Tanita BC-351 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
MANUAL
Model : BC-351
Instruction Manual
Read this Instruction Manual carefully and keep it for future reference.
Bedienungsanleitung
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch, und bewahren Sie
sie zum späteren Nachschlagen auf.
Mode d’emploi
A lire attentivement et à garder en cas de besoin.
Gebruiksaanwijzing
Deze handleiding aandachtig lezen en voor naslagdoeleinden bewaren.
Manuale di Istruzioni
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni e conservarlo per consultazioni future.
Manual de instrucciones
Lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para futura referencia.
Инструкция по эксплуатации
Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для
будущих обращений.
36
37
Introducción
Gracias por seleccionar un monitor de composición corporal Tanita. Este monitor es uno de entre
una amplia gama de productos domésticos para el cuidado de la salud producidos por Tanita.
El presente manual de instrucciones le guiará a través de los procedimientos de configuración
inicial y le explicará las funciones de las teclas.
Consérvelo a mano para consultas futuras. En nuestro sitio web www.tanita.com podrá encontrar
información adicional sobre cómo llevar una vida sana.
Los productos Tanita incorporan los resultados de las últimas investigaciones clínicas e
innovaciones tecnológicas.
Toda la información es controlada por el Consejo médico consultivo de Tanita para garantizar su
precisión.
Nota: Lea detenidamente este manual de instrucciones y téngalo a mano para futura referencia.
Precauciones de seguridad
Debe tenerse en cuenta que las personas que tengan un dispositivo médico electrónico implantado, como por ejemplo un
marcapasos, no deben utilizar el monitor de composición corporal, ya que éste hace circular una señal eléctrica de baja intensidad
a través del cuerpo que podría interferir con el funcionamiento de dicho dispositivo.
Las mujeres embarazadas solamente deberán utilizar la función de peso. Ninguna de las demás funciones está pensada para
mujeres embarazadas. No coloque este monitor sobre superficies resbaladizas, como por ejemplo un suelo mojado.
No utilice la báscula inmediatamente después de la ducha o de un ejercicio físico intenso. La plataforma de la báscula estará
resbaladiza si se utiliza con los pies mojados. Además, las gotas de agua o de sudor pueden activar los interruptores de la
pantalla. Pase un paño limpio y seco por la plataforma para retirar los restos de líquidos.
Si el monitor es utilizado de manera incorrecta o expuesto a subidas de tensión eléctrica podrían perderse los datos almacenados
en las memorias del mismo. Tanita no acepta ninguna responsabilidad por ningún tipo de pérdida causada por la pérdida de los
datos almacenados.
Tanita no acepta ninguna responsabilidad por ningún tipo de daño material o pérdida causados por este monitor, ni por ningún
tipo de reclamación presentada por terceros.
Notas importantes para los usuarios
Este analizador de grasa corporal está diseñado para el uso por parte de adultos y niños (5–17 años de edad) con un estilo de vida
de inactivo a moderadamente activo y adultos con cuerpos atléticos.
Tanita define “atleta” como una persona que realiza una actividad física intensa aproximadamente 10 horas a
la semana y que tiene un ritmo cardiaco en reposo de aproximadamente 60 pulsaciones por minuto o menos.
La definición de Tanita de un atleta incluye individuos “en forma de por vida”, que se han mantenido en forma
durante años pero que actualmente hacen ejercicio menos de 10 horas a la semana.
La función de monitor de grasa corporal no está diseñada para embarazadas, atletas profesionales o
culturistas.
Se pueden perder los datos almacenados si la unidad se utiliza incorrectamente o se expone a sobretensiones de energía eléctrica.
Tanita no se responsabiliza de ningún tipo de pérdida debido a la pérdida de los datos almacenados.Tanita no se responsabiliza de
ningún tipo de daño o pérdida ocasionados por estas unidades, o de ningún tipo de reclamación efectuada por terceras personas.
Nota: Los cálculos del porcentaje de grasa corporal variarán según la cantidad de agua en el cuerpo, y pueden ser afectados
por la deshidratacióno la hiperhidratación, causadas por factores como el consumo de alcohol, la menstruación, una
enfermedad, el ejercicio intenso, etc.
Colocación del monitor
Coloque la báscula en una superficie dura y lisa con una vibración mínima para asegurar una
medición segura y precisa.
Use los pies de la alfombra cuando se usa la bascula en la superficie suave como las alfombras
o alfombrado de pelusa.
Nota: Para evitar posibles lesiones, no pise el borde de la plataforma.
No use los pies de la alfombra en superficies duras y planas, ya que la unidad puede volcarse.
Recomendaciones de manejo
Este monitor es un instrumento de precisión que utiliza tecnología de vanguardia.
Para mantener la unidad en condición óptima, siga estas instrucciones cuidadosamente:
No intente desmontar la báscula.
Guarde el aparato horizontalmente y colóquelo de manera que las teclas no resulten presionadas accidentalmente.
Evite que la unidad reciba golpes o vibraciones excesivas.
Sitúe la unidad fuera del alcance de la luz directa del sol, calefacciones y radiadores, humedad elevada o cambios extremos de
temperatura.
No lo sumerja nunca en agua. Utilice alcohol para limpiar los electrodos y limpiacristales (aplicado mediante un trapo) para
mantenerlos brillantes;evite utilizar jabones.
Evite la humedad al subirse a la plataforma.
Evite que caiga cualquier objeto sobre el aparato.
No use esta báscula mientras opera transmisores (tales como un teléfono celular), ya que esto puede afectar sus resultados.
Preparaciones antes del uso
Instalación de las pilas
Voltee la báscula y quite la tapa de las pilas soltando la lengüeta y coloque las 2 pilas nuevas
(ya incluidas) respetando la polaridad correcta, según se indica.
Nota: Asegúrese de situar correctamente la polaridad de las pilas. Si coloca las pilas de
manera incorrecta, el líquido puede derramarse y dañar el suelo. Si no tiene intención de
utilizar esta unidad durante un período de tiempo prolongado, se recomienda sacar las
pilas antes de guardarla.
Tenga en cuenta que es posible que las pilas suministradas de fábrica se hayan gastado con el
paso del tiempo.
Prestaciones y funciones
6. Botones de flecha
(Seleccionar)
5. Bitón de Configurar
Abrir como se muestra.
Sentido de las pilas.
10.
Pies de la
alfombra (4)
Para usar en alfombras
o alfombrado de pelusa
sólo de espesores hasta
10 mm (0.4”)
7. Teclas personales
8. Tacla de pero
solamente
1.
Pantalla de
visualización
2.
Electrodos para
la planta del pie
4.
Electrodos
para el
talón
3. Botones de
función
Accessori
9. 2 baterias lition
CR2032 (incluídas)
38
39
Cómo obtener lecturas exactas
Para asegurar la precisión, las lecturas se deberían tomar desnudo y bajocondiciones constantes de hidratación. Si no se desviste,
quítese siempre los calcetines o medias y asegúrese que los pies estén limpios antes de subirse a la báscula.Asegúrese de alinear
los talones correctamente con los electrodos en la báscula.No se preocupe si sus pies son demasiado grandes para la
báscula: se pueden conseguir lecturas exactas incluso si sus dedos sobresalen de la báscula.
Es mejor tomar las lecturas a la misma hora del día. Intente esperar unas tres horas después de levantarse, de comer o de hacer
ejercicio antes de tomar las medidas.
Aunque las lecturas realizadas bajo otras circunstancias pueden no tener los mismos valores absolutos, tienen la precisión
necesaria para determinar el porcentaje de cambio, siempre que las lecturas se tomen de manera consistente. Para controlar el
progreso, compare el peso y porcentaje de grasa corporal tomado en las mismas condiciones durante un período de tiempo.
Nota: No será posible realizar una lectura precisa
si las plantas de los pies no están limpias, si
dobla las rodillas o si está sentado.
Talones centrados
enlos electrodos
Talones centrados
enlos electrodos
Función de apagado automático
La función de apagado automático corta la energía automáticamente en los siguientes casos:
Si se interrumpe el proceso de medición. Se corta la energía automáticamente después de 10 a 20 segundos, según el tipo de
operación.
Si se aplica un peso excesivo a la plataforma.
Si no toca ninguna de las teclas o ninguno de los botones en 60 segundos durante la programación.*
Después de haber completado el proceso de medición.
*Nota: Si la corriente se cortara automáticamente, repítanse los pasos dados desde “Introducción y alamacenamiento de datos
personales en la memoria” (pág. 40)
Puedes cambiar el indicador de unidades usando el botón contenido sobre el dorso de
la balanza como esta mostrado en la figura.
La unidad deberá estar encendida para cambiar el modo del peso.
Nota:
Si el modo de peso esta programado en libras o apedrea-libra, la programación
de altura automáticamente se establecerá en libras y pulgadas. Igualmente,
si se selecciona en kilogramos, la altura automáticamente se establecerá en
centímetro.
Cambiando el modo del peso
Nota: Para uso solamente con modelos conteniendo el botón cambiando el modo de medida.
Podrá realizar mediciones sólo si ha introducido sus datos en una de las memorias de datos personales o en el “modo de
invitado”.
El monitor puede almacenar los datos personales de hasta 4 personas.
1. Encendido de la unidad
Pulsar el botón de Configurar para encender la unidad (una vez que se ha programado,
la unidad se enciende al pulsar una de las Teclas personales). El aparato emitirá un
pitido para confirmar la puesta en marcha, se mostrarán los números de las Teclas
Personales (1, 2, 3, 4) y la pantalla destellará.
Nota: Si no opera la unidad durante sesenta segundos después de encenderla, ésta se apagará automáticamente.
Nota: Si comete un error o quiere apagar la unidad antes de haber terminado la programación, Pulse la tecla
“Solamente Peso” para obligar ( ) a la máquina a apagarse.
Introducción y almacenamiento de datos personales en la memoria
2. Selección de un número de Tecla personal
Pulse los botones de Arriba/Abajo para seleccionar una Tecla personal. Una vez que se visualice
el número de Tecla personal que desea utilizar, pulse el botón de Configurar. La unidad emitirá un
pitido de confirmación.
3. Configuración de la edad
La visualización por defecto es 30 años (los límites de edad de usuarios son 5 y 99). Utilice los
botones de Arriba/Abajo para desplazarse entre los números. Cuando haya encontrado su edad,
pulse el botón de Configurar. La unidad emitirá un pitido de confirmación.
4. Selección de sexo y Modo de Atleta
Utilice los botones de Arriba/Abajo para seleccionar Mujer ( ) u Hombre ( ) y el modo de Adulto
normal o Female/Athlete ( / ) o Male/Athlete ( / ), después pulse el botón de Configurar. La
unidad emitirá un pitido de confirmación.
5. Especificación de la altura
La visualización por defecto es 170 cm (las alturas de usuario máximas y mínimas son 90 cm –
220 cm). Utilice los botones de Arriba/Abajo para especificar la altura y después pulse el botón de
Configurar. La unidad emitirá un pitido de confirmación.
40
41
Cómo realizar las mediciones de composición corporal
1. Seleccione una Tecla Personal y súbase a la
plataforma
Pulse su Tecla Personal preprogramada.
(Suelte la tecla dentro de 3 segundos o la pantalla mostrará “Error”.)
La unidad emitirá un pitido nuevamente y la pantalla mostrará “0.0”.
Ahora súbase a la plataforma.
Nota: Si se sube a la plataforma antes de que aparezca “0.0”, la pantalla
mostrará “Err” y no obtendrá una lectura. Por el contrario, si no se sube
a la báscula en un plazo de 60 segundos desde que aparece “0.0”, el
aparato se apagará automáticamente.
1
2. Obtención de sus mediciones
Lo primero que se visualizará será su peso.
Continúe manteniéndose firme en la plataforma. Los números “0000” aparecerán en la pantalla y desaparecerán uno por uno
de izquierda a derecha. Su porcentaje de Grasa Corporal (%FAT) y el Body Fat Range (Rango de Grasa Corporal) aparecerán
en la pantalla. Después de calcular el porcentaje de grasa corporal, una barra negra parpadeará en el indicador del intervalo de
salud en la parte inferior de la pantalla, para identificar qué lugar ocupa en los intervalos de grasa corporal, teniendo en cuenta
su edad y sexo.
Nota: No baje de la bascula hasta que se muestre el % de la grasa corporal.
Para ver otras lecturas, descienda con cuidado de la báscula, pulse el botón Arriba de forma continua para mostrar las
lecturas en el orden indicado a continuación.
Para ver otras lecturas, pulse cada tecla de función mientras se muestra en pantalla el peso y el % de grasa corporal.
Pulse la misma tecla de función para mostrar el peso y el % de grasa corporal nuevamente.
Nota: Las siguientes lecturas son aplicables sólo para adultos entre los 18 y 99 años de edad.
Peso
% de grasa
corporal
% de agua
corporal
Class t
ficazione
del fisico
Grasa visceral Masa ósea Edad metabólica BMR
Masa
muscular
Cómo obtener lecturas de peso solamente
Seleccionar la Tecla de peso solamente
Pulse la tecla de peso solamente. Después de 2 ó 3 segundos, aparecerá “0.0” en la pantalla
y la unidad emitirá un pitido. Cuando aparezca “0.0” en la pantalla, súbase a la báscula. Se
visualizará el valor de peso del cuerpo. Si permanece en la báscula, la pantalla parpadeará
durante 30 segundos y después el aparato se apagará automáticamente.
Si se baja de la báscula, se seguirá visualizando el peso durante unos 5 segundos, después la
unidad se apagará automáticamente.
3. Función de recuperación de memoria
Con la función de recuperación de memoria se pueden obtener las lecturas previas de las siguientes funciones.
Peso
Grasa corporal %
Agua corporal total %
Masa muscular
BMR y edad metabólica
Masa ósea
Nivel de grasa visceral
Para obtener lecturas anteriores, pulse el botón RECALL mientras están visualizadas las lecturas actuales.
Para ver las lecturas anteriores, pulse el botón apropiado para cada lectura que desea ver.
Pulse el botón RECALL nuevamente para regresar a las lecturas actuales.
Nota:
Para los niños (entre 5 y 17 años), la unidad sólo mostrará el peso previo y el % de grasa corporal (no mostrará el
Indicador de margen saludable).
El modo de invitado le permite hacer la medición de un nuevo usuario sin perder los
datos almacenados en una memoria
personal. Pulse el botón
y, a continuación, siga el procedimiento estándar para
programar los datos personales. Introduzca: edad, sexo y talla.
Nota: Si se sube a la plataforma antes de que aparezca “0.0”, la pantalla mostrará “Error”
y no podrá obtener una lectura.
Programación del modo de invitado
42 43
Resolución de fallos
Si ocurre el siguiente problema... entonces…
Aparece un formato de peso erróneo seguido de kg, lb o st-lb.
Consulte “Cambiando el modo del peso” en la pág. 38.
•La pantalla muestra y se apaga cuando se presiona la tecla personal.
Ningún dato (edad, sexo, altura y nivel de actividad) ha sido almacenado en la memoria.
Aparece
en la pantalla o aparecen todos los datos e inmediatamente desaparecen.
Las pilas tienen poca carga. Cuando esto ocurra, asegúrese de cambiar las pilas inmediatamente, ya que las pilas con poca
carga afectarán la precisión de sus medidas. Reemplace todas las pilas al mismo tiempo con pilas nuevas tamaño. La unidad
trae pilas de prueba: pueden tener poca duración.
Nota: No se borrarán sus configuraciones de la memoria al quitar las pilas.
aparece durante la medición.
Por favor, sitúese sobre la plataforma moviéndose lo menos posible.
La unidad no puede medir su peso precisamente si detecta movimiento.
Si el porcentaje de grasa corporal es superior al 75%, no se podrán obtener lecturas de la unidad.
La medición de Body Fat Percentage no aparece o
aparece después de la medición del peso.
Sus datos personales no han sido programados. Siga los pasos en pág. 39.
Asegúrese de quitarse los calcetines o las medias, y que las plantas de sus pies están limpias y adecuadamente alineadas con
las guías de la plataforma de medición.
Aparece
durante la medición.
La lectura del peso no puede obtenerse si se excede del peso máximo de la báscula.
Ningunas lecturas se obtienen después de apretar una tecla de la característica.
Dé un paso escale lejos cuándo lectura de grasa aparece, entonces aprieta la característica llave.
Especificaciones
BC-351
Capacidad de peso
150 kg
Incrementos
de peso
0.05 kg
Incrementos
de grasa corporal
0.1%
Datos
personales
4 memorias
Alimentación
2 baterias lition CR2032 (incluídas)
Consumo
de energía
Máximo de 60 mA
Corriente
de medición
50 kHz, 6.25 kHz, 100 µA
¡
Está prohibido mezclar las pilas con los desechos
de consumo!
Como consumidor, usted está legalmente obligado a devolver las pilas
usadas o descargadas. Usted puede depositar sus pilas viejas en los
puntos públicos de recolección de su ciudad, o donde se venden las
pilas correspondientes y donde se han establecido cajas de recolección
específicamente marcadas. En caso de desechar el equipo, las pilas
deberán retirarse de éste y depositarse también en los puntos de
recolección.
Nota:
Estas marcas pueden encontrarse en las pilas que contienen
contaminantes:
Pb Pb = La pila contiene plomo,
Cd Cd = La pila contiene cadmio,
Hg Hg = La pila contiene mercurio.
Esta aparato tiene suppression antiparasitaria según la
directive CEE vigente 2004/108/CE
Введение
Благодарим Вас за выбор монитора компании Tanita, контролирующего состав тканей тела. Данный монитор входит
в широкий ассортимент приборов Tanita для ухода за здоровьем в домашних условиях.
В данной инструкции по эксплуатации приводятся указания пользователю по процедурам настройки и описываются
функции кнопок.
Дополнительную информацию о здоровом образе жизни можно получить на сайте компании www.tanita.com.
В изделиях Tanita воплощаются результаты новейших клинических исследований и самые современные
технологические инновации.
Все данные проверяются на точность Советом медицинских консультантов Tanita.
Примечание: Необходимо внимательно прочесть данную инструкцию и хранить ее таким образом, чтобы было
удобно обращаться к ней в будущем.
Меры предосторожности и обеспечения безопасности
Следует заметить, что людям с имплантированными электронными медицинскими приборами, такими как
электрокардиостимулятор, нельзя пользоваться монитором состава тканей тела, поскольку он проводит через тело низкоуровневый электрический
сигнал, способный нарушить работу имплантированного прибора.
Для беременных женщин разрешается только функция взвешивания. Все другие функции противопоказаны беременным женщинам.
Зарегистрированные данные могут быть утрачены, если прибор используется не по правилам или подвергается воздействию выбросов электрической
мощности. Tanita не несет ответственность за любые виды потерь, вызываемые утратой зарегистрированных данных.
Tanita не несет ответственность за любые виды повреждений или убытков, вызываемых монитором, и не принимает никаких претензий от третьих
лиц.
Важные замечания для пользователей
Данный монитор содержания жира в теле предназначен для взрослых и детей (от 5 до 17 лет), ведущих образ жизни с отсутствием физической
активности или с умеренными физическими нагрузками, и для взрослых с атлетическим типом тела.
По определению Tanita “атлетом” считается человек, находящийся под воздействием интенсивной физической нагрузки
примерно 10 часов в неделю и имеющий частоту пульса в состоянии покоя, не превышающую 60 ударов в минуту. В
определении, принятом Tanita, к атлетам относятся также “ветераны фитнеса” – те, кто занимались фитнесом в течение
нескольких лет, но в настоящее время находятся в состоянии высокой физической активности менее 10 часов в неделю.
Функция контроля содержания жира в теле не предназначена для беременных женщин, профессиональных спортсменов
или бодибилдеров.
Зарегистрированные данные могут быть утрачены, если прибор используется не по правилам или подвергается воздействию выбросов электрической
мощности. Tanita не несет ответственность за любые виды потерь, вызываемые утратой зарегистрированных данных.
Tanita не несет ответственность за любые виды повреждений или убытков, вызываемых этими приборами, и не принимает никаких претензий от
третьих лиц.
Примечание: Расчетные значения процентного содержания жира в теле изменяются в зависимости от содержания воды в теле и могут зависеть
от обезвоживания или повышенной гидратации, вызываемыми такими факторами, как употребление алкоголя, менструация,
заболевание, интенсивные физические нагрузки и др.

Transcripción de documentos

MANUAL Model : BC-351 Instruction Manual Read this Instruction Manual carefully and keep it for future reference. Bedienungsanleitung Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Mode d’emploi A lire attentivement et à garder en cas de besoin. Gebruiksaanwijzing Deze handleiding aandachtig lezen en voor naslagdoeleinden bewaren. Manuale di Istruzioni Leggere attentamente questo manuale di istruzioni e conservarlo per consultazioni future. Manual de instrucciones Lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para futura referencia. Инструкция по эксплуатации Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для будущих обращений. Introducción Gracias por seleccionar un monitor de composición corporal Tanita. Este monitor es uno de entre una amplia gama de productos domésticos para el cuidado de la salud producidos por Tanita. El presente manual de instrucciones le guiará a través de los procedimientos de configuración inicial y le explicará las funciones de las teclas. Consérvelo a mano para consultas futuras. En nuestro sitio web www.tanita.com podrá encontrar información adicional sobre cómo llevar una vida sana. Los productos Tanita incorporan los resultados de las últimas investigaciones clínicas e innovaciones tecnológicas. Toda la información es controlada por el Consejo médico consultivo de Tanita para garantizar su precisión. Nota: Lea detenidamente este manual de instrucciones y téngalo a mano para futura referencia. Prestaciones y funciones Notas importantes para los usuarios Este analizador de grasa corporal está diseñado para el uso por parte de adultos y niños (5–17 años de edad) con un estilo de vida de inactivo a moderadamente activo y adultos con cuerpos atléticos. Tanita define “atleta” como una persona que realiza una actividad física intensa aproximadamente 10 horas a la semana y que tiene un ritmo cardiaco en reposo de aproximadamente 60 pulsaciones por minuto o menos. La definición de Tanita de un atleta incluye individuos “en forma de por vida”, que se han mantenido en forma durante años pero que actualmente hacen ejercicio menos de 10 horas a la semana. La función de monitor de grasa corporal no está diseñada para embarazadas, atletas profesionales o culturistas. Se pueden perder los datos almacenados si la unidad se utiliza incorrectamente o se expone a sobretensiones de energía eléctrica. Tanita no se responsabiliza de ningún tipo de pérdida debido a la pérdida de los datos almacenados.Tanita no se responsabiliza de ningún tipo de daño o pérdida ocasionados por estas unidades, o de ningún tipo de reclamación efectuada por terceras personas. Nota: Los cálculos del porcentaje de grasa corporal variarán según la cantidad de agua en el cuerpo, y pueden ser afectados por la deshidratacióno la hiperhidratación, causadas por factores como el consumo de alcohol, la menstruación, una enfermedad, el ejercicio intenso, etc. 36 5. Bitón de Configurar 8. Tacla de pero solamente 6. Botones de flecha (Seleccionar) 1. Pantalla de visualización 3. Botones de función 4. Electrodos para el talón Accessori Precauciones de seguridad Debe tenerse en cuenta que las personas que tengan un dispositivo médico electrónico implantado, como por ejemplo un marcapasos, no deben utilizar el monitor de composición corporal, ya que éste hace circular una señal eléctrica de baja intensidad a través del cuerpo que podría interferir con el funcionamiento de dicho dispositivo. Las mujeres embarazadas solamente deberán utilizar la función de peso. Ninguna de las demás funciones está pensada para mujeres embarazadas. No coloque este monitor sobre superficies resbaladizas, como por ejemplo un suelo mojado. No utilice la báscula inmediatamente después de la ducha o de un ejercicio físico intenso. La plataforma de la báscula estará resbaladiza si se utiliza con los pies mojados. Además, las gotas de agua o de sudor pueden activar los interruptores de la pantalla. Pase un paño limpio y seco por la plataforma para retirar los restos de líquidos. Si el monitor es utilizado de manera incorrecta o expuesto a subidas de tensión eléctrica podrían perderse los datos almacenados en las memorias del mismo. Tanita no acepta ninguna responsabilidad por ningún tipo de pérdida causada por la pérdida de los datos almacenados. Tanita no acepta ninguna responsabilidad por ningún tipo de daño material o pérdida causados por este monitor, ni por ningún tipo de reclamación presentada por terceros. 2. Electrodos para la planta del pie 9. 2 baterias lition CR2032 (incluídas) 10. Pies de la alfombra (4) 7. Teclas personales Preparaciones antes del uso Instalación de las pilas Abrir como se muestra. Voltee la báscula y quite la tapa de las pilas soltando la lengüeta y coloque las 2 pilas nuevas (ya incluidas) respetando la polaridad correcta, según se indica. Nota: Asegúrese de situar correctamente la polaridad de las pilas. Si coloca las pilas de manera incorrecta, el líquido puede derramarse y dañar el suelo. Si no tiene intención de utilizar esta unidad durante un período de tiempo prolongado, se recomienda sacar las pilas antes de guardarla. Sentido de las pilas. Tenga en cuenta que es posible que las pilas suministradas de fábrica se hayan gastado con el paso del tiempo. Colocación del monitor Coloque la báscula en una superficie dura y lisa con una vibración mínima para asegurar una medición segura y precisa. Use los pies de la alfombra cuando se usa la bascula en la superficie suave como las alfombras o alfombrado de pelusa. Nota: Para evitar posibles lesiones, no pise el borde de la plataforma. No use los pies de la alfombra en superficies duras y planas, ya que la unidad puede volcarse. Para usar en alfombras o alfombrado de pelusa sólo de espesores hasta 10 mm (0.4”) Recomendaciones de manejo Este monitor es un instrumento de precisión que utiliza tecnología de vanguardia. Para mantener la unidad en condición óptima, siga estas instrucciones cuidadosamente: • No intente desmontar la báscula. • Guarde el aparato horizontalmente y colóquelo de manera que las teclas no resulten presionadas accidentalmente. • Evite que la unidad reciba golpes o vibraciones excesivas. • Sitúe la unidad fuera del alcance de la luz directa del sol, calefacciones y radiadores, humedad elevada o cambios extremos de temperatura. • No lo sumerja nunca en agua. Utilice alcohol para limpiar los electrodos y limpiacristales (aplicado mediante un trapo) para mantenerlos brillantes;evite utilizar jabones. • Evite la humedad al subirse a la plataforma. • Evite que caiga cualquier objeto sobre el aparato. • No use esta báscula mientras opera transmisores (tales como un teléfono celular), ya que esto puede afectar sus resultados. 37 Cómo obtener lecturas exactas Introducción y almacenamiento de datos personales en la memoria Para asegurar la precisión, las lecturas se deberían tomar desnudo y bajocondiciones constantes de hidratación. Si no se desviste, quítese siempre los calcetines o medias y asegúrese que los pies estén limpios antes de subirse a la báscula.Asegúrese de alinear los talones correctamente con los electrodos en la báscula.No se preocupe si sus pies son demasiado grandes para la báscula: se pueden conseguir lecturas exactas incluso si sus dedos sobresalen de la báscula. Es mejor tomar las lecturas a la misma hora del día. Intente esperar unas tres horas después de levantarse, de comer o de hacer ejercicio antes de tomar las medidas. Aunque las lecturas realizadas bajo otras circunstancias pueden no tener los mismos valores absolutos, tienen la precisión necesaria para determinar el porcentaje de cambio, siempre que las lecturas se tomen de manera consistente. Para controlar el progreso, compare el peso y porcentaje de grasa corporal tomado en las mismas condiciones durante un período de tiempo. Nota: No será posible realizar una lectura precisa si las plantas de los pies no están limpias, si dobla las rodillas o si está sentado. Podrá realizar mediciones sólo si ha introducido sus datos en una de las memorias de datos personales o en el “modo de invitado”. El monitor puede almacenar los datos personales de hasta 4 personas. 1. Encendido de la unidad Pulsar el botón de Configurar para encender la unidad (una vez que se ha programado, la unidad se enciende al pulsar una de las Teclas personales). El aparato emitirá un pitido para confirmar la puesta en marcha, se mostrarán los números de las Teclas Personales (1, 2, 3, 4) y la pantalla destellará. Nota: Si no opera la unidad durante sesenta segundos después de encenderla, ésta se apagará automáticamente. Nota: Si comete un error o quiere apagar la unidad antes de haber terminado la programación, Pulse la tecla “Solamente Peso” para obligar ( ) a la máquina a apagarse. 2. Selección de un número de Tecla personal Pulse los botones de Arriba/Abajo para seleccionar una Tecla personal. Una vez que se visualice el número de Tecla personal que desea utilizar, pulse el botón de Configurar. La unidad emitirá un pitido de confirmación. Talones centrados enlos electrodos Talones centrados enlos electrodos Función de apagado automático La función de apagado automático corta la energía automáticamente en los siguientes casos: • Si se interrumpe el proceso de medición. Se corta la energía automáticamente después de 10 a 20 segundos, según el tipo de operación. • Si se aplica un peso excesivo a la plataforma. • Si no toca ninguna de las teclas o ninguno de los botones en 60 segundos durante la programación.* • Después de haber completado el proceso de medición. *Nota: Si la corriente se cortara automáticamente, repítanse los pasos dados desde “Introducción y alamacenamiento de datos personales en la memoria” (pág. 40) Cambiando el modo del peso Nota: Para uso solamente con modelos conteniendo el botón cambiando el modo de medida. Puedes cambiar el indicador de unidades usando el botón contenido sobre el dorso de la balanza como esta mostrado en la figura. La unidad deberá estar encendida para cambiar el modo del peso. 3. Configuración de la edad La visualización por defecto es 30 años (los límites de edad de usuarios son 5 y 99). Utilice los botones de Arriba/Abajo para desplazarse entre los números. Cuando haya encontrado su edad, pulse el botón de Configurar. La unidad emitirá un pitido de confirmación. 4. Selección de sexo y Modo de Atleta Utilice los botones de Arriba/Abajo para seleccionar Mujer ( ) u Hombre ( ) y el modo de Adulto normal o Female/Athlete ( / ) o Male/Athlete ( / ), después pulse el botón de Configurar. La unidad emitirá un pitido de confirmación. 5. Especificación de la altura La visualización por defecto es 170 cm (las alturas de usuario máximas y mínimas son 90 cm – 220 cm). Utilice los botones de Arriba/Abajo para especificar la altura y después pulse el botón de Configurar. La unidad emitirá un pitido de confirmación. Nota: Si el modo de peso esta programado en libras o apedrea-libra, la programación de altura automáticamente se establecerá en libras y pulgadas. Igualmente, si se selecciona en kilogramos, la altura automáticamente se establecerá en centímetro. 38 39 3. Función de recuperación de memoria Cómo realizar las mediciones de composición corporal 1. Seleccione una Tecla Personal y súbase a la plataforma Pulse su Tecla Personal preprogramada. (Suelte la tecla dentro de 3 segundos o la pantalla mostrará “Error”.) La unidad emitirá un pitido nuevamente y la pantalla mostrará “0.0”. Ahora súbase a la plataforma. Nota: Si se sube a la plataforma antes de que aparezca “0.0”, la pantalla mostrará “Err” y no obtendrá una lectura. Por el contrario, si no se sube a la báscula en un plazo de 60 segundos desde que aparece “0.0”, el aparato se apagará automáticamente. 1 2. Obtención de sus mediciones Lo primero que se visualizará será su peso. Continúe manteniéndose firme en la plataforma. Los números “0000” aparecerán en la pantalla y desaparecerán uno por uno de izquierda a derecha. Su porcentaje de Grasa Corporal (%FAT) y el Body Fat Range (Rango de Grasa Corporal) aparecerán en la pantalla. Después de calcular el porcentaje de grasa corporal, una barra negra parpadeará en el indicador del intervalo de salud en la parte inferior de la pantalla, para identificar qué lugar ocupa en los intervalos de grasa corporal, teniendo en cuenta su edad y sexo. Nota: No baje de la bascula hasta que se muestre el % de la grasa corporal. Para ver otras lecturas, descienda con cuidado de la báscula, pulse el botón Arriba de forma continua para mostrar las lecturas en el orden indicado a continuación. Con la función de recuperación de memoria se pueden obtener las lecturas previas de las siguientes funciones. Peso Grasa corporal % Agua corporal total % Masa muscular BMR y edad metabólica Masa ósea Nivel de grasa visceral Para obtener lecturas anteriores, pulse el botón RECALL mientras están visualizadas las lecturas actuales. Para ver las lecturas anteriores, pulse el botón apropiado para cada lectura que desea ver. Pulse el botón RECALL nuevamente para regresar a las lecturas actuales. Nota: Para los niños (entre 5 y 17 años), la unidad sólo mostrará el peso previo y el % de grasa corporal (no mostrará el Indicador de margen saludable). Programación del modo de invitado El modo de invitado le permite hacer la medición de un nuevo usuario sin perder los datos almacenados en una memoria y, a continuación, siga el procedimiento estándar para personal. Pulse el botón programar los datos personales. Introduzca: edad, sexo y talla. Nota: Si se sube a la plataforma antes de que aparezca “0.0”, la pantalla mostrará “Error” y no podrá obtener una lectura. Para ver otras lecturas, pulse cada tecla de función mientras se muestra en pantalla el peso y el % de grasa corporal. Pulse la misma tecla de función para mostrar el peso y el % de grasa corporal nuevamente. Nota: Las siguientes lecturas son aplicables sólo para adultos entre los 18 y 99 años de edad. Peso % de grasa corporal Grasa visceral 40 % de agua corporal Masa ósea Class t ficazione del fisico Masa muscular Edad metabólica Cómo obtener lecturas de peso solamente Seleccionar la Tecla de peso solamente Pulse la tecla de peso solamente. Después de 2 ó 3 segundos, aparecerá “0.0” en la pantalla y la unidad emitirá un pitido. Cuando aparezca “0.0” en la pantalla, súbase a la báscula. Se visualizará el valor de peso del cuerpo. Si permanece en la báscula, la pantalla parpadeará durante 30 segundos y después el aparato se apagará automáticamente. Si se baja de la báscula, se seguirá visualizando el peso durante unos 5 segundos, después la unidad se apagará automáticamente. BMR 41 Введение Resolución de fallos Si ocurre el siguiente problema... entonces… • Aparece un formato de peso erróneo seguido de kg, lb o st-lb. Consulte “Cambiando el modo del peso” en la pág. 38. •La pantalla muestra y se apaga cuando se presiona la tecla personal. Ningún dato (edad, sexo, altura y nivel de actividad) ha sido almacenado en la memoria. • Aparece en la pantalla o aparecen todos los datos e inmediatamente desaparecen. Las pilas tienen poca carga. Cuando esto ocurra, asegúrese de cambiar las pilas inmediatamente, ya que las pilas con poca carga afectarán la precisión de sus medidas. Reemplace todas las pilas al mismo tiempo con pilas nuevas tamaño. La unidad trae pilas de prueba: pueden tener poca duración. Nota: No se borrarán sus configuraciones de la memoria al quitar las pilas. • aparece durante la medición. Por favor, sitúese sobre la plataforma moviéndose lo menos posible. La unidad no puede medir su peso precisamente si detecta movimiento. Si el porcentaje de grasa corporal es superior al 75%, no se podrán obtener lecturas de la unidad. • La medición de Body Fat Percentage no aparece o aparece después de la medición del peso. Sus datos personales no han sido programados. Siga los pasos en pág. 39. Asegúrese de quitarse los calcetines o las medias, y que las plantas de sus pies están limpias y adecuadamente alineadas con las guías de la plataforma de medición. • Aparece durante la medición. La lectura del peso no puede obtenerse si se excede del peso máximo de la báscula. • Ningunas lecturas se obtienen después de apretar una tecla de la característica. Dé un paso escale lejos cuándo lectura de grasa aparece, entonces aprieta la característica llave. Especificaciones BC-351  Capacidad de peso 150 kg Incrementos de peso 0.05 kg Incrementos de grasa corporal 0.1% Datos personales 4 memorias Alimentación 2 baterias lition CR2032 (incluídas) Consumo de energía Máximo de 60 mA Corriente de medición 50 kHz, 6.25 kHz, 100 µA Nota: Estas marcas pueden encontrarse en las pilas que contienen contaminantes: Pb Pb = La pila contiene plomo, Cd Cd = La pila contiene cadmio, Hg Hg = La pila contiene mercurio. ¡ Está prohibido mezclar las pilas con los desechos de consumo! Благодарим Вас за выбор монитора компании Tanita, контролирующего состав тканей тела. Данный монитор входит в широкий ассортимент приборов Tanita для ухода за здоровьем в домашних условиях. В данной инструкции по эксплуатации приводятся указания пользователю по процедурам настройки и описываются функции кнопок. Дополнительную информацию о здоровом образе жизни можно получить на сайте компании www.tanita.com. В изделиях Tanita воплощаются результаты новейших клинических исследований и самые современные технологические инновации. Все данные проверяются на точность Советом медицинских консультантов Tanita. Примечание: Необходимо внимательно прочесть данную инструкцию и хранить ее таким образом, чтобы было удобно обращаться к ней в будущем. Меры предосторожности и обеспечения безопасности Следует заметить, что людям с имплантированными электронными медицинскими приборами, такими как электрокардиостимулятор, нельзя пользоваться монитором состава тканей тела, поскольку он проводит через тело низкоуровневый электрический сигнал, способный нарушить работу имплантированного прибора. Для беременных женщин разрешается только функция взвешивания. Все другие функции противопоказаны беременным женщинам. Зарегистрированные данные могут быть утрачены, если прибор используется не по правилам или подвергается воздействию выбросов электрической мощности. Tanita не несет ответственность за любые виды потерь, вызываемые утратой зарегистрированных данных. Tanita не несет ответственность за любые виды повреждений или убытков, вызываемых монитором, и не принимает никаких претензий от третьих лиц. Важные замечания для пользователей Данный монитор содержания жира в теле предназначен для взрослых и детей (от 5 до 17 лет), ведущих образ жизни с отсутствием физической активности или с умеренными физическими нагрузками, и для взрослых с атлетическим типом тела. По определению Tanita “атлетом” считается человек, находящийся под воздействием интенсивной физической нагрузки примерно 10 часов в неделю и имеющий частоту пульса в состоянии покоя, не превышающую 60 ударов в минуту. В определении, принятом Tanita, к атлетам относятся также “ветераны фитнеса” – те, кто занимались фитнесом в течение нескольких лет, но в настоящее время находятся в состоянии высокой физической активности менее 10 часов в неделю. Функция контроля содержания жира в теле не предназначена для беременных женщин, профессиональных спортсменов или бодибилдеров. Зарегистрированные данные могут быть утрачены, если прибор используется не по правилам или подвергается воздействию выбросов электрической мощности. Tanita не несет ответственность за любые виды потерь, вызываемые утратой зарегистрированных данных. Tanita не несет ответственность за любые виды повреждений или убытков, вызываемых этими приборами, и не принимает никаких претензий от третьих лиц. Примечание: Расчетные значения процентного содержания жира в теле изменяются в зависимости от содержания воды в теле и могут зависеть от обезвоживания или повышенной гидратации, вызываемыми такими факторами, как употребление алкоголя, менструация, заболевание, интенсивные физические нагрузки и др. Como consumidor, usted está legalmente obligado a devolver las pilas usadas o descargadas. Usted puede depositar sus pilas viejas en los puntos públicos de recolección de su ciudad, o donde se venden las pilas correspondientes y donde se han establecido cajas de recolección específicamente marcadas. En caso de desechar el equipo, las pilas deberán retirarse de éste y depositarse también en los puntos de recolección. Esta aparato tiene suppression antiparasitaria según la directive CEE vigente 2004/108/CE 42 43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Tanita BC-351 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario