Mettler Toledo LC-RS25/LC-RS9/LC-RS open cable Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Adaptación del cable a aparatos periféricos
El cable está configurado en fábrica para el acoplamiento de un ordenador (imprimido en caracteres gruesos).
En el aparato periférico ha de ajustarse el protocolo siguiente: 2400 baudios, 7 bits, paridad par, CTS/DTR.
Si deben acoplarse otros aparatos o se va a trabajar con otro protocolo de transmisión, hay que configurar conveniente-
mente el cable con ayuda de 3 conmutadores.
Conmutador izquierdo Conmutador central Conmutador derecho
Pos. Aparato Pos. Velocidad Pos. Protocolo
0 Host (PC) Ordenador, base de datos 0 300 07 Bit, Even, CTS/DTR
1 Printer (24) Impresora de tiques, 24 car./línea 1 600 1 7 Bit, Odd, CTS/DTR
2 Printer (80) Impresora de páginas A4, 80 car./línea 2 1200 2 7 Bit, Mark, CTS/DTR
3 2. Balance Segunda balanza, balanza de referencia 3 2400 38 Bit, NoPar, CTS/DTR
4 ID-Unit Lector de código de barras, terminal 4 4800 4 7 Bit, Even, Xon/Xoff
5 Gen. I/O Módulo de E/S 5 9600 5 7 Bit, Odd, Xon/Xoff
6 Spec. E/S aplicaciones especiales 6 19200 6 7 Bit, Mark, Xon/Xoff
7 sin asignar 7 8 Bit, NoPar, Xon/Xoff
7 Alt. otros aparatos, aparatos METTLER 0…6 300… 0 7 Bit, Even, Syn-Ack Handshake CL
TOLEDO antiguos; en esta 19200 1 7 Bit, Even, CTS/DTR Operación libre CL
configuración el conmutador derecho 2 7 Bit, Even, Pause 1 s Protocolo GA44
permite ajustes especiales; para el 3 7 Bit, Even, CTS/DTR T, S, SI, SIR
modo con 8 bits sólo la velocidad de 4 7 Bit, Even, CTS/DTR Continuous (T, S, SI, SIR)
transmisión 9600 es posible. 5 7 Bit, Even, CTS/DTR Oción 03
9600 (fijado) 6 8 Bit, No, CTS/DTR Indicador secundario
9600 (fijado) 7 8 Bit, No, Xon/Xoff Reservado
6
2
1
7
5
4
3
0
6
2
1
7
5
4
3
0
6
2
1
7
5
4
3
0
Pin assignment LC-RS25
25-pin connector, female
GENDER CHANGER 25-pin, male
Steckerbelegung LC-RS25
25poliger Stecker, weiblich
GENDER CHANGER 25polig, männlich
Brochage LC-RS25
Connecteur 25 contacts, femelle
CHANGEUR DE GENRE 25 contacts, mâle
Disposición del conector LC-RS25
Conector de 25 pin, hembra
GENDER CHANGER de 25 polos, macho
Assegnazione dei pin dell'LC-RS25
Connettore a 25 pin, femmina
GENDER CHANGER a 25 pin, maschio
2
3
4
5
6
7
8
PG Protective Ground
Schutzerde
Terre de protection
Tierra de protección
Terra di protezione
SG Signal Ground
Signal Erde
Masse signal
Tierra de señales
Terra di segnale
RxD Data to balance
Daten zur Waage
Données vers la balance
Datos a la balanza
Dati verso la bilancia
TxD Data from balance
Daten von der Waage
Données depuis la balance
Datos de la balanza
Dati dalla bilancia
wh white/weiss/blank/blanco/
bianco
br brown/braun/brun/marrrón/
bruno
gn green/grün/vert/verde/verde
gy grey/grau/gris/gris/grigio
yl yellow/gelb/jaune/amarillo/
giallo
DSR Handshake from balance
Handshake von der Waage
Handshake depuis la balance
Handshake de la balanza
Handshake dalla bilancia
DTR Handshake to balance
Handshake zur Waage
Handshake vers la balance
Handshake a la balanza
Handshake verso la bilancia
wh
TxD
RxD
DTR
SG
DSR
RTS
CTS
gn
yl
br
1
2
3
4
5
6
7
8
20
PG
RxD
TxD
RTS
CTS
DSR
SG
DCD
DTR
gn
gy
wh
Pin assignment LC-RS9
9-pin connector, female
Steckerbelegung LC-RS9
9poliger Stecker, weiblich
Brochage LC-RS9
Connecteur 9 contacts, femelle
Disposición del conector LC-RS9
Conector de 9 polos, hembra
Assegnazione dei pin dell'LC-RS9
Connettore a 9 pin, femmina
br
yl
gy
Indicateurs d'états
La boîte du câble est dotée d'une LED bicolore indiquant l'état de fonc-
tionnement du câble.
LED verte allumée Transfert de données en cours
LED verte clignote Paramètres d'interface erronés
LED rouge allumée brièvement Erreur de transmission
LED rouge clignote Câble défectueux
LED rouge allumée Autotest terminé avec erreur, câble défec-
tueux
LED éteinte Pas d'alimentation ou câble défectueux
Indicadores de estado
En la caja de cables está integrado un LED bicolor que indica el estado del
cable.
LED iluminación verde Se transmiten datos
LED parpadeo verde Parámetros de interface erróneos
LED iluminación breve roja Error de transmisión
LED parpadeo rojo Cable defectuoso
LED iluminación roja Autotest con error terminado, cable de-
fectuoso
LED apagado No hay alimentación o cable defectuoso
Indicatori di stato
Nella scatola cavo è integrato un LED bicolore, che indica lo stato del cavo.
LED verde acceso Stanno venendo trasmessi dati
LED verde lampeggiante Parametri d'interfaccia errati
LED rosso acceso per breve tempo Errore di trasmissione
LED rosso lampeggiante Cavo difettoso
LED rosso acceso È terminata un'autodiagnosi con rileva-
mento di errore, cavo difettoso
LED spento Alimentazione assente o cavo difettoso
Status displays
A two-color LED is integrated in the cable and shows the status of the
cable.
LED lit up green Data are transferred
LED flashes green Wrong interface parameters
LED lit up red briefly Transmission error
LED flashes red Cable faulty
LED lit up red Self-test ended with fault, cable faulty
LED not lit up No power supply or cable faulty
Statusanzeigen
In der Kabelbox ist eine zweifarbige LED integriert, die den Zustand des
Kabels anzeigt.
LED leuchtet grün Daten werden übertragen
LED blinkt grün falsche Schnittstellenparameter
LED leuchtet kurz rot auf Übertragungsfehler
LED blinkt rot Kabel defekt
LED leuchtet rot Selbsttest mit Fehler beendet, Kabel
defekt
LED leuchtet nicht keine Speisung oder Kabel defekt
6
2
1
7
5
4
3
0
6
2
1
7
5
4
3
0
6
2
1
7
5
4
3
0
LED

Transcripción de documentos

Adaptación del cable a aparatos periféricos 2 0 7 6 0 5 5 7 4 6 4 0 1 4 5 7 2 3 1 2 3 1 3 6 El cable está configurado en fábrica para el acoplamiento de un ordenador (imprimido en caracteres gruesos). En el aparato periférico ha de ajustarse el protocolo siguiente: 2400 baudios, 7 bits, paridad par, CTS/DTR. Si deben acoplarse otros aparatos o se va a trabajar con otro protocolo de transmisión, hay que configurar convenientemente el cable con ayuda de 3 conmutadores. Conmutador izquierdo Conmutador central Conmutador derecho Pos. Aparato Pos. Velocidad Pos. Protocolo 0 Host (PC) Ordenador, base de datos 0 300 0 7 Bit, Even, CTS/DTR 1 Printer (24) Impresora de tiques, 24 car./línea 1 600 1 7 Bit, Odd, CTS/DTR 2 Printer (80) Impresora de páginas A4, 80 car./línea 2 1200 2 7 Bit, Mark, CTS/DTR 3 2. Balance Segunda balanza, balanza de referencia 3 2400 3 8 Bit, NoPar, CTS/DTR 4 ID-Unit Lector de código de barras, terminal 4 4800 4 7 Bit, Even, Xon/Xoff 5 Gen. I/O Módulo de E/S 5 9600 5 7 Bit, Odd, Xon/Xoff 6 Spec. E/S aplicaciones especiales 6 19200 6 7 Bit, Mark, Xon/Xoff 7 sin asignar 7 8 Bit, NoPar, Xon/Xoff 0…6 300… 0 7 Bit, Even, Syn-Ack Handshake CL 19200 1 7 Bit, Even, CTS/DTR Operación libre CL configuración el conmutador derecho 2 7 Bit, Even, Pause 1 s Protocolo GA44 permite ajustes especiales; para el 3 7 Bit, Even, CTS/DTR T, S, SI, SIR modo con 8 bits sólo la velocidad de 4 7 Bit, Even, CTS/DTR Continuous (T, S, SI, SIR) transmisión 9600 es posible. 5 7 Bit, Even, CTS/DTR Oción 03 9600 (fijado) 6 8 Bit, No, CTS/DTR Indicador secundario 9600 (fijado) 7 8 Bit, No, Xon/Xoff Reservado 7 Alt. otros aparatos, aparatos METTLER TOLEDO antiguos; en esta Assegnazione dei pin dell'LC-RS25 Connettore a 25 pin, femmina GENDER CHANGER a 25 pin, maschio 8 wh br gn gy yl white/weiss/blank/blanco/ bianco brown/braun/brun/marrrón/ bruno green/grün/vert/verde/verde grey/grau/gris/gris/grigio yellow/gelb/jaune/amarillo/ giallo 7 20 DSR gy 5 6 Assegnazione dei pin dell'LC-RS9 7 Connettore a 9 pin, femmina 8 DTR ▼ ▼ ▼ wh SG 4 RxD yl DSR gy RTS CTS yl DSR Handshake from balance Handshake von der Waage Handshake depuis la balance Handshake de la balanza Handshake dalla bilancia RxD Data to balance Daten zur Waage Données vers la balance Datos a la balanza Dati verso la bilancia PG Protective Ground Schutzerde Terre de protection Tierra de protección Terra di protezione DTR Handshake to balance Handshake zur Waage Handshake vers la balance Handshake a la balanza Handshake verso la bilancia TxD SG Signal Ground Signal Erde Masse signal Tierra de señales Terra di segnale Data from balance Daten von der Waage Données depuis la balance Datos de la balanza Dati dalla bilancia gn wh DCD DTR br SG ▼ 6 Disposición del conector LC-RS9 Conector de 9 polos, hembra ▼ Disposición del conector LC-RS25 Conector de 25 pin, hembra GENDER CHANGER de 25 polos, macho CTS Brochage LC-RS9 Connecteur 9 contacts, femelle 3 TxD ▼ 5 RTS br Steckerbelegung LC-RS9 9poliger Stecker, weiblich 2 ▼ Brochage LC-RS25 Connecteur 25 contacts, femelle CHANGEUR DE GENRE 25 contacts, mâle 4 TxD gn ▼ 3 ▼ Steckerbelegung LC-RS25 25poliger Stecker, weiblich GENDER CHANGER 25polig, männlich RxD ▼ 2 Pin assignment LC-RS9 9-pin connector, female PG ▼ 1 ▼ Pin assignment LC-RS25 25-pin connector, female GENDER CHANGER 25-pin, male Indicateurs d'états La boîte du câble est dotée d'une LED bicolore indiquant l'état de fonctionnement du câble. 0 0 7 6 5 7 5 6 0 2 4 4 4 5 7 1 3 2 3 1 2 3 1 6 LED LED verte allumée LED verte clignote LED rouge allumée brièvement LED rouge clignote LED rouge allumée LED éteinte Status displays A two-color LED is integrated in the cable and shows the status of the cable. LED lit up green LED flashes green LED lit up red briefly LED flashes red LED lit up red LED not lit up Data are transferred Wrong interface parameters Transmission error Cable faulty Self-test ended with fault, cable faulty No power supply or cable faulty Statusanzeigen In der Kabelbox ist eine zweifarbige LED integriert, die den Zustand des Kabels anzeigt. LED leuchtet grün LED blinkt grün LED leuchtet kurz rot auf LED blinkt rot LED leuchtet rot LED leuchtet nicht Daten werden übertragen falsche Schnittstellenparameter Übertragungsfehler Kabel defekt Selbsttest mit Fehler beendet, Kabel defekt keine Speisung oder Kabel defekt Transfert de données en cours Paramètres d'interface erronés Erreur de transmission Câble défectueux Autotest terminé avec erreur, câble défectueux Pas d'alimentation ou câble défectueux Indicadores de estado En la caja de cables está integrado un LED bicolor que indica el estado del cable. LED iluminación verde LED parpadeo verde LED iluminación breve roja LED parpadeo rojo LED iluminación roja LED apagado Se transmiten datos Parámetros de interface erróneos Error de transmisión Cable defectuoso Autotest con error terminado, cable defectuoso No hay alimentación o cable defectuoso Indicatori di stato Nella scatola cavo è integrato un LED bicolore, che indica lo stato del cavo. LED verde acceso LED verde lampeggiante LED rosso acceso per breve tempo LED rosso lampeggiante LED rosso acceso LED spento Stanno venendo trasmessi dati Parametri d'interfaccia errati Errore di trasmissione Cavo difettoso È terminata un'autodiagnosi con rilevamento di errore, cavo difettoso Alimentazione assente o cavo difettoso
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Mettler Toledo LC-RS25/LC-RS9/LC-RS open cable Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para