Sony SAL300F28G Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Sony SAL300F28G es un objetivo de 300 mm f/2.8 diseñado para cámaras réflex digitales de Sony. Cuenta con enfoque automático rápido y preciso, y un motor silencioso para un funcionamiento silencioso. El objetivo también cuenta con un limitador de enfoque para un enfoque más rápido en sujetos distantes, y un parasol para reducir los brillos y las imágenes fantasma. El SAL300F28G es ideal para fotografiar deportes, vida salvaje y retratos.

Sony SAL300F28G es un objetivo de 300 mm f/2.8 diseñado para cámaras réflex digitales de Sony. Cuenta con enfoque automático rápido y preciso, y un motor silencioso para un funcionamiento silencioso. El objetivo también cuenta con un limitador de enfoque para un enfoque más rápido en sujetos distantes, y un parasol para reducir los brillos y las imágenes fantasma. El SAL300F28G es ideal para fotografiar deportes, vida salvaje y retratos.

(1) (2)
(3) (4)
(1) (2)
1 2
3
4
5
6
7
10
9 8
11 12 13 14 9 8
15
16
17
18
19
20
2122
1···Anillo de enfoque 2···Escala de distancia 3···Escala
de profundidad de campo 4···Índice de montaje del
marco (rojo) 5···Índice del objetivo (gris) 6···Índice del
marco (gris) 7···Contactos del objetivo 8···Soporte del
filtro 9···Bloqueo del soporte del filtro 10···Índice de
distancia
11···Elemento protector 12···Botones para mantener el
enfoque 13···Selector del modo de enfoque 14···Enganche
de la correa 15···Selector del modo DMF 16···Índice de
montaje del objetivo 17···Selector del ajuste del rango de
enfoque 18···Botón de ajuste de enfoque previo
19···Selector de la señal de audio 20···Mando de bloqueo
del marco 21···Selector de mantenimiento de enfoque/
enfoque previo 22···Limitador del rango de enfoque
(2)
(1)
Este objetivo está diseñado para cámaras de Sony.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
No mire directamente el sol a través de este objetivo.
De lo contrario, podría dañar sus ojos o causar una pérdida de su vista.
Mantenga el objetivo fuera del alcance de los niños.
Existe riesgo de sufrir daños o un accidente.
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos con sistemas
de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el
presente producto no puede ser tratado como residuos
domésticos normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos.
Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda
a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento
de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de
este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Notas sobre el uso
No exponga el objetivo a la luz solar directa. Si enfoca la luz solar directa a un
objeto cercano, puede provocar un incendio. Si las circunstancias exigen dejar el
objetivo expuesto a la luz solar directa, asegúrese de colocar la tapa del objetivo.
Procure no exponer el objetivo a golpes mientras lo coloca.
Coloque siempre las tapas del objetivo en el mismo en el momento de guardarlo.
No guarde el objetivo en un lugar muy húmedo durante un largo período de
tiempo para evitar la aparición de moho.
Sujete la cámara y el objetivo cuando transporte la cámara con el objetivo
colocado.
No toque los contactos del objetivo. Si éstos se ensucian, es posible que ello
interfiera o impida el envío y la recepción de señales entre el objetivo y la
cámara, lo que podría ocasionar un fallo en el funcionamiento.
Viñeteado
Si utiliza el objetivo, las esquinas de la pantalla se vuelven más oscuras que
el centro. Para reducir este fenómeno (llamado viñeteado), cierre la abertura
de 1 a 2 puntos.
Condensación
Si el objetivo se traslada directamente de un lugar frío a uno cálido, es
posible que aparezca condensación en el mismo. Para evitarlo, coloque
el objetivo en una bolsa de plástico o similar. Cuando la temperatura del
interior de la bolsa alcance la temperatura ambiente, extraiga el objetivo.
Limpieza del objetivo
No toque la superficie del objetivo directamente.
Si el objetivo se ensucia, utilice un soplador para eliminar el polvo del objetivo y
límpielo con un paño suave y limpio (se recomienda el paño de limpieza KK-CA
(opcional)).
No utilice disolventes orgánicos como diluyentes o bencina para limpiar el
objetivo o el cono de la cámara.
Nombres de las piezas
©2006 Sony Corporation Printed in Japan
SAL300F28G
Objetivo para cámara réflex digital
Manual de instrucciones
300mm F2.8 G
2-685-156-42(1)
Colocación/extracción del objetivo
Para colocar el objetivo
1 Extraiga las tapas anterior y posterior del objetivo y la tapa del cuerpo de la
cámara.
2 Alinee el índice naranja del tambor del objetivo con el índice naranja de
la cámara (índice de montaje) y, a continuación, inserte el objetivo en la
montura de la cámara y gírelo hacia la derecha hasta que quede encajado.
No pulse el botón de liberación del objetivo de la cámara cuando monte el objetivo.
No monte el objetivo inclinado.
Para quitar el objetivo
Gire el objetivo hacia la izquierda hasta que se detenga mientras mantiene el
botón de liberación del objetivo pulsado y, a continuación, extráigalo.
Colocación de un trípode
Coloque el trípode en el objetivo, no en la cámara.
Para cambiar la posición vertical/horizontal
Afloje el mando de bloqueo del marco de montaje del trípode (1) y gire la cámara en cualquier
dirección. Si utiliza un trípode, puede cambiar la cámara entre las posiciones horizontal y
vertical rápidamente a la vez que mantiene la estabilidad.
Los índices grises (índices de marco) están ubicados a intervalos de 90º en el marco de montaje
del trípode. Alinee un índice gris del marco de montaje del trípode con el índice gris (índice del
marco) del objetivo para ajustar la posición de la cámara con precisión (2).
Apriete el mando de bloqueo del marco firmemente una vez ajustada la posición de la cámara.
Para extraer el marco de montaje del trípode
Es posible extraer el marco de montaje del trípode.
1 Extraiga el objetivo de la cámara.
Consulte “ Colocación/extracción del objetivo” para obtener más información.
2 Afloje el mando de bloqueo del marco (1).
3 Gire el marco de montaje del trípode para alinear el índice rojo que
contiene (índice de montaje del marco situado al lado de SET/RELEASE)
con el índice naranja del objetivo (índice de montaje) (3).
4 Mueva el marco de montaje del trípode hacia la montura del objetivo y retire el marco de montaje del trípode del objetivo (4).
Colocación del parasol
Es recomendable utilizar un parasol para reducir los reflejos y garantizar la máxima calidad de imagen.
Afloje el tornillo de bloqueo del parasol y deslícelo sobre la parte frontal
del objetivo. Compruebe que el parasol está correctamente colocado y, a
continuación, apriete el tornillo.
Cuando utilice una cámara con flash incorporado, asegúrese de extraer el parasol para evitar el
bloqueo de la luz del flash.
Cuando guarde la cámara, vuelva a colocar el parasol sobre el objetivo y apriete el tornillo para
fijarlo al mismo.
Colocación de la correa
Coloque la correa para poder transportar el objetivo fácilmente. Siga los pasos (1) a (2) para
colocar la correa.
Para evitar que el objetivo se caiga, asegúrese de colocar la correa correctamente para que no se
afloje.
Enfoque
Para alternar entre AF (enfoque automático) y MF (enfoque manual)
Es posible alternar entre los modos de enfoque AF y MF en el objetivo.
Para realizar fotografías en modo AF, la cámara y el objetivo deben ajustarse en AF. Para realizar fotografías en modo MF, la
cámara y/o el objetivo deben ajustarse en MF.
El anillo de enfoque puede girarse ligeramente o hasta el infinito para proporcionar un enfoque preciso con diferentes temperaturas
de funcionamiento. No gire el anillo de enfoque por completo cuando utilice el modo de enfoque manual, ni hasta el infinito. Mire a
través del visor y ajuste el enfoque con precisión.
Para ajustar el modo de enfoque del objetivo
Deslice el selector del modo de enfoque hasta el modo adecuado, AF o MF (1).
Consulte los manuales de la cámara para ajustar el modo de enfoque de la cámara.
En el modo MF, gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque (2) a la vez que mira a través del visor. La señal de enfoque del
visor indica el estado actual del enfoque.
Utilización de una cámara con botón de control AF/MF
Pulse el botón de control AF/MF para cambiar del modo AF a MF si la cámara y el objetivo están ajustados en AF.
Pulse el botón de control AF/MF para cambiar del modo MF a AF si la cámara está ajustada en MF y el objetivo está ajustado en AF.
Enfoque manual directo (DMF)
Aunque esté ajustado el modo AF, dicho ajuste cambiará automáticamente a MF si gira el anillo de enfoque mientras pulsa el botón del disparador hasta la mitad.
De este modo, obtendrá un ajuste preciso del enfoque rápidamente (DMF). Seleccione uno de los siguientes modos para obtener un enfoque DMF correcto.
Establezca el selector del modo DMF en la posición deseada.
DMF estándar (Std.)
Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque DMF correcto si el enfoque está bloqueado en AF-A (enfoque automático) o
en AF-S (enfoque automático de un solo disparo). Es recomendable utilizar este modo con motivos normales.
El enfoque DMF no está disponible con AF-C (enfoque automático continuo) si la imagen está desenfocada ni con el avance
continuo en AF-A una vez confi rmado el segundo enfoque.
DMF a tiempo completo (F TIME)
En los modos AF (AF-A/S/C), gire el anillo de enfoque mientras pulsa el botón del disparador hasta la mitad para ajustar el enfoque DMF correcto. Esto resulta útil
para fi lmar motivos que se mueven rápidamente.
Escala de profundidad de campo
Cuando se ajusta el enfoque a un motivo, todo lo que se encuentre a la misma distancia aparecerá nítido y lo que se encuentre dentro de un rango determinado
anterior o posterior al motivo también aparecerá enfocado. Este efecto se denomina profundidad de campo. La profundidad de campo depende de la distancia del
motivo y la abertura seleccionadas y se indica con las líneas de la escala de profundidad de campo correspondientes a la abertura.
La escala de profundidad de campo y la tabla de profundidad de campo son para cámaras con formato de 35 mm. La profundidad de campo es menor si utiliza Cámaras réfl ex
digitales equipadas con un sensor de imágenes de tamaño APS-C.
Utilización de los botones para mantener el enfoque
Este objetivo dispone de 4 botones para mantener el enfoque.
Pulse el botón para mantener el enfoque mientras se encuentra en el modo AF para cancelar dicho modo. El enfoque se
ja y puede soltar el disparador en el enfoque fi jado. Suelte el botón para mantener el enfoque mientras pulsa el botón del
disparador hasta la mitad para iniciar el modo AF de nuevo.
Ajuste el selector para mantener el enfoque/enfoque previo en FOCUS HOLD y pulse el botón para
mantener el enfoque.
Es posible cambiar la función del botón para mantener el enfoque en las cámaras que permiten la personalización de funciones.
Consulte el manual de instrucciones de la cámara para obtener más información.
Cambio del rango de enfoque (rango AF)
El limitador del rango de enfoque permite reducir el tiempo de enfoque automático. Esto resulta útil cuando la distancia del motivo está determinada. También
puede ajustar el rango de enfoque que desee y seleccionarlo.
Deslice el limitador del rango de enfoque para seleccionar el rango de enfoque.
FULL: El rango de enfoque no está limitado. AF está ajustado en el rango de enfoque completo.
- 6.4m: AF está ajustado de 6,4 m a infi nito.
SET: AF se ajusta en el rango de enfoque indicado, tanto para posiciones lejanas como cercanas.
Para ajustar el rango de enfoque
1 Deslice el limitador del rango de enfoque hasta la posición SET.
2 Enfoque el objetivo en la distancia cercana o lejana que desee.
La distancia de enfoque puede ajustarse en cualquier modo de enfoque: AF, MF o DMF.
Las distancias de enfoque lejana y cercana pueden ajustarse en cualquier orden.
3 Deslice el selector de ajuste del rango de enfoque hasta la posición FAR o NEAR para obtener la posición del rango de enfoque
adecuada (en función de la posición que ajuste primero).
El selector de ajuste del rango de enfoque regresa automáticamente a la posición original.
Si el selector de la señal de audio está activado, emitirá un pitido al ajustar el rango de enfoque.
El rango de enfoque que se ajuste será efectivo hasta que ajuste un nuevo rango de enfoque.
Utilización del enfoque previo
Es posible almacenar la distancia de un motivo y recuperarla en cualquier momento. Con la distancia ajustada, esto resulta útil para tomar imágenes de motivos que
se mueven rápidamente como un tren en movimiento, acontecimientos deportivos, carreras de caballos o de coches, etc.
Para ajustar la distancia del motivo
1 Deslice el selector de mantenimiento de enfoque/enfoque previo hasta la posición PREFOCUS.
2 Enfoque el objetivo en la distancia que desea ajustar.
La distancia de enfoque puede ajustarse en cualquier modo de enfoque: AF, MF o DMF.
3 Pulse el botón de ajuste del enfoque previo para almacenar la distancia del motivo.
La distancia del motivo almacenada será efectiva hasta que ajuste una nueva.
Si el selector de la señal de audio está activado, emitirá un pitido al almacenar la distancia del motivo.
Para recuperar la distancia preajustada del motivo
1 Deslice el selector para mantener el enfoque/enfoque previo hasta la posición PREFOCUS.
Ajuste la función del botón de mantenimiento del enfoque en “mantenimiento de enfoque” en las cámaras que permiten la personalización de funciones.
2 Pulse el botón para mantener el enfoque para que el objetivo enfoque en la posición de enfoque previo.
Si AF está ajustado, mantenga pulsado el botón para mantener el enfoque durante la toma de imágenes. Si suelta el botón para mantener el enfoque, AF se reactivará y la
distancia de enfoque del motivo podrá modifi carse.
Si el selector de la señal de audio está activado, emitirá un pitido al recuperar la distancia preajustada del motivo.
Utilización de la señal de audio
La señal de audio emite un pitido al personalizar el rango de enfoque con el selector de ajuste del rango de enfoque o al ajustar o recuperar la distancia de enfoque
previo con el botón de ajuste del enfoque previo.
Deslice el selector de la señal de audio hasta la posición para activar la señal.
Para desactivar la señal, deslice el selector de la señal de audio hacia la posición OFF.
Cambio de los fi ltros de conexión
El objetivo viene equipado con un fi ltro normal.
• El ltro es una pieza del componente del sistema óptico. Asegúrese de instalar el fi ltro normal o el fi ltro polarizador (circular) al tomar imágenes.
Para cambiar el fi ltro de conexión
1 Empuje hacia abajo el bloqueo del soporte del fi ltro y gírelo hacia la izquierda 90° hacia la parte frontal
del objetivo hasta que el índice naranja se alinee con el soporte del fi ltro y, a continuación, levante el
soporte del fi ltro.
2 Alinee el índice naranja del bloqueo del soporte del fi ltro con el soporte del fi ltro, oriente el lado del
ltro hacia el cuerpo de la cámara y, a continuación, inserte el soporte del fi ltro en el tambor del
objetivo.
3 Empuje el bloqueo del soporte del fi ltro hacia abajo y gírelo 90° para bloquearlo.
El índice naranja del bloqueo del soporte del fi ltro está perpendicular al soporte.
Especifi caciones
Nombre
(Nombre del
modelo)
Distancia
focal*
1
(mm)
equivalente
al formato de
35 mm
Elementos
y grupos
del
objetivo*
2
Ángulo de
visión 1*
3
Ángulo de
visión 2*
3
Enfoque
mínimo*
4
(m)
Ampliación
máxima (×)
F-stop
mínimo
Diámetro del
ltro (mm)
Dimensiones
(diámetro máximo ×
altura) (mm)
Peso (g)
(sin incluir
el marco de
montaje del
trípode)
300mm F2.8 G
(SAL300F28G)
450 12-13 8°10’ 5°20’ 2,0 0,18 f/32
42
(uso exclusivo)
Aprox. 122×242,5 Aprox. 2.310
*
1
El valor de la distancia focal equivalente al formato de 35 mm se basa en Cámaras réfl ex digitales equipadas con un sensor de imágenes de tamaño APS-C.
*
2
Los valores correspondientes a los grupos y elementos del objetivo incluyen el elemento protector y el fi ltro de conexión.
*
3
El valor del ángulo de visión 1 se basa en las cámaras de formato de 35 mm y el del ángulo de visión 2, en las Cámaras réfl ex digitales equipadas con sensor de imágenes de
tamaño APS-C.
*
4
El enfoque mínimo es la distancia más corta desde el sensor de imágenes hasta el motivo.
Este objetivo está equipado con un codifi cador de distancia. El codifi cador de distancia permite una medición más exacta (ADI) a través de un fl ash para ADI.
En función del mecanismo del objetivo, es posible que la distancia focal varíe si se modifi ca la distancia de toma de imagen. La distancia focal asume que el objetivo está
enfocado al infi nito.
Elementos incluidos: Objetivo (1), Tapa frontal del objetivo (1), Tapa posterior del objetivo (1), Parasol (1), Correa (1), Filtro normal (1), Filtro polarizador
(circular) de conexión (1), Maleta (1), Juego de documentación impresa
El diseño y las especifi caciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
es una marca comercial de Sony Corporation.
Tabla de profundidad de campo (en metros)
f/2,8 f/4 f/5,6 f/8 f/11 f/16 f/22 f/32
921- 651- 460- 326- 230- 163- 115- 81,6-
30m
29,1-31,0 28,7-31,4 28,2-32,0 27,6-33,0 26,7-34,3 25,5-36,5 24,0-40,1 22,2-46,5
15m
14,8-15,2 14,7-15,3 14,6-15,5 14,4-15,7 14,2-16,0 13,8-16,4 13,4-17,1 12,8-18,1
10m
9,90-10,1 9,87-10,1 9,81-10,2 9,74-10,3 9,63-10,4 9,49-10,6 9,29-10,8 9,02-11,2
7m
6,95-7,05 6,94-7,06 6,91-7,09 6,88-7,13 6,83-7,18 6,76-7,26 6,66-7,38 6,53-7,54
5m
4,98-5,02 4,97-5,03 4,96-5,04 4,94-5,06 4,92-5,09 4,88-5,12 4,84-5,17 4,77-5,25
4m
3,99-4,02 3,98-4,02 3,98-4,03 3,97-4,04 3,95-4,05 3,93-4,07 3,90-4,10 3,86-4,15
3m
2,99-3,01 2,99-3,01 2,99-3,01 2,98-3,02 2,98-3,03 2,97-3,04 2,95-3,05 2,93-3,07
2,5m
2,50-2,51 2,49-2,51 2,49-2,51 2,49-2,51 2,49-2,52 2,48-2,52 2,47-2,53 2,46-2,55
2m
1,997-2,003 1,997-2,003 1,996-2,004 1,99-2,01 1,99-2,01 1,99-2,01 1,98-2,02 1,98-2,02
Para utilizar el fi ltro polarizador (circular) de conexión
1 Ajuste el enfoque mientras mira a través del visor.
2 Gire el anillo de ajuste del soporte del fi ltro polarizador (circular) de conexión para ajustar el grado de polarización para la toma de
imágenes.
• El ltro polarizador (circular) puede reducir o eliminar refl ejos no deseados (luz polarizada) de superfi cies no metálicas de agua, cristal, ventanas, plásticos brillantes,
cerámica, papel, etc. También puede fi ltrar luz polarizada de la atmósfera en general para producir colores más vivos. Es posible ajustar el grado de polarización para
obtener un buen contraste al tomar fotografías del cielo azul.
Generalmente, debe minimizarse la presencia de luz refl ejada (polarización) en la fotografía, aunque es posible ajustar el grado de polarización para obtener el efecto
deseado.
La cantidad de luz que recibe el sensor de imágenes disminuye. Si la cámara está ajustada en el modo de exposición manual y utiliza un medidor de exposición portátil
o la función de control manual de fl ash disponible en algunas unidades externas de fl ash, abra la abertura 1 o 2 pasos hacia el lado + para ajustar la compensación de la
exposición.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SAL300F28G Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Sony SAL300F28G es un objetivo de 300 mm f/2.8 diseñado para cámaras réflex digitales de Sony. Cuenta con enfoque automático rápido y preciso, y un motor silencioso para un funcionamiento silencioso. El objetivo también cuenta con un limitador de enfoque para un enfoque más rápido en sujetos distantes, y un parasol para reducir los brillos y las imágenes fantasma. El SAL300F28G es ideal para fotografiar deportes, vida salvaje y retratos.