siga las instrucciones del fabricante del pro-
ducto en cuanto a cantidades y no permita
que el detergente supere la marca "MAX"
que hay en el depósito dosificador.
Cantidad de detergente
El tipo y la cantidad de detergente dependen
del tipo de tejido que se va a lavar, así como de
la carga, del grado de suciedad y de la dureza
del agua.
Siga las instrucciones del fabricante del pro-
ducto en lo referente a la cantidad de deter-
gente que se debe utilizar.
Use menos detergente en los casos siguientes:
si la lavadora tiene poca carga
si la ropa no está muy sucia
si se forma mucha espuma durante el lavado.
Grados de dureza del agua
La dureza del agua se clasifica en "grados". Pa-
ra obtener información sobre la dureza del agua
local, puede consultar a la compañía encargada
del suministro o a la administración local. Si el
agua tiene un grado de dureza medio o alto, se
recomienda añadir un descalcificante de agua
de acuerdo con las instrucciones del fabricante
del mismo. Cuando el agua sea blanda, bastará
con ajustar la dosis de detergente.
Programas de lavado
Programa
Temperaturas máxima y mínima - Descripción del
ciclo - Velocidad de centrifugado máxima - Carga
máxima - Tipo de prenda
Opciones
Compartimiento
del detergente
ALGODÓN
1)
90 °C - Frío
Lavado principal - Aclarado
Velocidad de centrifugado máxima a 1000 rpm para el
modelo ZWN7100L - 1200 rpm para el modelo
ZWN7120L)
Carga máxima 8 kg - Carga reducida 4 kg
Algodón blanco y de color (suciedad normal).
CENTRIFUGADO
AGUA EN LA CUBA
ECO
2)
SUPER RÁPIDO
3)
PRELAVADO
PLANCHADO FÁCIL
SUPER ACLARADO
4)
SINTÉTICOS
60 °C - Frío
Lavado principal - Aclarado
Velocidad de centrifugado máx. 900 rpm
Carga máxima 3,5 kg - Carga reducida 1,5 kg
Tejidos sintéticos o mezclas: ropa interior, prendas de
color, camisas que no encogen, blusas.
CENTRIFUGADO
AGUA EN LA CUBA
ECO
2)
SUPER RÁPIDO
3)
PRELAVADO
PLANCHADO FÁCIL
SUPER ACLARADO
4)
13
www.zanussi.com
Programa
Temperaturas máxima y mínima - Descripción del
ciclo - Velocidad de centrifugado máxima - Carga
máxima - Tipo de prenda
Opciones
Compartimiento
del detergente
DELICADOS
40 °C - Frío
Lavado principal - Aclarado
Velocidad de centrifugado máx. 700 rpm
Carga máxima 3 kg - Carga reducida 1,5 kg
Tejidos delicados: acrílicos, viscosa, poliéster.
CENTRIFUGADO
AGUA EN LA CUBA
SUPER RÁPIDO
3)
PRELAVADO
SUPER ACLARADO
4)
LAVADO A MANO
30° - Frío
Lavado principal - Aclarado
Velocidad de centrifugado máxima a 1000 rpm para el
modelo ZWN7100L - 900 rpm para el modelo
ZWN7120L)
Carga máxima 2 kg
Programa especial para tejidos delicados con el símbolo
“lavado a mano”.
CENTRIFUGADO
AGUA EN LA CUBA
LANA
40°
Lavado principal - Aclarado
Velocidad de centrifugado máxima a 1000 rpm para el
modelo ZWN7100L - 900 rpm para el modelo
ZWN7120L)
Carga máxima 2 kg
Programa de lavado para lana lavable a máquina, así como
lanas de lavado a mano y tejidos delicados. Nota: Una
prenda suelta o muy voluminosa puede causar desequili-
brio. Si el electrodoméstico no realiza la fase de centrifu-
gado final, añada más prendas, redistribuya la carga ma-
nualmente y, a continuación, seleccione el programa de
centrifugado.
CENTRIFUGADO
AGUA EN LA CUBA
JEANS
40°
Lavado principal - Aclarado
Velocidad de centrifugado máxima a 1000 rpm para el
modeloZWN7100L; 1200 rpm para el modelo
ZWN7120L
Carga máxima 1200 kg
Con este programa es posible lavar prendas como panta-
lones, camisas o chaquetas de tela vaquera, así como jer-
séis de materiales de alta tecnología. (La opción súper
aclarado se activará automáticamente).
CENTRIFUGADO
AGUA EN LA CUBA
PRELAVADO
PLANCHADO FÁCIL
4)
14
www.zanussi.com
Programa
Temperaturas máxima y mínima - Descripción del
ciclo - Velocidad de centrifugado máxima - Carga
máxima - Tipo de prenda
Opciones
Compartimiento
del detergente
REMOJO
30°
Prelavado - Remojo durante 40 minutos - Parada con agua en la cuba
Carga máxima 8 kg
Programa especial para prendas muy sucias. La lavadora realiza una fase de remojo
a 30°C. Al finalizar esta fase, la lavadora se para automáticamente pero no desagua.
Antes de iniciar una nueva fase de lavado debe vaciarse el agua como se indica a
continuación:
Sólo descarga: gire el selector de programas hasta el programa de descarga
(luego presione el botón 7).
Descarga y centrifugado: gire el selector de programas hasta el programa de
centrifugado, reduzca la velocidad de centrifugado con el botón correspondiente
y, a continuación, presione el botón 7.
¡Importante! Este programa no puede utilizarse para prendas muy delicadas, como
seda o lana. Vierta el detergente para el programa de remojo en el compartimento
adecuado. Al final de la fase de remojo (después de haber vaciado el agua) es posi-
ble seleccionar el programa de lavado (gire primero el selector hasta
, luego has-
ta el programa y, a continuación, pulse la tecla 7).
ACLARADOS
Aclarado
Velocidad de centrifugado máxima a 1000 rpm para el
modelo ZWN7100L - 1200 rpm para el modelo
ZWN7120L)
Carga máxima 8 kg
Este programa permite aclarar y centrifugar prendas de al-
godón lavadas a mano. La máquina realiza tres aclarados,
seguidos de un centrifugado final largo. Se puede reducir
la velocidad de centrifugado.
CENTRIFUGADO
AGUA EN LA CUBA
PLANCHADO FÁCIL
SUPER ACLARADO
DESCARGA
Descarga del agua de lavado
Carga máxima 8 kg
Para vaciar el agua del último aclarado en programas que
se detienen con la opción seleccionada con agua en la
cuba.
CENTRIFUGADO
Descarga y centrifugado largo
Velocidad de centrifugado máxima a 1000 rpm para el
modeloZWN7100L; 1200 rpm para el modelo
ZWN7120L
Carga máxima 8 kg
Centrifugado independiente para prendas lavadas a mano
y después de programas que con la opción seleccionada
terminan con agua en la cuba. Puede elegir la velocidad
de centrifugado pulsando la tecla correspondiente para
adaptarla al tejido que se va a centrifugar.
CENTRIFUGADO
15
www.zanussi.com
Programa
Temperaturas máxima y mínima - Descripción del
ciclo - Velocidad de centrifugado máxima - Carga
máxima - Tipo de prenda
Opciones
Compartimiento
del detergente
= Apagado
Permite cancelar el programa en marcha o apagar el aparato.
1) Programas estándar para los valores de consumo de etiqueta energética
Según la norma 1061/2010, “ ALGODÓN 60 °C con ECO ” y “ ALGODÓN 40 °C con eco ” son
respectivamente el “programa estándar de algodón a 60 °C” y el “programa estándar de algodón a 40 °C”.
Son los programas más eficaces en cuanto a consumo de agua y energía para el lavado de algodón de
suciedad normal.
La temperatura del agua en la fase de lavado puede ser distinta de la declarada para el programa selec-
cionado.
2) Esta opción no se activa a temperaturas inferiores a 40 °C.
3) Cuando se selecciona la opción Corto pulsando el botón 3, se recomienda reducir la carga máxima como
se indica. Puede utilizarse la carga completa, aunque con resultados de limpieza ligeramente inferiores.
4) No utilice detergente en la fase de PRELAVADO.
Mantenimiento y limpieza
Advertencia Es preciso
DESCONECTAR el aparato de la red
eléctrica antes de realizar cualquier tarea de
limpieza o mantenimiento.
Desincrustación
El agua corriente que utilizamos suele contener
cal. Se recomienda utilizar un producto en pol-
vo de descalcificación del agua en la lavadora
periódicamente. Realice esta tarea con inde-
pendencia de cualquier ciclo de lavado y de
acuerdo con las instrucciones del fabricante
del producto descalcificador. Esto ayudará a
prevenir la formación de depósitos de cal.
Limpieza del exterior
Limpie la carcasa exterior del electrodoméstico
con agua y jabón únicamente y, a continuación,
séquelo completamente.
Limpieza de la cubeta de detergente
La cubeta del detergente y de los aditivos de
lavado debe limpiarse con regularidad.
Retire la cubeta pre-
sionando el tope ha-
cia abajo y tirando
hacia fuera. Enjuá-
guela bajo el grifo pa-
ra eliminar los restos
de detergente acu-
mulados.
Para facilitar la limpie-
za, extraiga la parte
superior del compar-
timento de aditivos.
16
www.zanussi.com
Limpieza del hueco de la cubeta
Después de extraer la
cubeta, utilice un ce-
pillo pequeño para
limpiar el hueco, ase-
gurándose de elimi-
nar todos los resi-
duos de detergente
en polvo de la parte
superior e inferior del
hueco.
Vuelva a colocar la cubeta y ponga en mar-
cha el programa de aclarado sin colada en el
tambor.
Limpieza de la bomba
El filtro debe inspeccionarse con regularidad,
especialmente en caso de que
el aparato no desagüe o no centrifugue;
el aparato presente un ruido extraño durante
la descarga porque haya objetos, como im-
perdibles, monedas, etc., que obstruyan el
filtro;
se detecte un problema con el desagüe del
agua (consulte el capítulo “Qué hacer si...”
para obtener más información).
Advertencia Antes de abrir la puerta del
filtro, apague el aparato y desenchúfelo de
la toma de corriente.
Proceda de la siguiente manera:
Desconecte la clavija de la toma de corrien-
te.
Si es necesario, espere hasta que el agua se
enfríe.
Abra la puerta de ac-
ceso al filtro.
Coloque un recipien-
te cerca de la puerta
del filtro para recoger
el líquido que pueda
derramarse.
Extraiga la manguera
de desagüe de emer-
gencia, colóquela en
el contenedor y retire
el tapón.
Cuando deje de salir agua, desenrosque la
tapa del filtro girándola hacia la izquierda y
retire el filtro. Utilice alicates si fuera necesa-
rio. Tenga siempre a mano un trapo para se-
car el agua que se derrame al extraer la tapa.
Limpie el filtro bajo el grifo para eliminar los
restos de pelusas.
Retire los cuerpos ex-
traños y limpie las pe-
lusas del filtro y del
rotor.
Asegúrese de que el rotor del filtro gira (gira
con sacudidas). Si no gira, póngase en con-
tacto con el servicio técnico.
Tapone de nuevo la manguera de desagüe de
emergencia y coloque la manguera en su si-
tio.
Vuelva a colocar el fil-
tro en la bomba inser-
tándolo correctamen-
te en las guías espe-
ciales. Enrosque la
tapa de la bomba fir-
memente girándola
hacia la derecha.
17
www.zanussi.com
Cierre la puerta del
filtro.
Precaución Cuando la lavadora está en
marcha, dependiendo del programa
seleccionado, puede haber agua caliente en el
filtro.
Nunca extraiga la tapa del filtro durante un ciclo
de lavado; espere siempre a que la lavadora
haya terminado el ciclo y esté vacía. Al volver a
colocar la tapa del filtro, asegúrese de apretarla
firmemente para impedir que se produzcan
fugas y que los niños puedan sacarla.
Limpieza de los filtros de entrada de agua
Importante Si el aparato no se llena de agua,
tarda mucho en llenarse, la tecla de inicio
parpadea en color amarillo o la pantalla (si la
hay) muestra la alarma correspondiente
(consulte el capítulo “Qué hacer si...” para
obtener más información), compruebe si los
filtros de entrada de agua están bloqueados.
Para limpiar los filtros de entrada de agua:
Cierre la toma de
agua.
Desenrosque la
manguera de la to-
ma de agua.
Limpie el filtro de la
manguera con un
cepillo rígido.
Vuelva a enroscar la manguera en la toma
de agua. Compruebe que la conexión esté
bien ajustada.
Desenrosque la manguera de la máquina.
Procure tener un paño a mano porque pue-
de salir algo de agua.
Limpie el filtro en la válvula con un cepillo
rígido o con un trozo de tela.
35°
45°
Vuelva a enroscar la manguera en la má-
quina y compruebe que la conexión esté
bien ajustada.
Abra la toma de agua.
Precauciones contra la congelación
Si la lavadora se expone a temperaturas inferio-
res a 0 °C, es necesario tomar una serie de
precauciones.
Cierre la toma de agua.
Desconecte la manguera de entrada.
Coloque el extremo de la manguera de des-
carga de emergencia y el extremo de la man-
guera de entrada de agua en un recipiente
depositado en el suelo y deje que salga el
agua.
Vuelva a acoplar la manguera de entrada de
agua y coloque la manguera de descarga de
emergencia en su lugar después de taponar-
la.
Para volver a poner en marcha la lavadora,
asegúrese de que la temperatura ambiente
es superior a 0 °C.
18
www.zanussi.com
Descarga de emergencia
Si la lavadora no descarga, proceda de la si-
guiente manera para vaciarla:
desconecte la clavija de la toma de corriente;
cierre la toma de agua;
si es necesario, espere a que el agua se en-
fríe;
abra la puerta del filtro;
coloque un recipiente en el suelo e introduz-
ca el extremo de la manguera de descarga
de emergencia en él. Quite el tapón de la
manguera. El agua debería dirigirse al reci-
piente por acción de la gravedad. Cuando el
recipiente se llene, vuelva a tapar la mangue-
ra. Vacíe el recipiente. Repita el procedi-
miento hasta que deje de salir agua;
si es necesario, limpie el filtro como se ha
descrito anteriormente;
vuelva a colocar la manguera de descarga de
emergencia en su lugar una vez que la haya
taponado;
Encaje de nuevo la tapa del filtro y cierre la
puerta.
Importante Cada vez que se vacía el agua a
través de la manguera de descarga de
emergencia, es preciso introducir 2 litros de
agua en el compartimento de lavado principal
de la cubeta de detergente y, a continuación,
poner en marcha el programa de descarga. De
este modo se activará el dispositivo ECO
Valve y se evita que quede sin utilizar parte del
detergente en el siguiente lavado.
Qué hacer si…
Algunos problemas, que pueden deberse sen-
cillamente a falta de mantenimiento o a descui-
dos, pueden resolverse sin necesidad de llamar
al servicio técnico. Antes de ponerse en con-
tacto con el centro de servicio técnico local,
realice las comprobaciones indicadas en la lista
siguiente.
Durante el funcionamiento de la lavadora, es
posible que el piloto rojo del botón 7 parpa-
dee, que uno de los códigos de alarma siguien-
tes aparezca en el indicador y que se emitan al-
gunas señales acústicas cada 20 segundos
para indicar que la lavadora no está funcionan-
do:
: problema con el suministro de agua.
: problema con el desagüe.
: puerta abierta.
Cuando se haya solucionado el problema, pre-
sione el botón 7 para reiniciar el programa. Si
no consigue resolver el problema después de
realizar todas las comprobaciones pertinentes,
póngase en contacto con el centro de servicio
técnico.
19
www.zanussi.com
Problema Causa y soluciones posibles
La lavadora no se pone en
funcionamiento.
La puerta no está cerrada.
Cierre bien la puerta.
El enchufe no está bien colocado en la toma de corriente.
Introduzca el enchufe en la toma.
La toma de corriente no funciona.
Compruebe la instalación eléctrica doméstica.
El fusible principal se ha quemado.
Cambie el fusible.
El selector de programas no está situado correctamente y no se ha pre-
sionado el botón 7.
Gire el selector de programas y vuelva a presionar el botón 7.
Se ha presionado el botón de inicio diferido.
Si el lavado va a realizarse de inmediato, cancele el inicio diferido.
Se ha activado el bloqueo para niños.
Desactive el bloqueo para niños.
La lavadora no se llena de
agua.
El grifo de agua está cerrado.
Abra las tomas de agua.
La manguera de entrada de agua está doblada o retorcida.
Compruebe la conexión de la manguera de entrada de agua.
El filtro de la toma de entrada o el filtro de la válvula de entrada están
obstruidos.
Limpie los filtros de entrada del agua. (Consulte la sección "Limpieza
de los filtros de entrada de agua").
La puerta no está bien cerrada.
Cierre bien la puerta.
La máquina no desagua, no
centrifuga o ambas cosas.
La manguera de desagüe está doblada o retorcida.
Compruebe la conexión de la manguera de desagüe.
El filtro de descarga está obstruido.
Limpie el filtro de descarga.
Se ha seleccionado una opción o programa que finaliza con agua dentro
de la cuba o uno que elimina todas las fases de centrifugado.
Seleccione el programa de descarga o de centrifugado.
Las prendas no están uniformemente distribuidas en el tambor.
Cambie la distribución de las prendas.
20
www.zanussi.com
Problema Causa y soluciones posibles
Hay agua en el suelo.
Se ha utilizado demasiado detergente o un detergente inadecuado (que
produce demasiada espuma).
Reduzca la cantidad de detergente o utilice otro.
Compruebe si hay fugas en alguno de los racores de la manguera de
entrada de agua. No siempre resulta fácil detectar las fugas, ya que el
agua desciende por la manguera; compruebe que el racor no está moja-
do.
Compruebe la conexión de la manguera de entrada del agua.
La manguera de desagüe o de entrada está dañada.
Sustitúyala por una nueva.
No se ha vuelto a colocar el tapón de la manguera de desagüe de emer-
gencia o no se enroscado el filtro adecuadamente después de la opera-
ción de limpieza.
Vuelva a colocar el tapón en la manguera de desagüe de emergencia
o enrosque el filtro hasta el tope.
Los resultados del lavado no
son satisfactorios.
Se ha utilizado poco detergente o un detergente inadecuado.
Aumente la cantidad de detergente o utilice otro.
No se han tratado las manchas difíciles antes de lavar la ropa.
Emplee productos comerciales para tratar las manchas difíciles.
No se ha seleccionado la temperatura adecuada.
Compruebe si ha seleccionado la temperatura correcta.
Se han metido demasiadas prendas en la lavadora.
Reduzca la carga.
La puerta no se abre.
El programa todavía no ha terminado.
Espere hasta que finalice el ciclo de lavado.
No se ha desbloqueado el cierre de la puerta.
Espere hasta que el piloto 9 se apague
Hay agua en el tambor.
Seleccione el programa de descarga o centrifugado para vaciar el
agua.
La máquina vibra o hace mu-
cho ruido.
No se han quitado los pasadores ni el material de embalaje utilizados
para transportarla.
Compruebe la correcta instalación del aparato.
No se han ajustado las patas
Compruebe que el aparato está correctamente nivelado.
Las prendas no están uniformemente distribuidas en el tambor.
Vuelva a distribuir las prendas.
Es posible que haya muy pocas prendas en el tambor.
Introduzca más prendas.
21
www.zanussi.com
Problema Causa y soluciones posibles
El centrifugado se retrasa o
la máquina no centrifuga.
El dispositivo que detecta desequilibrios en la carga ha interrumpido el
proceso debido a que las prendas no están uniformemente distribuidas
en el tambor. La ropa se redistribuye mediante la rotación inversa del
tambor. Es posible que el tambor gire varias veces antes de que deje de
detectarse el problema y se reanude el ciclo de centrifugado normal. Si
la colada no se distribuye uniformemente en el tambor después de 10
minutos, la lavadora no centrifugará. En este caso, redistribuya la carga
manualmente y seleccione el programa de centrifugado.
Vuelva a distribuir las prendas.
La carga es insuficiente.
Añada más prendas, redistribuya la carga manualmente y seleccione
el programa de centrifugado.
La lavadora emite un ruido
extraño.
La lavadora incorpora un tipo de motor que emite un ruido extraño com-
parado con el de otros motores tradicionales. Este nuevo motor garanti-
za un inicio más suave e incluso una mejor distribución de las prendas
en el tambor durante el centrifugado, así como una mayor estabilidad de
la lavadora.
No se detecta la presencia de
agua en el tambor.
Las lavadoras de tecnología moderna están diseñadas para economizar
y emplean muy poca agua, sin que ello afecte al rendimiento.
Si no puede identificar o resolver el problema,
póngase en contacto con nuestro centro de
servicio técnico. Antes de llamar al centro, ano-
te el modelo, el número de serie y la fecha en
que adquirió la lavadora; el centro de servicio
técnico le pedirá esta información.
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ... ... ...
Mo
d
. ..
. ...
...
Prod. N
o
.
... .
.. ..
S
e
r
.
No
.
... ... ...
Datos técnicos
Medidas Anchura
Altura
Profundidad
60 cm
85 cm
63 cm
Conexión eléctrica Los datos de la conexión eléctrica se indican en la placa de especifica-
ciones técnicas, en el borde interno de la puerta de la lavadora.
Presión del suministro de agua Mínima
Máxima
0,05 MPa
0,8 MPa
Carga máxima Algodón 8 kg
Velocidad de centrifugado Máxima 1000 rpm (ZWN7100L)
1200 rpm (ZWN7120L)
Valores de consumo
Los datos de esta tabla son aproximados. Los datos pueden cambiar por varios motivos: la
cantidad y tipo de colada, el agua y la temperatura ambiente.
22
www.zanussi.com
Programas red.
(kg)
Consumo
energético
(KWh)
Consumo de
agua (litros)
Duración
aproximada
del progra-
ma (minu-
tos)
Humedad
restante
(%)
1)
ZWN 7100L
Humedad
restante
(%)
1)
ZWN 7120L
Algodón 60 °C 8 1.4 63 120 60 53
Algodón 40 °C 8 0.6 63 140 60 53
Sintéticos 40
°C
3,5 0.45 37 85 37 35
Delicados 40
°C
3 0.6 63 70 37 35
Lana/Lavado a
mano 30 °C
2 0.25 55 30 32 30
Programa de algodón estándar
Algodón están-
dar 60 °C
8 1.17 61 61 60 53
Algodón están-
dar 60 °C
4 0.77 48 48 60 53
Algodón están-
dar 40 °C
4 0.69 48 48 60 53
1) Al finalizar la fase de centrifugado.
Modo apagado (W) Modo encendido izquierdo (W)
0.10 1.60
Instalación
Desembalaje
Es preciso retirar todo el material de embalaje y
los pasadores antes de utilizar la lavadora.
Se aconseja guardar todo este material para
usarlo de nuevo en caso de que sea necesario
transportar el electrodoméstico.
Después de retirar
todo el material de
embalaje, apoye con
cuidado la lavadora
sobre su parte trase-
ra para extraer la ba-
se de poliestireno de
la parte inferior.
Retire el cable de ali-
mentación y los so-
portes de las man-
gueras de la parte
trasera de la máqui-
na.
23
www.zanussi.com
Suelte los tres per-
nos.
Deslice los separado-
res de plástico para
quitarlos.
Abra la puerta de la
lavadora y extraiga el
bloque de poliestire-
no fijado en la junta
de estanqueidad de
la puerta.
Tape el orificio supe-
rior más pequeño y
los dos más grandes
con los tapones de
plástico incluidos en
la bolsa con el ma-
nual de instrucciones.
Colocación
Instale la máquina en el suelo sobre una super-
ficie plana y rígida. Asegúrese de que el aire
circula correctamente alrededor de la lavadora
aunque haya moqueta, alfombras, etc. Com-
pruebe que la máquina no toca la pared ni
otros muebles o elementos. Nivele la lavadora
subiendo o bajando las patas. Puede que resul-
te difícil ajustar las patas, ya que incorporan
una tuerca de seguridad, pero DEBEN estar ni-
veladas y estables.
Los ajustes necesarios pueden realizarse con
una llave.
Un nivelado correcto evita las vibraciones, el
ruido y el desplazamiento de la lavadora duran-
te el funcionamiento. No coloque cartón, made-
ra ni otros materiales similares bajo la máquina
para compensar los desniveles del suelo.
Si es necesario, com-
pruebe el ajuste con
un nivel de burbuja.
Kit de patas de goma (4055126249)
Disponible en su distribuidor autorizado.
Las patas de goma se recomiendan especial-
mente para suelos flotantes, deslizantes y de
madera.
Monte las patas de goma para evitar vibracio-
nes, ruidos y desplazamientos del aparato du-
rante el funcionamiento.
Lea atentamente las instrucciones que se sumi-
nistran con el kit.
Entrada de agua
Advertencia Este aparato debe
conectarse a un suministro de agua
fría
Precaución Antes de conectar la
lavadora a tubos nuevos o a tubos que no
se hayan utilizado durante algún tiempo, deje
correr bastante agua para eliminar los restos
que puedan haberse acumulado en los tubos.
Precaución No utilice la manguera de su
lavadora anterior para conectar el
suministro de agua.
Conecte el tubo a
una toma de agua
mediante una rosca
de 3/4 pulgadas. De-
be utilizar siempre el
tubo suministrado
con el aparato.
24
www.zanussi.com
35°
45°
El otro extremo de la manguera, que se co-
necta a la lavadora, puede girarse como se
indica.
No coloque la manguera de entrada ha-
cia abajo. Sitúelo a la izquierda o a la dere-
cha en función de la posición de la toma de
agua. Afloje la tuerca anular para colocar el
tubo correctamente. Después de situar el tu-
bo, vuelva a apretar la contratuerca para evi-
tar fugas de agua.
Precaución Con la manguera de entrada
de agua no se pueden emplear
prolongaciones. Si es demasiado corta y no
desea mover la toma de agua, tendrá que
adquirir una manguera más larga especialmente
diseñada para estos casos.
Desagüe
El extremo de la manguera de desagüe se pue-
de instalar de tres maneras distintas:
Sujeto por encima
del borde de un
fregadero median-
te el codo de plás-
tico suministrado
con la lavadora.
En tal caso, asegúrese de que el extremo del
tubo no se desenganche cuando la lavadora
esté desaguando. Para evitarlo, puede fijarlo
a la toma de agua con una brida o sujetarlo a
la pared.
En un empalme de derivación para des-
carga en el fregadero. El empalme debe
estar encima de la toma para que haya 60 cm
como mínimo entre el codo y el suelo.
Directamente en un tubo de desagüe a
una altura superior 60 cm e inferior a 90
cm. El extremo de la manguera de desagüe
debe estar siempre ventilado, lo que signifi-
ca que el diámetro interno del tubo de desa-
güe debe ser mayor que el diámetro externo
de la manguera. El tubo de descarga no debe
estar retorcido.
Conexión eléctrica
Los datos de la conexión eléctrica se indican
en la placa de datos técnicos, situada en el
borde interno de la puerta de la lavadora.
Compruebe que la instalación eléctrica de su
hogar está preparada para soportar la potencia
máxima necesaria y tenga también en cuenta el
resto de electrodomésticos.
Precaución Conecte la lavadora a
una toma de corriente con puesta a
tierra.
25
www.zanussi.com
Precaución El fabricante declina toda
responsabilidad por los daños o las
lesiones que puedan producirse si no se
respetan las indicaciones de seguridad
anteriores.
Precaución El cable de corriente
eléctrica debe quedar en una
posición fácilmente accesible una vez
instalada la máquina.
Precaución El centro de servicio
técnico es el único autorizado para
cambiar el cable de corriente eléctrica del
electrodoméstico en caso necesario.
Aspectos medioambientales
El símbolo que aparece en el aparato o en
su embalaje, indica que este producto no se
puede tratar como un residuo normal del hogar.
Se deberá entregar, sin coste para el poseedor,
bien al distribuidor, en el acto de la compra de
un nuevo producto similar al que se deshecha,
bien a un punto municipal de recolección
selectiva de equipos eléctricos y electrónicos
para su reciclaje. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, usted
ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este producto
no se gestionara de forma adecuada. Para
obtener información más detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el Ayuntamiento de su Municipio,
ó con la tienda donde lo compró.
Materiales de embalaje
Los materiales marcados con el símbolo
son
reciclables.
>PE<=polietileno
>PS<=poliestireno
>PP<=polipropileno
Esto significa que se pueden reciclar si se de-
sechan correctamente en los contenedores es-
pecíficos.
Consejos ecológicos
A continuación ofrecemos algunos consejos
para ahorrar agua y energía y ayudar a proteger
el medio ambiente:
La ropa que no esté demasiado sucia se
puede lavar con un programa que no incluya
prelavado a fin de ahorrar detergente, agua y
tiempo (y proteger el medio ambiente).
El lavado resulta más económico si la lava-
dora se llena por completo.
Con un tratamiento previo adecuado es posi-
ble eliminar manchas y suciedad moderada,
de manera que la ropa se pueda lavar a me-
nos temperatura.
Dosifique el detergente en función de la du-
reza del agua, el grado de suciedad y la can-
tidad de ropa que se va a lavar.
26
www.zanussi.com
27
www.zanussi.com
www.zanussi.com/shop
192985111-A-122012
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Zanussi ZWN7100L Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para