Trekstor PrimeTab P10 Instrucciones de operación

Categoría
Tabletas
Tipo
Instrucciones de operación
PRIMETAB P10
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
1. Bienvenido …………………………………………………………………………… 5
2. Uso Previsto ………………………………………………………………………… 5
3. Indicaciones sobre seguridad ……………………………………………… 6
4. Indicaciones Generales sobre Seguridad ……………………………… 6
5. Datos técnicos ……………………………………………………………………… 12
Datos técnicos aparato 12
Datos técnicos de la fuente de alimentación 13
6. Contenido del paquete ………………………………………………………… 13
7. Controles y conectores ………………………………………………………… 14
8. Puesta en marcha de la Primetab ………………………………………… 15
Carga de la Primetab 15
Encendido de la Primetab 16
9. Elementos de la pantalla de inicio ………………………………………… 17
10. Uso de la pantalla táctil ……………………………………………………… 18
Ein Element auswählen 18
Ampliación y reducción de la imagen 19
Desplazamiento 19
Uso del teclado en pantalla 20
11. Personalización de la pantalla de inicio ………………………………… 20
Adición de vínculos a aplicaciones a la pantalla de inicio 20
Adición de widgets a la pantalla de inicio 21
Eliminación de vínculos a aplicaciones y widgets
de la pantalla de inicio 22
Modificación de la imagen de fondo de la pantalla 22
12. Acceso a la configuración …………………………………………………… 23
13. Establecimiento de un método de identificación para
el bloqueo de pantalla ………………………………………………………… 23
14. Cambio del idioma de visualización ……………………………………… 24
CONTENIDO
15. Conexión a Internet con la Primetab …………………………………… 24
Conexión con una red inalámbrica estacionaria (WLAN) 24
16. Acceso al navegador/introducción de una dirección de Internet 25
17. Recepción y envío de correo electrónico con la Primetab ………… 25
Configuración de la aplicación 25
Recepción de correo electrónico 26
Envío de correo electrónico 26
18. Descarga e instalación de aplicaciones desde Play Store …… 27
19. Desinstalación de aplicaciones …………………………………………… 28
20. Uso de la cámara ………………………………………………………………… 29
21. Intercambio de datos entre la Primetab y otros dispositivos 30
Intercambio de datos a través de Bluetooth® 30
Intercambio de datos entre la Primetab y un PC 32
22. Conexión de la Primetab a un televisor ………………………………… 33
Conexión por MiracastTM a un televisor 33
23. Restablecimiento y modo de recuperación …………………………… 34
Restablecimiento de la Primetab (Reset) 34
Modo de recuperación/restablecimiento de la configuracn
de fábrica de la Primetab 34
24. Apagado de la Primetab ……………………………………………………… 36
Modo en espera 36
Desconexión/apagado 36
25. Consejos útiles para ahorrar energía …………………………………… 36
26. Resolución de problemas/preguntas más frecuentes ………… 37
27. Glosario ………………………………………………………………………………… 38
28. Indicaciones sobre derechos de autor y marcas …………………… 40
4
29. Eliminación y reciclaje …………………………………………………………… 40
Información sobre eliminación 40
Consignes relatives au recyclage 41
Información sobre Eliminación en Países que no pertenecen
a la UE 41
30. Indicaciones sobre garantía ………………………………………………… 41
31. Información de soporte ………………………………………………………… 42
5
1. Bienvenido
Deseamos que disfrute de su nueva Primetab.
El manual de instrucciones, la guía rápida y la hoja "Seguridad del producto y
aviso legal" son parte integrante del producto.
Lea atentamente los tres documentos antes de poner el dispositivo en marcha.
Contienen indicaciones importantes acerca del uso, la seguridad y la eliminación
del dispositivo.
Conserve estos documentos en un lugar seguro y entréguelos al nuevo
propietario en caso de transferir el dispositivo.
En este manual se describen las funciones básicas de la Primetab. Puede obtener
informacn sobre el manejo de las diferentes aplicaciones en los respectivos
manuales.
Esta guía describe las funciones básicas de su Primetab. Para informaciones
sobre el funcionamiento de aplicaciones individuales, consulte las instrucciones
de las aplicaciones individuales.
2. Uso Previsto
La Primetab es una tableta que funciona con Android, que sirve tanto para
navegar en Internet como para ejecutar diversas aplicaciones y juegos; también
se puede transmitir o reproducir música, imágenes y videos.*.
Utilice el dispositivo únicamente para el fin previsto, ya que, en caso contrario, se
podrían presentar fallas. Usar apropiadamente el dispositivo implica cumplir con
toda la información indicada en la documentación técnica. El fabricante no se
hace responsable de los daños que se puedan producir si el dispositivo se usa de
forma indebida o si se somete a modificaciones.
Tampoco se hace responsable de posibles deterioros o pérdidas de datos que se
puedan presentar ni de los daños derivados de este hecho.
El fabricante se reserva el derecho de seguir mejorando el producto. Estas
modificaciones se pueden realizar sin describirlas directamente en el manual de
instrucciones. Por lo tanto, la información contenida en el manual de instrucciones
no refleja siempre las característicascnicas actuales. Realizar modificaciones
en el dispositivo que no estén permitidas (en particular, instalar firmware de
terceros no aprobado por el fabricante o modificar el hardware del dispositivo)
puede conllevar a la pérdida de la garantía.
1 No todas las aplicaciones necesarias están preinstaladas de fábrica. Puede descargar
las aplicaciones que desee en Google Play™ . Algunas aplicaciones tienen cargo.
6
3. Indicaciones sobre seguridad
En este cuadernillo, se utilizan los siguientes símbolos de advertencia y palabras
claves:
ADVERTENCIA
Advertencia de posible peligro de muerte y/o sufrir lesiones graves e lesiones
irreversibles.
ATENCIÓN
Siga las indicaciones para evitar lesiones y daños materiales.
AVISO
Siga las indicaciones para evitar daños materiales.

NOTA
Información adicional para el uso del dispositivo.
4. Indicaciones Generales sobre Seguridad
ADVERTENCIA
Riesgo de sufrir múltiples lesiones debidas a capacidades físicas, sensoriales
o mentales disminuidas, así como debido a falta de experiencia o
conocimientos prácticos
Los niños y las personas expuestas solo pueden utilizar el dispositivo con
supervisión.
Riesgo de padecer asfixia o sufrir lesiones severas como consecuencia de los
accesorios o del material de embalaje
Mantenga los accesorios y el material de embalaje alejado de bebés y
niños pequeños.
No introduzca ningún accesorio o ninguna parte del dispositivo en orificios
corporales como, por ejemplo, boca, orejas u ojos.
Riesgo de sufrir electrocución o descarga eléctrica mortal por los componentes
con tensión
No introduzca ningún objeto en las ranuras de ventilación del dispositivo.
Está prohibido abrir la fuente de alimentación.
¡No toque nunca la fuente de alimentación con las manos mojadas!
No nunca ponga el dispositivo y/o el cargador en cortocircuito.
7
Riesgo de sufrir electrocución o descarga eléctrica mortal y/o de producirse
incendios debido a conexiones inseguras
Asegúrese de que el cable de alimentación no esté doblado, aplastado ni
presente algún otro daño.
No utilice nunca cables de alimentación ni enchufes dañados.
Utilice únicamente la fuente de alimentación proporcionada en
tomacorrientes instalados por un profesional. En este sentido, observe los
datos de la placa de características de la fuente de alimentación.
Evite los tomacorrientes flojos.
En caso de defectos, póngase en contacto con el servicio de atención al
cliente.
Peligro de producirse incendios o sufrir riesgo de quemaduras por baterías
dañadas o con fugas
No utilice ni cargue el dispositivo si la batería está dañada o presenta
fugas.
Si la batería presenta fugas, evite el contacto de la piel con el dispositivo
y/o la batería. Utilice guantes de protección si no puede evitar el contacto
con el dispositivo o la batería.
Lávese bien las manos si la piel entró en contacto con el sustrato de la
batería.
En caso de contacto con los ojos, enjuáguese los ojos con agua abundante
y consulte inmediatamente a un médico.
Peligro de sufrir lesiones auditivas por el uso de auriculares, audífonos o
auriculares con micrófono
El volumen del dispositivo puede ser muy alto si se utilizan auriculares,
audífonos o auriculares con micrófono. Pueden producirse lesiones auditivas si
se somete la audición a sonidos altos durante un período prolongado de tiempo.
Cuanto más alto es el volumen, más rápido se puede ver afectada su audición.
Los daños auditivos pueden producirse de forma lenta.
Evite poner el volumen alto por períodos prolongados de tiempo (por
ejemplo, música).
Disminuya el volumen antes de conectar los auriculares, los audífonos o los
auriculares con micrófono.
Asegúrese de que las emisiones acústicas no superen un nivel sonoro
ponderado de 80 dB cuando utilice auriculares, audífonos o auriculares con
micrófono.
Seleccione siempre el volumen mínimo que le permita escuchar el sonido de
forma clara y que se agradable.
8
Evite aumentar el volumen después de haberse acostumbrado.
La modificación de la configuración básica del ecualizador puede producir un
aumento del volumen del dispositivo.
Si se modifica el software ya instalado (como el sistema operativo,
firmware o controladores), también se puede producir un aumento del
volumen.
Riesgo de sufrir múltiples lesiones debido a falta de atención
Al conducir, la seguridad es la máxima prioridad. Por esta razón, está
prohibido utilizar el dispositivo mientras conduce.
Mire siempre a su alrededor para no poner a los demás y a usted mismo en
peligro.
Si utiliza auriculares, audífonos o auriculares con micrófono en un lugar
público, seleccione un volumen que no supere el sonido ambiente, ya
que distraerse o aislarse y de esta forma provocar accidentes. Utilizar
auriculares, audífonos o auriculares con micrófono mientras se conduce
está legalmente prohibido en algunas regiones.
Riesgo de interferencias de otros dispositivos electrónicos que emiten señales
de alta frecuencia
Apague el dispositivo en zonas de seguridad en las que el uso de
dispositivos móviles esté prohibido (por ejemplo, en aeropuertos durante el
despegue y el aterrizaje, hospitales o cerca de equipos médicos). Observe
las señalizaciones y advertencias y siga estrictamente las instrucciones
que allí se indican.
En los aviones, podrá utilizar el dispositivo en modo avión después del
despegue y cuando la tripulación así se lo indique. Tenga en cuenta que los
dispositivos electrónicos pueden interferir con los sistemas de navegación
de la aeronave.
No utilice el dispositivo en las inmediaciones de otros dispositivos
electrónicos.
9
Riesgo de sufrir múltiples lesiones y de que se produzcan explosiones e
incendios en zonas potencialmente explosivas
No está permitido el uso del dispositivo en zonas potencialmente explosivas (por
ejemplo, gasolineras, obras en construcción o plantas químicas).
Apague el dispositivo cuando se encuentre en una zona donde existan
sustancias potencialmente explosivas (por ejemplo, gas, combustible, químicos,
polvo, polvo de cereales y metálico y partículas). Cualquier chispa podría
ocasionar incendios y explosiones.
Tenga en cuenta en esas áreas las salizaciones y advertencias y siga
estrictamente las instrucciones que allí se indican.
ATENCIÓN
Peligro de que se produzcan incendios y explosiones por utilizar cargadores y
fuentes de alimentación no autorizadas
Para cargar la batería, utilice solo la fuente de alimentación suministrada
u otra con las mismas características.
Si la fuente de alimentación está defectuosa, reemplácela siempre por una
con las mismas características. Consulte los datos técnicos del manual de
instrucciones respecto de la fuente de alimentación o póngase en contacto
con el servicio al cliente.
Riesgo de sufrir múltiples lesiones por resbalones, caídas o tropiezos
No exponga el dispositivo y/o la fuente de alimentación a vibraciones.
No permita que el dispositivo o la fuente de alimentación se caigan. No utilice el
dispositivo ni la fuente de alimentación si se han caído o esn dados. Haga
revisar el dispositivo/la fuente de alimentación por profesionales antes de volver
a utilizarlos.
Cerciórese de que la fuente de alimentación esté siempre bien extendida.
Evite que se formen nudos ni bucles en la fuente de alimentación.
Riesgo de padecer daños a la salud en caso de antecedentes de
fotosensibilidad
Si en su familia hay antecedentes de fotosensibilidad (por ejemplo,
convulsiones por la utilización de dispositivos similares), consulte a un
médico como prevención antes de utilizar el dispositivo.
Si mirar videos o jugar a los videojuegos con secuencias rápidas de imágenes
por un período largo de tiempo pueden provocar convulsiones o desmayos.
Interrumpa todas las actividades que esté realizando en el dispositivo
cuando se sienta mal y realice una pausa prolongada.
10
Si se manifiestan calambres musculares o desorientación mientras está
utilizando el dispositivo, interrumpa lo que esté haciendo con el dispositivo
y consulte a un médico.
Para evitar sobrecargar los ojos, tenga en cuenta la siguiente información:
Utilice el dispositivo con suficiente iluminacn en el ambiente, pero evite
luz deslumbrante.
Mantenga una distancia prudente del dispositivo.
Asegúrese de que la pantalla esté limpia.
Configure el brillo y/o contraste de la pantalla en un nivel que le resulte
agradable y obtener una imagen nítida y clara.
Haga pausas regulares mientras utiliza el dispositivo.
Riesgo de sufrir daños en el sistema locomotor por uso prolongado del
dispositivo
Los patrones de movimiento muy repetitivos (como los que se realizan,
por ejemplo, al utilizar el teclado o la pantalla táctil o jugar durante mucho
tiempo), pueden producir dolores en los brazos, las manos, los hombros o
la zona del cuello o en otras partes del cuerpo. Para evitar sobrecargar el
sistema locomotor, tenga en cuenta la siguiente información:
Tome la precaución de tener una postura corporal relajada cuando
utilice el dispositivo.
Cambie regularmente de posición e incorpore pausas reiteradas.
Ejerza una presión delicada sobre las teclas.
Haga pausas regulares.
Si se manifiestan estos dolores mientras está utilizando el dispositivo,
interrumpa lo que esté haciendo con el dispositivo y consulte a un médico.
No utilice el dispositivo sobre el regazo ni sobre otras partes del cuerpo. El calor
que genera el dispositivo puede provocar molestias desagradables o lesiones
(por ejemplo, quemaduras leves).
11
AVISO
Para evitar fallas y/o daños en el dispositivo por influencias ambientales,
tenga en cuenta la siguiente información:
La humedad recomendada para el uso, la carga y la conservación del
dispositivo oscila entre 30 y 70 por ciento.
La temperatura recomendada para el uso, la carga y la conservación del
dispositivo oscila entre 5° C y 30° C. Temperaturas fuera de este rango pueden
disminuir la capacidad de carga y la vida útil del dispositivo y la batería, o bien
provocar daños en el dispositivo.
Proteja el dispositivo de fluctuaciones repentinas de temperatura. La
condensación de humedad puede ocasionar daños en el dispositivo y conllevar
un peligro para el usuario.
No conserve el dispositivo cerca de una fuente de calor y projalo de la luz
solar directa (por ejemplo, en el auto) para evitar fallas en la pantalla y en el
dispositivo, o bien evitar que explote la batería.
Mantenga el dispositivo alejado de llamas abiertas (por ejemplo, velas, fogones
u hogares) para evitar que explote la batería.
No exponga nunca el dispositivo a la lluvia ni a gotas de agua o agua rociada.
No se pude utilizar el dispositivo al aire libre durante una tormenta.
Apague el dispositivo inmediatamente si se moja. Haga revisar el dispositivo
y/o la fuente de alimentación por un especialista antes de volver a usarlos.
Utilice el dispositivo en un ambiente con la menor cantidad de polvo posible.
Los campos magnéticos puede provocar fallas y/o la descarga de la batería.
Para evitar posibles daños al dispositivo:
No cargue el dispositivo con los conectores USB estándares (como, por
ejemplo, PC o portátiles).
Asegúrese de que el cable no quede apretado cuando lo enrosque.
La humedad, el humo denso o las humaredas pueden provocar fallas y/o
dañar la carcasa del dispositivo.
NOTA
La información sobre el tamaño de la memoria indicada en el embalaje y en los
datos técnicos hace referencia al tamaño total de memoria del dispositivo.
La capacidad de memoria que indica el sistema operativo del dispositivo puede
variar de la especificada, ya que el sistema operativo y las aplicaciones del
sistema ocupan parte de la memoria total del dispositivo en funcionamiento.
12
5. Datos técnicos
Datos técnicos aparato
Procesador (CPU): MT8163 Procesador, hasta 1,5 GHz,
64-Bit ARMv8 Cortex-A53, quad core
Sistema operativo: Android™ 7.0 (Nougat)
Memoria de trabajo (RAM): 2 GB DDR 3
Memoria interna: 32 GB
Procesador gráfico (GPU): Mali-T720 MP2
Tamaño de display: 10,1" (25,7 cm)
Pantalla: Pantalla Full HD IPS capacitiva
multitáctil de 10 puntos
Resolución de la pantalla: 1920 x 1200 Pixel
Relación de aspecto: 16 : 9
Cámara:: Frontal: 2 MP; posterior: 5 MP
Altavoz: Estéreo
Micrófono:
Interfaces: Micro-USB 2.0 (host), Micro-HDMI®,
salida de audio/ entrada de
micrófono (3,5 mm),
lector de tarjetas de memoria
Ranura para tarjeta: microSD(HC/XC) hasta 128 GB
Red: WiFi, Bluetooth® 4.0
(WLAN) Frecuencias: WiFi IEEE 802.11a/b/g/n: 2.4 GHz,
Dimensiones: ca. 259 x 154 x 8,4 mm
Peso: ca. 500 g
Material / color: Aluminio, plástico / antracita
Formato de vídeo reproducible: MPEG-4.10 H.264/AVC (MP@L4.1, HP@
L4.0), MPEG-4.2 SP/ASP (e. g. Xvid)
Formatos de contenedor de vídeo: AVI, MKV, MOV
Gaming: Juegos 3d, Juegos G-Sensor, Juegos clasicos
Formatos de imagenes compatibles: JPEG, PNG, GIF, BMP
Formatos de audio reproducible: MP3, WAV, OGG, FLAC, AAC
Batería: Polímero de litio
(3,7 V / 6600 mAh / 24,42 Wh)
Promedio de duración de la batería: hasta: 6 h (vídeo)
Cargo por: Micro-USB
Fuente de alimentación: Adaptador de corriente USB (100 V – 240 V)
13
Otras características: GPS, G-Sensor
Idiomas: Soporte multilenguaje por Android™ OS 7.0
Uso y almacenamiento: Rango de temperaturas 5°C bis 30°C
Humedad relativa 30 bis 70%
Datos técnicos de la fuente de alimentación
Modelo: FJ-SW728L0502000UE
Tensión de entrada: 100 - 240 V ~ , 50/60 Hz
Corriente de entrada: 0,4 A max.
Salida: DC 5,0 V/2.0 A
Fabricante: Shenzhen Fujia Appliance Co., Ltd.
6. Contenido del paquete
TREKSTOR PRIMETAB P10 (WiFi)
Cable Micro-USB
Adaptador de corriente USB (100 V - 240 V)
Paño de limpieza
Guía rápida
Indicaciones sobre seguridad e información legal
14
7. Controles y conectores
A B
CC
D
E
F
G
H I J
K
15
A) Pantalla táctil
B) Cámara (frontal)
C) Altavoz estéreo
D) Conector Micro-HDMI®
E) Conector Micro-USB / conector de carga
F) Micrófono
G) Conector de audio
H) Cámara (posterior)
I) Interruptor de encendido / apagador
J) Control de volumen
K) Ranura para tarjetas de memoria
8. Puesta en marcha de la Primetab
Carga de la Primetab
Cargue completamente la Primetab antes de utilizarla por primera vez.
Para cargar la Primetab, enchufe el conector USB de la fuente de alimentación
suministrada al conector de carga USB de la Primetab.
A continuación, conecte la fuente de alimentación a una toma de corriente.
NOTA
Deje la fuente de alimentación enchufada a la toma de corriente solo hasta que
la Primetab esté completamente cargada. A continuación, desconecte primero
la fuente de alimentación de la toma de corriente y luego el cable de carga de la
Primetab.
NOTA
La duración máxima de la batería estará disponible después de unos 10 ciclos de
carga.
NOTA
En caso de que no se utilice la Primetab, se debe recargar la batería cada 6 meses
aproximadamente entre un 40 y un 60%.
16
Encendido de la Primetab
Pulse el interruptor de encendido/apagado durante unos 5 segundos para
encender la Primetab. La Primetab se enciende.
Desps del primer encendido, aparece un asistente de inicio. Siga las instrucciones
del asistente de inicio para configurar la Primetab.
Durante la ejecución del asistente de inicio se le pedirá que se registre con
su cuenta de Google. Para poder utilizar al completo todas las funciones de
la Primetab, le recomendamos que, llegado a este punto, efectivamente se
registre con su cuenta de Google.

NOTA
Si todavía no dispone de una cuenta de Google, pulse "O crea una nueva
cuenta" y cree una cuenta.
Cuando finalice el asistente de inicio, se configurará la Primetab. Este proceso
puede tardar unos minutos. No apague la Primetab durante este tiempo.
Cada vez que vuelve a encenderse la Primetab, aparece la pantalla
de bloqueo al abrirse. Para desbloquear la pantalla, deslice la yema del dedo de
abajo hacia arriba sobre la pantalla.

NOTA
Si ha configurado un método de identificación para la Primetab (véase el capítulo 13)
deberá identificarse a través de dicho método para desbloquear la pantalla.
17
9. Elementos de la pantalla de inicio
A) Google™ Búsqueda
B) Google™ Búsqueda por voz
C) Barra de inicio rápido
D) Icono «Retorno» : Toque el icono para volver a la pantalla anterior.
E) Icono «Inicio»: Toque el icono para volver a la pantalla de inicio.
F) Menú de aplicaciones: Toque el icono para abrir el menú de aplicaciones.
G) Visualización de todos los elementos abiertos: Toque el icono para
visualizar todos los elementos que haya abiertos. Para cerrar un elemento
abierto y utilizado recientemente (una aplicación, un widget o un menú),
coloque la yema de su dedo sobre dicho elemento y desplácelo a la
izquierda o a la derecha. Para cerrar al mismo tiempo todos los elementos
abiertos, desplácelos hacia abajo hasta que en la parte derecha, sobre
los elementos, aparezca el mensaje "Borrar todo". Toque el mensaje
"Borrar todo" para eliminar todos los elementos.
18

NOTA
Los tres elementos del borde inferior de la pantalla (visualización de todos los
elementos abiertos, el icono «Inici y el icono «Retorno») no se mostrarán en
determinadas aplicaciones (por ejemplo, la de la cámara) para no interrumpir
el funcionamiento de la aplicación. Para visualizar estos tres iconos,
toque brevemente el borde inferior de la pantalla. Los iconos se mostrarán
de nuevo brevemente y podrá acceder a sus funciones.
10. Uso de la pantalla táctil
Ein Element auswählen
Para abrir un elemento o seleccionar una opción, toque brevemente el icono
correspondiente con la yema del dedo.
19
Ampliación y reducción de la imagen
En algunas vistas (imágenes, sitios web, etc.) se puede modificar
el tamaño de visualización. Para ello, toque la pantalla con las yemas de dos
dedos, separándolos, para ampliar la visualización. A la inversa, arrastre al
mismo tiempo las yemas de dos dedos juntándolos para volver a reducir la
visualización.
Desplazamiento
Para desplazarse por la pantalla de la Primetab o de una aplicación, coloque
la yema de su dedo sobre la pantalla y tire de dicha pantalla en la dirección
contraria:
Si quiere desplazarse hasta un elemento que se halle por debajo
de la parte inferior de la pantalla (desplazarse hacia abajo), tire
de la pantalla con la yema del dedo hacia arriba.
En el sentido inverso, puede deslizarse hacia arriba tirando de la pantalla hacia
abajo.
Si quiere desplazarse hasta un elemento que se halle hacia la derecha de la
pantalla (desplazarse hacia la derecha), tire de la pantalla con la yema del dedo
hacia la izquierda. A la inversa puede desplazarse hacia la izquierda tirando de la
pantalla con la yema del dedo hacia la derecha.
20
Uso del teclado en pantalla
Cuando toque un campo de texto para introducir texto
(por ejemplo, una dirección web), se mostrará un teclado en pantalla. Introduzca
el texto con el teclado de la forma habitual. También puede utilizar las teclas
"?123", así como"~[<", para introducir números y caracteres especiales.
Para introducir letras alternativas (por ejemplo, letras con tilde o diéresis),
mantenga pulsada una letra determinada.
De esta forma se mostrarán las alternativas disponibles. Toque las letras o
caracteres alternativos que desee.
11. Personalización de la pantalla de inicio
Puede configurar la pantalla de inicio según sus preferencias añadiendo o
quitando vínculos a aplicaciones y widgets en forma de iconos, o modificando la
imagen de fondo.

NOTA
Puede desplazar un icono situado en la pantalla de inicio en cualquier momento.
Para ello, mantenga la yema del dedo sobre el icono que desea desplazar hasta
que se pueda mover. A continuación, puede desplazar el icono seleccionado hasta
cualquier posicn libre dentro de la ventana deseada y, una vez allí, soltarlo.
Adición de vínculos a aplicaciones a la pantalla de inicio
Para añadir vínculos a aplicaciones en forma de iconos a la pantalla de inicio,
proceda del siguiente modo:
a) Toque el menú de aplicaciones de la barra de inicio rápido en la pantalla
de inicio. Se abrirá una pantalla en la que se mostrarán las aplicaciones
actualmente disponibles.
b) Mantenga pulsada la aplicación deseada hasta que aparezca de nuevo la
pantalla de inicio.
c) A continuación, arrastre el icono a la posición libre que desee dentro de la
ventana mostrada.

NOTA
Si arrastra el icono hasta el borde de la página, podrá situarlo también en
alguna de las demás páginas de inicio.
21
Adición de widgets a la pantalla de inicio
Neben Appverknüpfungen können Sie auch Widgets zum Startbildschirm
hinzufügen. Gehen Sie dazu wie folgt vor:
Además de los vínculos a aplicaciones, también podrá añadir widgets a la
pantalla de inicio. Proceda del siguiente modo:
a) Toque en una posición libre sobre el fondo de la pantalla hasta
que aparezca el mensaje "Widgets" en el borde inferior de la pantalla.
b) Toque en el mensaje. Se abrirá una pantalla en la que se mostrarán los
widgets actualmente disponibles.
c) Mantenga pulsado el widget que desee hasta que aparezca de nuevo la
pantalla de inicio.
d) A continuación, arrastre el icono a la posición libre que desee dentro de la
ventana mostrada.
NOTA
Si arrastra el icono hasta el borde de la página, podrá situarlo también en
alguna de las demás páginas de inicio.
NOTA
Para llegar hasta un icono que se encuentre en alguna de las otras pantallas de
inicio distintas a la primera, simplemente desplácese hasta ella (véase el capítulo 10,
"Desplazamiento").
22
Eliminación de vínculos a aplicaciones y widgets de la
pantalla de inicio
a) Para quitar un vínculo a una aplicación o un widget de la pantalla de inicio,
mantenga pulsado el icono en cuestión hasta que en el borde superior de
la pantalla aparezca el siguiente símbolo: "X borrar todo".
b) Arrastre el icono hasta ese símbolo. Una vez que lo suelte sobre él, el icono
desaparecerá de la pantalla de inicio.
NOTA
Este procedimiento elimina solamente el vínculo de la aplicación/el widget de
la pantalla de inicio, pero no la aplicación/el widget en sí. Para eliminar por
completo una aplicación de la Primetab consulte el capítulo 19.
Modificación de la imagen de fondo de la pantalla
a) Toque en una posición libre sobre el fondo de la pantalla hasta que
aparezca el mensaje "Fondos de pantalla" en el borde inferior de la
pantalla.
b) Toque en el mensaje. Aparecerá una vista de todas las imágenes de fondo
guardadas en la Primetab.
23
NOTA
Si en la serie de imágenes de fondo disponibles toca en "mis fotos", llegará
a la galería de imágenes que contiene las fotografías que usted mismo haya
tomado y que podrá elegir como fondo de pantalla.
c) Seleccione la imagen que desee y confírmela tocando en
"Establecer fondo" en la parte superior izquierdo de la pantalla
d) Seleccione la pantalla en la que desea utilizar la imagen de fondo
("Pantalla de inicio", " " Pantalla de bloqueo"" o ""Pantalla de inicio y
de bloqueo")
12. Acceso a la configuración
Encontrará el botón para acceder a la configuración en el menú de aplicaciones.
Lo reconocerá por su icono, un símbolo en forma de rueda dentada.
Toque el icono para acceder a los ajustes.
13. Establecimiento de un método de identificación para
el bloqueo de pantalla
Para incrementar la seguridad de los datos almacenados en la Primetab,
es recomendable configurar un método de identificación para el bloqueo
de pantalla. Proceda del siguiente modo:
a) Acceda a la configuración (véase el capítulo 12).
b) Desplácese por la configuración hacia abajo y toque en "Seguridad"
(símbolo del candado).
c) En la siguiente vista, toque "Bloqueo de pantalla".
d) Seleccione entre las opciones ofrecidas el modo de identificacn deseado
pulsándolo.
NOTA
Cuenta con las siguientes opciones a su disposición: "Sin seguridad",
"Deslizar", "Patrón", "PIN" y "Contraseña".
En función del método de identificación elegido se abrirá un asistente que le
acompañará durante el proceso de configuración.
NOTA
Tras realizar la configuración con éxito deberá identificarse con dicho método
cada vez que desbloquee la pantalla.
24
14. Cambio del idioma de visualización
a) Acceda a la configuración (véase el capítulo 12).
b) Desplácese por la configuración hacia abajo y toque en
"Idioma e introducción de texto" (símbolo del globo terráqueo).
c) En la siguiente vista, toque "Idiomas".
d) Desplácese hacia abajo hasta que se muestre el idioma que desee.
e) Toque el idioma deseado y desplácelo en la lista hasta arriba del todo.
Primetab utilizará el idioma seleccionado como idioma de visualización.
NOTA
Si su idioma no aparece en la lista, añádalo desde "Anadir un idioma".
15. Conexión a Internet con la Primetab
Conexión con una red inalámbrica estacionaria (WLAN)
a) Acceda a la configuración (véase el capítulo 12).
b) En la configuración, toque "Wi-Fi". Ahora se encuentra en el menú WLAN.
c) Deslice el control deslizante de WLAN con la yema del dedo de
izquierda a derecha por el menú WLAN de la parte superior derecha. En la
parte superior izquierda de la pantalla aparece la palabra "Sí".
La Primetab buscará todas las redes inalámbricas disponibles en los alrededores
y las mostrará en una lista.
d) Toque la red a la que desea conectarse. Se abrirá una ventana de entrada.
e) Introduzca la clave de red ("Contraseña") de la red inalámbrica
seleccionada y toque "Conectar".
La Primetab se conecta a la red inalámbrica y, si la conexión se establece con
éxito, mostrará la palabra "Conexión establecida" por debajo del nombre de la
red seleccionada.
Ya puede empezar a navegar por Internet como de costumbre con el navegador.
NOTA
Para desactivar la función WLAN, mueva el control deslizante de WLAN de la parte
superior derecha con la yema del dedo de derecha a izquierda. En la parte superior
izquierda de la pantalla aparece la palabra "No".
25
16. Acceso al navegador/introducción de una dirección
de Internet
La aplicación del navegador se encuentra en el menú de aplicaciones. La
reconocerá por su icono, un globo terráqueo de color azul con el nombre
"Navegador".
Abra la aplicación del navegador en el menú de aplicaciones.
Para escribir una dirección de Internet (URL), toque en la barra de
búsqueda de la parte superior central de la ventana y aparecerá el teclado en
pantalla.
Con ayuda de dicho teclado podrá introducir la URL y confirmarla con el símbolo
de introducción (un círculo verde con una flecha blanca que señala a la derecha).
17. Recepción y envío de correo electnico con la Primetab
Con ayuda de la aplicación correspondiente, la Primetab le ofrece la posibilidad de
recibir y enviar correos electrónicos directamente con ella.
Encontrará la aplicación de correo electrónico en el menú de aplicaciones.
La reconocerá por su icono, un sobre de color rojo y blanco con el nombre "Gmai l".
Lo ideal es que inicie sesión con su cuenta de Google después de conectar la Primetab,
durante la configuracn inicial, o que cree una cuenta de Google en ese mismo
momento. En ese caso, la aplicacn de correo electrónico estará lista para su uso
directamente tras la configuración de la Primetab.
Si se ha saltado este paso, deberá configurar la aplicación de correo electrónico
antes de poder utilizarla.
Configuración de la aplicación
a) Conecte la Primetab a Internet (véase el capítulo 14).
b) Abra la aplicación de correo electrónico ("Gmail"). Aparecerá un asistente
de configuración.
c) Siga las instrucciones del asistente para configurar la aplicación.
NOTA
Durante la ejecución del asistente de configuración se le pedirá que introduzca
una cuenta de correo electrónico y la contraseña correspondiente. Introduzca
aquí los datos de la cuenta que quiera utilizar para la recepción y el envío de
correos electrónicos directamente desde la Primetab. Esta puede ser tanto una
cuenta de correo de Gmail como de otro proveedor.
Una vez finalizado el asistente de configuración, la aplicación estará lista para
su uso.
26
Recepción de correo electrónico
Con la conexión a Internet activada, la aplicación de correo electrónico le
informará automáticamente cada vez que reciba un nuevo correo en la cuenta
vinculada:
En la parte superior izquierda de la pantalla aparecerá el símbolo de un sobre
(similar a una letra "M" en color oscuro sobre un fondo blanco).
Abra la aplicación de correo electrónico y toque el nuevo correo para proceder a
leerlo.
Envío de correo electrónico
Para enviar correos electrónicos desde la aplicación, proceda del siguiente modo:
a) Conecte la Primetab a Internet (véase el capítulo 15).
b) Abra la aplicación de correo electrónico ("Gmail").
c) En la parte inferior de la siguiente vista toque el símbolo del lápiz
(un círculo rojo con un lápiz blanco).
Se abrirá una ventana para la composición de un nuevo correo electrónico.
d) En la línea "Para" introduzca la dirección del destinatario.
e) En la línea "Asinto" introduzca el asunto del mensaje.
f) En la ventana "Escribe un correo" introduzca el texto del mensaje.
NOTA
Para añadir un adjunto al correo electrónico, en la parte superior derecha toque
el símbolo del clip y seleccione la opcn "Ad junt ar archivo". A c o n t i n uación
aparece el explorador de archivos. Desplácese en el explorador de archivos
hasta el archivo deseado y tóquelo. La Primetab volverá a la aplicacn de correo
electrónico y mostrará el archivo seleccionado como parte del nuevo correo.
g) Una vez que haya introducido toda la información, podrá enviar el correo
electrónico. En la parte superior derecha, toque el símbolo con forma de
flecha (justo al lado del símbolo del clip).
NOTA
Si desea realizar otros ajustes antes del envío del correo, toque los tres puntos
verticales de la parte superior derecha de la pantalla. Se mostrauna serie de
opciones para continuar editando el correo electrónico.
27
18. Descarga e instalación de aplicaciones desde
Play Store
Encontrará la aplicación de Play Store en el menú de aplicaciones "Play Store".
Para poder descargar aplicaciones de Play Store deben cumplirse dos condiciones:
1. La Primetab deberá estar conectada a Internet.
Para ello, siga las instrucciones que encontrará en el capítulo 15 de este manual.
2. Deberá tener una cuenta de Google y haber iniciado sesión en ella con la
Primetab.
Lo ideal es que inicie sesión con su cuenta de Google después de conectar la
Primetab, durante la configuración inicial, o que cree una cuenta de Google en
ese mismo momento. En tal caso, solo tendrá que abrir Play Store, buscar la
aplicación deseada y tocar "Instalar".
NOTA
Puede realizar búsquedas en Play Store con ayuda de la barra de búsquedas
situada en la parte superior de la pantalla o tocando la categoría deseada.
La aplicación deseada se descargará e instalará. A continuación encontrará la
aplicación en el menú de aplicaciones.
Si aún no tiene una cuenta de Google o no ha iniciado sesión en ella, debe seguir
ahora estos pasos. Al abrir Play Store aparecerá un asistente que le guiará paso
a paso por el inicio de sesión con su cuenta Google o con la creación de una nueva
cuenta de Google.
NOTA
Algunas aplicaciones están sujetas a pago. Si descarga una aplicación de
pago, Play Store emplea el método de pago que usted estableciese durante
la configuracn de su cuenta Google o durante la configuración inicial de la
Primetab.
28
19. Desinstalación de aplicaciones
Para desinstalar aplicaciones que usted mismo haya descargado proceda del
siguiente modo:
a) Acceda a la configuración (véase el capítulo 12).
b) En la configuración, toque "Applicaciones". Aparecerá una lista con todas
las aplicaciones instaladas.
c) Desplácese hasta la aplicación que quiera desinstalar y toque su icono.
c) En la siguiente vista, toque en "Desinstalar".
e) Confirme la selección en la ventana que se abrirá a continuación tocando
"Aceptar". La aplicación se desinstalará.
NOTA
Desinstale solamente aquellas aplicaciones que haya descargado usted mismo.
La eliminación o desactivación de las aplicaciones ancladas en el sistema puede
causar errores de funcionamiento o limitar la funcionalidad de la Primetab.
29
20. Uso de la cámara
La Primetab cuenta con dos cámaras: una cámara web en la parte frontal y una
cámara trasera. Para utilizar las cámaras, debe abrir primero la aplicación de
cámara prevista para ello.
Encontrará la aplicación de la cámara en el menú de aplicaciones. La reconocerá
por su icono, un objetivo de cámara con el nombre "Cámara ". Abra la aplicación de la
cámara en el menú de aplicaciones.
NOTA
Al abrir la aplicación por primera vez, aparece un breve asistente de
configuración que le ayudará a configurar la aplicación según sus deseos.
Con la cámara abierta dispone de las siguientes funciones:
A) Modo Panorámica
B) Modo Belleza de Rostro
C) Modo normal
D) Cambia entre la cámara frontal y la trasera.
E) Abre la galería con las últimas capturas realizadas
F) Disparador fotográfico: tóquelo para hacer una foto.
30
G) Símbolo de la cámara: tóquelo para iniciar la grabación de vídeo y vuélvalo
a tocar para finalizar dicha grabación.
H) Otras opciones de configuración para capturas de cámara y vídeo
I) Opciones de: exposición, efectos de color, equilibrio de blancos,
modo de escena
NOTA
Tanto en modo de foto como en modo de vídeo es posible ampliar o reducir la
imagen según corresponda. Arrastre las yemas de dos dedos sobre la pantalla,
separándolas para ampliar la imagen o juntándolas para reducirla.
NOTA
En la parte superior derecha de la pantalla aparece además el icono de una
rueda dentada. Toque este icono para visualizar otros posibles ajustes de la
cámara.
21. Intercambio de datos entre la Primetab y
otros dispositivos
Intercambio de datos a través de Bluetooth®
Para intercambiar datos a través del Bluetooth con otro dispositivo,
ese otro dispositivo deberá ser compatible con Bluetooth.
Además, la Primetab deberá tener instalado un programa de gestión de
archivos. La Primetab cuenta con un programa de este tipo preinstalado en
forma de aplicación para la exploración de archivos.
Encontrará la aplicación para la exploración de archivos en el menú de aplicaciones.
La reconocerá por su icono, un portafolios amarillo con
el nombre "Admin. de archivos".
NOTA
Con ayuda d el Admin. de archivos podrá intercambiar imágenes a través de
Bluetooth con otros dispositivos. Si desea intercambiar otros formatos de archivo
(como archivos de texto, PDF, etc.) a través de la conexión Bluetooth, descargue
la aplicación para la exploración de archivos correspondiente e instálela en la
Primetab.
31
Para intercambiar archivos a través de la conexión Bluetooth entre la Primetab
y otro dispositivo, proceda como se indica a continuación.
a) Active la función de Bluetooth del dispositivo que desea conectar y, en caso
necesario, habilite la visibilidad de dicho dispositivo. Para ello, consulte el
manual de instrucciones del dispositivo que desea conectar.
b) Acceda a la configuración (véase el capítulo 12).
c) En la configuración, toque "Bluetooth". Ahora se encuentra en el menú
Bluetooth.
d) Deslice el control deslizante de Bluetooth con la yema del dedo de izquierda a
derecha por el menú Bluetooth situado en la parte superior derecha. En la
parte superior izquierda de la pantalla aparece la palabra "Sí".
La Primetab buscará todos los dispositivos Bluetooth disponibles en los
alrededores y los mostrará en una lista.
e) Toque el dispositivo al que desea conectarse. La Primetab establece una
conexión con el dispositivo seleccionado y envía un así llamado
"Código de vinculación por Bluetooth" a dicho dispositivo.
f) Asegúrese de que el código que se muestra en el dispositivo al que se
desea conectar coincide con el código que se muestra en la Primetab y
confirme en la Primetab tocando la opción "Vincular".
NOTA
En caso necesario, confirme también el proceso de emparejamiento o
acoplamiento en el dispositivo al que se desea conectar.
g) Una vez que el acoplamiento se realice con éxito, aparecerá el dispositivo
emparejado en la parte superior del menú de Bluetooth de la Primetab
bajo el título "Pairing-Geräte".
h) Salga de la configuración volviendo a la pantalla de inicio (véase el capítulo 9).
i) Abra la aplicación para la exploración de archivos ("Admin. de archivos") en el
menú de aplicaciones.
j) Desplácese hasta la imagen que desee enviar vía Bluetooth.
k) Toque la imagen para abrirla.
l) En la parte superior derecha de la imagen verá el símbolo de Bluetooth:
m) Toque dicho símbolo. Aparecerá una lista con todos los dispositivos
Bluetooth emparejados.
n) Toque el dispositivo al que desea enviar la imagen. La Primetab envía la
imagen seleccionado al dispositivo deseado.
32
o) En caso necesario, confirme la recepción del archivo en el dispositivo de
destino.
NOTA
Una vez completada correctamente la transferencia de archivos, desactive
la función de Bluetooth en ambos dispositivos para ahorrar energía. Para
desactivar la función de Bluetooth en la Primetab, mueva el control deslizante de
Bluetooth con la yema del dedo de derecha a izquierda en el menú de Bluetooth
de la parte superior derecha. En la parte superior izquierda de la pantalla aparece
la palabra "No".
Intercambio de datos entre la Primetab y un PC
a) Enchufe el conector Micro-USB del cable USB 2.0 suministrado con el
conector Micro-USB de la Primetab y el conector USB del cable con un
conector USB del PC.
NOTA
A la hora de conectar la Primetab, asegúrese de que esta no se encuentre en
modo de espera y de que la pantalla esté desbloqueada. Con el modo de espera
activado o la pantalla bloqueada, por motivos de seguridad no es posible realizar
ningún intercambio de datos.
b) Unos instantes después se mostrará la memoria interna de la Primetab
como unidad de disco en la parte izquierda del explorador de archivos de
su PC ("PrimeTab").
c) En la parte izquierda del explorador de archivos de su PC haga clic en
"PrimeTab" y, a continuación, haga clic en "Memoria interna", en la parte
central. Se mostrarán todas las carpetas de la memoria interna de la
Primetab.
d) Haga clic en la carpeta en la que se encuentre el archivo que desee copiar.
e) Haga clic con el botón derecho en el archivo que desee copiar. El menú
contextual se abre como ventana desplegable. A continuación, en el menú
contextual haga clic en "Copiar".
f) En la parte izquierda del explorador de archivos de su PC haga clic en "Este
equipo" y abra la carpeta de destino deseada haciendo doble clic en ella.
g) Haga clic con el botón derecho en un espacio libre de la carpeta de destino.
Aparecerá el menú contextual.
33
h) Ahora, en el menú contextual haga clic en "Pegar". El archivo se copiará en
la carpeta seleccionada.
22. Conexión de la Primetab a un televisor
Conexión por MiracastTM a un televisor
La tecnología Miracast es un estándar peer-to-peer para la transmisión de imagen.
La Primetab es compatible con este estándar, lo que permite la transmisión
de imágenes y sonido de forma inalámbrica desde la Primetab a un televisor
compatible con WLAN y Miracast.
NOTA
La Primetab solo se puede conectar por Miracast con el televisor si este también
admite dicha tecnología. Solicite información al respecto al fabricante del
televisor.
Para conectar la Primetab con un televisor compatible con Miracast, proceda del
siguiente modo:
a) Consulte en el manual de instrucciones del televisor compatible con Miracast
todos los pasos necesarios para preparar el televisor para la transmisión
por Miracast y siga esos pasos.
b) Active la función WLAN en la Primetab (véase el capítulo 15).
c) Acceda a la configuración (véase el capítulo 12).
d) En la configuración, toque "Pantalla". Ahora se encuentra en el menú
Pantalla.
e) Desplácese por el menú Pantalla hacia abajo y toque en "Enviar pantalla".
f) En la parte superior derecha de la siguiente vista encontrará tres puntos
situados uno debajo del otro. Toque estos tres puntos. Aparecerá una
ventana desplegable.
g) Toque en esta ventana la opción "Habilitar pantalla inalámbrica".
La Primetab buscará todos los dispositivos Miracast disponibles en los
alrededores y los mostrará en una lista.
34
h) A continuación, toque en la lista el nombre de su televisor. La Primetab
establece una conexión con el dispositivo seleccionado.
Poco después, su televisor mostrará la pantalla de la Primetab.
NOTA
Para interrumpir la conexión entre la Primetab y su televisor, toque de nuevo en
"Habilitar pantalla inalámbrica" o desactive la función WLAN de la Primetab.
23. Restablecimiento y modo de recuperación
Restablecimiento de la Primetab (Reset)
Si la Primetab se "cuelga" y no responde, puede restablecerla con ayuda del
botón "Reset".
a) Acceda a la configuración (véase el capítulo 12).
b) En la configuración, toque "Copia de seguridad y restauración "
c) En la siguiente pantalla, toque "Restablecer datos de fabrica"
d) En la parte central inferior, toque "Restablecer tablet"
e) Toque "Borrar todo"
AVISO
Al restablecer la Primetab se pierden los datos no guardados.
Modo de recuperación/restablecimiento de la configuración
de fábrica de la Primetab
El "modo de recuperación" permite, entre otras cosas, cargar la configuración
de fábrica, borrar contraseñas olvidadas o borrar la memoria de la Primetab.
AVISO
En el modo de recuperación se pueden realizar cambios relevantes para la
configuración del sistema. Utilice el modo de recuperación solamente si dispone de
los conocimientos técnicos necesarios para ello.
Para cargar el modo de recuperación proceda como sigue:
a) Apague la Primetab por completo (véase el capítulo 24).
b) Una vez que la Primetab esté apagada, pulse el botón "Volumen -" y
manténgalo pulsado.
35
c) Pulse al mismo tiempo el interruptor de encendido/apagado y mantenga
ambos botones pulsados al mismo tiempo.
d) En cuanto aparezca el logotipo de TrekStor, suelte los dos botones.
Unos segundos después aparecerá el menú del modo de recuperación.
Utilice los dos botones de control de volumen para navegar por el menú del
modo de recuperación. Pulse brevemente el interruptor de encendido/
apagado para seleccionar una opción.
Para cargar la configuración de fábrica, proceda como sigue:
AVISO
Al cargar la configuración de fábrica se eliminarán todos los archivos guardados
en la Primetab (fotos, archivos de texto, marcadores, aplicaciones, etc.) y todos los
ajustes realizados (imagen de fondo, contraseñas, etc.).
a) Navegue hasta "Wipe data / factory reset".
b) Confirme su selección pulsando brevemente el interruptor de encendido/
apagado. Aparecerá una nueva ventana en la que se le avisará en letras
rojas: "Wipe all data? THIS CAN NOT BE UNDONE!"
c) Navegue hasta "Yes" y confirme su selección pulsando brevemente el
interruptor de encendido/apagado.
d) En la siguiente ventana, navegue hasta "Reboot system now" y confirme
su selección pulsando brevemente el interruptor
de encendido/apagado.
Ahora la Primetab saldrá del modo de recuperación, borrará todos los datos,
cargará la configuración de fábrica y se iniciará de forma normal.
Una vez que el proceso haya finalizado aparecerá el asistente de configuración
que ya conoce de la primera puesta en marcha de la Primetab.
36
24. Apagado de la Primetab
Modo en espera
Pulse brevemente el interruptor de encendido/apagado para poner la Primetab
en modo de espera. Si vuelve a pulsar este botón, se reactiva la Primetab desde
el modo de espera.
Desconexión/apagado
Para apagar y detener completamente la Primetab, proceda del siguiente modo:
a) Pulse el interruptor de encendido/apagado durante unos 2 segundos.
Aparecerá una ventana de selección.
b) En la ventana de selección, toque "Apa gar". La P r i m e t a b se c i e r r a y se ap a g a .
25. Consejos útiles para ahorrar energía
Desactive la función WLAN cuando no la esté usando.
Desactive la conexión Bluetooth cuando no la esté usando.
Deje la tableta enchufada a la toma de corriente solo hasta que la batería
esté completamente cargada.
Active el modo de espera o apague completamente la tableta cuando no
la utilice.
37
26. Resolución de problemas/preguntas más frecuentes
A continuación se muestran las respuestas a las preguntas más frecuentes
junto con propuestas de resolución de problemas.
¿Por qué se muestra en mi Primetab un tamaño de memoria menor del que
se indicaba en el paquete?
La información de tamaño de memoria que consta en el paquete y en los datos
técnicos hace referencia al tamaño total de memoria de la Primetab.
No obstante, cuando el equipo está operativo, una parte de la memoria total la
ocupan el sistema operativo y las aplicaciones del sistema.
¿Por qué no se oye el sonido de mi Primetab?
Es posible que tenga unos auriculares conectados a la Primetab.
Cuando se conectan unos auriculares, el altavoz de la Primetab se desconecta
automáticamente.
Desconecte los auriculares de la Primetab para volver a activar el altavoz.
Si a pesar de ello sigue sin oír el sonido por los altavoces, compruebe si el sonido
de la Primetab está activado y si el volumen es lo suficientemente alto.
¿Por qué no aparece mi WLAN en la lista de las redes inalámbricas
disponibles de mi Primetab?
Asegúrese siempre de que la función WLAN esté activada en la Primetab y de
que esta se encuentra dentro del alcance de la red.
Si a pesar de ello la red deseada sigue sin aparecer, puede suceder que la
visibilidad de la red esté limitada en la configuracn del enrutador (el así llamado
SSID oculto). Revise la configuración del enrutador si este es el caso.
Para conectarse a una red con SSID oculto, vaya al menú WLAN a través de
la configuración y, en la parte superior derecha de dicho menú, toque los tres
puntos verticales.
En la ventana desplegable que se abrirá a continuación toque en "Añadir red",
introduzca el SSID de la red y toque "Guardar".
¿Por qué a veces se apaga mi Primetab de repente?
Si el estado de carga de la batería cae por debajo de un nivel crítico, la Primetab
muestra un mensaje de advertencia.
Si se ignoran estas advertencias, la Primetab se apagará para contrarrestar
una descarga profunda de la batería.
Un exceso de descarga puede ocasionar que no se pueda volver a cargar
la Primetab. Por tanto, debe conectar el cargador en este momento a más
tardar para evitar una pérdida de datos o daños en la batería.
38
Mi Primetab no se enciende. ¿Qué puedo hacer?
Posiblemente, la carga de la batería no sea suficiente para encender la
Primetab. Conecte la fuente de alimentación a la Primetab (véase el capítulo 8)
para recargar la batería.
¿Qué puedo hacer si la memoria interna de mi Primetab está llena o casi llena?
Para descargar la memoria interna de la Primetab y liberar espacio de
almacenamiento, puede mover algunos de los archivos multimedia almacenados
en la Primetab (como imágenes, vídeos o archivos de texto) a un soporte de
datos externo (p.ej., una memoria USB o una tarjeta de memoria adecuada),
o bien eliminar aplicaciones que no necesite.
¿Puedo instalar aplicaciones que he descargado con mi Primetab en un
soporte de datos externo (tarjeta de memoria, memoria USB, etc.)?
No, no es posible. Solo puede instalar aplicaciones en la Primetab.
¿Cómo puedo acceder a memorias externas (memoria USB, tarjeta de
memoria)?
Al conectar una memoria externa, aparecerá en la Primetab un aviso de que se
ha conectado un dispositivo.
Una vez que este aviso desaparezca, con ayuda de la aplicación para la
exploración de archivos (por ejemplo, "ES File Explorer" o "FileBrowser", etc.,
que encontrará en Play Store) podrá acceder a los datos y gestionarlos (copiar,
eliminar o editar).
27. Glosario
Apps/aplicaciones
Las apps (abreviatura de la palabra inglesa "Applications") o aplicaciones son
programas que se pueden descargar, p. ej., de Play Store e instalarlos en la Primetab.
Pueden ser juegos, programas para la reproducción de imágenes o archivos de
música, o programas de procesamiento de textos, entre muchos otros.
Salida de audio/entrada de micrófono
En esta descripción de los conectores de audio de la Primetab se muestra que
en este conector se pueden conectar tanto unos cascos o auriculares simples
(salida de señal de audio) como unos auriculares con micrófono (entrada de señal de
audio y micrófono).
39
Bluetooth®
Bluetooth es una interfaz de radio estándar de la Primetab que le permite
el intercambio inalámbrico de datos entre la Primetab y otros dispositivos
periféricos adecuados.
Pantalla multitáctil
Una pantalla multitáctil es una pantalla que reacciona a la introducción de
comandos mediante puntos de presión (p.ej., con el dedo o el lápiz Stylus).
La pantalla multitáctil es un nuevo desarrollo de la pantalla táctil "simple":
puede reconocer la introducción de varios puntos de presión al mismo tiempo.
La pantalla multitáctil es el elemento más importante para el manejo de la
Primetab.
Teclado en pantalla
El teclado en pantalla es un teclado digital que le permite introducir texto.
El teclado en pantalla aparece en la pantalla ("en pantalla") cuando se toca un
campo de entrada de datos.
A continuación, basta con tocar las letras deseadas en el teclado en pantalla
para escribirlas en la línea de entrada.
Play Store
Play Store es una oferta en línea de Google que le ofrece la posibilidad de
descargar útiles e interesantes aplicaciones para la Primetab.
Para saber cómo descargar aplicaciones de Play Store, consulte el capítulo 18
de este manual.
Tenga en cuenta que algunas aplicaciones son de pago (y se identifican
claramente como tales en Play Store).
USB
USB son las siglas de "Universal Serial Bus" y es el nombre de una interfaz de
conexión por cable de la Primetab.
Sirve para conectar dispositivos periféricos y para la transmisión de datos entre
la Primetab y dispositivos externos como, p. ej., memorias USB.
Cable adaptador de host USB
El cable adaptador de host USB incluido en el paquete de la Primetab cuenta
con un conector Micro-USB (para la conexión al conector Micro-USB de la
Primetab) y un conector USB en el otro extremo.
Por medio de este cable es posible conectar, p.ej., memorias USB al conector
Micro-USB de la Primetab.
40
28. Indicaciones sobre derechos de autor y marcas
Las leyes de derechos de autor prohíben copiar el contenido de este documento
(ilustraciones, documentos de referencia, etc.), en su totalidad o en parte, sin el
consentimiento del titular de los derechos de autor.
Android and Google Play are trademarks of Google Inc. Use of these trademarks
is subject to Google Permissions.
The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TREKSTOR GmbH is under
license. Other trademarks and trade names are those of their respective
owners.
Intel, Intel Atom and the Intel Inside logo are trademarks of Intel Corporation in
the U.S. and/or other countries.
TREKSTOR is a registered trademark of TREKSTOR Ltd. in the European
Community and other countries.
Copyright © 2016 TREKSTOR GmbH. Reservados todos los derechos.
Los demás nombres de productos o empresas mencionados pueden ser marcas
comerciales o nombres comerciales de sus respectivos propietarios.
29. Eliminación y reciclaje
Información sobre eliminación
El símbolo del dispositivo y de la documentación que se incluye, indican que
el dispositivo no debe eliminarse con los residuos domésticos habituales. El
dispositivo (incluidas las batería utilizadas) contiene materias primas
valiosas como, por ejemplo, tierras raras o metales nobles, y componentes
que son perjudiciales para el medio ambiente y/o la salud si no se eliminan
adecuadamente. Si elimina correctamente los residuos electrónicos y las
baterías usadas, estará contribuyendo a cuidar los recursos, minimizar la
contaminación ambiental y a proteger el medioambiente de la mejor
manera posible.
Según la legislación europea, está obligado como consumidor a eliminar por
separado los residuos electrónicos y las bate-rías usadas.
Las disposiciones legales y administrativas nacio-nales y/o las directivas de la
UE 2002/96/EC y 2006/66/EC establecen que estos residuos deben entregarse
en puntos de recolección adecuados.
41
In EU member states, you can dispose of electrical or electronic equipment
free of charge at special collection points near you. For more information,
please contact your local authority or local authority. In some member states the
retailer is obliged to take back the old equipment free of charge when buying new
equipment. For further information, please contact your dealer.
Tenga en cuenta que, en algunos países, eliminar los residuos electrónicos de
forma inadecuada constituye un delito
Consignes relatives au recyclage
El dispositivo y su embalaje están compuestos por materias primas
valiosas, que se deben someter a un proceso de recuperación para
proteger el medio ambiente (reciclaje). Consulte a las autoridades locales
o estatales la forma correcta de eliminar el dispositivo!
Información sobre Eliminación en Países que no
pertenecen a la UE
Estos símbolos solo rigen para la Unión Europea. Las autoridades locales
competentes o el comerciante le brindarán información sobre cómo eliminar
correctamente estos dispositivos.
30. Indicaciones sobre garantía
La garantía legal de los productos de consumo es de 24 meses. No se aplica
ninguna otra garantía que exceda este plazo.
La realización de modificaciones prohibidas en el dispositivo (en particular
la instalación de firmware de terceros no aprobado por el fabricante o las
modificaciones en el hardware del dispositivo) puede conllevar la pérdida del
derecho de garantía.
42
31. Información de soporte
Si tiene alguna pregunta o problema relacionados con el producto, proceda
del siguiente modo:
Lea atentamente el manual de instrucciones.
Visite nuestra sección de preguntas más frecuentes (FAQ) en nuestra
página web. En ella le ofrecemos respuestas a las preguntas más
frecuentes relacionadas con su producto.
Consulte las características del producto y sus funciones para comprobar
si lo ha configurado correctamente.
Busque información reciente sobre su producto en la página de
información del mismo (p. ej., nuevas actualizaciones de software
disponibles).
Si a pesar de todos sus esfuerzos el problema persiste, póngase directamente
en contacto con nuestro equipo de servicio técnico.
Nuestros competentes empleados le explicarán todos los pasos necesarios y le
ayudarán a resolver su consulta de forma personal, rápida y sencilla.
Poniéndose directamente en contacto con nosotros a través del teléfono de
asistencia o nuestro formulario de servicio, procesaremos su consulta con mayor
rapidez al tiempo que le garantizamos un servicio de atención y asesoramiento
de alta calidad.
Aquí le indicamos cómo contactar con nuestro equipo de servicio técnico:
www.trekstor.de/support-es.html
43
Open Source Software
This product contains software which might in whole or in part be free software
under license of Free Software Foundation (FSF). This is subject to terms and
conditions of GNU General Public License (GPL) as well as Lesser General Public
License (LGPL).
For further information visit
http://www.gnu.org/licenses/gpl
For additional informations concerning Source Code please consult
http://www.trekstor.de/opensource/
Disclaimer of liability
Since this is concerning free software Contributor does not give any guarantee
about free software as far as permitted by law.
Please be aware that this disclaimer is not concerning regular use of hardware
and regular warranty of this device itself.
44
EU DECLARATION OF CONFORMITY
Shimon Szmigiel, CEO
As manufacturer and importer respectively: TREKSTOR GmbH | Berliner Ring 7 | D-64625 Bensheim, Germany
herewith declares that the products
Product: PRIMETAB P10 - WIFI (TFQCOAW01232)
Type: Mobile Internet Device
comply with the following directive(s):
2014/35/EU Low-voltage directive
2014/53/EU Radio Equipment Directive
2009/125/EC Energy - Related - Products - Directive (ErP) i.V.m. VO (EU) Nr. 278/2009
2011/65/EU Restriction of the use of certain hazardous substances
The CE symbol confirms that this product conforms with the above mentioned norms and regulations.
Bensheim, 13.04.2017
The manufacturer also declares the conformity of the product according to the following directives:
2006/1907/EC REACh: Regulation concerning the Registration, Evaluation, Authorisation and
Restriction of Chemicals
2013/1272/EU PAH: REACh restricting the use of polycyclic aromatic hydrocarbons
2004/850/EC SCCP: REACh restricting the use of short chain chlorinated paraffins
The following norms were consulted to assess conformity:
EN 55022:2010+AC:2011: Electromagnetic compatibilty
EN 55024:2010: Information technology equipment - Immunity characteristics -
Limits and methods of measurement (CISPR 24:2010)
EN 61000-3-2:2014: Harmonic Current Emission
EN 61000-3-3:2013: Voltage Fluctuation and Flicker
EN 61000-4-2:2009: Electrostatic Discharge
EN 61000-4-3:2006+A1:2008+A2:2010: RF electromagnetic field immunity tests
EN 61000-4-4:2012: Fast transients
EN 61000-4-5:2014: Surges
EN 61000-4-6:2014: Injected current
EN 61000-4-8:2010: Power-frequency magnetic field
EN 61000-4-11:2004: Voltage dips, short interruptions and voltage variations immunity tests
EN 62209-2:2010: Human exposure to radio frequency fields from hand-held and bodymounted
wireless communication devices
EN 50566:2013 SAR: Product standard to demonstrate compliance of radio frequency fields from
handheld and body-mounted wireless communication devices used by the general public (30 MHz - 6 GHz)
EN 62479:2010 SAR: Basic restrictions related to human exposure to electromagnetic fields (10 MHz to 300 GHz)
EN 300 328 V1.9.1: Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); Data transmission
equipment operating in the 2,4 GHz ISM band and using wide band modulation techniques
EN 301 489-1 V1.9.2 EMC and ERM: Part 1: Common technical requirements
EN 301 489-17 V2.2.1 EMC and ERM: Part 17: Specific conditions for 2,4 GHz wideband transmission systems
EN 50581:2012: Technical documentation for the assessment of electrical and electronic products with
respect to the restriction of hazardous substances
EN 50563:2011+A1:2013: External a.c. d.c. and a.c. a.c. power supplies. Determination of no-load power
and average eciency of active modes.
EN 50332-1:2013: Sound system equipment: Headphones and earphones - Maximum sound
pressure level measurement
EN 50332-2:2013: Sound system equipment: Headphones and earphones - Maximum sound
pressure level measurement
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 + A2:2013: Information technology equipment –
Safety – Part 1: General requirements
BA-PT10-V1-10-DE-170619
TREKSTOR GmbH
Berliner Ring 7
64625 Bensheim, Germany
www.trekstor.de
El fabricante declara que el Primetab P10 cumple con los requisitos esenciales y
otras disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53 / UE.
Bandas de frecuencias y niveles de potencia
a. Bandas de frecuencia con la que opera la radio:
2400 - 2483.5 MHz
5150 - 5250 MHz, 5250 - 5350 MHz, 5470 - 5725 MHz,
b. Potencia máxima de alta frecuencia, en las bandas de frecuencia se
transmite, con la que la radio funciona:
20 dBm max. (2400 - 2483.5 MHz) 802.11 b/g/n
23 dBm max. (2400 - 2483.5 MHz) Bluetooth/BLE
23 dBm max. (5150 - 5725 MHz) 802.11 a/n/ac
WLAN 5GHz:
El uso de la banda 05:15-05:35 GHz se limita a su uso en interiores.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Trekstor PrimeTab P10 Instrucciones de operación

Categoría
Tabletas
Tipo
Instrucciones de operación