Zanussi ZWG7105X Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
ES
Manual de instrucciones
Lavadora
ZWG 7105 X
Índice de materias
Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Instrucciones de seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Descripción del producto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Accesorios especiales para la instalación _ _ 6
Panel de mandos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Programas de lavado _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Valores de consumo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Consejos útiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Primer uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Personalización _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Uso diario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Qué hacer si… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Datos técnicos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Instalación _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Aspectos medioambientales _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Salvo modificaciones.
Información sobre seguridad
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instruccio-
nes facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y
lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde
siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Advertencia Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o
incapacidad permanente.
Este aparato no debe ser usado por niños, ni por personas con
capacidades físicas o mentales reducidas, ni por personas sin ex-
periencia en el manejo del aparato, a menos que lo hagan bajo las
instrucciones o la supervisión de la persona responsable de su se-
guridad.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los ni-
ños.
Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de los niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando la
puerta se encuentre abierta.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se
recomienda activarlo.
2
www.zanussi.com
Seguridad general
Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y des-
conecte el enchufe de la red.
No cambie las especificaciones de este aparato.
Respete la carga máxima de 6 kg (consulte el capítulo “Tabla de
programas”).
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio
técnico o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
La presión de trabajo del agua (mínima y máxima) debe oscilar en-
tre 0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa)
Vigile que ninguna alfombra obstruya las aberturas de ventilación
de la base (si existen).
El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando los nue-
vos juegos de tubos suministrados. No se deben reutilizar los jue-
gos de tubos antiguos.
Instrucciones de seguridad
Instalación
Retire todo el embalaje y los pasadores de
transporte.
Guarde los pasadores de transporte. Cuando
vuelva a mover el aparato debe bloquear el
tambor.
No instale ni utilice un aparato dañado.
No instale ni utilice el aparato si la temperatu-
ra es inferior a 0 °C o si está expuesto a la in-
temperie.
Siga las instrucciones de instalación suminis-
tradas con el aparato.
Asegúrese de instalar el aparato en un suelo
plano, estable, resistente al calor y limpio.
No coloque el aparato donde la puerta no se
pueda abrir completamente.
El aparato es pesado, tenga cuidado siempre
que lo mueva. Utilice siempre guantes de
protección.
Compruebe que el aire circula libremente en-
tre el aparato y el suelo.
Ajuste las patas para disponer del espacio
necesario entre el aparato y la moqueta.
Conexión eléctrica
Advertencia Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
El aparato debe quedar conectado a tierra.
Asegúrese de que las especificaciones eléc-
tricas de la placa coincidan con las del sumi-
nistro eléctrico de su hogar. En caso contra-
rio, póngase en contacto con un electricista.
Utilice siempre una toma con aislamiento de
conexión a tierra correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes múltiples
ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el en-
chufe ni en el cable de red. Póngase en con-
tacto con un electricista o con el servicio téc-
nico para cambiar un cable de red dañado.
Conecte el enchufe a la toma de corriente
únicamente cuando haya terminado la instala-
3
www.zanussi.com
ción. Asegúrese de tener acceso al enchufe
del suministro de red una vez finalizada la ins-
talación.
No desconecte el aparato tirando del cable
de conexión a la red. Tire siempre del enchu-
fe.
No toque el cable de red ni el enchufe con
las manos mojadas.
Este aparato cumple las directivas CEE.
Conexión de agua
Asegúrese de no provocar daños en los tu-
bos de agua.
El aparato debe conectarse a la toma de
agua utilizando los nuevos juegos de tubos
suministrados. No se deben reutilizar los jue-
gos de tubos antiguos.
Antes de conectar el aparato a las nuevas tu-
berías o a tuberías que no se hayan usado
durante mucho tiempo, deje correr el agua
hasta que esté limpia.
La primera vez que utilice el aparato, asegú-
rese de que no haya fugas.
Uso
Advertencia Podrían producirse lesiones,
descargas eléctricas, incendios,
quemaduras o daños en el aparato.
Utilice este aparato en entornos domésticos.
Siga las instrucciones de seguridad del enva-
se de detergente.
No coloque productos inflamables ni objetos
mojados con productos inflamables dentro,
cerca o encima del aparato.
No toque el cristal de la puerta mientras esté
en marcha un programa. El cristal puede es-
tar caliente.
Asegúrese de sacar todos los objetos metáli-
cos de la colada.
No coloque ningún recipiente bajo el aparato
para recoger el agua de posibles fugas. Pón-
gase en contacto con el servicio técnico para
asegurarse de los accesorios que puede utili-
zar.
Mantenimiento y limpieza
Advertencia Podría sufrir lesiones o dañar
el aparato.
No utilice pulverizadores ni vapor de agua pa-
ra limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño suave hume-
decido. Utilice solo detergentes neutros. No
utilice productos abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos metálicos.
Desecho
Advertencia Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y desé-
chelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar que
los niños y las mascotas queden encerrados
en el aparato.
4
www.zanussi.com
Descripción del producto
1
Depósito dosificador de detergente
2
Panel de mandos
3
Palanca de apertura de la puerta
4
Placa de datos técnicos
5
Bomba de desagüe
6
Patas ajustables
1
2
3
4
5
6
Depósito dosificador de detergente
Compartimento del detergente utilizado en la
fase de prelavado y remojo o del quitamanchas
utilizado durante la fase de acción antimanchas
(si está disponible). El detergente de prelavado y
remojo se deposita al principio del programa de
lavado. El quitamanchas se deposita durante la
fase de acción antimanchas.
Compartimento del detergente líquido o en
polvo utilizado en el lavado principal. Si se utiliza
detergente líquido, viértalo justo antes de ini-
ciar el programa.
Compartimento para aditivos líquidos (suavizante, almidón)
Siga las instrucciones del fabricante del producto en cuanto a cantidades y no permita que el de-
tergente supere la marca "MAX" que hay en el depósito dosificador. El suavizante o el almidón se
deben depositar en el compartimento antes de iniciar el programa de lavado.
5
www.zanussi.com
Bloqueo contra la manipulación por niños
Impida el acceso de los niños y los animales
domésticos al interior del tambor. La máquina
incorpora un dispositivo especial para evitar que
los niños y los animales domésticos queden
atrapados en el interior del tambor.
Para activar este dis-
positivo, gire el botón
(sin presionarlo) del
interior de la puerta
hacia la derecha has-
ta que la ranura esté
en posición horizon-
tal. Si es necesario,
utilice una moneda.
Para desactivar el
dispositivo y permitir
el cierre de la puerta,
gire el botón hacia la
izquierda hasta que la
ranura se sitúe en po-
sición vertical.
Accesorios especiales para la instalación
Kit de patas de goma (4055126249)
Disponible en su distribuidor autorizado.
Las patas de goma se recomiendan especial-
mente para suelos flotantes, deslizantes y de
madera.
Monte las patas de goma para evitar vibracio-
nes, ruidos y desplazamientos del aparato du-
rante el funcionamiento.
Lea atentamente las instrucciones que se sumi-
nistran con el kit.
Kit de la placa de fijación (4055171146)
Disponible en su distribuidor autorizado.
Si instala el aparato en un zócalo, asegúrelo con
las placas de fijación.
Siga las instrucciones que se suministran con el
kit.
Panel de mandos
En la página siguiente hay una ilustración del panel de control con el selector de programas,
las teclas, los pilotos y la pantalla. Aparecen representados por números en las páginas si-
guientes.
6
www.zanussi.com
1 2 3 4 5 6 7 8
10
9
1
Selector de programas
2
CENTRIFUGADO Botón
3
OPCIÓN Botón
4
PRELAVADO Botón
5
PLANCHADO FACIL Botón
6
SUPER ACLARADO Botón
7
INICIO/PAUSA Botón
8
INICIO DIFERIDO Botón
9
PUERTA BLOQUEADA Piloto indica-
dor
10
Indicador
1-8 Selector de programas, botón de
velocidad de centrifugado y opciones
disponibles
Selector de programas
Permite conectar/desconectar el aparato y/o
seleccionar un programa.
CENTRIFUGADO
Pulse esta tecla para cambiar la velocidad del
centrifugado del programa seleccionado, o para
seleccionar la opción AQUA EN LA CUBA .
Opciones disponibles:
Agua en cuba
Deja sin descargar el agua del último aclarado
para impedir que los tejidos se arruguen. Es ne-
cesario vaciar el agua antes de abrir la puerta.
Para descargar el agua, consulte "Al final del
programa".
SUPER RÁPIDO
Ciclo corto para prendas poco sucias que sólo
necesitan un retoque. Se recomienda reducir la
carga de prendas.
ECO
Sólo para tejidos de algodón y sintéticos con
suciedad ligera o normal a una temperatura de
40 °C o superior. El tiempo de lavado se pro-
longa y se reduce la temperatura. Esta opción
permite lavar ropa con suciedad normal y aho-
rrar energía al mismo tiempo.
Prelavado
Cuando se selecciona esta opción, la máquina
realiza un ciclo de prelavado antes de la fase de
lavado principal. El tiempo de lavado se prolon-
gará. Esta opción se recomienda para prendas
muy sucias.
PLANCHADO FÁCIL
Cuando se selecciona esta opción, se aplican
ciclos de lavado y centrifugado suaves para evi-
tar que la ropa se arrugue. De este modo, se fa-
cilita el planchado. Además, la lavadora realiza
algunos aclarados adicionales en algunos pro-
gramas. En otros programas, como el de algo-
dón, la velocidad máxima de centrifugado se re-
duce automáticamente.
7
www.zanussi.com
SUPER ACLARADO
Esta lavadora se ha diseñado para funcionar
con poco consumo de energía. Seleccione esta
opción si es necesario aclarar la ropa utilizando
una cantidad adicional de agua (súper aclara-
do). Se realizarán algunos aclarados adiciona-
les. Esta opción se recomienda para personas
alérgicas al detergente y en zonas en las que el
agua es muy blanda.
Inicio/Pausa
Este botón permite iniciar o interrumpir el pro-
grama seleccionado.
INICIO DIFERIDO
Mediante este botón, el programa de lavado
puede retrasarse desde 30 min, 60 min, 90 min
y 2 horas y, luego, desde 1 hora hasta un máxi-
mo de 20 horas.
9 Piloto indicador Puerta bloqueada
El piloto 9 se enciende cuando se inicia el pro-
grama e indica si es posible abrir la puerta:
luz encendida: no se puede abrir la puerta. La
lavadora está funcionando o se ha parado
pero no ha desaguado.
luz apagada: es posible abrir la puerta. El
programa ha terminado o la lavadora ha de-
saguado.
luz parpadeante: la puerta se está abriendo.
10 Visor digital
10.1 10.2
En la pantalla se muestra la siguiente información:
10.1 Bloqueo de seguridad para niños
Este dispositivo le permite dejar la lavadora sin vigilancia mientras está funcionando.
10.2 Duración del programa seleccionado
Tras seleccionar un programa, la duración del mismo se muestra en horas y minutos (por ejem-
plo
). La duración se calcula automáticamente sobre la base de una carga máxima reco-
mendada para cada tipo de tejido. Una vez que se ha iniciado el programa, el tiempo restante
se actualiza cada minuto.
Tiempo de secado seleccionado
El programa de secado seleccionado aparece en el visor digital expresado en minutos o en ho-
ras y minutos Una vez que se ha iniciado el programa, el tiempo restante se actualiza cada mi-
nuto.
Inicio diferido
El tiempo de retraso seleccionado mediante la tecla correspondiente aparece en la pantalla du-
rante unos segundos; a continuación se muestra la duración del programa seleccionado previa-
mente. El valor del tiempo diferido disminuye en una unidad cada hora y cuando sólo queda una
hora, disminuye cada minuto.
Códigos de alarma
En caso de problemas de funcionamiento pueden mostrase algunos códigos de alarma, por
ejemplo
(consulte el capítulo «Qué hacer si...»).
8
www.zanussi.com
Selección de opción incorrecta
Cuando se elige una opción incompatible con el programa de lavado seleccionado, la parte in-
ferior de la pantalla muestra el mensaje Err durante unos segundos y el piloto de la tecla 7
empieza a parpadear.
Fin de programa
Cuando el programa finaliza, se visualiza un cero (
) que parpadea, el piloto 9 y el piloto de la
tecla 7 se apagan y la puerta se puede abrir.
Programas de lavado
Fases del
Temperaturas máxima y mínima - Descripción del ciclo - Ve-
locidad de centrifugado máxima - Carga máxima - Tipo de
prenda
Opciones
Compartimen-
to del deter-
gente
ALGODÓN
90° - Frío
1)
Lavado principal - Aclarados
Velocidad de centrifugado máxima 1.000 rpm
Carga máxima 6 kg - Carga reducida 3 kg
2)
Carga máxima con opción Planchado fácil 1 kg
Algodón blanco y de color (suciedad normal).
CENTRIFUGADO ,
AGUA EN LA CU-
BA
, ECONO-
MICO
3)
,
CORTO , PRELA-
VADO , PLANCHA-
DO FACIL , SUPER
ACLARADO
SINTÉCOS
60° - Frío
Lavado principal - Aclarados
Velocidad de centrifugado máxima 900 rpm
Carga máxima 3 kg - Carga reducida 1,5 kg
2)
Carga máxima con opción Planchado fácil 1 kg
Tejidos sintéticos o mezclas: ropa interior, prendas de color, ca-
misas que no encogen, blusas.
CENTRIFUGADO ,
AGUA EN LA CU-
BA
, ECONO-
MICO
3)
,
CORTO , PRELA-
VADO , PLANCHA-
DO FÁCIL , SUPER
ACLARADO
DELICADOS
40° - Frío
Lavado principal - Aclarados
Velocidad de centrifugado máxima 700 rpm
Carga máxima 3 kg - Carga reducida 1,5 kg
2)
Tejidos delicados: acrílicos, viscosa, poliéster.
CENTRIFUGADO ,
AGUA EN LA CU-
BA
, CORTO ,
PRELAVADO , SU-
PER ACLARADO
LAVADO A MANO
30° - Frío
Lavado principal - Aclarados
Velocidad de centrifugado máxima 1.000 rpm
Carga máxima 2 kg
Programa especial para tejidos delicados con el símbolo «lavado a
mano».
CENTRIFUGADO ,
AGUA EN LA CU-
BA
9
www.zanussi.com
Fases del
Temperaturas máxima y mínima - Descripción del ciclo - Ve-
locidad de centrifugado máxima - Carga máxima - Tipo de
prenda
Opciones
Compartimen-
to del deter-
gente
LANA
40°
Lavado principal - Aclarados
Velocidad de centrifugado máxima 1.000 rpm
Carga máxima 2 kg
Programa de lavado para lana lavable a máquina, así como para la-
nas de lavado a mano y tejidos delicados. Nota: Una prenda suelta
o muy voluminosa puede causar desequilibrio. Si el aparato no reali-
za la fase de centrifugado final, añada más prendas, redistribuya la
carga manualmente y, a continuación, seleccione el programa de
centrifugado.
CENTRIFUGADO ,
AGUA EN LA CU-
BA
JEANS
40°
Lavado principal - Aclarados
Velocidad de centrifugado máxima 1.000 rpm
Carga máxima 3 kg
Carga máxima con opción Planchado fácil 1 kg
Con este programa es posible lavar prendas como pantalones, ca-
misas o chaquetas de tela vaquera, así como jerséis de materiales
de alta tecnología. La opción Super Aclarado se activará automáti-
camente.
CENTRIFUGADO ,
AGUA EN LA CU-
BA
, PRELAVA-
DO , PLANCHADO
FÁCIL
REMOJO
30°
Prelavado - Remojo durante 40 minutos - Parada con agua en la cu-
ba
Carga máxima 6 kg
Programa especial para prendas muy sucias. La lavadora realiza una
fase de remojo a 30°C. Al finalizar esta fase, la lavadora se para au-
tomáticamente pero no desagua.
Antes de iniciar una nueva fase de lavado debe vaciarse el agua co-
mo se indica a continuación:
Sólo descarga: gire el selector hasta el programa Descarga.
(Pulse la tecla 7).
Descarga y centrifugado: gire el selector de programas hasta
el programa Centrifugado, reduzca la velocidad de centrifugado
con la tecla 2 y, a continuación, pulse la tecla 7.
Importante Este programa no puede utilizarse para prendas muy
delicadas, como seda o lana. Vierta el detergente para el programa
de remojo en el compartimento adecuado. Al final de la fase de re-
mojo (después de haber vaciado el agua) es posible seleccionar el
programa de lavado (gire primero el selector hasta O, luego hasta el
programa y, a continuación, pulse la tecla 7).
10
www.zanussi.com
Fases del
Temperaturas máxima y mínima - Descripción del ciclo - Ve-
locidad de centrifugado máxima - Carga máxima - Tipo de
prenda
Opciones
Compartimen-
to del deter-
gente
ACLARADOS
Aclarados
Velocidad de centrifugado máxima 1.000 rpm
Carga máxima 6 kg
Carga máxima con opción Planchado fácil 1 kg
Este programa permite aclarar y centrifugar prendas de algodón la-
vadas a mano. La máquina realiza tres aclarados, seguidos de un
centrifugado final largo. Se puede reducir la velocidad de centrifu-
gado.
CENTRIFUGADO ,
AGUA EN LA CU-
BA
, PLAN-
CHADO FÁCIL ,
SUPER ACLARA-
DO
DESCARGA
Descarga del agua de lavado
Carga máxima 6 kg
Para vaciar el agua del último aclarado en programas con la opción
Agua en la cuba seleccionada.
CENTRIFUGADO
Descarga y centrifugado largo
Velocidad de centrifugado máxima 1.000 rpm
Carga máxima 6 kg
Centrifugado independiente para prendas lavadas a mano y des-
pués de usar programas con la opción Agua en la cuba selecciona-
da. Puede elegir la velocidad de centrifugado pulsando la tecla co-
rrespondiente para adaptarla al tejido que se va a centrifugar.
CENTRIFUGADO
O = APAGADO
Permite cancelar el programa en marcha o apagar la máquina.
1) Programas estándar para los valores de consumo de la etiqueta energética. Según el reglamento
1061/2010, el ajuste de estos programas a 40°C y 60° C + la opción Eco
, son respectivamente el
«programa estándar de algodón a 60° C» y el «programa estándar de algodón a 40° C». Son los programas
más eficaces en cuanto a consumo de agua y energía para el lavado de algodón de suciedad normal.
La temperatura del agua en la fase de lavado puede ser distinta de la introducida para el programa seleccio-
nado.
2) Cuando se selecciona la opción Super Rápido pulsando la tecla 3, se recomienda reducir la carga máxima
como se indica. Puede utilizarse la carga completa, aunque con resultados de limpieza ligeramente inferiores.
3) Esta opción no se activa a temperaturas inferiores a 40 °C.
Valores de consumo
Los datos de esta tabla son aproximados. Los datos pueden cambiar por varios motivos: la
cantidad y tipo de colada, el agua y la temperatura ambiente.
Programas Carga
(kg)
Consumo ener-
gético (KWh)
Consumo de
agua (litros)
Duración apro-
ximada del
programa (mi-
nutos)
Humedad
restante (%)
1)
Algodón 60 °C 6 1.30 58 125 60
11
www.zanussi.com
Programas Carga
(kg)
Consumo ener-
gético (KWh)
Consumo de
agua (litros)
Duración apro-
ximada del
programa (mi-
nutos)
Humedad
restante (%)
1)
Algodón 40 °C 6 0.70 58 120 60
Sintéticos 40 °C 3 0.50 45 95 37
Delicados 40 °C 3 0.55 60 65 37
Lana/Lavado a
mano 30 °C
2 0.25 53 55 31
Programa de algodón estándar
Algodón estándar
60 °C
6 0.90 54 175 60
Algodón estándar
60 °C
3 0.69 35 150 60
Algodón estándar
40 °C
3 0.60 37 141 60
1) Al finalizar la fase de centrifugado.
Modo apagado (W) Modo encendido (W)
0.10 0.98
La información indicada en las tablas anteriores se ofrece en cumplimiento de la regulación 1015/2010 de la
Comisión de la UE que implementa la directiva 2009/125/EC
Consejos útiles
Clasificación de la ropa sucia
Consulte los símbolos de lavado que aparecen
en la etiqueta de la prenda y siga las instruccio-
nes de lavado del fabricante. La ropa se debe
clasificar de la siguiente manera: ropa blanca,
ropa de color, ropa sintética, prendas delicadas
y prendas de lana.
Antes de introducir la ropa sucia
Separe la ropa blanca de la ropa de color y lá-
vela por separado. Las prendas blancas pueden
perder su "blancura" al lavarlas.
La ropa de color nueva puede desteñir durante
el primer lavado; por lo tanto, es preciso lavarla
aparte la primera vez.
Abotone las fundas de almohada y cierre las
cremalleras, ganchos, broches, etc. Ate las co-
rreas o cintas largas.
Quite las manchas difíciles antes de lavar la ro-
pa.
Frote las zonas particularmente sucias con un
detergente especial o en pasta.
Tenga cuidado con las cortinas. Lávelas sin los
ganchos o dentro de una bolsa o malla.
Eliminación de manchas
A veces no basta con agua y detergente para
quitar las manchas difíciles. En esos casos es
aconsejable aplicar un tratamiento antes de la-
var las prendas.
Sangre: aplique agua fría a las manchas de
sangre fresca. Si la sangre está seca, debe de-
jar la prenda a remojo en agua con un detergen-
te especial durante la noche y luego frotar con
agua y jabón.
Pintura al aceite: humedezca la mancha con
un quitamanchas a base de disolvente, extienda
la prenda sobre un paño suave y quite la man-
cha; repita el procedimiento varias veces.
Grasa seca: humedezca la mancha con agua-
rrás, extienda la prenda sobre una superficie
12
www.zanussi.com
suave y quite la mancha con la yema de los de-
dos y un trapo de algodón.
Óxido: utilice ácido oxálico disuelto en agua
caliente o un quitamanchas para óxido en frío.
Tenga cuidado con las manchas de óxido que
no sean recientes, ya que la estructura de la ce-
lulosa se habrá dañado y el tejido tenderá a per-
forarse.
Moho: utilice lejía y aclare bien (prendas blan-
cas y de colores sólidos solamente).
Hierba: utilice un poco de jabón y aplique lejía
(prendas blancas y de colores sólidos solamen-
te).
Tinta y pegamento: humedezca con acetona
1)
, extienda la prenda sobre un paño suave y
quite la mancha.
Pintalabios: humedezca con acetona, como
en el caso anterior, y luego quite la mancha con
alcohol desnaturalizado. Utilice lejía para elimi-
nar las marcas que puedan quedar.
Vino tinto: ponga la prenda a remojo en agua
y detergente, aclare, aplique ácido acético o cí-
trico y vuelva a aclarar. Utilice lejía para eliminar
las marcas que puedan quedar.
Tinta: dependiendo del tipo de tinta, humedez-
ca la prenda en acetona
1)
y luego en ácido
acético; utilice lejía en los tejidos de color blan-
co para eliminar cualquier resto que pueda que-
dar y aclare bien.
Alquitrán: primero aplique un quitamanchas,
alcohol desnaturalizado o disolvente y luego fro-
te la mancha con un detergente en pasta.
Detergentes y aditivos
El resultado del lavado también depende de la
elección del detergente y de las cantidades
adecuadas, que permitan proteger el entorno y
evitar vertidos.
Aunque son biodegradables, los detergentes
contienen sustancias que, en grandes cantida-
des, pueden alterar el delicado equilibrio de la
naturaleza.
La elección del detergente depende del tipo de
tejido (delicado, lana, algodón, etc.), del color,
de la temperatura de lavado y del grado de su-
ciedad.
En esta máquina pueden utilizarse todos los de-
tergentes de lavadora de uso habitual:
detergente en polvo para todo tipo de pren-
das
detergente en polvo para prendas delicadas
(60°C máx.) y lana
detergente líquido para todo tipo de tejidos o
especial para lana, preferiblemente para pro-
gramas de lavado a baja temperatura (60°C
máx.).
El detergente y los aditivos deben introducirse
en los compartimentos correspondientes del
depósito dosificador antes de poner en marcha
el programa de lavado.
Si se utiliza detergente líquido, debe seleccio-
nar un programa sin prelavado.
La lavadora incorpora un sistema de recircula-
ción que garantiza un aprovechamiento óptimo
del detergente concentrado.
Siga las instrucciones del fabricante del pro-
ducto en cuanto a cantidades y no permita
que el detergente supere la marca "MAX"
que hay en el depósito dosificador.
Cantidad de detergente
El tipo y la cantidad de detergente dependen
del tipo de tejido que se va a lavar, así como de
la carga, del grado de suciedad y de la dureza
del agua.
Siga las instrucciones del fabricante del pro-
ducto en lo referente a la cantidad de detergen-
te que se debe utilizar.
Use menos detergente en los casos siguientes:
si la lavadora tiene poca carga
si la ropa no está muy sucia
si se forma mucha espuma durante el lavado.
Grados de dureza del agua
La dureza del agua se clasifica en "grados". Pa-
ra obtener información sobre la dureza del agua
local, puede consultar a la compañía encargada
del suministro o a la administración local. Si el
agua tiene un grado de dureza medio o alto, se
recomienda añadir un descalcificante de agua
de acuerdo con las instrucciones del fabricante
del mismo. Cuando el agua sea blanda, bastará
con ajustar la dosis de detergente.
1) no utilice acetona en seda artificial
13
www.zanussi.com
Primer uso
Compruebe que las conexiones eléctri-
cas y de agua cumplen las instrucciones
de instalación.
Saque el bloque de poliestireno y cual-
quier otro material del tambor.
Vierta 2 litros de agua en el comparti-
mento de lavado principal
del depó-
sito de detergente para activar el siste-
ma ECO valve. A continuación, ponga
en marcha un programa de algodón a la
temperatura máxima sin introducir pren-
das en la máquina, pues así eliminará
cualquier residuo de fabricación del
tambor y la cuba. Vierta la mitad de una
dosis de detergente en el compartimen-
to de lavado principal y ponga en mar-
cha la máquina.
Personalización
Señales acústicas
La máquina incorpora un dispositivo acústico
que suena en los siguientes casos:
al final del programa
si se produce un fallo.
Al presionar los botones 4 y 5 simultáneamente
durante unos 6 segundos se desactiva la señal
acústica (excepto si se ha producido un fallo).
Si se vuelven a presionar estos 2 botones se
reactiva la señal acústica.
Bloqueo para niños
La lavadora dispone de un bloqueo para niños
que permite dejarla sin supervisión para que no
tenga que preocuparse de si los niños se lesio-
narán con la lavadora o provocarán daños en
ella. Esta función también permanece activada
cuando la lavadora no está en funcionamiento.
Esta opción se puede ajustar de dos maneras:
1. Antes de presionar el botón 7: es imposible
poner la máquina en marcha.
2. Después de presionar el botón 7: será im-
posible cambiar cualquier otro programa u
opción.
Para activar o desactivar esta opción, presione
a la vez los botones 2 y 3 durante 6 segundos
hasta que el icono
aparezca o desaparezca
del indicador.
Uso diario
Cargue la ropa
Abra la puerta tirando
cuidadosamente de la
palanca de la puerta
hacia fuera. Sacuda la
ropa cuanto pueda e
introdúzcala en el
tambor prenda por
prenda. Cierre la
puerta.
Asegúrese de que no
quedan prendas en-
ganchadas entre la
puerta y el cierre. Po-
dría provocar fugas
de agua y dañar la
colada.
14
www.zanussi.com
Mida la dosis de detergente y suavizante
Tire del depósito dosificador hasta el tope.
Mida la dosis de detergente necesaria y viér-
tala en el compartimento de lavado principal
o en el compartimento correspondiente al
programa/opción seleccionados (consulte los
detalles en "Depósito del dosificador").
Si es necesario, añada suavizante en el com-
partimiento que lleva el símbolo
(la canti-
dad utilizada no debe rebasar la marca "MAX"
del depósito). Cierre el depósito suavemente
Seleccione el programa que desee con el
selector de programas (1)
Gire el selector hasta el programa que desee.
El piloto verdel del botón 7 empieza a parpa-
dear. El selector de programas puede girarse
hacia la derecha y hacia la izquierda.
Gire el selector de programas hasta la posición
para reiniciar el programa o apagar la máqui-
na.
Al final del programa, el selector debe si-
tuarse en la posición
para apagar la la-
vadora.
Importante Si gira el selector hasta otro
programa mientras la lavadora está
funcionando, el piloto rojo del botón 7 Err
parpadeará 3 veces y la aparición del mensaje
indicará que se ha realizado una selección
incorrecta. La máquina no pondrá en marcha el
nuevo programa seleccionado.
Seleccione la velocidad de centrifugado
con el botón 2
Cuando selecciona un programa, el electrodo-
méstico propone de forma automática la veloci-
dad de centrifugado máxima que puede alcan-
zar dicho programa. (Consulte la máxima veloci-
dad de centrifugado en "Programas de lavado".)
Presione este botón varias veces si desea cen-
trifugar la colada a una velocidad diferente. Se
enciende el piloto correspondiente.
Seleccione las opciones disponibles con
las teclas 3, 4, 5 y 6
Existe la posibilidad de combinar distintas fun-
ciones según el programa. Estas funciones de-
ben seleccionarse después de elegir el progra-
ma deseado y antes de iniciarlo. Al presionar
estas teclas se encienden los pilotos corres-
pondientes. Si se vuelven a presionar, los pilo-
tos se apagan. Si se selecciona una opción in-
correcta, el piloto rojo integrado en la tecla 7
parpadea 3 veces y aparece el mensaje Err.
Consulte la compatibilidad de los programas de
lavado con las opciones en la sección "Progra-
mas de lavado".
Inicie el programa con la tecla 7
Para iniciar el programa seleccionado, presione
este botón; el piloto verde correspondiente deja
de parpadear.
El piloto 9 se enciende para indicar que la lava-
dora se está poniendo en marcha y que la puer-
ta está bloqueada.
Si ha seleccionado un inicio diferido, la lavadora
comienza la cuenta atrás.
Importante Si selecciona una opción
incorrecta, el mensaje Err se muestra durante
unos segundos y el piloto rojo de este botón
parpadea 3 veces.
Seleccione el inicio diferido con la tecla 8
Si desea retrasar el inicio antes de iniciar el pro-
grama, presione este botón para seleccionar el
intervalo de inicio diferido que desee.
El tiempo de retraso seleccionado aparece en
el indicador durante unos segundos y después
se vuelve a mostrar la duración del programa.
Esta opción debe seleccionarse después de
elegir el programa y antes de iniciarlo.
Es posible cancelar o modificar el intervalo de
retraso en cualquier momento antes presionar el
botón 7.
Selección del inicio diferido:
1. Seleccione el programa y las opciones ne-
cesarias.
2. Seleccione el inicio diferido con el botón 8.
15
www.zanussi.com
3. Presione el botón 7:
- La lavadora inicia la cuenta atrás horaria.
- El programa se inicia una vez finalizado el
intervalo de retraso seleccionado.
Cancelación del inicio diferido después de ini-
ciar el programa:
1. Presione el botón 7 para poner la lavadora
en PAUSA.
2. Pulse la tecla 8 una vez. En la pantalla apa-
recerá
'.
3. Vuelva a presionar el botón 7para iniciar el
programa.
Importante
El intervalo de retraso seleccionado sólo se
podrá modificar una vez se haya vuelto a se-
leccionar el programa de lavado.
La puerta permanecerá bloqueada el tiempo
que dure el intervalo. Si necesita abrir la
puerta, primero debe poner la lavadora en
PAUSA presionando el botón 7 y esperar
unos minutos. Cuando cierre la puerta, vuelva
a presionar el mismo botón.
Importante El inicio diferido no puede
seleccionarse con el programa de descarga.
Modificación de una opción o de un
programa en marcha
Es posible cambiar cualquier opción antes de
que el programa se inicie.
Antes de realizar cambios, es preciso detener
momentáneamente la lavadora presionando el
botón 7.
El cambio de un programa en marcha sólo pue-
de realizarse reiniciándolo. Gire el selector de
programas hasta
y luego hasta la posición
del nuevo programa. Para poner en marcha el
nuevo programa, vuelva a pulsar la tecla 7.
El agua de la cuba no se vaciará.
Interrupción de un programa
Presione el botón 7 ara interrumpir el programa
en marcha; el piloto correspondiente empieza a
parpadear. Vuelva a presionar el botón para rei-
niciar el programa.
Cancelación de un programa
Gire el selector de programas hasta para
cancelar un programa en marcha. Después
puede seleccionar otro programa.
Apertura de la puerta una vez iniciado el
programa
En primer lugar, ponga la lavadora en pausa con
el botón 7.
Si el piloto 9 parpadea y se apaga en unos mi-
nutos, puede abrir la puerta.
Si el piloto 9 permanece encendido, la máquina
ya está en fase de calentamiento o el nivel de
agua es demasiado alto. No fuerce nunca la
puerta.
Si no puede abrir la puerta pero necesita hacer-
lo, apague la máquina girando el selector de
programas hasta la posición
. Transcurridos
unos minutos podrá abrir la puerta.
(preste atención al nivel del agua y a la
temperatura).
Cuando cierre la puerta, tendrá que volver a se-
leccionar el programa y las opciones, y que pre-
sionar el botón 7.
Al final del programa
El aparato se para automáticamente. Se emiten
algunas señales acústicas y en la pantalla par-
padea
. El piloto de la tecla 7 y el piloto 9 se
apagan.
Si se ha seleccionado un programa u opción
que finaliza dejando agua en la cuba, el piloto 9
permanece encendido. La puerta se bloquea
para indicar que es necesario descargar el
agua. Durante este tiempo, el tambor sigue gi-
rando en intervalos regulares hasta que se vacía
el agua.
Siga las instrucciones que se indican a conti-
nuación para vaciar el agua:
1.
Gire el selector de programas hasta
.
2. Seleccione el programa de descarga o de
centrifugado.
3. Reduzca la velocidad de centrifugado, si es
necesario, pulsando la tecla correspondien-
te.
4. Pulse la tecla 7.
16
www.zanussi.com
Al final del programa, la puerta se desbloquea y
es posible abrirla. Gire el selector de programas
hasta
para apagar la lavadora.
Retire las prendas del tambor y cerciórese de
que queda vacío. Si no va a realizar otro lavado,
cierre la toma del agua. Deje la puerta abierta
para evitar la aparición de moho y olores desa-
gradables.
En espera : una vez finalizado el programa, al
cabo de unos minutos se activa el sistema de
ahorro de energía. Se reduce el brillo de la pan-
talla. Al pulsar cualquier tecla, el aparato aban-
dona el estado de ahorro de energía.
Mantenimiento y limpieza
Advertencia Es preciso DESCONECTAR
el aparato de la red eléctrica antes de
realizar cualquier tarea de limpieza o
mantenimiento.
Desincrustación
El agua corriente que utilizamos suele contener
cal. Se recomienda utilizar un producto en polvo
de descalcificación del agua en la lavadora pe-
riódicamente. Realice esta tarea con indepen-
dencia de cualquier ciclo de lavado y de acuer-
do con las instrucciones del fabricante del pro-
ducto descalcificador. Esto ayudará a prevenir
la formación de depósitos de cal.
Limpieza del exterior
Limpie la carcasa exterior del electrodoméstico
con agua y jabón únicamente y, a continuación,
séquelo completamente.
Limpieza de la cubeta de detergente
La cubeta del detergente y de los aditivos de la-
vado debe limpiarse con regularidad.
Retire la cubeta pre-
sionando el tope ha-
cia abajo y tirando ha-
cia fuera. Enjuáguela
bajo el grifo para eli-
minar los restos de
detergente acumula-
dos.
Para facilitar la limpie-
za, extraiga la parte
superior del comparti-
mento de aditivos.
Limpieza del hueco de la cubeta
Después de extraer la
cubeta, utilice un ce-
pillo pequeño para
limpiar el hueco, ase-
gurándose de eliminar
todos los residuos de
detergente en polvo
de la parte superior e
inferior del hueco.
Vuelva a colocar la cubeta y ponga en marcha
el programa de aclarado sin colada en el tam-
bor.
Limpieza de la bomba
La bomba debería inspeccionarse con regulari-
dad, especialmente en caso de que:
17
www.zanussi.com
el aparato no descargue o no centrifugue;
el aparato presente un ruido extraño durante
la descarga porque haya objetos, como im-
perdibles, monedas, etcétera, que obstruyan
la bomba;
se detecte un problema con la descarga del
agua (consulte la sección “Qué hacer si...”
para obtener más información).
Advertencia
1.
Desenchufe el aparato de la toma de co-
rriente.
2. No quite el filtro mientras el aparato esté en
funcionamiento. No limpie la bomba de de-
sagüe si el agua del aparato está caliente.
El agua debe enfriarse para limpiar la bom-
ba de desagüe.
Proceda de la siguiente manera:
Abra la puerta de acceso a la bomba.
Coloque un recipiente debajo del hueco de la
bomba de desagüe para recoger el agua que
salga.
Pulse las dos palancas y tire del conducto de
desagüe para que salga el agua.
Cuando el recipiente esté lleno de agua, vuel-
va a colocar el conducto de desagüe y vacíe
el recipiente. Realice los pasos 3 y 4 repeti-
damente hasta que no salga más agua de la
bomba de desagüe.
1
2
Retire el conducto de desagüe.
Desenrosque el filtro y quítelo.
Retire las pelusas y los objetos de la bomba.
Asegúrese de que el rotor de la bomba gira.
Si no es así, póngase en contacto con el ser-
vicio técnico.
18
www.zanussi.com
2
1
Limpie el filtro debajo de la toma de agua y
vuelva a colocarlo en la bomba en las guías
especiales.
Asegúrese de apretar el filtro correctamente
para evitar fugas.
Cierre la puerta de la bomba.
Precaución Cuando el aparato está en
marcha, dependiendo del programa
seleccionado, puede haber agua caliente en la
bomba.
Nunca extraiga la tapa de la bomba durante un
ciclo de lavado, espere siempre a que el
aparato haya terminado y esté vacío. Al volver a
colocar la tapa de la bomba, asegúrese de
apretarla firmemente para impedir que se
produzcan fugas y que los niños puedan
sacarla.
Limpieza de los filtros de entrada de agua
Importante Si el aparato no se llena de agua,
tarda mucho en llenarse, la tecla de inicio
parpadea en color amarillo o la pantalla (si la
hay) muestra la alarma correspondiente
(consulte el capítulo “Qué hacer si...” para
obtener más información), compruebe si los
filtros de entrada de agua están bloqueados.
Para limpiar los filtros de entrada de agua:
Cierre la toma de
agua.
Desenrosque la
manguera de la to-
ma de agua.
Limpie el filtro de la
manguera con un
cepillo rígido.
Vuelva a enroscar la manguera en la toma
de agua. Compruebe que la conexión esté
bien ajustada.
Desenrosque la manguera de la máquina.
Procure tener un paño a mano porque pue-
de salir algo de agua.
Limpie el filtro en la válvula con un cepillo
rígido o con un trozo de tela.
35°
45°
Vuelva a enroscar la manguera en la máqui-
na y compruebe que la conexión esté bien
ajustada.
Abra la toma de agua.
Medidas anticongelación
Si la lavadora está instalada en un lugar donde
la temperatura puede descender por debajo de
0 °C, retire el agua restante de la manguera de
entrada y la bomba de desagüe.
1. Desenchufe el aparato de la toma de co-
rriente.
2. Cierre la llave de agua
19
www.zanussi.com
3. desenrosque la manguera de entrada del
agua del grifo;
4. coloque los dos extremos de la manguera
de entrada en un recipiente y deje que sal-
ga el agua.
5. Vacíe la bomba de desagüe como se des-
cribe en la sección "Desagüe de emergen-
cia".
6. Cuando la bomba de desagüe esté vacía,
coloque de nuevo la manguera de entrada
de agua.
Advertencia
Asegúrese de que la temperatura es superior a
0 °C antes de usar de nuevo el aparato.
El fabricante no se hace responsable de los da-
ños derivados de las bajas temperaturas.
Desagüe de emergencia
Si el aparato no descarga, proceda de la si-
guiente manera para vaciarlo:
1. desconecte el enchufe de la toma de co-
rriente;
2. cierre la llave de agua;
3. en caso necesario, espere a que el agua se
enfríe;
4. abra la puerta de la bomba;
5. coloque un recipiente en el suelo, debajo
del hueco de la bomba de desagüe;
6. presione las dos palancas y tire del con-
ducto de desagüe para que salga el agua;
7. cuando el recipiente esté lleno de agua,
vuelva a colocar el conducto de desagüe y
vacíe el recipiente;
repita el procedimiento hasta que deje de
salir agua;
8. en caso necesario, limpie la bomba (con-
sulte la sección "Limpieza de la bomba");
9. cierre la puerta de la bomba.
Cuando se extrae el agua con el proceso de
desagüe de emergencia, se debe activar de
nuevo el sistema de desagüe:
1. Coloque dos litros de agua en el comparti-
miento de lavado principal del dosificador
de detergente.
2. Inicie el programa para descargar el agua.
Qué hacer si…
Algunos problemas, que pueden deberse senci-
llamente a falta de mantenimiento o a descui-
dos, pueden resolverse sin necesidad de llamar
al servicio técnico. Antes de ponerse en con-
tacto con el centro de servicio técnico local,
realice las comprobaciones indicadas en la lista
siguiente.
Durante el funcionamiento de la lavadora, es
posible que el piloto rojo del botón 7 parpadee,
que uno de los códigos de alarma siguientes
aparezca en el indicador y que se emitan algu-
nas señales acústicas cada 20 segundos para
indicar que la lavadora no está funcionando:
: problema con el suministro de agua.
: problema con el desagüe.
: puerta abierta.
Cuando se haya solucionado el problema, pre-
sione el botón 7 para reiniciar el programa. Si
no consigue resolver el problema después de
realizar todas las comprobaciones pertinentes,
póngase en contacto con el centro de servicio
técnico.
20
www.zanussi.com
Problema Causa y soluciones posibles
La máquina no se pone en
funcionamiento:
La puerta no está cerrada.
Cierre bien la puerta.
El enchufe no está correctamente insertado en la toma de corriente.
Inserte el enchufe en la toma de corriente.
No hay tensión en la toma de corriente.
Compruebe la instalación eléctrica doméstica.
Se ha fundido el fusible principal.
Cambie el fusible.
El selector de programas no está situado correctamente y no se ha pul-
sado el botón 7.
Gire el selector de programas y vuelva a pulsar la tecla 7.
Se ha presionado la tecla de inicio diferido.
Si el lavado se va a realizar de inmediato, cancele el inicio diferido.
Se ha activado el bloqueo de seguridad para niños.
Desactive el bloqueo de seguridad para niños.
La máquina no se llena de
agua:
La llave de paso está cerrada.
Abra la llave de paso.
La manguera de entrada de agua está doblada o retorcida.
Compruebe la conexión de la manguera de entrada.
El filtro de la toma de entrada o el filtro de la válvula de entrada están
obstruidos.
Limpie los filtros de entrada de agua. (Consulte la sección “Limpieza
de los filtros de entrada de agua”).
La puerta no está bien cerrada.
Cierre bien la puerta.
La máquina no vacía y/o no
centrifuga:
La manguera de desagüe está doblada o retorcida.
Compruebe la conexión de la manguera de descarga.
El filtro de descarga está obstruido.
Limpie el filtro de descarga.
Se ha seleccionado una opción o programa que finaliza con agua en la
cuba o que elimina todas las fases de centrifugado.
Seleccione el programa de descarga o de centrifugado.
Las prendas no están uniformemente distribuidas en el tambor.
Cambie la distribución de las prendas.
Hay agua en el suelo:
Se ha utilizado demasiado detergente o un detergente inadecuado (que
produce demasiada espuma).
Reduzca la cantidad de detergente o utilice otro.
Compruebe si hay fugas en alguno de los racores de la manguera de en-
trada de agua. No siempre resulta fácil detectar las fugas, ya que el agua
desciende por la manguera; compruebe si el racor está mojado.
Compruebe la conexión de la manguera de entrada de agua.
La manguera de desagüe o de entrada está dañada.
Sustitúyala por una nueva.
El filtro no se ha enroscado adecuadamente después de limpiar.
Enrosque el filtro hasta el fondo.
21
www.zanussi.com
Problema Causa y soluciones posibles
Los resultados del lavado no
son satisfactorios:
Se ha utilizado poco detergente o un detergente inadecuado.
Aumente la cantidad de detergente o utilice otro.
No se han eliminado las manchas difíciles antes de lavar la ropa.
Emplee productos comerciales para tratar las manchas difíciles.
No se ha seleccionado la temperatura adecuada.
Compruebe si ha seleccionado la temperatura correcta.
La lavadora se ha cargado demasiado.
Reduzca la carga.
La puerta no se abre:
El programa todavía no ha terminado.
Espere hasta que finalice el ciclo de lavado.
No se ha desbloqueado el cierre de la puerta.
Espere hasta que el piloto 9 se apague
Hay agua en el tambor.
Seleccione el programa de descarga o centrifugado para vaciar el
agua.
El aparato vibra o hace mu-
cho ruido:
No se han quitado los pasadores ni el material de embalaje utilizados pa-
ra transportarlo.
Compruebe la correcta instalación del electrodoméstico.
No se han ajustado las patas.
Compruebe que el electrodoméstico está correctamente nivelado.
Las prendas no están uniformemente distribuidas en el tambor.
Cambie la distribución de las prendas.
Es posible que haya muy pocas prendas en el tambor.
Cargue más prendas.
El centrifugado se retrasa o la
máquina no centrifuga:
El dispositivo que detecta desequilibrios en la carga lo ha interrumpido
debido a que las prendas no están uniformemente distribuidas en el tam-
bor. La ropa se redistribuye mediante la rotación inversa del tambor. Es
posible que el tambor gire varias veces antes de que deje de detectarse
el problema y se reanude el ciclo de centrifugado normal. Si la carga no
se distribuye de manera uniforme transcurridos 10 minutos, la máquina
no centrifuga. En este caso, es necesario redistribuirla de forma manual y
seleccionar el programa de centrifugado.
Cambie la distribución de las prendas.
La carga es demasiado pequeña.
Añada más prendas, redistribuya la carga de forma manual y seleccio-
ne el programa de centrifugado.
La lavadora emite un ruido
extraño:
La máquina incorpora un tipo de motor que emite un ruido extraño com-
parado con el de otros motores tradicionales. Este nuevo motor garantiza
un inicio más suave e incluso una mejor distribución de las prendas en el
tambor durante el centrifugado, así como una mayor estabilidad de la
máquina.
No se ve agua en el tambor:
Las lavadoras de tecnología moderna están diseñadas para economizar y
emplean muy poca agua sin que ello afecte al rendimiento.
22
www.zanussi.com
Si no puede identificar o resolver el problema,
póngase en contacto con nuestro centro de
servicio técnico. Antes de llamar al centro, ano-
te el modelo, el número de serie y la fecha en
que adquirió la lavadora; el centro de servicio
técnico le pedirá esta información.
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ... ... ...
Mod
.
.
.
. ...
.
.
.
Prod. N
o.
.
.
. ...
.
.
S
e
r
.
No
.
... ...
.
..
Datos técnicos
Medidas Anchura / Altura / Fondo / Fondo
(dimensiones totales)
60 / 85 / 63 / 68 cm
Conexión eléctrica Tensión
Potencia total
Fusible
Frecuencia
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Presión del suministro de agua Mínima
Máxima
0,5 bares (0,05 MPa)
8 bares (0,8 MPa)
Nivel de protección contra la entrada de partículas sólidas y humedad IPX4
Suministro de agua
1)
Agua fría
Carga máxima Algodón 6 kg
Velocidad de centrifugado Máxima 1000 rpm
1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas.
Instalación
Desembalaje
Es preciso retirar todo el material de embalaje y
los pasadores antes de utilizar el aparato.
Se aconseja guardar todo este material para
usarlo de nuevo en caso de que sea necesario
transportar la máquina.
Después de retirar to-
do el material de em-
balaje, apoye con cui-
dado la lavadora so-
bre su parte trasera
para extraer la base
de poliestireno de la
parte inferior.
Retire el cable de ali-
mentación y la man-
guera de descarga de
los soportes de man-
guera situados en la
parte trasera del apa-
rato.
23
www.zanussi.com
Suelte los tres per-
nos.
Deslice los separado-
res de plástico para
quitarlos.
Abra la puerta de la
lavadora y extraiga el
bloque de poliestire-
no fijado en la junta
de estanqueidad de
la puerta y todos los
objetos del interior
del tambor.
Tape el orificio supe-
rior más pequeño y
los dos más grandes
con los tapones de
plástico incluidos en
la bolsa con el manual
de instrucciones.
Colocación
Instale la máquina en el suelo sobre una superfi-
cie plana y rígida. Asegúrese de que el aire cir-
cula correctamente alrededor de la lavadora
aunque haya moqueta, alfombras, etc. Com-
pruebe que la máquina no toca la pared ni otros
muebles o elementos. Nivele la lavadora subien-
do o bajando las patas. Puede que resulte difícil
ajustar las patas, ya que incorporan una tuerca
de seguridad, pero DEBEN estar niveladas y
estables.
Los ajustes necesarios pueden realizarse con
una llave.
Un nivelado correcto evita las vibraciones, el rui-
do y el desplazamiento de la lavadora durante el
funcionamiento. No coloque cartón, madera ni
otros materiales similares bajo la máquina para
compensar los desniveles del suelo.
Si es necesario, com-
pruebe el ajuste con
un nivel de burbuja.
Entrada de agua
Precaución
Este aparato debe conectarse a un su-
ministro de agua fría
Antes de conectar la lavadora a tubos
nuevos o a tubos que no se hayan utili-
zado durante algún tiempo, deje correr
bastante agua para eliminar los restos
que puedan haberse acumulado en los
tubos
No utilice la manguera de su lavadora
anterior para conectar el suministro de
agua.
Junto con el aparato, se suministra el tubo de
entrada de agua que hallará en el interior del
tambor.
35°
45°
Abra la puerta de la lavadora y extraiga el tubo
de entrada de agua.
Conecte el tubo a la lavadora mediante la co-
nexión en ángulo. No coloque la manguera de
entrada hacia abajo. Sitúelo a la izquierda o a
la derecha en función de la posición de la to-
ma de agua.
Afloje la tuerca anular para colocar el tubo co-
rrectamente.
24
www.zanussi.com
Conecte el tubo a
una toma de agua
mediante una rosca
de 3/4 pulgadas.
Después de situar el tubo, vuelva a apretar
las contratuercas para evitar fugas de agua.
No utilice prolongaciones para el tubo de
entrada de agua. Si es demasiado corto y
no desea mover la toma de agua, tendrá
que adquirir un tubo más largo diseñado
especialmente para estos casos.
Desagüe
El extremo de la manguera de desagüe se pue-
de instalar de tres maneras distintas:
Sujeto por encima
del borde de un
fregadero median-
te la guía de plásti-
co.
En tal caso, asegúrese de que el extremo del
tubo no se desenganche cuando la lavadora
esté desaguando. Para evitarlo, puede fijarlo a
la toma de agua con una brida o sujetarlo a la
pared.
En un empalme de derivación para des-
carga en el fregadero. El empalme debe
estar encima de la toma para que haya 60 cm
como mínimo entre el codo y el suelo.
Directamente en un tubo de desagüe a
una altura superior 60 cm e inferior a 90 cm.
El extremo de la manguera de desagüe debe
estar siempre ventilado, lo que significa que
el diámetro interno del tubo de desagüe debe
ser mayor que el diámetro externo de la man-
guera. El tubo de descarga no debe estar re-
torcido.
Aspectos medioambientales
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la salud
pública, así como a reciclar residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche
los aparatos marcados con el símbolo
junto
con los residuos domésticos. Lleve el producto
a su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
Materiales de embalaje
Los materiales marcados con el símbolo son
reciclables.
>PE<=polietileno
>PS<=poliestireno
>PP<=polipropileno
Esto significa que se pueden reciclar si se de-
sechan correctamente en los contenedores es-
pecíficos.
Consejos ecológicos
A continuación ofrecemos algunos consejos pa-
ra ahorrar agua y energía y ayudar a proteger el
medio ambiente:
La ropa que no esté demasiado sucia se pue-
de lavar con un programa que no incluya pre-
25
www.zanussi.com
lavado a fin de ahorrar detergente, agua y
tiempo (y proteger el medio ambiente).
El lavado resulta más económico si la lavado-
ra se llena por completo.
Con un tratamiento previo adecuado es posi-
ble eliminar manchas y suciedad moderada,
de manera que la ropa se pueda lavar a me-
nos temperatura.
Dosifique el detergente en función de la du-
reza del agua, el grado de suciedad y la can-
tidad de ropa que se va a lavar.
26
www.zanussi.com
27
www.zanussi.com
www.zanussi.com/shop
132959812-A-152013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Zanussi ZWG7105X Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario