Toro 40cm Recycler Mower Manual de usuario

Categoría
Cortadores de papel
Tipo
Manual de usuario
© by The Toro Company
Recycler
®
40 cm
Modelo
40 cm 21020, 21022
N
0
de Serie: 220 000 101+
Instrucciones de uso
© 1998 by TORO Company
2
Generalidades 3
Seguridad 5
Montaje y puesta en funcionamiento 7
Funcionamiento 11
Mantenimiento y cuidado 15
Piezas de recambio y localización de fallos 20
Recomendaciones para el cuidado del césped 27
© 1998 by The Toro Company
3
1 Generalidades
1.1 Introducción
1.2 Disposiciones sobre las limitaciones temporales del
servicio de corte
1.3 Datos técnicos
1.1 Introducción
El cortacésped TORO se construyó según los puntos de vista
técnicos y fisiológicos más recientes y teniendo en cuenta las
prescripciones de seguridad vigentes.
El cortacésped Recycler
®-
puede cortar varias veces la hierba y
las hojas producto de su equipamiento especial. Este producto
de corte muy fino lo coloca el cortacésped de nuevo sobre el
césped.
Lea las instrucciones de uso cuidadosamente y familiarícese con
las instrucciones de seguridad, montaje, operación y manteni-
miento.
El cortacésped TORO está previsto para el uso privado en el
jardín de la casa y para el bricolaje. Como cortacéspedes para el
jardín privado de la casa y para el de bricolaje se conciben
aquellos cortacéspedes cuyo uso anual no sobrepasa por regla
las 50 horas y que se emplean sobre todo en el cuidado de las
superficies con hierba o césped; pero que no se emplean en
instalaciones públicas, parques, instalaciones deportivas, etc. así
como tampoco en calles, agricultura y silvicultura.
El cumplimiento de las instrucciones de uso de TORO es una
condición indispensable para un uso adecuado del
cortacésped. Las instrucciones de uso contienen también las
condiciones de servicio, revisión técnica y mantenimiento.
Seguridad
Símbolo de seguridad en el trabajo; este símbolo lo
encuentra en todas las indicaciones de seguridad en
el trabajo en donde existe peligro de lesión a
personas. Estas indicaciones tienen que observarse
necesariamente. Las indicaciones de seguridad en el
trabajo han de entregarse también a cualquier otro
operador. También tienen que tenerse en cuenta las
prescripciones generales de seguridad y de preven-
ción de accidentes vigentes.
Indicación de atención; este símbolo denomina
aquellos aspectos que han de observarse necesaria-
mente para evitar daños o destrucción del equipo.
1.2 Disposiciones sobre las limitaciones temporales del
servicio de corte
El funcionamiento de los cortacéspedes está regulado en cada
región de forma diferente por la ley.
Las autoridades competentes informan con gusto sobre las
disposiciones y limitaciones regionales, sobre todo en cuanto a la
observación de la siesta o de áreas especialmente sensibles a
los ruidos.
1.3 Datos técnicos
Ancho de corte: 40 cm
Tipo de motor: motor de quatro tiempos B&S Quattro
Potencia: 2,0 kW
Velocidad del motor: 3000 rpm
Vibraciones
en el manubrio a
hw
: 15 m/sec
2
(medido según EN 1033)
Contenido de gasolina: 1,1 litros
Contenido de aceite: 0,6 litros
Peso: 20 kg
Dimensiones : L x B x H = 88 x 44 x 49 cm
(manubrio doblado)
© 1998 by The Toro Company
4
Declaración de conformidad de la CE conforme a las directivas Certificación de concordancia de la CE de las prescripciones
38/37/EG, 89/336/EWG, EN 836, EN ISO 14982 de los reglamentos sobre ruido 84/538/EWG y sus modificaciones
Fabricante The Toro Company, 8111 Lyndale Ave.So., Bloomington, MN 55420-1196, EE.UU.
Denominación del producto Cortacésped trasladado a mano
equipado con motor de combustión interna
Ancho de corte 40 cm
Nº de serie 220 000 101 +
Nº de modelo 21020
21022
Nivel de intensidad acústica medido L
WA
= 94 db (A)
Nivel de intensidad acústica garantizado L
WA
= 96 db (A)
Firma, título, fecha Bloomington, MN, EE.UU. Jerry Patrin
01-02-2002 Director técnico
© 1998 by The Toro Company
5
2 Seguridad
2.1 Indicaciones generales
2.2 Uso de acuerdo a lo prescrito
2.3 Uso no de acuerdo a lo prescrito
2.4 Preparación para un funcionamiento seguro
2.5 Seguridad durante el funcionamiento
2.6 Seguridad durante el mantenimiento y almacenamiento
2.7 Índice de símbolos
2.1 Indicaciones generales
1. Lea las instrucciones con detenimiento. Familiaricese con los
elementos de mando y con el uso adecuado del equipo.
2. Los niños y las personas que no estén familiarizadas con las
instrucciones de uso no deben operar el cortacésped.
Cumpla con las limitaciones locales vigentes referentes a la
edad para operar el equipo.
3. No ponga en servicio el cortacésped en las cercanías de
personas, especialmente de niños y animales domésticos.
4. El operador es responsable por los daños que ocasione a
terceras personas y a sus bienes.
2.2 Uso de acuerdo a lo prescrito
El uso del cortacésped está prescrito exclusivamente para el
cuidado de las superficies de hierba y césped en los jardínes
privados y para el bricolaje. Cualquier otro uso no está de
acuerdo a lo prescrito. Toro Company no se responsabiliza por
los daños que resulten por esta razón.
2.3 Uso no de acuerdo a lo prescrito
El cortacésped no debe emplearse para cortar arbustos, setos y
matas, ni para cortar plantas trepadoras o céspedes
sobre plantaciones de tejados o en cajas para balcones, tampoco
para limpiar (aspirar, soplar, quitar nieve) las aceras ni como
cortapajas de partes de árboles y setos.
El cortacésped no debe emplearse tampoco como grupo
propulsor de otras herramientas de trabajo y juegos de herra-
mientas.
2.4 Preparaciones para un servicio seguro
1. Use durante el corte del césped siempre calzado cerrado y
pantalones largos. No corte el césped con sandalias abiertas
o descalzo.
2. Antes de cortar la superficie de césped o hierba inspeccione
ésta con cuidado y elimine los objetos que puedan ser
lanzadas por el cortacésped.
3. El combustible es extremamente inflamable.
Guarde el combustible sólo en un recipiente permitido.
Llene el tanque de combustible sólo a la intemperie; no fume
durante el relleno.
Eche sólo combustible antes de arrancar el motor. Cuando el
motor se encuentre en marcha y esté caliente no debe
abrirse el cierre del tanque o rellenarse de gasolina.
Cuando se derrame la gasolina no se debe arrancar el motor
antes de sacar el equipo del lugar en donde se derramó la
gasolina. Evite todo tipo de riesgo hasta que se hayan
disuelto los vapores de gasolina.
Cierre de nuevo bien todos los cierres del recipiente de
combustible.
4. Cambie los silenciadores defectuosos.
5. Realice antes de comenzar un control con la vista a las
barras portacuchillas, los tornillos sujetadores de la cuchilla y
compruebe si las unidades de corte presentan desgaste o
daños.
Cambie las cuchillas o los tornillos desgastados o dañados
siempre por juego para mantener la compensación.
2.5 Seguridad durante el funcionamiento
1. No arranque el motor en lugares cerrados.
Peligro de intoxicación a causa del monóxido de carbono
2. Corte el césped sólo por el día o con una buena iluminación.
3. No corte el césped cuando esté mojado.
4. Tenga en cuenta la seguridad durante el corte en un plano
inclinado.
5. Corte la superficie paulatinamente, sin correr.
6. Corte siempre de forma transversal a la pendiente; nunca en
planos hacia arriba o hacia abajo.
7. Tenga cuidado en las pendientes cuando cambie de direc-
ción.
8. No corte en pendientes extremadamente inclinadas.
9. Tenga cuidado durante los movimientos de retroceso o de
arraste del cortacésped.
10. Desconecte el cortacésped cuando tenga que inclinarse éste
para cruzar las superficies que se encuentran fuera del
césped así como durante el transporte de ida y vuelta del
equipo en dirección a la superficie a cortar.
11. No opere nunca el cortacésped con dispositivos de seguridad
defectuosos, como por ejemplo la protección antichoque y/o
los dispositivos de retención de la hierba.
12. No cambie en el motor los ajustes del regulador ni rebase el
régimen máximo del motor.
13. Antes de arrancar el motor libere todos los acoplamientos de
la cuchilla y del accionamiento.
14. Siga todas las instrucciones para el arranque y la puesta en
marcha del motor y tenga en cuenta que los pies se encuen-
tren a una distancia segura de las cuchillas de cortar.
15. No incline el cortacésped cuando arranque o ponga en
marcha el motor, a no ser que el motor tenga que inclinarse
para el arranque. En este caso no debe inclinarse el equipo
más de lo necesario, es decir sólo debe inclinarse la parte
que se encuentre en dirección contraria al operador.
16. Manténgase alejado de la salida de hierba cuando ponga en
marcha el motor.
17. No ponga nunca las manos y los pies en o bajo las partes
rotantes. Mantenga distancia al orificio de salida.
18. No alce o cargue el cortacésped con el motor en marcha.
19. Apague el motor y quite la bujía de encendido en los
siguientes casos:
antes de eliminar los bloqueos y en caso dado las obturacio-
nes en el canal de salida
antes de ejecutar trabajos de inspección, limpieza u otros en
el cortacésped;
después de haber topado el cortacésped con un objeto
extraño. Controle si el cortacésped presenta daños y realice
las reparaciones necesarias antes de volver a arrancar el
cortacésped y de ponerlo de nuevo en marcha.
en caso que el equipo vibre mucho (comprobar de inmedia-
to).
20. Apague siempre el motor antes de separarse del cortacésped
y antes de rellenar éste con combustible.
© 1998 by The Toro Company
6
2.6 Seguridad durante el mantenimiento y almacenamiento
1. Compruebe el apriete de las tuercas, bulones y tornillos para
garantizar un funcionamiento seguro del equipo.
2. Cuando haya gasolina en el tanque de combustible no debe
guardarse por ninguna razón el cortacésped en donde exista
peligro de que puedan inflamarse los vapores de la gasolina
a causa de cigarrillos o chispas.
3. Guarde primeramente el cortacésped en un lugar cerrado
cuando se haya enfriado el motor.
4. Para evitar peligro de incendios mantenga libre de hierba,
hojas o excesivas cantidades de grasa/aceite el área del
motor, el tubo de escape, la caja de la batería y el tanque de
gasolina.
5. Compruebe los recipientes de retención de la hierba en
intervalos cortos y regulares en cuanto a desgastes y daños.
6. Por razones de seguridad cambie las partes desgastadas o
dañadas.
7. En el caso que sea necesario un vaciado del tanque de
combustible se realizará esto a la intemperie.
2.7 Índice de símbolos
„Motor conectado“
„Motor desconectado“
„Ajuste de la altura de corte“
Atención
Lea las instrucciones de uso antes de la puesta en
marcha
Mantenga alejadas a terceras personas del
área de peligro
Advertencia - Mantenga alejada la cuchilla rotante
de los pies y las manos
¡Quite la bujía de encendido antes de realizar
trabajos en el dispositivo de corte!
© 1998 by The Toro Company
7
1
1
2
7
6
3
8
5
4
9
14
10
11
12
13
14
15
3 Montaje y puesta en marcha
3.1 Familiarización con el cortacésped
3.2 Montaje del cortacésped
3.3 Montaje de las ruedas
3.4 Montaje del manubrio de guía
3.5 Montaje del dispositivo de retención de la hierba
3.6 Ajuste de la altura de corte
3.7 Altura de corte correcta
3.8 Rellenado de aceite del motor
3.9 Reabastecimiento de combustible
3.1 Familiarización con el cortacésped
1 Manubrio de seguridad para Start / Stop del motor
Función - vea capítulo Puesta en marcha
2 Ajuste de la altura del manubrio de guía
3 Tecla de ajuste para la altura de corte (6 escalones)
4 Indicación de las alturas de corte
Escala para la indicación de la altura de corte correspondien-
te.
5 Escala „Smart Wheel“
Escala para ajustar la altura de corte correcta
6 Tapa de salida
Dispositivo de protección para la abertura de salida y
depósito para la hierba cortada durante el corte del césped
sin dispositivo de retención, el cual no debe quitarse.
7 Dispositivo de retención de la hierba
8 Obturadores Recycler
®
vea capítulo Funcionamiento
9 Start del larguero
10 Tanque de gasolina
Contenido: unos 1,1 litros, tiempo de servicio: aprox. 1 h/
llenado del tanque
11 Tubuladura de alimentación de aceite y varilla para la
medición del nivel de aceite
vea capítulo Puesta en marcha
12 Filtro de aire
Limpieza, vea capítulo Mantenimiento y cuidado
13 Fijación de la bujía de encendido
Fijar la bujía de encendido antes de la puesta en marcha
14 Asas de transporte
15 Conexión de lavado
© 1998 by The Toro Company
8
2 3 4
5
7
6
8
3.2 Montaje del cortacésped
1. Corte las cintas de amarre del cartón y abra la parte superior
de éste (figura 2).
2. Saque y deposite cada uno de los componentes (figura 2).
3. Compruebe si el contenido está completo.
Deseche el material de embalaje de acuerdo a las
prescripciones regionales.
3.3 Montaje de las ruedas
Tenga en cuenta: Monte primeramente la rueda izquierda
trasera con la escala „Smart Wheel“
1. Introduzca la rueda izquierda trasera con la escala „Smart
Wheel“ hasta que encaje sobre el eje (figura 3).
2. Monte las ruedas restantes.
Las ruedas tienen que encajar en el eje.
3.4 Montaje del manubrio de guía
1. Suelte las tuercas de muletilla laterales que se encuentran en
la parte trasera del cortacésped y doble la parte inferior del
manubrio de guía hacia arriba hasta que los topes móviles
encajen en la ranura de la caja (figura 4+5).
2. Apriete las tuercas de muletilla con la mano.
3. Coloque la parte superior del manubrio de guía e introduzca
los tornillos en los agujeros desde afuera hacia adentro
(figura 6).
4. Apriete con la mano la parte superior del manubrio guía con
las tuercas de mariposa.
5. Ajuste la altura del manubrio de guía con las tuercas de
muletilla que se encuentran en la caja del cortacésped -
rango de ajuste aproximado: 10 cm (figura 7).
6. Cuelgue el cable de arranque en las orejas del larguero
(figura 8).
© 1998 by The Toro Company
9
10 11
13
9
12
3.5 Montaje del dispositivo de retención de la hierba
1. Invierta el saco colector de tejido desde atrás sobre el marco
(figura 9).
Introduzca el perfil superior plástico que se encuentra debajo
del asidero hacia delante y presione.
2. Fije los perfiles plásticos restantes que se encuentran en el
marco.
3. Coloque el perfil guía de la hierba (figura 10)
3.6 Ajuste de la altura de corte
El ajuste de la altura de corte sólo debe
realizarse con el motor apagado.
La altura de corte se ajusta con un ajuste central de alturas en 6
escalones.
1. Aguante el cortacésped por el asidero que se encuenta
encima de la tapa de salida.
2. Pulse la tecla roja (figura 11).
3. Ajuste la altura de corte por medio de la escala pulsando la
tecla y moviendo el cortacésped hacia arriba y hacia abajo
(figura 12).
4. Suelte la tecla. Bloquee el cortacésped en la posición
deseada.
3.7 Altura de corte correcta
En la rueda trasera izquierda se encuentra una escala (smart-
wheel) para leer la altura de corte adecuada (figura 13).
Escala izquierda = hierba normal
Escala derecha = hierba tupida
Durante el reciclaje nunca corte en posición "A".
Aunque en condiciones optimales se puede cortar en posición
"B", recomendamos utilizar las posiciones "C", "D" o "E".
Ajuste y corte el césped en los meses de verano calientes
conforma a la escala „Normal“.
Emplee para la hierba densa, gruesa o húmeda, como p.e. en la
primavera la escala „Tupido“.
1. Desplace el cortacésped sobre el césped antes de comenzar
con el corte - La escala tiene que estar paralela al suelo.
2. Ahora puede determinar en la escala la altura del césped a
cortar y seleccionar el ajuste recomendado.
Normal Tupido
9 cm
8 cm
7 cm
5,5 cm
4 cm
8 cm
7 cm
6 cm
5 cm
3,5 cm
Altura media de la hierba
Ajuste de la altura de corte B - F
© 1998 by The Toro Company
10
1514
3.8 Rellenado de aceite del motor (figura 14)
Para temperaturas exteriores por encima de 4 °C ha
de emplearse SAE 10 W-30 HD ó 10 W-40 HD. Para
temperaturas por debajo de 4 °C ha de emplearse
SAE 5 W-20 ó 5 W-30 HD.
1. Coloque el cortacésped sobre una superficie horizontal.
2. Abra la tapa y eche unos 0,6 litros de aceite de motor e
introduzca la varilla de nivel de aceite hasta el tope (no la
gire).
3. Saque la varilla del nivel de aceite y controle el nivel de
aceite.
El nivel de aceite no debe encontrarse por encima de
la marca ”Full” ni por debajo de la marca „ADD“. En
caso necesario purgue de nuevo un poco de aceite.
4. Enrosque fuertemente con la mano la tapa sobre la tubuladu-
ra de alimentación de aceite.
Primer cambio de aceite después de 5 horas de
servicio. Después de cada 50 horas de servicio.
Controle el nivel de aciete antes de cada puesta en
marcha.
3.9 Reabastecimiento de combustible (figura 15)
Reabastezca sólo con gasolina normal sin plomo. No
mezcle el combustible con aceite. No emplee
combustible almacenado por largo tiempo.
Almacene el combustible de reserva sólo en recipien-
tes autorizados. Apague el motor para reabastecer de
combustible. Abra el cierre del tanque sólo con el
motor apagado. Reabastezca de combustible sólo a
la intemperie. No respire los vapores del combustible.
Limpie el combustible derramado antes de la puesta
en marcha.
No fume, no mantenga ninguna llama libre, ni ninguna
luz al descubierto.
Cuando haya rellenado suficientemente de combustible cierre
bien con la mano la tapa del tanque y limpie el combustible
eventualmente derramado.
No rellene el combustible hasta la boca del depósito, sino dejar
un ”espacio de dilatación” de un aproximado de 1 cm.
© 1998 by The Toro Company
11
16
18
17
4 Funcionamiento
4.1 Arranque y paro del motor
4.2 Reciclaje
4.3 Corte del césped con el dispositivo de retención de la
hierba
4.4 Corte del césped sin el dispositivo de retención de la
hierba
4.1 Arranque y paro del motor
Arranque
1. Fije la bujía de encendido (figura 16).
2 Coloque el cortacésped sobre una superficie sin hierba alta.
3 En el caso de un motor frio pulse 3 veces el primer botón
(figura17).
En el caso de un motor caliente arranque éste sin pulsar el
primer botón.
4 Alce el manubrio hasta el asa del larguero y alce el cable de
arranque hasta que sienta una resistencia. Alce el cable de
arranque simultáneamente
Alce aprox. 1 largo del brazo hasta que arranque el motor
(figura 18).
No alce el cable de arranque hasta el tope ni lo suelte
rápidamente, sino deslícelo lentamente para evitar
daños en el mecanismo de enrollado.
El motor marcha mientras se pulse el manubrio.
Paro
Suelte el manubrio.
La cuchilla marcha por corto tiempo retardada.
No tocar debajo del cortacésped.
Desconecte el cortacésped cuando esté por afuera del césped.
Antes de transportar o alzar el cortacésped espere que la cuchilla
se pare y quite la bujía de encendido.
© 1998 by The Toro Company
12
19 20
4.2 Reciclaje
Para el reciclaje tiene que encontrarse el obturador de reciclaje en
el canal de salida.
1. Asegúrese que el motor y la cuchilla estén parados.
2. Abra la tapa de salida.
3. Introduzca el obturador de reciclaje en el canal de salida. El
obturador de reciclaje tiene que enclavarse (figura 19).
4. Cierre la tapa de salida.
Para sacar el obturador de reciclaje desconecte el
motor y espere que la cuchilla se pare.
Abra la tapa de salida y saque el obturador de reciclaje. Cierre la
tapa de salida.
Asegúrese que la cuchilla de corte siempre esté afilada. Las
mellas pueden subsanarse con una lima (tenga en cuenta la
compensación).
Elimine después de cada uso los restos de hierba de la parte
inferior del cortacésped, de los deflectores y del obturador del
Recycler
®
(figura 20).
En caso que la altura de la hierba sea mayor o igual a 15 cm,
corte el césped en dos cortes.
Use en los veranos calientes las posiciones C, D, E o F como
altura de corte. No debe cortarse más de una tercera parte del
tallo de la hierba.
Seleccione para el corte del césped alto primeramente una
posición de corte mayor. Corte después el césped con la posición
usual.
Los pedazos de hierba aglutinada y la obstrucción del canal de
corte conlleva a la estrangulación o al paro del motor. Corte en
estos casos por lo menos con un escalón de corte mayor.
© 1998 by The Toro Company
13
21 22
23 24
En el caso de pararse el motor por causa de las condiciones
existentes en la caja del cortacésped y de bloquearse al conectar-
se de nuevo, se liberará necesariamente el túnel del cortacésped
de los restos de hierba (figura 21).
Para limpiar el cortacésped quite la bujía de encendi-
do.
Cambie a menudo la dirección de corte (figura 22).
En caso de no estar conforme con la figura de corte:
1. Reafile la cuchilla (no debe producirse ninguna descompen-
sación).
2. Corte el césped más lentamente.
3. Aumente la altura de corte en uno o dos escalones.
4. Corte el césped en cortos períodos de tiempo.
5. Corte sólo 2/3 partes o la mitad del ancho de corte, para
darle al cortacésped la posibilidad de autolimpiarse.
4.3 Corte del césped con el dispositivo de retención de la
hierba
No desmonte nunca el dispositivo de retención de la
hierba con el motor en marcha - ¡peligro de lesión!
1. Asegúrese que el motor y la cuchilla estén parados.
¡Elimine los obturadores de reciclaje!
2. Limpie el área de salida de los restos de hierba (figura 21).
3. Cuelgue el dispositivo de retención de la hierba en los
soportes que se encuentran en la caja del cortacésped
(figura 23).
4. Cierre la tapa de salida hasta llegar al dispositivo de reten-
ción de la hierba.
Apague el motor y espere que la cuchilla se pare para vaciar
el dispositivo de retención de la hierba.
Quite la bujía de encendido cuando se separe del cor-
tacésped.
Saque el dispositivo de retención de la hierba e inclínelo ligera-
mente hacia atrás para que la hierba caiga.
Vacie completamente el dispositivo de retención de la hierba
sacudiendo ligeramente éste (figura 24).
© 1998 by The Toro Company
14
25 26
4.4 Corte del césped sin el dispositivo de retención de la
hierba
No desmonte nunca el dispositivo de retención de la
hierba con el motor en marcha - ¡peligro de lesión!
Se recomienda cortar el césped sin dispositivo de retención de la
hierba, cuando se corte hierba alta o cuando no se desee una
recepción de la hierba.
¡Elimine el dispositivo de retención de la hierba y la obturación de
reciclaje!
(figura 25 + 26)
© 1998 by The Toro Company
15
27 28
5 Mantenimiento y cuidado
5.1 Control de la cuchilla en cuanto a daños
5.2 Limpieza del cortacésped
5.3 Mantenimiento del filtro de aire
5.4 Cambio de aceite del motor
5.5 Cambio de la bujía de encendido
5.6 Almacenamiento del cortacésped
5.1 Control de la cuchilla en cuanto a daños
Apague el motor cuando realice trabajos en el
cortacésped,
espere que la cuchilla se pare y quite la bujía de
encendido.
¡Peligro de lesión!
Proceda de la siguiente forma después que choque la herramienta
de corte con un objeto duro, como p.e. una piedra:
Desconecte el cortacésped y quite la bujía de encendido.
Coloque el cortacésped sobre el lado correcto (carburador
hacia arriba) (figura 27).
Controle con cuidado si el borde de corte de la cuchilla
presenta daños.
No emplee más las cuchillas dobladas o dañadas. Éstas
tienen que cambiarse.
Emplee sólo cuchillas originales TORO. Éstas fueron concebidas
especialmente para este equipo y garantizan un perfecto
rendimiento, seguridad y una larga vida.
Afile las cuchillas sin filo.
Por razones de seguridad es posible un reafilado sólo hasta la
marca situada (figura 28).
Un largo empleo de la misma cuchilla puede
conllevar a desgastes y a cambios de la sección
transversal de la cuchilla. A consecuencia de esto
pudiera romperse la cuchilla o proyectarse partes de
la misma.
¡Opere el cortacésped sólo con una cuchilla en buen estado!
Emplee sólo piezas de recambio originales o piezas autorizadas
por TORO.
© 1998 by The Toro Company
16
3029
31 32
5.2 Limpieza del cortacésped
Apague el motor cuando realice trabajos de limpieza
en el cortacésped, espere que la cuchilla se pare y
quite la bujía de encendido. ¡Peligro de lesión! (figura
29)
No salpique el cortacésped con agua.
¡Peligro de daños al motor!
Antes de volcar el cortacésped vacie completamente
el tanque de combustible.
Incline el cortacésped de tal forma que el carburador
esté arriba.
Limpie las suciedades y los desechos de hierba con un paño.
Coloque el cortacésped sobre el lado correcto y limpie la cara
inferior de la caja (figura 30).
Para realizar una limpieza rápida dispone el cortacésped de una
conexión de lavado (figura 31). Aquí puede conectar una mangue-
ra de agua y lavar el cuerpo con el motor en marcha.
5.3 Mantenimiento del filtro de aire
Limpie el filtro de aire cada 20 horas de servicio o después de 3
meses. Límpielo a menudo bajo condiciones extremas de polvo o
suciedad.
Asegúrese que el motor esté parado y que se haya
sacado la bujía de encendido.
1. Suelte el tornillo y saque completamente el filtro de aire
(figura 32).
2. Quite la tapa y saque el cartucho con cuidado.
3. Lávelo en lejía jabonosa, enjuáquelo y expúlsele el agua.
Para limpiar el cartucho no emplee disolventes con
contenido de petróleo.
Renueve el cartucho si está extremadamente sucio.
No arranque el motor sin el filtro de aire. El polvo o la
suciedad puede conllevar a graves daños en el
motor.
4. Seque el cartucho y rocielo con aceite de motor.
5. Coloque el cartucho del filtro de aire, cierre la tapa y coloque
© 1998 by The Toro Company
17
3433
el filtro de aire de forma segura en el carburador.
5.4 Cambio de aceite del motor
Apague el motor cuando realice trabajos en el
cortacésped,
espere que la cuchilla se pare y quite la bujía de
encendido. ¡Peligro de lesión!
Primer cambio de aceite: después de 5 horas de servicio.
Otros cambios de aceite: después de cada 50 horas de
servicio, pero por lo menos 1 vez
por año.
Arranque el motor por algunos minutos antes de cambiar el
aceite.
Clases de aceite: Para temperaturas exteriores por encima de
4°C emplee SAE 10W30 HD ó 10W40 HD. Para temperaturas por
debajo de 4°C emplee SAE 5W20 HD ó 5W30 HD.
1. Saque la gasolina y vacie completamente el tanque.
2. Coloque una cuba plana o cubeta debajo del tubo de
alimentación de aceite.
3. Saque el tapón con orificio de ventilación del aceite y purgue
el aceite viejo en la cuba (figura 33).
¡Cuide durante el cambio de aceite que no gotee
aceite en el suelo!
4. Cuando haya sacado todo el aceite coloque de nuevo el
cortacésped sobre sus cuatro ruedas y eche aceite de motor
nuevo (unos 0,6 litros).
Controle el nivel de aceite (figura 34).
5. Enrosque de nuevo el tapón con orificio de ventilación.
El aceite viejo no debe penetrar en la tierra o en la
canalización. Recolecte el aceite viejo en un recipien-
te grande y entréguelo en el lugar de recopilación de
aceite.
© 1998 by The Toro Company
18
35 36
5.5 Cambio de la bujía de encendido
Apague el motor cuando realice trabajos en el
cortacésped,
espere que la cuchilla se pare y quite la bujía de
encendido. ¡Peligro de lesión!
Las personas que lleven marcapasos no deben
trabajar con el motor en marcha y durante el
arranque del motor en piezas conductoras de
corriente de la instalación de encendido. Ha de
asegurarse que el motor esté parado. Primeramente
entonces puede quitarse la bujía.
1. Quite la bujía de encendido.
(figura 35).
2. Limpie el área alrededor de la bujía de encendido.
3. Desenrosque la bujía de encendido.
Una bujía de encendido rajada, en mal estado o sucia tiene
que cambiarse por una bujía de encendido equivalente.
Ajuste la distancia de los electrodos a 0,75 mm (figura 36).
Coloque y apriete la bujía de encendido con la obturación.
Par de apriete: 20 Nm
Si no usase una llave dinamométrica apriete
© 1998 by The Toro Company
19
37
la bujía de encendido de forma fija.
5.3 Almacenamiento del cortacésped
Quite la bujía de encendido
Limpie el cortacésped.
Compruebe todos los bulones, tornillos y tuercas.
Cambie las piezas dañadas.
Emplee sólo piezas de recambio originales de TORO y consulte
en caso dado un representante cualificado de TORO.
Vacie el tanque de combustible para almacenar el cortacésped y
arranque el motor para que se consuma todo el combustible.
Coloque el cortacésped en un lugar limpio y seco.
Para ello puede doblarse la barra del manubrio (figura 37).
© 1998 by The Toro Company
20
38
6 Piezas de recambio y localización de fallos
6.1 Indicaciones para el pedido de piezas de recambio
6.2 Dirección postal del servicio al cliente
6.3 Localización de fallos
6.4 Piezas de recambio
6.1 Indicaciones para el pedido de piezas de recambio
Emplee sólo piezas de recambio originales de TORO o aquellas
piezas autorizadas por el fabricante.
Sólo así se garantiza su seguridad y la seguridad de terceras
personas.
En la placa indicadora de tipo se encuentra el Nº de modelo y el
de serie del cortacésped (figura 38).
Dé siempre ambos números en los pedidos de piezas de
recambio o en la correspondencia que realice.
Inscriba aquí el nº de modelo y el de serie de su cortacésped
TORO:
Nº de modelo:
Nº de serie:
Las piezas de recambio puede obtenerlas en cualquier taller de
servicio al cliente de TORO dando el nº de modelo y el de serie.
6.2 Dirección postal del servicio al cliente
Escriba aquí su taller de servicio al cliente TORO más cercano:
© 1998 by The Toro Company
21
LOCALIZACIÓN DE FALLOS
Problema Posibles causas Ayuda
El motor no arranca.
El motor arranca mal, su marcha es irregular o
pierde potencia.
1. El tanque de gasolina está vacío.
2. El elemento del filtro de aire está sucio.
3. La bujía de encendido está suelta.
4. El cable de alta tensión está suelto o se soltó de la bujía
de encendido.
5. La distancia entre los electrodos no es correcta.
6. La bujía de encendido está defectuosa.
7. El carburador está inundado.
8. La instalación de encendido está defectuosa (no se
produce chispa de encendido).
9. La cuchilla está suelta.
10. La parada del motor está activa.
1. Hay suciedad o agua en el tanque de gasolina.
2. El agujero de aireación en la tapa de gasolina está
obstruido.
3. El filtro de aire está sucio.
4. El tornillo de la cuchilla está suelto.
5. La bujía de encendido está defectuosa.
6. Las aperturas de aireación en la cubierta del motor están
obstruidas.
7. Las aletas refrigeradoras y los orificios de entrada de aire
que se encuentran debajo del cuerpo del ventilador están
obstruidos.
1. Rellene el tanque de gasolina.
2. Limpie el elemento del filtro de aire.
3. Apriete las bujías de encendido. Par de apriete: 20 Nm.
4. Fije el cable de alta tensión a la bujía de encendido.
5. Ajuste la distancia entre los electrodos a 0,75 mm.
6. Monte una nueva bujía de encendido.
7. Saque el elemento del filtro de aire. Tire repetidamente del cable de arranque hasta
que se vacie el carburador y el motor arranque. Tan pronto arranque el motor tiene que
apagarse éste de nuevo y montarse el elemento del filtro de aire.
8. Consulte el servicio al cliente TORO.
9. Consulte el servicio al cliente TORO.
10. Retire la abrazadora de seguridad.
1. Purgue la gasolina y limpie el tanque; rellene el tanque con gasolina fresca y limpia.
2. Limpie o cambie la tapa del tanque.
3. Limpie el elemento del filtro de aire.
4. Consulte el servicio al cliente TORO.
5. Ajuste la distancia entre los electrodos a 0,75 mm o monte una nueva bujía de
encendido.
6. Limpie los orificios de ventilación.
7. Limpie las aletas refrigeradoras y los orificios de entrada de aire.
© 1998 by The Toro Company
22
LOCALIZACIÓN DE FALLOS
Problema Posibles causas Ayuda
El motor tiene fallo en el encendido durante la
alta velocidad.
El motor está recalentado.
El motor tiene vibraciones irregulares.
1. La distancia entre los electrodos de la bujía de encendi-
do es muy pequeña.
1. El flujo de aire refrigerante está obstaculizado.
2. La distancia entre los electrodos de la bujía de encendi-
do no es correcta.
3. Bujía de encendido errónea.
1. El tornillo de la cuchilla está suelto.
2. La cuchilla no está equilibrada.
3. En el canal de corte hay mucha hierba.
1. Ajuste la distancia entre los electrodos a 0,75 mm.
1. Limpie las aperturas de aireación en la cubierta, en el cuerpo del soplador y en las
aletas refrigeradoras del motor.
2. Ajuste la distancia entre los electrodos a 0,75 mm.
3. Monte una bujía de encendido correcta con una distancia entre los electrodos de 0,75
mm.
1. Consulte el servicio al cliente TORO.
2. Consulte el servicio al cliente TORO.
3. Limpie el cortacésped.
© 1998 by The Toro Company
23
Ref.-No. Part -No. Description No.Used
1 95-6581 Engine-B&S
Quattro 40 1
2 95-6832 Mount Adapter-
Engine 1
3 92-1648 Screw 3
4 95-6632 Screw 1
5 95-6689 Screw 3
6 95-6705 Distance 3
7 95-6583 Blade 1
8 95-6792 Retainer-Blade 1
(incl. Ref # 14)
9 95-6728 Screw-Blade 1
10 95-6727 Disc 1
11 92-2289 Plate-Logo 1
12 46-6290 O - Ring 1
13 95-6537 Hose - Adapter 1
14 95-6787 Parallel-key 1
Model - No. 21020, 21022
6.4 Piezas de recambio
Motor and Blade Assembly
© 1998 by The Toro Company
24
Ref.-No. Part -No. Description No.Used
1 95-6870 Housing (ABS) 1
2 95-6737 Axle-Rear 1
3 95-6736 Axle-Front 1
4 95-6665 Wheel Assy.
(incl. Ref. # 5
& # 7) 3
5 95-6543 Cover-Wheel 3
6 95-6716 Cover-Wheel
(Smart-Wheel) 1
7 95-6544 Spring Clamp-
Wheel 4
8 95-6888 Cover Knob 1
9 95-6562 Knob-HOC 1
10 95-6526 Latch-HOC 1
11 95-6564 Spring-HOC 1
12 95-6830 Rod-HOC (inl.*) 1
13 95-6741 Spacer 1
14 95-6565 Push Nut 1
15 95-6709 Decal-HOC 1
16 95-6895 Retaining
Washer 1
17 95-6525 Balance Spring-
HOC 1
18 95-6670 Plate-Axle Front 1
19 95-6667 Plate-Axle Rear 1
20 95-6560 Srew 7
21 95-6869 Decal
Recycler 40 cm 1
22 95-6666 Smartwheel
Assy. (incl. Ref.
6 & 7) 1
Chassis Parts
Model - No. 21020, 21022
© 1998 by The Toro Company
25
Bag & Recycling Parts
Model - No. 21020, 21022
Ref.-No. Part -No. Description No.Used
1 95-6711 Rear Door
(incl. Ref.#13) 1
2 95-6842 Spring-
Rear Door 1
3 95-6786 Handle 1
4 95-6698 Screw 2
5 95-6831 Recycler Plug 1
6 95-6575 Kicker-Middle 1
7 95-6753 Kicker-Front 1
8 95-6560 Screw 3
9 95-6552 Frame-Bag 1
10 95-6550 Bag 1
11 95-6554 Ramp-Bag 1
12 95-6573 Decal-Safety 1
13 95-6770 Bushing-
Rear Door 1
* 95-6827 Manual-GB 1
* 65-6879 Manual-
German/ Dutch/
French/ Italien 1
* not illustrated
© 1998 by The Toro Company
26
Handle Parts
Model - No. 21020, 21022
Ref.-No. Part -No. Description No.Used
1 95-6886 Handle Lower 1
2 95-6518 Handle Upper 1
3 95-6718 Bolt & Screw
Set- Handle 2
4 95-6560 Screw-TTH 4
5 95-6713 Adjusting Knob-
Handle (incl.
Ref. # 11) 2
6 95-6885 Adjusting Disk-
Handle 2
7 95-6885 Holding Disk-
Handle 2
8 95-6694 Bold-left 1
9 95-6740 Nut 2
10 95-6777 Bold-right 1
11 95-6569 Nut M8 2
12 95-6588 Bail - Brake 1
13 95-6592 Cable - Brake 1
15 95-6729 Screw 1
16 95-6730 Nut 2
17 95-6731 Washer 2
18 95-6710 Guide - Rope 1
© 1998 by The Toro Company
27
155
7 Sugerencias para el cuidado del césped
7.1 Primavera
7.2 Verano
7.3 Otoño
7.4 Invierno
7.1 Primavera
Limpieza: El primer corte y la limpieza se realizarán dos o tres
semanas antes que comience el crecimiento normal. Durante el
corte del césped se ajustará la altura de corte para que se corten
unos 1,5 cm de la hierba en reposo. Con ello se promueve el
color verde de la hierba. Empleando el saco de retención de la
hierba suministrado como accesorio pueden eliminarse los
desechos del invierno; pero se han de eliminar con anterioridad
los objetos de metal, piedras, restos de vidrio, etc que pudieran
dañar el saco de retención de la hierba.
Removido: El suelo debe removerse con un equipo de
desagregación mecánico (equipo de removido). A causa de la
desagregación pueden entrar con más facilidad el aire, el agua y
los abonos en el suelo, logrando así una formación profunda de
las raices.
Abonado: Sobre las superficies del césped se esparcen al inicio
de la primavera fertilizantes apropiados para el césped. Esta
fertilización ha de repetirse según los requerimientos del césped.
Quien desee un césped espeso y verdoso hasta el invierno, debe
esparcir el último fertilizante a finales del verano. Para cada caso
se aconseja mojar suficientemente el césped inmediatamente
después de la fertilización. Aquí ha de observarse que en el caso
de suelos irregulares o durante el riego no se provoque con un
fuerte ”chorro de agua” la sedimentación del fertilizante. Tampo-
co debe fertilizarse acabado de cortarse el césped, sino algunos
días más tarde o antes. Cada fertilización conlleva a una capa de
césped más espesa, acelerándose de esta forma el crecimiento
del césped.
Se ha de observar especialmente el corte oportuno, ya que de lo
contrario se oprimen las valiosas hierbas ramificadas.
Es un gran error cortar el césped muy largo y a continuación
demasiado corto. Si se corta muy profundo el césped, especi-
almente durante la sequía, se forman manchas pardas, las
cuales se denominan erróneamente a menudo como daños por la
fertilización.
Riego: Para mantener un césped saludable es importante un
buen riego. Un riego profundo cuando más lo necesita el césped
(antes de secarse éste), provoca una formación profunda de las
raices. Un riego a menudo y superficial provoca que se concen-
tren las raices en las cercanías de la superficie de la tierra y se
estimula el crecimiento de la hierba mala.
Corte del césped: Un corte a menudo es indispensable para
conservar un césped saludable. Lo mejor para el césped es no
cortar más de 1/3 partes de la hierba. Los céspedes finos o
recientemente sembrados deben cortarse a 3,5 cm. Esto se
repite aproximadamente de cuatro a cinco semanas para que el
césped crezca y aumente su espesor.
Lucha contra las malas hierbas, los insectos y las enferme-
dades: La mayoría de los comerciantes especializados ofertan
productos químicos especiales para luchar contra las malas
hierbas, los insectos y las enfermedades de diferentes tipos. Han
de tenerse necesariamente en cuenta las instrucciones del
fabricante en relación con la frecuencia de aplicación, la compati-
bilidad con el medio ambiente y el empleo de los medios
prescritos.
Siembra: A pesar que el otoño es la mejor temporada para
realizar la siembra, puede sembrarse el césped en la primavera.
7.2 Verano
Corte del césped: Durante los meses de verano calientes y
secos no debe cortarse muy corto el césped, ya que éste pudiera
secarse y resecarse demasiado. En el caso de cortarse con el
dispositivo de retención de la hierba, pueden entonces eliminarse
las malas hierbas, semillas de malas hierbas y otras plantas no
deseadas.
Revolvimiento: Según la constitución del suelo es necesario
realizar un revolvimiento cada cierto tiempo, especialmente
durante un verano seco.
Riego: Durante los meses calientes del verano es la hierba seca
un indicio de la necesidad de agua. Se recomienda durante estos
meses un riego profundo. Además de los tipos de riego usuales
con mangueras están también a disposición sistemas de riego
con colocación en la tierra, los cuales también son fabricados por
TORO. Estos sistemas de riego trabajan de forma automática,
pero también se obtienen con operación manual. La firma
Riversa, con sede en Ctra. de Cádiz-Málaga Km. 195, 29600
Marbella (Málaga), le envía con gusto material informativo
detallado.
7.3 Otoño
Corte del césped: En el otoño debe cortarse la hierba de la
misma forma como se procede en los meses de verano. En el
otoño se cortará la hierba tantas veces como lo exija el creci-
miento de la misma. Cuando se emplee el dispositivo de
retención de la hierba se recolectan automáticamente las hojas
en el saco cortadas parcialmente, lo cual es apropiado especi-
almente para la realización del compostaje.
Sugerencias para el triturado de las hojas: El reciclador se
puede emplear también para triturar las hojas o otros desechos
del jardín.
Si desea recolectar sin embargo las hojas en sacos de basura,
entonces será mucho menor la cantidad de sacos a llenar porque
las hojas hubieron de triturarse anteriormente siendo así menor
el volumen de llenado.
Una parte del producto de corte llega sin embargo al césped
durante el trabajo con el dispositivo de retención de la hierba, lo
cual le suministra al suelo abono importante y sustancias
nutritivas valiosas hasta la próxima primavera.
Cerciórese antes de cortar la hierba que las hojas estén secas.
Antes de concluir con el „Reciclaje“ cerciórese que aproxima-
damente 50 % de la hierba sobre la superficie cortada esté aún
visible.
Para recolectar toda la hierba y triturarla de forma fina, es
también conveniente ir más despacio para recolectar así todas
las partículas del césped.
Se recomienda en la primavera echar un poco de cal al césped
en el caso haber grandes cantidades de hojas de encina, para
unir los ácidos de hoja.
Riego: Como el suelo debe estar húmedo al comienzo de los
meses de invierno, es tan importante un riego regular como
durante los meses de verano.
Siembra: Esta temporada del año es la más apropiada para
sembrar el césped y para resembrar los céspedes existentes con
crecimiento fino.
7.4 Invierno
Preparación del césped para el invierno: Quien desee un
césped bonito y siempre verde que sea resistente al desgaste sin
dañarse, debe cubrirlo cada 2 a 3 años antes de comenzar el
invierno con tierra de compostaje o abono de mantillo. El abono
de mantillo finamente triturado se incluye después de echarlo
minuciosamente en la capa vegetal.
95-6891
The Toro Company, 8111 Lyndale Ave.So., Bloomington, MN 55420-1196, USA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Toro 40cm Recycler Mower Manual de usuario

Categoría
Cortadores de papel
Tipo
Manual de usuario