Fujitsu RXLBTUM Instrucciones de operación

Categoría
Termostatos
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

PART No. 9378629103-02
AIR CONDITIONER
OPTIONAL PARTS
KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURA
REFERENCIA
MIN. HEAT
OPERATING MANUAL
IR receiver unit (for duct)
English
MODE D’EMPLOI
Unité de réception infrarouge (pour conduit)
Français
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Unidad receptora de infrarrojos (para ducto)
Español
9378629103-02_OM.indb 1 8/6/2019 8:57:46 AM
Es-1
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
N.º DE PIEZA 9378629103-02
Unidad receptora de infrarrojos (para ducto)
Este aparato no ha sido diseñado para ser utili-
zado por personas (niños incluidos) con alguna
discapacidad física, sensorial o mental, ni por
personas sin experiencia o conocimientos técni-
cos, a menos que hayan recibido supervisión o
instrucciones relativas al uso del aparato por parte
de una persona responsable de su seguridad.
Vigile a los niños y asegúrese de que no juegan
con el equipo.
Deshágase del material de embalaje de forma
segura. Rompa y deshágase de las bolsas de
plástico del embalaje para impedir que los niños
jueguen con ellas. Existe peligro de asxia si los
niños juegan con las bolsas de plástico originales.
No ponga en funcionamiento ni pare el aparato
activando o desactivando el disyuntor de circuito.
No utilice gases inamables cerca de este producto.
No se exponga directamente al caudal de aire frío
durante muchas horas.
No introduzca los dedos o cualquier otro objeto en
el oricio de entrada o el de salida.
No utilice el aparato con las manos mojadas.
ATENCIÓN
Proporcione ventilación ocasional durante el uso.
Utilícelo únicamente con los ltros del aire instalados.
Asegúrese de que cualquier equipo electrónico
se encuentren, como mínimo, a 3 pies (1 m) de
distancia de este producto.
Si no va a utilizar el producto durante un período
de tiempo prolongado, desconecte la alimentación
eléctrica el equipo.
Tras un periodo de uso prolongado, asegúrese de
comprobar el montaje de la unidad interior para
evitar una posible caída del producto.
La dirección del caudal de aire y la temperatura
ambiente deben considerarse cuidadosamente al
utilizar este producto en una sala en la que haya
niños, bebés, personas mayores o enfermas.
Mantenga la zona circundante de la unidad exte-
rior limpia y ordenada y no coloque objetos a su
alrededor. Cualquier objeto que bloquee o se intro-
duzca en los oricios de salida puede ocasionar
problemas de funcionamiento.
No dirija el caudal de aire hacia chimeneas ni
aparatos de calefacción.
No bloquee ni cubra el oricio de entrada ni el
oricio de salida.
No ejerza una presión excesiva en las aletas del
radiador.
No se suba al producto y no coloque o cuelgue
objetos del mismo.
No coloque aparatos eléctricos ni otros enseres
domésticos bajo este producto.
El goteo de la condensación del producto podría
mojarlos, provocando daños o un problema de
funcionamiento.
No exponga este producto directamente al agua.
No utilice este producto para conservar comida,
plantas, animales, equipo de precisión, obras de
arte u otros objetos. Esto podría ocasionar un
deterioro de la calidad de dichos artículos.
No exponga animales o plantas al caudal directo
de aire.
No beba el agua que se drena del acondicionador
de aire.
No tire del cable de alimentación.
No toque las aletas de aluminio del intercambia-
dor de calor integrado en el producto para evitar
lesiones personales cuando instale o mantenga la
unidad.
No suba a una plataforma inestable cuando ponga
en funcionamiento o limpie el producto. La plata-
forma podría volcarse, y podría sufrir lesiones.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Para evitar daños personales o a la propiedad, lea atentamente
esta sección antes de utilizar el producto y asegúrese de cumplir
las precauciones de seguridad que se indican a continuación.
El funcionamiento incorrecto debido al incumplimiento de las
presentes instrucciones puede ocasionar daños o lesiones, la
gravedad de los cuales se clasica como sigue:
ADVERTENCIA
Esta señal advierte de peligro de muer-
te o lesiones graves.
ATENCIÓN
Esta señal advierte de lesiones o daño
a la propiedad.
Esta señal denota una acción PROHIBIDA.
Esta señal denota una acción OBLIGATORIA.
ADVERTENCIA
Este producto contiene piezas que no pueden ser re-
paradas por el usuario. Póngase en contacto siempre
con personal de servicio autorizado para la repara-
ción, instalación y reubicación de este producto.
Una instalación o manipulación incorrectas provo-
carán fugas, descargas eléctricas o un incendio.
En el caso de que se produzca un problema de
funcionamiento como, por ejemplo, olor a quema-
do, pare el acondicionador de aire y desconecte la
alimentación desactivando el disyuntor eléctrico o
el enchufe. A continuación, póngase en contacto
con personal de servicio autorizado.
Evite que el cable de alimentación sufra daños.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
sustituido por el fabricante, un agente de servicio
o una persona con una cualicación similar para
evitar cualquier riesgo.
En caso de fuga del refrigerante, asegúrese de
mantenerlo alejado de las llamas o de cualquier
producto inamable y consulte con el personal de
servicio autorizado.
En el caso de que se produzca una tormenta o
cualquier signo previo de rayos, apague el acon-
dicionador de aire desde el mando a distancia y
evite tocar el producto o la fuente de alimentación
para evitar cualquier peligro eléctrico.
CONTENIDO
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ...................................... 1
NOMBRE DE LAS PIEZAS .................................................... 2
CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES .................................... 3
PREPARACIÓN ...................................................................... 3
FUNCIONAMIENTO ............................................................... 5
FUNCIONES DEL TEMPORIZADOR ..................................... 5
TEMPORIZADOR ENCENDIDO/APAGADO ......................... 5
TEMPORIZADOR DE PROGRAMA ....................................... 6
TEMPORIZADOR SLEEP (apagado automático) .................. 6
FUNCIONAMIENTO ECONÓMICO ....................................... 6
OPERACIÓN CALEFACCIÓN MÍNIMA .................................. 7
CONTROL DEL VENTILADOR PARA EL AHORRO
DE ENERGÍA.......................................................................... 7
OTROS AJUSTES Y FUNCIONAMIENTO ............................. 7
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ............................................. 8
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS .......................................... 8
9378629103-02_OM.indb 1 8/6/2019 8:57:55 AM
Es-2
Controlador remoto
1
Botón Inicio/Parada
2
Botón “MIN. (MINIMUM) HEAT” (calefacción mínima)
3
Botón “TEMP. (
∧ ∨
)” (temperatura)
4
Pantalla del mando a distancia
5
Botón “ECONOMY” (modo económico)
6
Transmisor de señal
7
Botón “MODE” (modo)
8
Botón “FAN” (ventilador)
9
Botón “SWING” (vaivén)
0
Botón “SET (Vertical airow)” (ajustar [caudal vertical])
A
Botón de temporizador “ON” (encendido)
B
Botón de temporizador “OFF” (apagado)
C
Botón “SLEEP” (apagado automático)
D
Botón “CANCEL” (cancelar)
E
Botón “SELECT (

)” (seleccionar)
F
Botón “CLOCK ADJUST” (ajuste de reloj)
G
Botón “RESET” (reiniciar)*
H
Botón “TEST RUN” (funcionamiento de prueba)
*: Pulse el botón “RESET” (reiniciar) o “TEST RUN”
(funcionamiento de prueba) suavemente, utilizan-
do la punta de un bolígrafo u otro objeto pequeño
en la dirección correcta, tal y como se muestra en
esta gura.
RESET
(reiniciar)
NOMBRE DE LAS PIEZAS
Panel de control de la unidad principal
1
2
3
4
5
1
Indicador de funcionamiento (OPERATION) (VERDE)
2
Indicador del temporizador (TIMER) (NARANJA)
3
Indicador de modo ECONÓMICO (VERDE)
4
Botón “MANUAL AUTO”
5
RECEPTOR DE SEÑAL DE CONTROL REMOTO
9378629103-02_OM.indb 2 8/6/2019 8:57:55 AM
Es-3
MANDO A DISTANCIA CON CABLE
Puede utilizar un mando a distancia inalámbrico y con cable
de forma simultánea, si bien, se restringirán las siguientes
funciones.
Temporizador Encendido/Apagado (dependiendo del tipo
de mando a distancia)
Temporizador de Apagado automático (dependiendo del
tipo de mando a distancia)
• Operación CALEFACCIÓN MÍNIMA
PREPARACIÓN
Instalación del soporte del mando a distancia
321
Tornillos
Introducir
Deslizar
hacia
arriba
ADVERTENCIA
Evite que los bebés y los n niños ingieran accidental-
mente las pilas.
ATENCIÓN
No intente recargar las pilas secas.
No utilice baterías secas que se hayan recargado.
Cuando el mando a distancia no vaya a ser
utilizado durante un periodo de tiempo prolongado,
retire las pulas para evitar posibles fugas y que la
unidad resulte dañada.
Si el líquido que sale de la batería entra en
contacto con la piel, los ojos o la boca, enjuáguelos
inmediatamente con abundante agua y consulte
con un médico.
Las baterías agotadas deben retirarse
inmediatamente y eliminarse de forma correcta,
ya sea en un recipiente de recogida o en una
instalación creada para dicho n.
CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES
Las instrucciones referentes a la calefacción (*) sólo son
aplicables al modelo de calefacción y refrigeración (Ciclo
inverso).
FUNCIONAMIENTO ECONÓMICO
Cuando se accione el modo de funcionamiento económico, la
temperatura de la sala será un poco más alta que el ajuste de
temperatura en el modo de refrigeración e inferior al ajuste de
temperatura en el modo de calefacción. Por lo tanto, el modo
económico puede ahorrar más energía que los demás modos
normales.
CAMBIO AUTOMÁTICO
El modo de funcionamiento (refrigeración, calefacción*) cam-
bia automáticamente para mantener la temperatura estableci-
da y la temperatura se mantiene constante en todo momento.
CONTROL DEL VENTILADOR PARA AHORRAR ENERGÍA
Cuando se alcanza la temperatura establecida durante el
modo de refrigeración, el ventilador funciona de forma inter-
mitente y se ahorra energía.
OPERACIÓN CALEFACCIÓN MÍNIMA*
La temperatura de la sala se puede mantener a 50°F (10°C)
para evitar que descienda demasiado.
AJUSTES PRECISOS DE TEMPERATURA
La temperatura puede ajustarse en incrementos de 1°F (0,5°C).
TEMPORIZADOR DE PROGRAMA
El temporizador de programa le permite integrar las opera-
ciones del temporizador OFF (apagado) y del temporizador
ON (encendido) en una única secuencia. La secuencia puede
consistir en 1 transición de temporizador OFF (apagado) a
temporizador ON (encendido) u ON (encendido) a OFF (apa-
gado), en un periodo de 24 horas.
TEMPORIZADOR SLEEP (apagado automático)
z
MODELO REFRIGERACIÓN
Cuando se pulsa el botón “SLEEP” (Apagado automático)
durante el modo refrigeración o seco, el ajuste del termostato
aumenta gradualmente durante el periodo de funcionamiento.
Cuando se alcanza la hora establecida, la unidad se apaga
automáticamente.
z
MODELO CALEFACCIÓN Y REFRIGERACIÓN (CICLO
INVERSO)
Cuando se pulsa el botón “SLEEP” (Apagado automático)
durante el modo calefacción, el ajuste del termostato del
acondicionador de aire disminuye gradualmente durante el
periodo de funcionamiento; durante el modo refrigeración o
seco, el ajuste del termostato aumenta gradualmente duran-
te el periodo de funcionamiento. Cuando se alcanza la hora
establecida, la unidad se apaga automáticamente.
9378629103-02_OM.indb 3 8/6/2019 8:57:56 AM
Es-4
Indicador de temperatura
Para cambiar la unidad de temperatura
1
Pulse el botón Inicio/Parada, hasta que se muestre el reloj.
2
Pulse el botón “TEMP. ()” (tem-
peratura) durante un mínimo de
5 segundos para que se muestre
la unidad actual de temperatura.
(Ajustes de fábrica: °F)
3
Pulse los botones TEMP. ( )
(temperatura) para cambiar la uni-
dad de temperatura. (°F ↔ °C)
4
Pulsando el botón Inicio/Parada o bien no pulsando ningún
botón durante 30 segundos en el paso 2, se ajustará la
unidad de temperatura seleccionada.
Colocación de la pila (R03/LR03/AAA × 2) y preparación del mando a distancia
1
7
2
3
6
5
4
5
Pulse el botón “CLOCK ADJUST” (ajuste de reloj) para
iniciar el ajuste del reloj.
6
Ajuste la hora pulsando el botón “SELECT ()”
(seleccionar). *Al pulsar los botones “TEMP. ( )”
(temperatura), el indicador de la hora puede cambiarse
de 24 horas a 12 horas.
Al pulsar o el valor cambiará en intervalos de un
minuto.
Al pulsar o el valor cambiará en intervalos de 10
minutos.
7
Para completar el ajuste, pulse de nuevo el botón
“CLOCK ADJUST” (ajuste de reloj) cerca de la unidad
interior. Los ajustes no pueden realizarse correctamente
si la distancia hasta la unidad interior es excesiva.
Notas:
Utilice únicamente el tipo de pilas especicado.
No mezcle distintos tipos de pilas o pilas nuevas y
antiguas juntas.
Con un uso normal, las pilas pueden utilizarse durante un
año.
Si el rango del mando a distancia se reduce notablemente,
o si la pantalla se muestra de forma poco nítida o resulta
difícil de ver, cambie las pilas y pulse el botón “RESET”
(reiniciar), tal y como se muestra en la página 2.
9378629103-02_OM.indb 4 8/6/2019 8:57:56 AM
Es-5
FUNCIONAMIENTO
Las instrucciones referentes a la calefacción (*) sólo son
aplicables al modelo de calefacción y refrigeración (Ciclo
inverso).
Para iniciar/parar el funcionamiento
Pulse el botón Inicio/Parada.
Piloto indicador de funcionamiento
Acondicionador de aire ENCENDIDO:
iluminado
Acondicionador de aire APAGADO:
apagado
: ENCENDIDO
: APAGADO
Para ajustar el modo de funcionamiento
z
Ajuste del modo de funcionamiento
Pulse el botón “MODE” (modo) para seleccionar el modo
de funcionamiento.
Cambia el modo de funcionamiento en el siguiente orden.
s
s
s
s
s
HEAT*
(Calor)
FAN
(Ventilador)
DRY
(Seco)
COOL
(Frío)
AUTO
(Automático)
z
Ajuste de la temperatura de la sala
Pulse los botones “TEMP. (
∧ ∨
)” (temperatura) para ajustar
la temperatura de la sala.
La temperatura puede ajustarse en incrementos de 1°F (0,5°C).
Rango de ajuste de la temperatura
Auto .....................64 - 88°F (18,0 - 30,0°C)
Frío/Seco .............64 - 88°F (18,0 - 30,0°C)
Calor* ..................60 - 88°F (16,0 - 30,0°C)
z
Ajuste de la velocidad del ventilador
Pulse el botón “FAN” (ventilador) para ajustar la velocidad
del ventilador.
(Auto) (Alta) (Media) (Baja) (Silencioso)
Funcionamiento económico
Pulse el botón “ECONOMY”
(modo económico) para iniciar
o parar el funcionamiento en
modo económico.
Para obtener información de-
tallada acerca de esta función,
consulte la página 6.
: ENCENDIDO
: APAGADO
FUNCIONES DEL TEMPORIZADOR
Temporizador de Apagado (consultar página 5)
Utilice esta función del temporizador para parar el acondi-
cionador de aire. El temporizador se activa y se detiene el
funcionamiento del acondicionador de aire, una vez transcu-
rrido el tiempo establecido. El temporizador puede ajustarse
con 24 horas de antelación.
Temporizador de Encendido (consultar página 5)
Utilice esta función del temporizador para iniciar el acondicio-
nador de aire. El temporizador se activa y se inicia el funcio-
namiento del acondicionador de aire, una vez transcurrido el
tiempo establecido. El temporizador puede ajustarse con 24
horas de antelación.
Temporizador de Programa (consultar página 6)
Es posible ajustar el temporizador de ON→OFF
(encendido→apagado) u OFF→ON (apagado→encendido).
El temporizador cuya hora de inicio esté congurada más
próxima a la hora actual funcionará en primer lugar y el orden
de funcionamiento del temporizador se muestra como sigue:
Indicador del temporizador en la pantalla del mando a distancia
Temporizador ON→OFF (encendido→apagado)
Temporizador OFF→ON (apagado→encendido)
El temporizador que esté ajustado más tarde iniciará la
cuenta atrás una vez que haya nalizado la cuenta atrás del
temporizador previo.
Notas:
Si modica el ajuste del temporizador una vez se haya
ajustado el temporizador de programa, la cuenta atrás del
temporizador se reiniciará en ese momento.
El ajuste de la hora para cada combinación debe estar en
un periodo de 24 horas.
Temporizador de Apagado automático (con-
sultar página 6)
Para ayudarlo a dormirse cómodamente y evitar que la
temperatura suba o baje excesivamente mientras duerme,
el temporizador de descanso controla el ajuste de tempera-
tura de forma automática antes de apagar completamente el
acondicionador de aire.
TEMPORIZADOR ENCENDIDO/APAGADO
Para ajustar el temporizador On/Off (encendido/apagado)
1
Pulse el botón del temporizador “ON” (encendido) u “OFF”
(apagado).
El piloto indicador de temporizador de la unidad interior
se encenderá.
2
Pulse los botones “SELECT
(

)” (seleccionar) para
ajustar la hora.
El acondicionador de aire se
enciende/apaga automática-
mente al llegar la hora prede-
terminada.
Ejemplo: Temporizador de
encendido ajustado
para las 6 horas
Rango de ajuste 12:00 AM - 11:55 PM
(Incrementos de 5 minutos)
z
Para cancelar
Pulse el botón “CANCEL” (cancelar) para cancelar la
función del temporizador.
El temporizador también puede cancelarse cambiando a
otra función de temporizador, pulsando el botón “SLEEP”
(apagado automático).
9378629103-02_OM.indb 5 8/6/2019 8:57:57 AM
Es-6
TEMPORIZADOR DE PROGRAMA
Para ajustar el temporizador de Programa
1
Establezca las horas desea-
das para el temporizador de
Encendido y el de Apagado
(Consulte el ajuste para el
temporizador de encendido y
el temporizador de apagado).
Ejemplo: Temporizador Off→On
(apagado→encendido)
2
Una vez que se hayan ajustado el temporizador de En-
cendido y el de Apagado, el mando a distancia indicará
automáticamente el ajuste del temporizador de programa.
[Se mostrará ON →OFF (encendido→apagado), ON ←
OFF (encendido← apagado)]
z
Para cancelar
Pulse el botón “CANCEL” (cancelar) para cancelar el
modo de temporizador.
El modo del temporizador también puede cancelarse
cambiando los otros modos de temporizador, pulsan-
do los botones “ON” (encendido) u “OFF” (apagado) o
“SLEEP” (apagado automático).
TEMPORIZADOR SLEEP
(apagado automático)
Para ajustar el temporizador de Apagado automático
1
Pulse el botón “SLEEP” (apagado automático) para activar
el temporizador de Apagado automático.
El indicador de
Funcionamiento y el
indicador del Temporizador
de la unidad interior se
encenderán.
: ENCENDIDO
: APAGADO
2
Ajuste el tiempo pulsando los botones “SELECT ()”
(seleccionar).
(Aproximadamente 5 segundos después, la pantalla del
mando a distancia regresará a la pantalla de espera.)
Cada vez que pulse el botón, la hora cambiará como se
indica a continuación:
horas
(30 min.)
0 h 30 m
1 h 2 h 3 h 5 h 7 h 9 h
Para repetir el temporizador, pulse el botón “SLEEP”
(apagado automático) cuando el indicador no
se muestra en la pantalla del mando a distancia.
Para ayudarlo a dormirse cómodamente y evitar que la
temperatura suba o baje excesivamente mientras duerme, el
temporizador de descanso controla el ajuste de temperatura
de forma automática según la hora establecida que se
muestra a continuación. El acondicionador de aire se apaga
completamente una vez que ha transcurrido el tiempo
ajustado.
En modo HEAT (calefacción)
Temperatura
ajustada
Tiempo establecido
1 hora
Tiempo establecido
1 hora
1,5 hora
30 min.
2°F (1°C)
4°F
(2°C)
6°F
(3°C)
8°F (4°C)
4°F (2°C)
2°F (1°C)
En modo COOL (refrigeración)
o DRY (seco)
FUNCIONAMIENTO ECONÓMICO
Las instrucciones referentes a la calefacción (*) sólo son apli-
cables al modelo de calefacción y refrigeración (Ciclo inverso).
Inicie el funcionamiento del acondicionador de aire antes de
realizar este procedimiento.
Para utilizar el funcionamiento Económico
Pulse el botón “ECONOMY”
(modo económico).
Se iluminará el indicador del
modo Económico.
Se iniciará el funcionamiento
en modo Económico.
: ENCENDIDO
: APAGADO
Para detener el funcionamiento Económico
Pulse de nuevo el botón “ECONOMY” (modo económico).
Se apagará el indicador del modo Económico.
Se iniciará el funcionamiento normal.
NOTAS
Acerca del funcionamiento Económico
z
Durante el período de supervisión en el modo Automático,
el funcionamiento del acondicionador de aire no cambia-
rá al modo Económico, incluso aunque se seleccione el
funcionamiento en modo Económico pulsando el botón
“ECONOMY” (modo económico).
z
Cuando se accione el modo de funcionamiento Económico,
la temperatura de la sala será un poco más alta que el ajus-
te de temperatura en el modo de Refrigeración e inferior al
ajuste de temperatura en el modo de Calefacción. Por lo
tanto, el modo Económico puede ahorrar más energía que
los demás modos normales.
9378629103-02_OM.indb 6 8/6/2019 8:57:57 AM
Es-7
OPERACIÓN CALEFACCIÓN
MÍNIMA
Las instrucciones referentes a la calefacción (*) sólo son aplica-
bles al modelo de Calefacción y Refrigeración (Ciclo inverso).
Nota: En el control de grupo, con 2 o más unidades o con-
troladores remotos en el sistema, esta función no se puede
utilizar.
Para utilizar la operación CALEFACCIÓN MÍNIMA*
Pulse el botón “MIN. HEAT” (calefacción mínima)
Se apagael piloto indicador
Operation (funcionamiento)
(verde) y se encenderá el pilo-
to indicador Economy (modo
económico) (verde).
: ENCENDIDO
: APAGADO
Mientras se esté realizando la operación CALEFACCIÓN
MÍNIMA, únicamente podrá utilizarse la operación que se
indica a continuación.
• SET (ajustar)
Para detener la operación CALEFACCIÓN MÍNIMA*
Pulse el botón Inicio/Parada.
A continuación, se detendrá el funcionamiento y se apagará
el piloto indicador Economy (modo económico) (verde).
NOTAS
Acerca de la operación CALEFACCIÓN MÍNIMA*
• El modo de calefacción no funcionará si la temperatura de
la sala es sucientemente alta.
• La temperatura de la sala se puede mantener a 50°F (10°C)
pulsando el botón “MIN. HEAT” (calefacción mínima), para
evitar que descienda excesivamente.
• En el caso del acondicionador de aire de tipo múltiple,
si se utiliza otra unidad interior para la calefacción, la
temperatura de la sala en la que se haya aplicado la
operación CALEFACCIÓN MÍNIMA aumentará. Cuando se
utilice la operación CALEFACCIÓN MÍNIMA se recomienda
que todas las unidades interiores funcionen bajo el modo
de calefacción mínima.
• No es posible utilizar esta operación con el mando a
distancia con cable.
CONTROL DEL VENTILADOR
PARA EL AHORRO DE ENERGÍA
Para utilizar el control del ventilador para ahorrar energía
1
Pulse el bon Inicio/Parada,
hasta que se muestre el reloj.
2
Pulse el botón “FAN” (ventilador)
durante un mínimo de 5 segun-
dos, hasta que se muestre el
control de ventilador “FC” actual.
3
Pulse los botones “TEMP. ( )”
(temperatura) para alternar entre
encendido y apagado.
4
Pulse el botón Inicio/Parada para enviar el ajuste a la
unidad interior. Una vez que se haya enviado el estado,
la pantalla regresará automáticamente a la pantalla inicial.
Si no se pulsa ningún botón durante 30 segundos
tras la aparición del estado “FC”, el sistema volverá
a mostrar el reloj. En este caso, vuelva a empezar
desde el paso 1.
OTROS AJUSTES Y FUNCIONAMIENTO
Código personalizado del mando a distancia
Cuando en una sala se hayan instalado dos o más acondicionadores
de aire y el mando a distancia no controle el acondicionador de aire
que usted desea ajustar, cambie el código personalizado del mando
a distancia para que haga funcionar únicamente el aparato que
usted desea ajustar (son posibles 4 selecciones).
Cuando se hayan instalado dos o más acondicionadores de
aire en una sala, póngase en contacto con el distribuidor para
poder establecer códigos personalizados.
Selección del código personalizado del mando a distancia
Siga los pasos que guran a continuación para seleccionar el
código personalizado del mando a distancia. (Tenga en cuenta
que el acondicionador de aire no puede recibir una señal si no
se ha ajustado para el código personalizado correspondiente.)
1
Pulse el botón Inicio/Parada, hasta
que solo aparezca el reloj en la
pantalla del mando a distancia.
2
Pulse el bon MODE (modo)
durante un mínimo de 5 segun-
dos para que aparezca el código
personalizado actual (establecido
inicialmente en A).
3
Pulse los botones TEMP. ( )” (temperatura) para
cambiar el código personalizado entre A→B→C→D.
Haga corresponder el código de la pantalla con el código
personalizado del acondicionador de aire.
4
Pulse el botón “MODE” (modo) de nuevo para regresar a la
pantalla del reloj. El código personalizado se habrá modicado.
9378629103-02_OM.indb 7 8/6/2019 8:57:58 AM
Es-8
Si no se pulsa ningún botón durante 30 segundos
tras la aparición del código personalizado, el sistema
volve a mostrar el reloj. En este caso, vuelva a
empezar desde el paso 1.
El código personalizado del acondicionador de aire
es establece en “A” en fábrica. Póngase en contacto
con su distribuidor si desea modicar el código per-
sonalizado.
Si desconoce el código personalizado del acondicio-
nador de aire, pruebe cada uno de los códigos per-
sonalizados (A→B→C→D), hasta que encuentre el
código que haga funcionar el acondicionador de aire.
Funcionamiento Manual automático
Utilice el funcionamiento Manual automático en caso de haber
perdido el mando a distancia o cuando no esté disponible.
Cómo utilizar los controles de la unidad principal
Pulse el botón Manual Automático durante más de 3 segundos
y menos de 10 segundos en el panel de control de la unidad
principal. (Consultar página 2)
Para detener el funcionamiento, pulse el botón Manual Auto-
mático durante 3 segundos
Cuando el acondicionador de aire se accione mediante
los controles de la unidad principal, funcionará en el
mismo modo que en el modo AUTO (automático) selec-
cionado en el mando a distancia (consulte la página 5).
La velocidad del ventilador seleccionada esta en
AUTO (automático) y el ajuste de temperatura será el
estándar. (76°F (24°C))
Calor de emergencia
* Está disponible cuando se activa esta función. Consulte a
un técnico de mantenimiento autorizado para saber si esta
función es efectiva.
Congurar calor de emergencia
Durante la operación de calentamiento, pulse el botón
MANUAL AUTO (MANUAL/AUTOMÁTICO) durante más
de 3 segundos y menos de 10 segundos en el panel de
control de la unidad principal.
El calentador auxiliar será el calentador primario y la unidad
exterior se detendrá.
La luz de indicador de FUNCIONAMIENTO (Verde) parpadea
durante la operación de calentamiento de emergencia.
(3 segundos encendido, 1 segundo apagado.)
Cancelar calor de emergencia
Durante la operación del calentamiento de emergencia,
pulse el botón MANUAL AUTO (MANUAL/AUTOMÁTICO)
durante 3 segundos.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ATENCIÓN
z
Antes de limpiar la unidad, asegúrese de pararla y
desconectar la alimentación.
z
Apague el disyuntor eléctrico.
z
El ventilador funciona a gran velocidad dentro de
la unidad y podría provocar lesiones personales.
z
Debido a que la limpieza del ltro supone un
trabajo en altura, consulte con el personal del
servicio técnico.
z
Cuando se utilice durante periodos de tiempo prolongados,
la unidad puede acumular suciedad en el interior, lo que
reduce su rendimiento. Recomendamos que se examine
la unidad de forma regular, además de realizar la limpieza
y cuidados necesarios. Para obtener más información,
consulte con el personal de servicio autorizado.
z
Cuando se limpie la unidad, no debe utilizarse agua a más
de 104°F (40°C), detergentes abrasivos ni agentes volátiles
como bencina o disolventes.
z
No exponga la unidad a insecticidas líquidos o laca para el
pelo.
z
Si la unidad no se va a utilizar durante un mes o un periodo
de tiempo superior, asegúrese de permitir que las piezas
internas de la unidad se sequen completamente haciendo
funcionar la unidad en modo Ventilador durante medio día.
Restablecimiento del ltro
Esta función se puede utilizar si se ajusta correctamen-
te durante la instalación.
Cuando desee utilizar esta función, consulte con el
personal de servicio autorizado.
• Se ilumina cuando deben limpiarse los ltros del aire.
Después de encender la unidad, pulse el botón Manual
Automático de la unidad interior durante 2 segundos o
menos.
:
PARPADEANDO
(3 veces)
: APAGADO
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Las instrucciones referentes a la calefacción (*) sólo son apli-
cables al modelo de calefacción y refrigeración (Ciclo inverso).
ADVERTENCIA
Si se produce un funcionamiento incorrecto (olor a
quemado, etc.), detenga el funcionamiento inmedia-
tamente, desconecte el disyuntor y consulte con el
personal de mantenimiento autorizado.
Si solo desactiva el conmutador de alimentación de
la unidad, la unidad no se desconectará completa-
mente de la alimentación. Asegúrese de desactivar
el disyuntor eléctrico para garantizar que el aparato
no reciba electricidad.
Antes de solicitar servicio técnico, efectúe las comprobacio-
nes siguientes:
9378629103-02_OM.indb 8 8/6/2019 8:57:58 AM
Es-9
FUNCIONAMIENTO NORMAL
No se pone en funcionamiento de inmediato
z
Si la unidad interior se detiene y se vuelve a poner en marcha
de inmediato, el compresor no funcionará durante, aproxima-
damente, 3 minutos, para evitar que salten los fusibles.
z
Siempre que se desactive el disyuntor eléctrico y vuelva
a conectarse, el circuito de protección funcionará durante
unos 3 minutos, para evitar que la unidad se ponga en
marcha durante este periodo.
Se oyen ruidos
z
Durante el funcionamiento e inmediatamente después de de-
tener la unidad, es posible que se oiga ruido de agua uyendo
por las tuberías del acondicionador de aire. Además, puede per-
cibirse un ruido evidente durante los 2 ó 3 minutos posteriores
al inicio del funcionamiento (sonido del refrigerante uyendo).
z
Durante el funcionamiento, puede oírse un leve crujido.
Esto se debe a la expansión y contracción de la cubierta
frontal debida a los cambios de temperatura.
*
z
Durante la operación de Calefacción, es posible que se
oiga un chisporroteo ocasional. Este sonido lo produce la
operación de Descongelación automática.
<<
Consulte el manual de funcionamiento de la unidad interior.
>>
Olores
z
Es posible que la unidad interior despida olores. Se trata
de los olores de la sala (madera, tabaco, etc.) que han
penetrado en el acondicionador de aire.
Se emite vaho o vapor
z
Durante la operación de Refrigeración o Secado, es posi-
ble que se perciba algo de vaho procedente de la unidad
interior. Esto lo produce el enfriamiento repentino del aire
de la sala a causa del aire frío emitido por el acondiciona-
dor de aire, que provoca condensación y neblina.
*
z
Durante la operación de Calefacción, es posible que se
detenga el ventilador de la unidad exterior, y que la uni-
dad emita vapor. Esto es debido a la operación de Des-
congelación automática.
<<
Consulte el manual de funcionamiento de la unidad interior.
>>
El caudal de aire es débil o se detiene
z
Es posible que el ventilador de la unidad interior se ponga
en funcionamiento después que el ventilador de la unidad
exterior, o puede detenerse cuando el ventilador de la uni-
dad exterior no esté funcionando. Esto es debido a la ope-
ración de control del ventilador para el ahorro de energía.
z
Para deshabilitar esta función, consulte la página 7. (Esta
función no puede deshabilitarse en el modo de ventilador
automático.)
*
z
Al iniciar la operación de Calefacción, la velocidad del
ventilador es provisionalmente muy lenta, para permitir
que las partes internas se calienten.
*
z
Durante la operación de Calefacción, si la temperatura de
la sala supera el ajuste del termostato, la unidad exterior
se detendrá, y el ventilador de la unidad interior funcio-
nará a una velocidad muy lenta. Si desea calentar más la
sala, ajuste el termostato a una temperatura superior.
*
z
Durante la operación de Calefacción, la unidad dejará
de funcionar temporalmente (un máximo de 15 minutos)
mientras funcione el modo de Descongelación automática.
Durante la operación de Descongelación automática, el
piloto indicador Operation (funcionamiento) parpadeará.
z
Es posible que el ventilador funcione a una velocidad
muy lenta durante la operación de Secado o cuando la
unidad esté supervisando la temperatura de la sala.
z
Durante la operación Silenciosa, el ventilador funciona a
muy baja velocidad.
z
Durante la operación Auto (automática) de supervisión, el
ventilador funciona a muy baja velocidad.
Sale agua de la unidad exterior
*
z
Durante la operación de Calefacción, es posible que
salga agua de la unidad exterior a causa de la operación
de Descongelación automática.
<<Consulte el manual de funcionamiento del mando a dis-
tancia.>>
La humedad no desciende
En el caso de la operación de Secado
z
En algunas condiciones de la sala, es posible que no se
reduzca la humedad.
z
Para reducir la humedad, ajuste una temperatura inferior.
VUELVA A COMPROBARLO
No funciona
z
¿Se ha desactivado el disyuntor de circuitos?
z
¿Se ha producido un corte de suministro?
z
¿Se ha fundido un fusible o se ha disparado un disyun-
tor?
z
¿Funciona el temporizador?
Rendimiento insuciente de la refrigeración (o calefac-
ción*)
z
¿El ltro del aire está sucio?
z
¿Están bloqueados la rejilla de entrada o el oricio de
salida del acondicionador de aire?
z
¿Ha ajustado correctamente los ajustes de temperatura
de la sala (termostato)?
z
¿Hay alguna ventana o puerta abiertas?
z
En el caso de la operación de Refrigeración, ¿hay alguna
ventana que deje pasar la luz directa del sol? (Corra las
cortinas.)
z
En el caso de la operación de Refrigeración, ¿hay apara-
tos que generen calor, ordenadores o demasiada gente
en la sala?
z
¿La unidad está ajustada para funcionar en modo silen-
cioso?
z
¿El acondicionador de aire está en modo económico?
z
¿Se han agotado las pilas del telemando?
z
¿Se han insertado correctamente las pilas del teleman-
do?
Si el problema persiste tras realizar estas comprobaciones, o
si detecta olor a quemado, detenga el funcionamiento inme-
diatamente, desconecte la alimentación y póngase en contac-
to con el personal de mantenimiento autorizado.
9378629103-02_OM.indb 9 8/6/2019 8:57:58 AM
9378629103-02_OM.indb 10 8/6/2019 8:57:58 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Fujitsu RXLBTUM Instrucciones de operación

Categoría
Termostatos
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para