Best P12 Guía de instalación

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

7
!
MODELS RM325H & RM326H
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES OBSERVE LAS
SIGUIENTES PRECAUCIONES:
1. Use la unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si
tiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o
el número telefónico que se incluye en la garantía.
2. Antes de dar servicio o limpiar la unidad, interrumpa el suministro
eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de
desconexión del servicio para evitar que la electricidad sea
reanudada accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los
medios de desconexión del servicio, fije firmemente en el panel
de servicio un dispositivo de advertencia prominentemente visible,
como por ejemplo una etiqueta.
3. Sólo personal calificado debe realizar el trabajo de instalación y
el cableado eléctrico, de acuerdo con todos los códigos y normas
correspondientes, inclusive los códigos y normas de construcción
específicos sobre protección contra incendios.
4. Se necesita suficiente aire para que se lleve a cabo una
combustión adecuada y para la descarga de los gases a través
del tubo de humos (chimenea) del equipo quemador de
combustible, a fin de evitar las contracorrientes. Siga los
lineamientos y las normas de seguridad del fabricante del equipo
de calentamiento, como aquellos publicados por la Asociación
Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection
Association, NFPA), y la Sociedad Americana de Ingenieros en
Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers,
ASHRAE), y las autoridades de los códigos locales.
5. Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, no dañe
el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
6. Los ventiladores con conductos siempre se deben conectar hacia
el exterior.
7. No use esta campana de estufa con ningún dispositivo adicional
de estado sólido para el control de la velocidad.
8. Para reducir el riesgo de incendio, use solamente conductos de
acero.
9. Esta unidad se debe conectar a tierra.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO PROVOCADO POR
GRASA EN LA ESTUFA:
a) Nunca deje las unidades de la superficie desatendidas en ajustes
altos de calor. Los alimentos en ebullición causan derrames
grasosos y con humo que se pueden inflamar. Caliente el aceite
lentamente en ajustes de calor bajo o medio.
b) Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine a calor alto o
cuando cocine alimentos inflamables.
c) Limpie frecuentemente los ventiladores. No se debe permitir la
acumulación de grasa en el ventilador ni en el filtro.
d) Use una cacerola del tamaño adecuado. Siempre use utensilios
de cocina apropiados para el tamaño del elemento de la superficie.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES EN
EL CASO DE QUE LA GRASA DE LA ESTUFA SE INCENDIE,
OBSERVE LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES
*
:
1. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa de ajuste exacto, una
charola para galletas o una bandeja de metal, luego apague el
quemador. TENGA CUIDADO PARA PREVENIR
QUEMADURAS. SI LAS LLAMAS NO SE APAGAN
INMEDIATAMENTE, EVACÚE EL ÁREA Y LLAME AL
DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
2. NUNCA LEVANTE UNA CACEROLA INCENDIADA, se puede
quemar.
3. NO USE AGUA ni toallas húmedas, ya que provocará una violenta
explosión de vapor.
4. Use un extintor SÓLO si:
A. Sabe que tiene un extintor clase ABC, y ya sabe cómo usarlo.
B. El incendio es pequeño y está confinado en el área en la que se
inició.
C. Se ha llamado al departamento de bomberos.
D. Puede combatir el incendio con la espalda hacia una salida.
*
Basado en “Kitchen Firesafety Tips” (Sugerencias para la seguridad
contra incendios en la cocina) publicado por NFPA.
PRECAUCIÓN
1. Sólo para uso en ventilación general. No se use para descargar
materiales ni vapores peligrosos o explosivos.
2. Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos y/o
no equilibrados, mantenga el rocío de yeso, el polvo de la
construcción, etc. alejado de la unidad de accionamiento.
3. Este ventilador tiene una protección contra sobrecargas térmicas
que automáticamente apagará el motor en caso de
sobrecalentamiento. El motor reanudará su funcionamiento
cuando se enfríe. Si el motor continúa apagándose y
encendiéndose, solicite servicio para la campana.
4. Para capturar mejor las impurezas producidas al cocinar, la parte
inferior de la campana debe estar a una altura mínima de 24” y
máxima de 30” sobre la superficie de cocinado.
5. Por favor lea la etiqueta de especificaciones que tiene el producto
para ver información y requisitos adicionales.
6. Para reducir el riesgo de incendio, y para descargar
adecuadamente el aire en una instalación con conductos,
asegúrese de dirigir el aire hacia el exterior. No descargue el aire
hacia espacios contenidos entre paredes o cielos rasos, ni hacia
áticos, sótanos bajos ni la cochera.
7. Este producto está equipado con un termostato que puede iniciar
automáticamente el funcionamiento del ventilador. Para reducir
el riesgo de lesiones personales y para evitar que la electricidad
sea reanudada accidentalmente, interrumpa el suministro eléctrico
en el panel de servicio y bloquee o rotule este panel.
8. El ventilador modelo P6 se deben instalar solo con las campanas
de serie K260A. El ventilador modelo P12 se deben instalar solo
con las campanas de serie K260A y K260D. No se pueden sustituir
con otras campanas. (La campana se vende por separado.)
VENTILADORES
INTERIORES
PARA LA PERSONA QUE REALIZA LA
INSTALACIÓN:
Conserve este manual que lo use el
inspector eléctrico y el propietario.
MODELOS P6 Y P12
Para el uso con las campanas compatibles de Best by Broan.
Vea el manual de la campana para la conveniencia.
8
- 27 -
HL0081
CAMPANA DE
LA SERIE
WP29M
(Dosel con mandos
del ventilador y
luces. Necesaria
para todas las
instalaciones.)
CHIMENEA DECORATIVA
OPCIONAL, SERIE AEWP
CHIMENEA DEL JUEGO
PARA INSTALACIÓN SIN
TUBOS SERIE ANKWP
MODELO P6
CONJUNTO DE
VENTILADOR/
PLACA DEL
VENTILADOR
(Ventilador interior de
600 pcm y
placa del ventilador)
MODELO P12
CONJUNTO DE
VENTILADOR/
PLACA DEL
VENTILADOR
(Ventilador interior de
1200 pcm y
placa del ventilador)
Modelo 407
(Tubo redondo de
7 pulg., secciones
de 2 pies)
Modelo 647
(Capuchón
mural
redondo de 7 pulg.)
Modelo 415
(Codo ajustable redondo
de
7
pulg.)
Modelo 634 o 644
(
Capuchón para tejado
)
Modelo 427
(redondo de
4
1
/2” x 18
1
/2” a 10”,
6” de altura, lateral
Modelo 423
(redondo de
4
1
/2” x 18
1
/2” a 10”,
vertical
Modelo 424
(redondo de
4
1
/2” x 18
1
/2” a 10”,
horiz., delanter o
y trasero
Modelo 454
(redondo de
4
1
/2” x 18
1
/2” a 10”,
horiz. /derecha
Modelo 453
(redondo de
4
1
/2” x 18
1
/2” a 10”,
horiz. /izquierda
Modelo 410
(Tubo redondo de 10 pulg.,
secciones de 2 pies)
Modelo 418
(
Codo ajustable redondo de
10
pulg.
)
Modelo 437
(Capuchón de alta capacidad para
tejado)
Modelo 441
(Capuchón
mural
redondo de 10 pulg.)
NOTA: Para una instalació sin tubos, se recomendada
que el juego para instalación sin tubos serie
ANKWP instalarse con el conjunto de
ventilador/placa del ventilador de modelo P6,
para una mejor eficacia.
PALCA DE RECUBRIMIENTO
OPCIONAL, SERIE ADPWP
VENTILADORES INTERIORES
SISTEMA DE LA CAMPANA
Tapas de pared y techo,
ventiladores exteriores
Conductos
de acero
Seleccione 1 de 5
transiciones para la
descarga
Codos y reguladores
de tiro en línea
Seleccione 1 de 2
sistemas para el
ventilador
(Capuchón
9
PLACA DE EMPALME
MONTANTES
DE MONTAJE
MONTANTES
DE MONTAJE
TUERCAS
DE CAÑÓN
TUERCA
DE
MARIPOSA
CORDÓN ELÉCTRICO
DE LA PLACA DE EMPALME
(Localice en el derecho de la campana)
CORDÓN ELÉ
CTRICO DEL
VENTILADOR
1. Monte la placa de empalme en los montantes de montaje en la parte superior
interna de la campana. Use las tuercas hexagonales que se proporcionan.
Se cerciora de el cable eléctrico está en el derecho de la capilla.
2. Afloje las tuercas de cañón y la tuerca de mariposa a medio.
3. Levante el ventilador a la placa de empalme y por encima de las tuercas de
cañón. Resbale el ventilador lateral para engranar las tuercas de cañón
con el extremo pequeño de ojo de la cerradura y tuerca de mariposa con la
ranura.
4. Apriete las tuercas para asegurar el ventilador a la placa de empalme.
5. Enchufe el cordón eléctrico de la placa de empalme y el cordón eléctrico del
ventilador en los receptáculos que se encuentran en el interior de la
campana. NO ENCHUFE JUNTOS LOS CORDONES ELÉCTRICOS.
PLACA DE CUBIERTA
MONTANTES
DE MONTAJE
MONTANTES
DE MONTAJE
TUERCAS
DE CAÑÓN
TUERCA DE
MARIPOSA
CORDÓN ELÉCTRICO
DE LA PLACA
DE EMPALME
(Localice en
el derecho de
la campana)
CORDÓN
ELÉCTRICO
DEL VENTILADOR
1. Quite la placa de cubierta de la parte posterior interna de la campana y móntela en
la parte superior interna de la campana con el mismo herraje. Se cerciora de el
cable eléctrico está en el derecho de la capilla.
2. Monte la placa de empalme en los montantes de montaje en la parte posterior
interna de la campana. Use las tuercas hexagonales que se proporcionan.
3. Afloje las tuercas de cañón y la tuerca de mariposa a medio.
4. Levante el ventilador a la placa de empalme y por encima de las tuercas de
cañón. Resbale el ventilador lateral para engranar las tuercas de cañón
con el extremo pequeño de ojo de la cerradura y tuerca de mariposa con la
ranura.
5. Apriete las tuercas para asegurar el ventilador a la placa de empalme.
6. Enchufe el cordón eléctrico de la placa de empalme y el cordón eléctrico del
ventilador en los receptáculos que se encuentran en el interior de la campana.
NO ENCHUFE JUNTOS LOS CORDONES ELÉCTRICOS.
DESCARGA HORIZONTAL
PLACA DE
EMPALME
DESCARGA VERTICAL
MONTANTES DE MONTAJE
MONTANTES
DE MONTAJE
PLACA DE
EMPALME
TUERCA DE
CAÑÓN
CORDÓN
ELÉCTRICO DEL
VENTILADOR
1. Monte la placa de empalme en los montantes de montaje en la parte superior
interna de la campana. Use las tuercas hexagonales que se proporcionan.
Se cerciora de el cable eléctrico está en el derecho de la capilla.
2. Afloje las tuercas de cañón y la tuerca de mariposa a medio.
3. Levante el ventilador a la placa de empalme. Resbale el ventilador hacia
atrás para engranar la lengûeta del ventilador con la ranura en la placa de
empalme y la ranura del ventilador con la tuerca de cañón.
4. Apriete la tuerca de cañón para asegurar el ventilador a la placa de empalme.
5. Enchufe el cordón eléctrico de la placa de empalme y el cordón eléctrico del
ventilador en los receptáculos que se encuentran en el interior de la
campana. NO ENCHUFE JUNTOS LOS CORDONES ELÉCTRICOS
RANURA
LENGÜETA DEL
VENTILADOR
DESCARGA HORIZONTAL
PLACA DE CUBIERTA
MONTANTES
DE MONTAJE
MONTANTES
DE MONTAJE
TUERCA DE
CAÑÓN
CORDÓN
ELÉCTRICO DEL
VENTILADOR
RANURA
LENGÜETA DEL VENTILADOR
(EN LA PARTE POSTERIOR
INFERIOR DEL VENTILADOR)
1. Quite la placa de cubierta de la parte posterior interna de la campana y
móntela en la parte superior interna de la campana con el mismo herraje.
Se cerciora de el cable eléctrico está en el derecho de la capilla.
2. Monte la placa de empalme en los montantes de montaje en la parte
posterior interna de la campana. Use las tuercas hexagonales que se
proporcionan.
3. Afloje las tuercas de cañón y la tuerca de mariposa a medio.
4. Levante el ventilador a la placa de empalme. Resbale el ventilador abajo
para engranar la lengûeta del ventilador con la ranura en la placa de
empalme y la ranura del ventilador con la tuerca de cañón.
5. Apriete la tuerca de cañón para asegurar el ventilador a la placa de empalme.
6. Enchufe el cordón eléctrico de la placa de empalme y el cordón eléctrico del
ventilador en los receptáculos que se encuentran en el interior de la
campana. NO ENCHUFE JUNTOS LOS CORDONES ELÉCTRICOS.
DESCARGA VERTICAL
CORDÓN ELÉCTRICO
DE LA PLACA DE EMPALME
(Localice en el derecho de la campana)
CORDÓN ELÉCTRICO
DE LA PLACA DE EMPALME
(Localice en el derecho
de la campana)
VENTILADOR DE DOBLE RODETE MODELO P12
VENTILADOR DE RODETE SENCILLO MODELO P6
10
CLAVE PIEZA
N.º NÚMERO DESCRIPCIÓN CANT.
1 97010792 Conjunto del regulador de tiro 1
2 99170245 Tornillo, #8-18 x 3/8* 4
3 97014276 Estructura soldada de la placa de 1
empalme
4 99100387 Espuma de polietileno
5 99380605 Tuerca de cañón 2
6 99150471 Tornillo, #10-32 x ½ cabeza de 2
arandela hexagonal
7 98003370 Cubierta de la caja de salida 1
8 99100382 Alivio de tensión 1
9 99440033 Cordón eléctrico 1
10 99260472 Tuerca de mariposa 1
97002302 Bolsa de piezas (contiene (6) tornillos 1
para metales de #10-16 x 1½ de
cabeza troncocónica ranurada*)
97010648 Juego de empalme (completo)
* Herraje estándar. Se puede comprar en cualquier ferretería.
‡ NO SE ILUSTRA.
6
10
2
CLAVE PIEZA
N.º NÚMERO DESCRIPCIÓN CANT.
1 99170245 Tornillo, #8-18 x 3/8 * 6
2 98003365 Placa de montaje 1
3 98008019 Abrazadera del ventilador 2
4 99260477 Tuerca, 1/4-20 hexagonal con brida * 3
5 97011214 Motor 1
6 99100484 Bancada del motor 3
7 97014157 Espiral 1
8 99150536 Tornillo, 1/4-20 x 5/16 * 3
9 99020145 Rodete del ventilador 1
97015476 Conjunto del ventilador (completo)
* Herraje estándar. Se puede comprar en cualquier ferretería.
9
PIEZAS DE SERVICIO
Ventilador de rodete sencillo / Placa dempalme
Modelo P6
11
PIEZAS DE SERVICIO
Ventilador de rodete doble / Placa de empalme
Modelo P12
CLAVE PIEZA
N.º NÚMERO DESCRIPCIÓN CANT.
1 97014160 Estructura soldada de la placa de 1
empalme
2 99100387 Espuma de polietileno
3 99380605 Tuerca de cañón 1
4 99150471 Tornillo, #10-32 x ½ cabeza de arande 2
la hexagonal *
5 98003370 Cubierta de la caja de salida 1
6 99100382 Alivio de tensión 1
7 99440033 Cordón eléctrico 1
8 99170245 Tornillo, #8-18 x 3/8 * 1
97002302 Bolsa de piezas (contiene (6) tornillos 1
para metales de #10-16 x 1½ de
de cabeza troncocónica ranurada*)
97012113 Juego de empalme (completo)
* Herraje estándar. Se puede comprar en cualquier ferretería.
‡ NO SE ILUSTRA.
CLAVE PIEZA
N.º NÚMERO DESCRIPCIÓN CANT.
1 99020122 Rodete del ventilador, giro a la derecha 1
2 99170245 Tornillo, #8-18 X 3/8 * 12
4 97002321 Espiral, izquierda 1
7 97014247 Bancada del motor 1
8 98003366 Abrazadera de la espiral 2
9 97011215 Motor 1
10 97002320 Espiral, derecha 1
11 99020121 Rodete del ventilador, giro a la izquierda 1
12 99260477 Tuerca, 1/4-20 hexagonal con brida * 4
97012112 Ensemblaje de ventilador (completo)
* Herraje estándar. Se puede comprar en cualquier ferretería.
12
GARANTÍA
GARANTIA BROAN LIMITADA POR UN AÑO
Broan garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en
mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS, EXPLICITAS O
IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN
PROPOSITO PARTICULAR.
Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan reparará o reemplazará, sin costo alguno cualquier producto o pieza que
se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso.
ESTA GARANTIA NO SE APLICA A TUBOS Y ARRANCADORES DE LAMPARAS
FLUORESCENTES. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o piezas que hayan sido
utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan sido reparadas o mantenidas inapropiadamente
(por otras compañías que no sean Broan), instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de instalación
recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos
estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita, por lo que la limitación antes mencionada
puede no aplicarse a usted.
LA OBLIGACION DE BROAN DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN, DEBERA SER EL UNICO
Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS
INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES QUE SURJAN A RAIZ DEL USO O DESEMPEÑO DEL
PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, por lo que la limitación
antes mencionada puede no aplicarse a usted.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado
a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.
Para calificar en la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a Broan al domicilio o al número de teléfono abajo, (b) dar el número
del modelo y la identificación de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento de
solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe de presentar evidencia de la fecha original de compra.
Best by Broan, P. O. Box 140, Hartford, Wisconsin 53027 (1-800-637-1453)

Transcripción de documentos

MODELSMODELOS RM325H &P6 RM326H Y P12 VENTILADORES INTERIORES Para el uso con las campanas compatibles de Best by Broan. Vea el manual de la campana para la conveniencia. ADVERTENCIA ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES OBSERVE LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES: 1. Use la unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o el número telefónico que se incluye en la garantía. 2. Antes de dar servicio o limpiar la unidad, interrumpa el suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que la electricidad sea reanudada accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexión del servicio, fije firmemente en el panel de servicio un dispositivo de advertencia prominentemente visible, como por ejemplo una etiqueta. 3. Sólo personal calificado debe realizar el trabajo de instalación y el cableado eléctrico, de acuerdo con todos los códigos y normas correspondientes, inclusive los códigos y normas de construcción específicos sobre protección contra incendios. 4. Se necesita suficiente aire para que se lleve a cabo una combustión adecuada y para la descarga de los gases a través del tubo de humos (chimenea) del equipo quemador de combustible, a fin de evitar las contracorrientes. Siga los lineamientos y las normas de seguridad del fabricante del equipo de calentamiento, como aquellos publicados por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), y la Sociedad Americana de Ingenieros en Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE), y las autoridades de los códigos locales. 5. Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, no dañe el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos. 6. Los ventiladores con conductos siempre se deben conectar hacia el exterior. 7. No use esta campana de estufa con ningún dispositivo adicional de estado sólido para el control de la velocidad. 8. Para reducir el riesgo de incendio, use solamente conductos de acero. 9. Esta unidad se debe conectar a tierra. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES EN EL CASO DE QUE LA GRASA DE LA ESTUFA SE INCENDIE, OBSERVE LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES*: 1. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa de ajuste exacto, una charola para galletas o una bandeja de metal, luego apague el quemador. TENGA CUIDADO PARA PREVENIR QUEMADURAS. SI LAS LLAMAS NO SE APAGAN INMEDIATAMENTE, EVACÚE EL ÁREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS. 2. NUNCA LEVANTE UNA CACEROLA INCENDIADA, se puede quemar. 3. NO USE AGUA ni toallas húmedas, ya que provocará una violenta explosión de vapor. 4. Use un extintor SÓLO si: A. Sabe que tiene un extintor clase ABC, y ya sabe cómo usarlo. B. El incendio es pequeño y está confinado en el área en la que se inició. C. Se ha llamado al departamento de bomberos. D. Puede combatir el incendio con la espalda hacia una salida. * Basado en “Kitchen Firesafety Tips” (Sugerencias para la seguridad contra incendios en la cocina) publicado por NFPA. PRECAUCIÓN ! 1. Sólo para uso en ventilación general. No se use para descargar materiales ni vapores peligrosos o explosivos. 2. Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos y/o no equilibrados, mantenga el rocío de yeso, el polvo de la construcción, etc. alejado de la unidad de accionamiento. 3. Este ventilador tiene una protección contra sobrecargas térmicas que automáticamente apagará el motor en caso de sobrecalentamiento. El motor reanudará su funcionamiento cuando se enfríe. Si el motor continúa apagándose y encendiéndose, solicite servicio para la campana. 4. Para capturar mejor las impurezas producidas al cocinar, la parte inferior de la campana debe estar a una altura mínima de 24” y máxima de 30” sobre la superficie de cocinado. 5. Por favor lea la etiqueta de especificaciones que tiene el producto para ver información y requisitos adicionales. 6. Para reducir el riesgo de incendio, y para descargar adecuadamente el aire en una instalación con conductos, asegúrese de dirigir el aire hacia el exterior. No descargue el aire hacia espacios contenidos entre paredes o cielos rasos, ni hacia áticos, sótanos bajos ni la cochera. 7. Este producto está equipado con un termostato que puede iniciar automáticamente el funcionamiento del ventilador. Para reducir el riesgo de lesiones personales y para evitar que la electricidad sea reanudada accidentalmente, interrumpa el suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee o rotule este panel. 8. El ventilador modelo P6 se deben instalar solo con las campanas de serie K260A. El ventilador modelo P12 se deben instalar solo con las campanas de serie K260A y K260D. No se pueden sustituir con otras campanas. (La campana se vende por separado.) PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO PROVOCADO POR GRASA EN LA ESTUFA: a) Nunca deje las unidades de la superficie desatendidas en ajustes altos de calor. Los alimentos en ebullición causan derrames grasosos y con humo que se pueden inflamar. Caliente el aceite lentamente en ajustes de calor bajo o medio. b) Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine a calor alto o cuando cocine alimentos inflamables. c) Limpie frecuentemente los ventiladores. No se debe permitir la acumulación de grasa en el ventilador ni en el filtro. d) Use una cacerola del tamaño adecuado. Siempre use utensilios de cocina apropiados para el tamaño del elemento de la superficie. 7 PARA LA PERSONA QUE REALIZA LA INSTALACIÓN: Conserve este manual que lo use el inspector eléctrico y el propietario. Modelo 441 Modelo 437 (Capuchón (Capuchón de alta capacidad para (Capuchón mural redondo de 10 pulg.) tejado) Tapas de pared y techo, Modelo 647 ventiladores exteriores (Capuchón mural redondo de 7 pulg.) Codos y reguladores Modelo 418 de tiro en línea (Codo ajustable redondo de Modelo 415 (Codo ajustable redondo de 7 pulg.) 10 pulg.) Modelo 410 (Tubo redondo de 10 pulg., secciones de 2 pies) Conductos de acero Modelo 634 o 644 (Capuchón para tejado) Modelo 407 (Tubo redondo de 7 pulg., secciones de 2 pies) Seleccione 1 de 5 transiciones para la Modelo 427 descarga (redondo de Modelo 423 Modelo 424 (redondo de (redondo de 41/2” x 181/2” a 10”, 41/2” x 181/2” a 10”, 41/2” x 181/2” a 10”, 6” de altura, lateral vertical horiz., delanter o y trasero CHIMENEA DECORATIVA OPCIONAL, SERIE AEWP Modelo 454 Modelo 453 (redondo de (redondo de 41/2” x 181/2” a 10”, 41/2” x 181/2” a 10”, horiz. /derecha horiz. /izquierda CHIMENEA DEL JUEGO PARA INSTALACIÓN SIN TUBOS SERIE ANKWP PALCA DE RECUBRIMIENTO OPCIONAL, SERIE ADPWP Seleccione 1 de 2 sistemas para el ventilador HL0081 CAMPANA DE LA SERIE WP29M (Dosel con mandos del ventilador y luces. Necesaria para todas las instalaciones.) MODELO P12 CONJUNTO DE VENTILADOR/ PLACA DEL VENTILADOR (Ventilador interior de 1200 pcm y placa del ventilador) - 27 - VENTILADORES INTERIORES SISTEMA DE LA CAMPANA 8 MODELO P6 CONJUNTO DE VENTILADOR/ PLACA DEL VENTILADOR (Ventilador interior de 600 pcm y placa del ventilador) NOTA: Para una instalació sin tubos, se recomendada que el juego para instalación sin tubos serie ANKWP instalarse con el conjunto de ventilador/placa del ventilador de modelo P6, para una mejor eficacia. VENTILADORDERODETESENCILLOMODELOP6 VENTILADORDEDOBLERODETEMODELOP12 DESCARGA VERTICAL DESCARGA VERTICAL PLACA DE EMPALME CORDÓN ELÉCTRICO DE LA PLACA DE EMPALME (Localice en el derecho de la campana) MONTANTES DE MONTAJE CORDÓN ELÉCTRICO DE LA PLACA DE EMPALME (Localice en el derecho de la campana) RANURA MONTANTES DE MONTAJE MONTANTES DE MONTAJE LENGÜETA DEL VENTILADOR TUERCAS DE CAÑÓN MONTANTES DE MONTAJE PLACA DE EMPALME TUERCA DE MARIPOSA CORDÓN ELÉ CTRICO DEL VENTILADOR TUERCA DE CAÑÓN 1. Montelaplacadeempalmeenlosmontantesdemontajeenlapartesuperior interna de la campana. Use las tuercas hexagonales que se proporcionan. Se cerciora de el cable eléctrico está en el derecho de la capilla. 2. Afloje las tuercas de cañón y la tuerca de mariposa a medio. 3. Levante el ventilador a la placa de empalme y por encima de las tuercas de cañón. Resbale el ventilador lateral para engranar las tuercas de cañón con el extremo pequeño de ojo de la cerradura y tuerca de mariposa con la ranura. 4. Apriete las tuercas para asegurar el ventilador a la placa de empalme. 5. Enchufeelcordóneléctricodelaplacadeempalmeyelcordóneléctricodel ventilador en los receptáculos que se encuentran en el interior de la campana.NOENCHUFEJUNTOSLOSCORDONESELÉCTRICOS. DESCARGA HORIZONTAL PLACA DE CUBIERTA 1. Montelaplacadeempalmeenlosmontantesdemontajeenlapartesuperior interna de la campana. Use las tuercas hexagonales que se proporcionan. Se cerciora de el cable eléctrico está en el derecho de la capilla. 2. Afloje las tuercas de cañón y la tuerca de mariposa a medio. 3. Levante el ventilador a la placa de empalme. Resbale el ventilador hacia atrás para engranar la lengûeta del ventilador con la ranura en la placa de empalme y la ranura del ventilador con la tuerca de cañón. 4. Aprietelatuercadecañónparaasegurarelventiladoralaplacadeempalme. 5. Enchufeelcordóneléctricodelaplacadeempalmeyelcordóneléctricodel ventilador en los receptáculos que se encuentran en el interior de la campana.NOENCHUFEJUNTOSLOSCORDONESELÉCTRICOS CORDÓN ELÉCTRICO DE LA PLACA DE EMPALME (Localice en el derecho PLACA DE CUBIERTA de la campana) DESCARGA HORIZONTAL CORDÓN ELÉCTRICO DE LA PLACA DE EMPALME (Localice en el derecho de la campana) RANURA MONTANTES DE MONTAJE MONTANTES DE MONTAJE PLACA DE EMPALME MONTANTES DE MONTAJE TUERCAS DE CAÑÓN MONTANTES DE MONTAJE TUERCA DE MARIPOSA LENGÜETA DEL VENTILADOR (EN LA PARTE POSTERIOR INFERIOR DEL VENTILADOR) CORDÓN ELÉCTRICO DEL VENTILADOR 1. Quitelaplacadecubiertadelaparteposteriorinternadelacampanaymóntelaen lapartesuperiorinternadelacampanaconelmismoherraje.Secercioradeel cableeléctricoestáenelderechodelacapilla. 2. Montelaplacadeempalmeenlosmontantesdemontajeenlaparteposterior internadelacampana.Uselastuercashexagonalesqueseproporcionan. 3. Afloje las tuercas de cañón y la tuerca de mariposa a medio. 4. Levante el ventilador a la placa de empalme y por encima de las tuercas de cañón. Resbale el ventilador lateral para engranar las tuercas de cañón con el extremo pequeño de ojo de la cerradura y tuerca de mariposa con la ranura. 5. Apriete las tuercas para asegurar el ventilador a la placa de empalme. 6. Enchufeelcordóneléctricodelaplacadeempalmeyelcordóneléctricodel ventiladorenlosreceptáculosqueseencuentranenelinteriordelacampana. NOENCHUFEJUNTOSLOSCORDONESELÉCTRICOS. CORDÓN ELÉCTRICO DEL VENTILADOR 9 CORDÓN ELÉCTRICO DEL VENTILADOR TUERCA DE CAÑÓN 1. Quite la placa de cubierta de la parte posterior interna de la campana y móntela en la parte superior interna de la campana con el mismo herraje. Se cerciora de el cable eléctrico está en el derecho de la capilla. 2. Monte la placa de empalme en los montantes de montaje en la parte posterior interna de la campana. Use las tuercas hexagonales que se proporcionan. 3. Afloje las tuercas de cañón y la tuerca de mariposa a medio. 4. Levante el ventilador a la placa de empalme. Resbale el ventilador abajo para engranar la lengûeta del ventilador con la ranura en la placa de empalme y la ranura del ventilador con la tuerca de cañón. 5. Aprietelatuercadecañónparaasegurarelventiladoralaplacadeempalme. 6. Enchufeelcordóneléctricodelaplacadeempalmeyelcordóneléctricodel ventilador en los receptáculos que se encuentran en el interior de la campana.NOENCHUFEJUNTOSLOSCORDONESELÉCTRICOS. PIEZAS DE SERVICIO Ventilador de rodete sencillo / Placa dempalme Modelo P6 CLAVE N.º PIEZA NÚMERO 1 2 3 97010792 99170245 97014276 4 5 6 99100387 99380605 99150471 7 8 9 10 ‡ 98003370 99100382 99440033 99260472 97002302 97010648 DESCRIPCIÓN Conjunto del regulador de tiro Tornillo, #8-18 x 3/8* Estructura soldada de la placa de empalme Espuma de polietileno Tuerca de cañón Tornillo, #10-32 x ½ cabeza de arandela hexagonal Cubierta de la caja de salida Alivio de tensión Cordón eléctrico Tuerca de mariposa Bolsa de piezas (contiene (6) tornillos para metales de #10-16 x 1½ de cabeza troncocónica ranurada*) Juego de empalme (completo) CANT. 1 4 1 10 2 2 6 1 1 1 1 1 2 * Herraje estándar. Se puede comprar en cualquier ferretería. ‡ NO SE ILUSTRA. CLAVE PIEZA N.º NÚMERO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 99170245 98003365 98008019 99260477 97011214 99100484 97014157 99150536 99020145 97015476 DESCRIPCIÓN CANT. Tornillo, #8-18 x 3/8 * Placa de montaje Abrazadera del ventilador Tuerca, 1/4-20 hexagonal con brida * Motor Bancada del motor Espiral Tornillo, 1/4-20 x 5/16 * Rodete del ventilador Conjunto del ventilador (completo) 6 1 2 3 1 3 1 3 1 * Herraje estándar. Se puede comprar en cualquier ferretería. 9 10 PIEZAS DE SERVICIO Ventilador de rodete doble / Placa de empalme Modelo P12 CLAVE PIEZA N.º NÚMERO 1 97014160 2 3 4 99100387 99380605 99150471 5 6 7 8 ‡ 98003370 99100382 99440033 99170245 97002302 97012113 DESCRIPCIÓN CANT. Estructura soldada de la placa de empalme Espuma de polietileno Tuerca de cañón Tornillo, #10-32 x ½ cabeza de arande la hexagonal * Cubierta de la caja de salida Alivio de tensión Cordón eléctrico Tornillo, #8-18 x 3/8 * Bolsa de piezas (contiene (6) tornillos para metales de #10-16 x 1½ de de cabeza troncocónica ranurada*) Juego de empalme (completo) 1 1 2 1 1 1 1 1 * Herraje estándar. Se puede comprar en cualquier ferretería. ‡ NO SE ILUSTRA. CLAVE PIEZA N.º NÚMERO 1 2 4 7 8 9 10 11 12 99020122 99170245 97002321 97014247 98003366 97011215 97002320 99020121 99260477 97012112 DESCRIPCIÓN Rodete del ventilador, giro a la derecha Tornillo, #8-18 X 3/8 * Espiral, izquierda Bancada del motor Abrazadera de la espiral Motor Espiral, derecha Rodete del ventilador, giro a la izquierda Tuerca, 1/4-20 hexagonal con brida * Ensemblaje de ventilador (completo) * Herraje estándar. Se puede comprar en cualquier ferretería. 11 CANT. 1 12 1 1 2 1 1 1 4 GARANTÍA GARANTIA BROAN LIMITADA POR UN AÑO Broan garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS, EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR. Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan reparará o reemplazará, sin costo alguno cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso. ESTA GARANTIA NO SE APLICA A TUBOS Y ARRANCADORES DE LAMPARAS FLUORESCENTES. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o piezas que hayan sido utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan sido reparadas o mantenidas inapropiadamente (por otras compañías que no sean Broan), instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas. La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted. LA OBLIGACION DE BROAN DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN, DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES QUE SURJAN A RAIZ DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores. Para calificar en la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a Broan al domicilio o al número de teléfono abajo, (b) dar el número del modelo y la identificación de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe de presentar evidencia de la fecha original de compra. Best by Broan, P. O. Box 140, Hartford, Wisconsin 53027 (1-800-637-1453) 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Best P12 Guía de instalación

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas