Andis BGR+ Guía del usuario

Categoría
Cortapelos
Tipo
Guía del usuario
Congratulations – you just went First Class when you bought this Andis Clipper.
Careful workmanship and quality design have been the hallmarks
of Andis products since 1922.
Felicitaciones – acaba de ascender al primer nivel al haber comprado esta
recortadora de Andis. Una cuidadosa calidad de elaboración y un diseño de calidad
han sido las características de los productos de Andis desde 1922.
Toutes nos félicitations pour l'achat cette tondeuse, un produit Andis de première
classe. La qualité de fabrication et de conception est l'apanage des produits Andis
depuis la fondation de la société en 1922.
MODEL BGRC
MODEL BGRV
MODEL BGR
®
+
Item pictured may differ from actual product
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel
USE AND CARE
9
S P A N I S H
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al usar un artefacto eléctrico, siempre deben seguirse ciertas precauciones básicas, que
incluyen la siguiente: lea todas las instrucciones antes de usar la recortadora Andis.
PELIGRO: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
1. Si un artefacto se ha caído al agua, no trate de sacarlo. Desenchúfelo inmediatamente.
2. No lo utilice al bañarse en tina o bajo la regadera.
3. No coloque ni almacene el artefacto donde pueda caerse en una bañera o un lavabo,
o ser halado dentro de éstos. No lo coloque ni lo deje caer en agua u otro líquido.
4. Salvo cuando lo esté cargando, siempre desenchufe este aparato del tomacorriente
eléctrico inmediatamente después de usarlo.
5. Siempre desenchufe este artefacto antes de limpiar, desmontar o ensamblar las piezas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga
eléctrica o lesiones a las personas:
1. Es necesaria una supervisión muy de cerca cuando este artefacto sea usado por, en o
cerca de niños o personas con ciertas discapacidades.
2. Utilice este artefacto exclusivamente para su uso propuesto, tal como se describe en
este manual. No utilice accesorios no recomendados por Andis.
3. Nunca opere este artefacto si su cable eléctrico o enchufe está dañado, si no está
funcionando correctamente, si se ha dejado caer, si se ha dañado o si se ha caído en
el agua. Devuelva el artefacto a una estación de servicio autorizado de Andis para su
revisión y reparación.
4. Mantenga el cable eléctrico lejos de superficies calientes.
5. Nunca deje caer el aparato ni inserte ningún objeto en ninguna de sus aberturas.
6. No lo utilice al aire libre, ni lo opere donde se estén usando productos en aerosol
(nebulizados) o donde se esté administrando oxígeno.
7. No utilice este artefacto con un peine dañado o con una hoja rota, ya que se podrían
ocasionar lesiones en la piel.
8. Para desconectar, retire el enchufe del tomacorriente de pared.
9. Enchufe el cargador directamente en el receptáculo - no utilice un cable de extensión.
10. Desenchufe el cargador antes de enchufar o desenchufar el artefacto.
11. El uso de un cargador no vendido por Andis puede ocasionar un riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesión a las personas.
1 2. No desmonte el cargador; llévelo a una Estación de Servicio Autorizado de Andis
cuando se requiera reparación. Un rearmado incorrecto puede ocasionar un riesgo de
descarga eléctrica o incendio.
13. Las baterías de estas recortadora han sido diseñadas para proporcionar una máxima
vida útil sin problemas. Sin embargo, al igual que todas las baterías,
con el tiempo se agotarán. No desmonte el paquete de baterías ni
intente reemplazar las baterías.
14. Las baterías pueden contener metales pesados como mercurio,
plomo, cadmio y níquel, que pueden perjudicar el medio ambiente
cuando se eliminan de manera inadecuada. Saque las baterías
10
agotadas de la unidad y elimínelas adecuadamente. Algunas comunidades ofrecen el
reciclaje o la recolección de baterías, comuníquese con el gobierno de su localidad
para informarse sobre las prácticas de desecho de su área.
15. Desmontaje del paquete de baterías y preparación para su reciclado:
ADVERTENCIA: Al desechar, cubra los terminales del paquete de baterías con cinta
adhesiva para servicio pesado. No trate de destruir o desarmar el paquete de
baterías ni le quite ninguno de sus componentes. Las baterías de níquel-cadmio
deberán reciclarse o desecharse correctamente. Asimismo, nunca toque ambos
terminales con objetos metálicos ni con las partes del cuerpo, ya que puede
ocasionarse un cortocircuito. Mantenga lejos del alcance de los niños. Si no se
observan estas advertencias, puede ocasionarse un incendio y/o lesiones graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE PRODUCTO ESTÁ DESTINADO PARA USO COMERCIAL
Uso del paquete de cables
Uso de la batería
Diagrama A
1. Los modelos BGRC/BGR+ funcionarán en promedio 3800 SPM al
tener conectado un paquete de cables.
2. Los modelos BGRC/BGRV/BGR+ pueden usarse con el paquete de
cables o con la batería.
3. Los modelos BGRV/BGR+, con el paquete de cables, tienen 5 ajustes
de velocidad, con valores de 1900 SPM a 3800 SPM.
4. Saque de la caja la toma de pared del transformador, así como la
recortadora.
5. Con la recortadora en la posición “OFF”, inserte la toma del
adaptador en la parte inferior de la recortadora. Observe que la toma
del adaptador tiene una lengüeta para permitir una alineación
correcta con la ranura de la recortadora. Una vez alineadas la toma
del adaptador y la recortadora, presiónelas firmemente entre sí. Oirá
un chasquido al insertarse los contactos de la toma del adaptador.
6. Enchufe la toma de pared del transformador en el tomacorriente de
CA tal como aparece identificado en la caja.
7. La recortadora está ahora lista para usarse.
1. Los modelos BGRC/BGRV/BGR+ funcionarán en promedio 3800
SPM al tener conectado un paquete de baterías.
2. Los modelos BGRC/BGRV/BGR+ pueden usarse con el paquete de
cables o con la batería.
LEA LO SIGUIENTE ANTES DE CARGAR ESTA RECORTADORA
1. Saque el cargador de la caja y enchúfelo en un tomacorriente de CA,
según se indica en la unidad cargadora y en la caja.
2. Coloque la recortadora inalámbrica Andis modelo BGR+ en la
cavidad contorneada de la base del cargador (Diagrama A). Observe
que el paquete de baterías tiene una ranura para alinearse
correctamente con el cargador. Una vez alineados la batería y el
cargador, presione el paquete de baterías firmemente en el cargador
Mecanismo de
liberación
de la batería
Toma del
adaptador
Toma de
pared del
transformador
Lengüeta
11
hasta que descanse en el fondo de la cavidad. Es normal oír un
chasquido al embragarse los contactos de carga. El paquete de
baterías puede cargarse al estar en la recortadora, o
separadamente. Oprima el botón de liberación de la batería
(Diagrama B) en la recortadora, y hale directamente hacia afuera
para retirar la batería. NOTA: El paquete de baterías está
diseñado para permitir el funcionamiento de la recortadora
durante aproximadamente una hora. Una hoja limpia, filosa y
bien aceitada proporcionará el mejor tiempo de funcionamiento.
3. Antes del uso inicial, el paquete de baterías deberá cargarse
durante un mínimo de una hora.
4. La base del cargador tiene dos luces indicadoras: A
continuación, se presenta una descripción de las secuencias de
luces Sensacharge (Diagrama C):
Luz verde continua (carga rápida) – El cargador cargará la
batería completamente en menos de una hora.
Luz verde de parpadeo rápido (carga completa) – El paquete de
baterías está completamente cargado.
Luz verde de parpadeo prolongado (“Actualizar”) – El cargador
está agotando un paquete de baterías como preparación para
una carga rápida. Consulte la sección “Uso de la función de
actualización” en la página 13 para leer una explicación de este
proceso.
Luz verde de parpadeo corto –
a) Con una luz roja continua (carga en espera)El paquete
de baterías está realizando una carga lenta y continua
porque está demasiado caliente o demasiado fría para
aceptar una carga rápida. La carga rápida ocurrirá una
vez que se modere la temperatura del paquete de baterías.
b) Sin una luz roja (preparación para la carga) – El paquete de baterías está realizando una
carga lenta y continua porque se ha drenado excesivamente durante el uso.
5. La recortadora puede dejarse en la base del cargador durante un período indefinido de tiempo. El
cargador suministrará únicamente lo que se necesita y no dañará la batería debido a una sobrecarga.
REGLAS DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR Y EL PAQUETE DE BATERÍAS
1. El interruptor del motor de la recortadora debe estar en la
posición de apagado para que el cargador pueda operar
correctamente. No vuelva a colocar la recortadora en la base
del cargador con el interruptor del motor en la posición de
encendido. Si la recortadora se coloca por error sobre la base
del cargador en la posición de encendido, quítela rápidamente.
Apague la recortadora y vuelva a colocarla en la base del cargador.
2. No inserte ningún objeto metálico en la cavidad para la batería
de la base del cargador (Diagrama D).
3. No permita que las ranuras de ventilación en la base del
cargador queden bloqueadas o llenas con material extraño.
Evite colocar el cargador en lugares excesivamente sucios. Si las ranuras quedan obstruidas con
polvo o pelo, desenchufe el cargador y delicadamente elimine el pelo con un cepillo suave o con
una aspiradora.
4. No trate de cargar ninguna otra batería que no sea el paquete de baterías diseñado para su
recortadora Andis.
5. El paquete de baterías contiene una función de protección contra sobrecarga. No trate de usarlo
para alimentar ningún otro producto que no fuera la recortadora inalámbrica de Andis. No toque
los contactos metálicos expuestos en el paquete de baterías con ningún material conductor.
Consulte las instrucciones pertinentes para conocer
mayores detalles sobre el sistema SensaCharge.
Luz verde
Carga rápida
Carga completa
Actualizar
Preparación de la carga
Luz roja
Carga en espera
(analizando la batería)
Battery
Fas
t Charge
Charging
MODEL AG
SIZE 10/1.5mm
Diagramaa D
Diagrama B
Diagrama C
Mecanismo de
liberación
de la batería
Lengüeta
12
6. No almacene la batería ni el cargador donde la temperatura sea inferior a 50 °F o superior a
104 °F, ya que podrían ocasionarse daños.
7. No exponga la base del cargador ni el paquete de baterías a condiciones excesivamente húmedas.
8. Evite dejar caer la base del cargador y el paquete de baterías. No trate de usar un paquete de
baterías o n cargador dañados.
9. Limpie las partes externas del cargador con un cepillo suave o un paño húmedo. No use
abrasivos, detergentes ni solventes fuertes.
PAUTAS PARA EL USO DEL PAQUETE DE BATERÍAS Y EL CARGADOR
1. Un paquete de baterías de níquel-cadmio, tal como el utilizado con la recortadora inalámbrica de
Andis, no puede recargarse a plena capacidad en caso de existir ciertas condiciones:
A. El paquete de baterías puede desarrollar una “memoria”. Esta condición es consecuencia
de recargar el paquete de baterías después de un breve uso de la recortadora. El efecto de
memoria puede eliminarse o evitarse al utilizar la función de actualización una vez al mes.
B. Los paquetes de baterías nuevos, o los paquetes que no han sido utilizados durante un
cierto tiempo, tal vez no acepten una carga completa. Esta condición es normal, y no indica
problema alguno. La batería aceptará una carga completa después de varios ciclos de uso
y recarga de la recortadora.
2. Su recortadora, paquete de baterías y cargador funcionan como varios sistemas eléctricos que
interactúan entre sí. Debe mantenerse un buen contacto eléctrico para que el motor pueda
suministrar una potencia completa, la batería se cargue correctamente y que funcione la función
Actualizar. En la mayoría de los casos, es posible corregir un rendimiento limitado o errático
causado por suciedad o envejecimiento, haciendo lo siguiente:
A. Problema: El motor de la recortadora arranca y se detiene como si hubiera una conexión
eléctrica suelta.
Solución: Retire el paquete de baterías de la recortadora. Examine la abertura para el
paquete de baterías en la recortadora. Localice los dos conjuntos de contactos del motor.
Comprima delicadamente las láminas metálicas hasta que se encuentren separadas una
distancia de aproximadamente 1/16", usando tenazas largas o una herramienta similar.
NO comprima las láminas metálicas completamente entre sí, puesto que no será posible
reinsertar el paquete de baterías.
B. Problema: El cargador no carga la batería completamente.
Solución: Limpie los contactos inferiores del paquete de baterías (la porción insertada en
la cavidad de carga). Limpie los contactos del cargador. Realinee los contactos del
cargador. Para limpiar los contactos del paquete de baterías, frótelos delicadamente con
una goma para lápices hasta que queden brillantes. Utilice un hisopo de algodón y alcohol
isopropílico al 91 % para eliminar cualquier residuo o suciedad. También puede utilizarse
alcohol desnaturalizado. Tenga cuidado, ya que ambos productos son inflamables. Limpie
los contactos del cargador de la misma manera. DESENCHUFE PRIMERO EL CARGADOR.
Asegúrese de que el polvo de la goma y los limpiadores no ingresen al interior de la base
del cargador. Para realinear los contactos del cargador, asegúrese una vez más que esté
desenchufado, y hale delicadamente de los lazos metálicos de los cuatro contactos
LIGERAMENTE hacia adelante. No flexione, deforme ni cause daños excesivos a los
contactos.
C. Problema: El cargador no sale del modo Actualizar.
Solución: Limpie los contactos inferiores del paquete de baterías tal como se indica más
arriba. Limpie y vuelva a alinear los contactos del cargador tal como se indica más arriba.
D. Problema: Las luces del cargador parpadean, encendiéndose y apagándose, al moverse la
recortadora o la batería de lado a lado en la cavidad del cargador.
Solución: Vuelva a alinear los contactos del cargador tal como se indica más arriba.
3. La base del cargador está diseñada para recargar los paquetes de baterías que están a
temperatura ambiente (25 °C/77 °F), o cerca de dicha temperatura. Si un paquete de baterías se
regresa al cargador estando inusualmente caliente o frío, el cargador no ingresará al modo de
carga rápida. Esto es normal y el paquete de baterías puede permanecer colocado en el cargador.
13
Bajo ciertas condiciones, el cargador podría no cargar completamente un paquete de baterías que
se haya enfriado desde una temperatura inusualmente caliente. Quite el paquete de baterías
durante algunos segundos, y luego vuelva a colocarlo en el cargador. El cargador pasará entonces
a un segundo modo de carga rápida.
4. Se obtendrán resultados óptimos de carga si la unidad de carga se opera en un lugar en donde la
temperatura es estable. Los aumentos repentinos en la temperatura pueden causar que el paquete
de baterías reciba una carga menor a la completa. No coloque el cargador cerca de rendijas de
calefacción, radiadores ni bajo la luz solar directa.
5. Bajo condiciones normales de temperatura ambiente, no hay necesidad de permitir que se enfríe
la base del cargador entre cada operación de carga de los paquetes de baterías. Los paquetes de
baterías completamente descargados pueden volver a colocarse en la base del cargador de
manera continua para lograr una carga rápida. Sin embargo, si la temperatura ambiente es muy
calurosa, se aconseja dejar que el cargador se enfríe durante 5 minutos entre cada paquete de
baterías. Si el cargador se ha calentado demasiado internamente, se anulará la capacidad de carga
rápida. Retire el paquete de baterías y reemplácelo después de un período de enfriamiento de 5
minutos. El cargador se restablecerá automáticamente.
6. Es normal que el cargador se caliente al tacto durante la operación.
7. Desconecte el cargador del tomacorriente de CA si se anticipan períodos largos sin uso.
8. Nunca almacene baterías en condiciones descargadas. Recárguelas inmediatamente después de
que se descarguen.
9. Hay muchos factores que influyen en la vida útil del paquete de baterías. Un paquete de baterías
que se haya usado intensamente y tenga más de un año de uso podría no dar el mismo
rendimiento en cuanto al tiempo de funcionamiento que un paquete de baterías nuevo.
USO DE LA FUNCIÓN DE ACTUALIZACIÓN
La función Actualizar funciona durante toda la noche descargando primero el paquete de baterías, y
luego cargándolo rápidamente. Una carga continua y lenta mantiene la batería al 100 % para uso al
día siguiente. Esto permite que un paquete de baterías que haya desarrollado una “memoria”
funcione como nuevo.
Un paquete de baterías que se somete a ciclos mensuales de
actualización durará mucho más que uno que no los reciba.
Andis sugiere utilizar la función Actualizar una vez por mes al final
de un día laboral. El uso de la función de actualización durante
toda la noche asegurará que su trabajo no sea interrumpido
mientras se realiza dicha función (Diagrama E).
1. La base del cargador debe estar enchufada para que funcione la
operación de actualización.
2. Con la recortadora BGR+ o el paquete de baterías BGR+ en la
base del cargador, pulse el botón Actualizar una vez. La luz
verde parpadeará mientras la batería se esté descargando.
3. La luz verde dejará de parpadear y permanecerá encendida de
manera continua mientras el paquete de baterías se esté cargando
una vez más (consulte las secuencias de luces Sensacharge en la página 11).
4. Si se pulsa accidentalmente el botón Actualizar, hay dos maneras de evitar que el paquete de
baterías se descargue. Al retirar la recortadora del cargador y luego volver a colocarla, se
cancelará la operación de actualización y se reanudará la carga rápida. También puede
desenchufar la base del cargador durante varios segundos para restablecer el cargador.
5. NOTA: El ciclo de actualización demora aproximadamente ocho horas en producir un paquete de
baterías completamente cargado. La carga debe tomar mediciones exactas del voltaje de la batería
durante este tiempo. Si el cargador no sale del ciclo de actualización o no produce una batería
completamente cargada, siga los pasos en la página 12, número 2.
Diagrama E
Función de
Actualización
14
Diagrama F Diagrama G Diagrama H
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Sírvase leer las instrucciones siguientes antes de usar su nueva recortadora Andis. Si brinda el
cuidado que merece este instrumento fino construido con precisión, obtendrá muchos años de
servicio.
DESMONTAJE DEL JUEGO DE HOJAS
Para desmontar el juego de hojas, asegúrese primero de que el motor de la recortadora esté
apagado y luego empuje la hoja hacia abajo con uno o ambos pulgares (Diagrama F) y deslice la
hoja para quitarla de la bisagra de la hoja. Si la bisagra de la hoja se cierra automáticamente para
quedar a ras con la recortadora, use un pequeño destornillador estándar para quitar la lengüeta de la
bisagra (Diagrama G).
NOTA: Es posible que se acumule cabello en la cavidad frontal de la caja, debajo de la hoja. En caso
de ocurrir esto, puede eliminar el cabello cepillando la cavidad con un cepillo pequeño o un cepillo
de dientes usado mientras la hoja está desmontada de la recortadora (consulte el Diagrama H para
ver la ubicación de la cavidad a la que se hace referencia).
REEMPLAZO O CAMBIO DEL JUEGO DE HOJAS
Para reemplazar o cambiar el juego de hojas, deslice el soporte de la
hoja sobre la bisagra de la recortadora (Diagrama I) y con la
recortadora encendida, empuje la hoja hacia la recortadora para
bloquearla en posición.
MANTENIMIENTO POR
PARTE DEL USUARIO
El mecanismo interno de su recortadora ha sido lubricado de manera permanente en la fábrica. No
debe realizarse ningún tipo de mantenimiento que no fuera el mantenimiento recomendado en este
manual, salvo por Andis Company o por una Estación de Servicio de Reparación Autorizada de
Andis. Para encontrar una Estación de Servicio de Reparación Autorizada cercana a su localidad,
visite www.andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente:
1-800-558-944 (EE.UU.) o 1-800-335-4093 (Canadá).
TEMPERATURA DE LA HOJA
Debido a la característica de alta velocidad de las recortadoras de Andis, verifique el calor de la hoja
con frecuencia, especialmente en el caso de hojas de corte al ras. Si las hojas están demasiado
calientes, remoje las hojas únicamente en Andis Blade Care Plus o aplique Andis Cool Care Plus y
luego en el aceite Andis para recortadoras. Si tiene una unidad con hoja desmontable, puede
cambiar la hoja para mantener una temperatura confortable; la utilización de varias hojas del mismo
tamaño es un método popular entre los profesionales que acicalan.
Diagrama I
15
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LAS HOJAS DE SU RECORTADORA ANDIS
Las hojas deben lubricarse antes, durante y después de cada uso. Si
las hojas de su recortadora dejan manchas o si reducen su velocidad,
es un indicio certero de que necesitan aceite. Coloque unas pocas
gotas de aceite en la parte frontal y lateral de las hojas cortadoras
(Diagrama J). Limpie el exceso de aceite de las hojas usando un
paño suave seco. Los lubricantes en aerosol contienen una cantidad
insuficiente de aceite para lograr una buena lubricación, pero son un
excelente refrigerante para la hoja de la recortadora. Siempre
reemplace las hojas rotas o melladas para evitar lesiones. Puede
eliminar el cabello de sus hojas usando un cepillo pequeño o un
cepillo de dientes gastado. Para limpiar las hojas, sugerimos
sumergir sólo las hojas en una bandeja poco profunda con Aceite
Andis, mientras la recortadora esté funcionando. Debe eliminarse
todo el pelo o suciedad que se hubiera acumulado entre las hojas.
Después de limpiar, apague la recortadora y seque las hojas con un
paño seco y limpio, y comience a recortar una vez más. Si al limpiar
las hojas encuentra que las mismas siguen sin cortar, es posible que
hayan quedado algunos restos finos de cabello atrapados entre la
hoja superior e inferior. Si esto ocurre, necesitará desmontar la hoja
de la recortadora. Proceda a deslizar la hoja superior hacia un lado,
sin aflojar el resorte de tensión ni mover la hoja superior
completamente fuera de su posición debajo del resorte de tensión
(consulte el Diagrama K para ver la posición de la hoja). Limpie la superficie entre las hojas con un
paño limpio y seco, y luego coloque una gota de aceite para recortadoras en el punto de encuentro
entre las hojas superior e inferior, y en la ranura de guía del resorte de tensión (Diagrama K). Ahora
deslice la hoja superior al lado opuesto de la hoja inferior y repita este proceso. Después de
completar este procedimiento, deslice la hoja superior, centrándola sobre la hoja inferior. Maneje o
almacene la recortadora Andis con las hojas hacia abajo de modo que el aceite en exceso no entre
en la caja de la recortadora.
PRECAUCIÓN: Nunca manipule la recortadora Andis mientras esté usando un grifo de agua
corriente, y nunca sujete la recortadora bajo el chorro proveniente de un grifo, ni tampoco la
sumerja en agua. Existe el peligro de una descarga eléctrica y de causar daños a la recortadora.
ANDIS COMPANY no será responsable en el caso de lesión debido a este descuido.
Lubricar
Lubricar
Lubricar
Diagrama J
Diagrama K
CAMBIO DEL CONJUNTO DE ACCIONAMIENTO DE LAS HOJAS
Si las hojas de la recortadora ya no cortan correctamente (pruebe con más de una hoja, ya que es
posible que la hoja que está usando actualmente haya perdido el filo), podría ser necesario
reemplazar el conjunto de accionamiento de la hoja.
Para cambiar el conjunto de accionamiento de las hojas:
1. Desmonte el conjunto de hojas (Diagrama L).
2. Desmonte la tapa del conjunto de accionamiento (Diagrama M).
3. Desmonte los tornillos de montaje del accionamiento de las hojas
(Diagrama N).
4. NOTA: Antes de desmontar el conjunto de accionamiento de las
hojas, observe la manera en que está montado (esto le ayudará al
volver a armarlo). Desmonte el conjunto de accionamiento de las
hojas (Diagrama O).
5. El cojinete de accionamiento debe encontrarse en su posición más
baja; de no ser así, muévalo con el dedo hasta la posición más baja (Diagramas P y Q).
Diagrama L
16
Tornillos de
montaje del
accionamiento
de las hojas
Posición incorrecta
del cojinete del
accionamiento
SERVICIO DE REPARACIÓN EN FÁBRICA
Cuando las hojas de la recortadora Andis pierden su filo después de un uso repetido, se aconseja
enviarlas a una Estación de Servicio de Reparación Autorizada de Andis mencionadas abajo para
reafilarlas. Si desea que también la recortadora reciba servicio técnico, deberá embalarla
cuidadosamente y enviarla por correo asegurado o por U.P.S.
Diagrama M
Diagrama P Diagrama Q Diagrama R
Diagrama N
Diagrama O
6. Coloque el nuevo conjunto de accionamiento, alinee los orificios de los tornillos y presione hacia
abajo (Diagrama O).
7. Vuelva a armar el accionamiento de las hojas reemplazando los tornillos de montaje, girándolos
hasta que quedan apenas apretados (Diagrama N). NO APRIETE DEMASIADO.
8. Reemplace la tapa del conjunto de accionamiento (Diagrama M).
9. Reemplace la hoja (Diagrama R).
KEEP THIS FOR YOUR RECORDS
GUARDE ESTE DOCUMENTO EN SUS ARCHIVOS
CONSERVEZ CE DOCUMENT DANS VOS DOSSIERS
Andis Company
1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177
1-800-558-9441 Canada: 1-800-335-4093
[email protected] www.andis.com
Form #63681 © 2010 Andis Company, USA Printed in U.S.A.
MANUFACTURER’S 12 MONTH LIMITED WARRANTY
This Andis product is warranted against defective material or workmanship for one year from the date of purchase. All implied
warranties arising and by virtue of State law shall also be limited to one year. Any Andis product determined to be defective in
material or workmanship during the warranty period will be repaired or replaced without cost to the consumer for parts and
labor. The defective product must be returned via parcel post insured or U.P.S., with proof of purchase to any Andis Authorized
Service Station or to Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. In Canada, please call 1-800-335-4093 for
repair information. Attach a letter describing the nature of the problem. Due to foreign matter sometimes found in hair, clipper
blades or resharpening of blades are not subject to this warranty. Andis will not be responsible for cost of repairs or alterations
made by any other person, agency or company, nor for incidental or consequential damages of any type, or for the use of
unauthorized attachments. Some states may not allow exclusion of limitation of incidental or consequential damages, so the
limitation or exclusion may not apply to you.
Date Purchased __________________________________ Model ____________________________________________
To find an Andis Authorized Service Station near you log on to www.andis.com or contact our customer service
department: 1-800-558-9441 (U.S.) or 1-800-335-4093 (Canada)
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE DE 12 MESES
Este producto Andis está garantizado contra material o mano de obra defectuosos durante un año a partir de la fecha de
compra. Todas las garantías implícitas provenientes y en virtud de las leyes estatales también deberán ser limitadas a un año.
Cualquier producto Andis determinado como defectuoso en cuanto a materiales o mano de obra durante el período de garantía
será reemplazado o reparado sin costo para el consumidor en cuanto a piezas y mano de obra. El producto defectuoso debe
ser devuelto junto con el comprobante de compra a cualquiera de las estaciones de servicio autorizado de Andis o a: Andis,
1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 EEUU. En Canadá, llame al 1-800-335-4093 para obtener información sobre
reparaciones. Adjunte también una carta explicando la naturaleza del problema. Debido al material extraño que a veces se
encuentra en el pelo, la garantía no cubre las hojas ni su reafilado. Andis no será responsable por el costo de ninguna
reparación realizada por otra persona, agencia o compañía, ni por daños incidentales o consecuentes de ningún tipo, ni por el
uso de accesorios no autorizados. Algunos estados prohíben la exclusión de daños consecuentes o incidentales, de forma que
dicha limitación o exclusión podría no aplicarse a su caso.
Fecha de compra _________________________________ Modelo ___________________________________________
Para encontrar una de las estaciones de servicio autorizado de Andis cerca de su localidad, inicie una sesión en
www.andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.)
o 1-800-335-4093 (Canadá)
GARANTIE LIMITÉE DE 12 MOIS
Andis garantit cet appareil au premier acquéreur contre tout défaut de fabrication ou de matériau pour une durée de 12 mois
à partir de la date d’achat. Toute autre garantie implicite en vertu d’une loi d’État se limite aussi à une durée de 12 mois. Tout
produit Andis dont on détermine qu’il présente un défaut de fabrication ou de matériau durant la période de garantie sera réparé
ou remplacé sans frais de main-d’œuvre et de pièces pour le client. L’appareil défectueux doit être retourné par colis postal
assuré, accompagné de la preuve d’achat à n’importe quel centre de réparation agréé par Andis ou à Andis, 1800 Renaissance
Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. Au Canada, veuillez appeler le 1-800-335-4093 en cas de réparation. Joignez une lettre
décrivant la nature du problème. En raison des substances étrangères que peuvent contenir les cheveux, les lames et leur
aiguisage ne sont pas couverts par la garantie. Andis ne pourra être tenu responsable des coûts des réparations ou des
changements effectués par toute autre personne, agence ou entreprise, ou dommages accidentels ou indirects de tout genre,
ou de l’utilisation d’accessoires non inclus avec l’appareil. Certaines provinces peuvent interdire les exclusions ou limitations
à la présente garantie. Dans ces cas, les exclusions ou limitations ne s’appliquent pas.
Date d’achat _____________________________________ Modèle ___________________________________________
Pour le centre de réparation agréé par Andis, consultez le site www andis.com ou contactez notre service clientèle au :
1-800-558-9441 (É.-U.) ou 1-800-335-4093 (Canada)

Transcripción de documentos

  USE AND CARE MODEL BGRC MODEL BGRV MODEL BGR + ® Item pictured may differ from actual product El artículo ilustrado puede diferir del producto real Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel Congratulations – you just went First Class when you bought this Andis Clipper. Careful workmanship and quality design have been the hallmarks of Andis products since 1922. Felicitaciones – acaba de ascender al primer nivel al haber comprado esta recortadora de Andis. Una cuidadosa calidad de elaboración y un diseño de calidad han sido las características de los productos de Andis desde 1922. Toutes nos félicitations pour l'achat cette tondeuse, un produit Andis de première classe. La qualité de fabrication et de conception est l'apanage des produits Andis depuis la fondation de la société en 1922. SPANISH PRECAUCIONES IMPORTANTES Al usar un artefacto eléctrico, siempre deben seguirse ciertas precauciones básicas, que incluyen la siguiente: lea todas las instrucciones antes de usar la recortadora Andis. PELIGRO: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: 1. Si un artefacto se ha caído al agua, no trate de sacarlo. Desenchúfelo inmediatamente. 2. No lo utilice al bañarse en tina o bajo la regadera. 3. No coloque ni almacene el artefacto donde pueda caerse en una bañera o un lavabo, o ser halado dentro de éstos. No lo coloque ni lo deje caer en agua u otro líquido. 4. Salvo cuando lo esté cargando, siempre desenchufe este aparato del tomacorriente eléctrico inmediatamente después de usarlo. 5. Siempre desenchufe este artefacto antes de limpiar, desmontar o ensamblar las piezas. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas: 1. Es necesaria una supervisión muy de cerca cuando este artefacto sea usado por, en o cerca de niños o personas con ciertas discapacidades. 2. Utilice este artefacto exclusivamente para su uso propuesto, tal como se describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados por Andis. 3. Nunca opere este artefacto si su cable eléctrico o enchufe está dañado, si no está funcionando correctamente, si se ha dejado caer, si se ha dañado o si se ha caído en el agua. Devuelva el artefacto a una estación de servicio autorizado de Andis para su revisión y reparación. 4. Mantenga el cable eléctrico lejos de superficies calientes. 5. Nunca deje caer el aparato ni inserte ningún objeto en ninguna de sus aberturas. 6. No lo utilice al aire libre, ni lo opere donde se estén usando productos en aerosol (nebulizados) o donde se esté administrando oxígeno. 7. No utilice este artefacto con un peine dañado o con una hoja rota, ya que se podrían ocasionar lesiones en la piel. 8. Para desconectar, retire el enchufe del tomacorriente de pared. 9. Enchufe el cargador directamente en el receptáculo - no utilice un cable de extensión. 10. Desenchufe el cargador antes de enchufar o desenchufar el artefacto. 11. El uso de un cargador no vendido por Andis puede ocasionar un riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión a las personas. 1 2. No desmonte el cargador; llévelo a una Estación de Servicio Autorizado de Andis cuando se requiera reparación. Un rearmado incorrecto puede ocasionar un riesgo de descarga eléctrica o incendio. 13. Las baterías de estas recortadora han sido diseñadas para proporcionar una máxima vida útil sin problemas. Sin embargo, al igual que todas las baterías, con el tiempo se agotarán. No desmonte el paquete de baterías ni intente reemplazar las baterías. 14. Las baterías pueden contener metales pesados como mercurio, plomo, cadmio y níquel, que pueden perjudicar el medio ambiente cuando se eliminan de manera inadecuada. Saque las baterías 9 agotadas de la unidad y elimínelas adecuadamente. Algunas comunidades ofrecen el reciclaje o la recolección de baterías, comuníquese con el gobierno de su localidad para informarse sobre las prácticas de desecho de su área. 15. Desmontaje del paquete de baterías y preparación para su reciclado: ADVERTENCIA: Al desechar, cubra los terminales del paquete de baterías con cinta adhesiva para servicio pesado. No trate de destruir o desarmar el paquete de baterías ni le quite ninguno de sus componentes. Las baterías de níquel-cadmio deberán reciclarse o desecharse correctamente. Asimismo, nunca toque ambos terminales con objetos metálicos ni con las partes del cuerpo, ya que puede ocasionarse un cortocircuito. Mantenga lejos del alcance de los niños. Si no se observan estas advertencias, puede ocasionarse un incendio y/o lesiones graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ESTE PRODUCTO ESTÁ DESTINADO PARA USO COMERCIAL Uso del paquete de cables 1. Los modelos BGRC/BGR+ funcionarán en promedio 3800 SPM al tener conectado un paquete de cables. 2. Los modelos BGRC/BGRV/BGR+ pueden usarse con el paquete de cables o con la batería. 3. Los modelos BGRV/BGR+, con el paquete de cables, tienen 5 ajustes de velocidad, con valores de 1900 SPM a 3800 SPM. 4. Saque de la caja la toma de pared del transformador, así como la recortadora. 5. Con la recortadora en la posición “OFF”, inserte la toma del adaptador en la parte inferior de la recortadora. Observe que la toma del adaptador tiene una lengüeta para permitir una alineación correcta con la ranura de la recortadora. Una vez alineadas la toma del adaptador y la recortadora, presiónelas firmemente entre sí. Oirá un chasquido al insertarse los contactos de la toma del adaptador. 6. Enchufe la toma de pared del transformador en el tomacorriente de CA tal como aparece identificado en la caja. 7. La recortadora está ahora lista para usarse. Mecanismo de liberación de la batería Lengüeta Toma del adaptador Toma de pared del transformador Uso de la batería 1. Los modelos BGRC/BGRV/BGR+ funcionarán en promedio 3800 SPM al tener conectado un paquete de baterías. 2. Los modelos BGRC/BGRV/BGR+ pueden usarse con el paquete de cables o con la batería. LEA LO SIGUIENTE ANTES DE CARGAR ESTA RECORTADORA 1. Saque el cargador de la caja y enchúfelo en un tomacorriente de CA, según se indica en la unidad cargadora y en la caja. 2. Coloque la recortadora inalámbrica Andis modelo BGR+ en la cavidad contorneada de la base del cargador (Diagrama A). Observe que el paquete de baterías tiene una ranura para alinearse correctamente con el cargador. Una vez alineados la batería y el cargador, presione el paquete de baterías firmemente en el cargador 10 Diagrama A hasta que descanse en el fondo de la cavidad. Es normal oír un chasquido al embragarse los contactos de carga. El paquete de baterías puede cargarse al estar en la recortadora, o separadamente. Oprima el botón de liberación de la batería (Diagrama B) en la recortadora, y hale directamente hacia afuera para retirar la batería. NOTA: El paquete de baterías está diseñado para permitir el funcionamiento de la recortadora durante aproximadamente una hora. Una hoja limpia, filosa y bien aceitada proporcionará el mejor tiempo de funcionamiento. 3. Antes del uso inicial, el paquete de baterías deberá cargarse durante un mínimo de una hora. 4. La base del cargador tiene dos luces indicadoras: A continuación, se presenta una descripción de las secuencias de luces Sensacharge (Diagrama C): Luz verde continua (carga rápida) – El cargador cargará la batería completamente en menos de una hora. Luz verde de parpadeo rápido (carga completa) – El paquete de baterías está completamente cargado. Luz verde de parpadeo prolongado (“Actualizar”) – El cargador está agotando un paquete de baterías como preparación para una carga rápida. Consulte la sección “Uso de la función de actualización” en la página 13 para leer una explicación de este proceso. Luz verde de parpadeo corto – Mecanismo de liberación de la batería Lengüeta Diagrama B Luz verde Carga rápida Carga completa Actualizar Preparación de la carga Luz roja Carga en espera a) Con una luz roja continua (carga en espera) – El paquete (analizando la batería) Consulte las instrucciones pertinentes para conocer de baterías está realizando una carga lenta y continua mayores detalles sobre el sistema SensaCharge. porque está demasiado caliente o demasiado fría para aceptar una carga rápida. La carga rápida ocurrirá una Diagrama C vez que se modere la temperatura del paquete de baterías. b) Sin una luz roja (preparación para la carga) – El paquete de baterías está realizando una carga lenta y continua porque se ha drenado excesivamente durante el uso. 5. La recortadora puede dejarse en la base del cargador durante un período indefinido de tiempo. El cargador suministrará únicamente lo que se necesita y no dañará la batería debido a una sobrecarga. REGLAS DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR Y EL PAQUETE DE BATERÍAS M SI ODE ZE 10 L AG /1.5 mm 1. El interruptor del motor de la recortadora debe estar en la posición de apagado para que el cargador pueda operar correctamente. No vuelva a colocar la recortadora en la base del cargador con el interruptor del motor en la posición de encendido. Si la recortadora se coloca por error sobre la base del cargador en la posición de encendido, quítela rápidamente. Apague la recortadora y vuelva a colocarla en la base del cargador. 2. No inserte ningún objeto metálico en la cavidad para la batería de la base del cargador (Diagrama D). 3. No permita que las ranuras de ventilación en la base del Diagramaa D cargador queden bloqueadas o llenas con material extraño. Evite colocar el cargador en lugares excesivamente sucios. Si las ranuras quedan obstruidas con polvo o pelo, desenchufe el cargador y delicadamente elimine el pelo con un cepillo suave o con una aspiradora. 4. No trate de cargar ninguna otra batería que no sea el paquete de baterías diseñado para su recortadora Andis. 5. El paquete de baterías contiene una función de protección contra sobrecarga. No trate de usarlo para alimentar ningún otro producto que no fuera la recortadora inalámbrica de Andis. No toque los contactos metálicos expuestos en el paquete de baterías con ningún material conductor. Battery Fast Charge Charging 11 6. No almacene la batería ni el cargador donde la temperatura sea inferior a 50 °F o superior a 104 °F, ya que podrían ocasionarse daños. 7. No exponga la base del cargador ni el paquete de baterías a condiciones excesivamente húmedas. 8. Evite dejar caer la base del cargador y el paquete de baterías. No trate de usar un paquete de baterías o n cargador dañados. 9. Limpie las partes externas del cargador con un cepillo suave o un paño húmedo. No use abrasivos, detergentes ni solventes fuertes. PAUTAS PARA EL USO DEL PAQUETE DE BATERÍAS Y EL CARGADOR 1. Un paquete de baterías de níquel-cadmio, tal como el utilizado con la recortadora inalámbrica de Andis, no puede recargarse a plena capacidad en caso de existir ciertas condiciones: A. El paquete de baterías puede desarrollar una “memoria”. Esta condición es consecuencia de recargar el paquete de baterías después de un breve uso de la recortadora. El efecto de memoria puede eliminarse o evitarse al utilizar la función de actualización una vez al mes. B. Los paquetes de baterías nuevos, o los paquetes que no han sido utilizados durante un cierto tiempo, tal vez no acepten una carga completa. Esta condición es normal, y no indica problema alguno. La batería aceptará una carga completa después de varios ciclos de uso y recarga de la recortadora. 2. Su recortadora, paquete de baterías y cargador funcionan como varios sistemas eléctricos que interactúan entre sí. Debe mantenerse un buen contacto eléctrico para que el motor pueda suministrar una potencia completa, la batería se cargue correctamente y que funcione la función Actualizar. En la mayoría de los casos, es posible corregir un rendimiento limitado o errático causado por suciedad o envejecimiento, haciendo lo siguiente: A. Problema: El motor de la recortadora arranca y se detiene como si hubiera una conexión eléctrica suelta. Solución: Retire el paquete de baterías de la recortadora. Examine la abertura para el paquete de baterías en la recortadora. Localice los dos conjuntos de contactos del motor. Comprima delicadamente las láminas metálicas hasta que se encuentren separadas una distancia de aproximadamente 1/16", usando tenazas largas o una herramienta similar. NO comprima las láminas metálicas completamente entre sí, puesto que no será posible reinsertar el paquete de baterías. B. Problema: El cargador no carga la batería completamente. Solución: Limpie los contactos inferiores del paquete de baterías (la porción insertada en la cavidad de carga). Limpie los contactos del cargador. Realinee los contactos del cargador. Para limpiar los contactos del paquete de baterías, frótelos delicadamente con una goma para lápices hasta que queden brillantes. Utilice un hisopo de algodón y alcohol isopropílico al 91 % para eliminar cualquier residuo o suciedad. También puede utilizarse alcohol desnaturalizado. Tenga cuidado, ya que ambos productos son inflamables. Limpie los contactos del cargador de la misma manera. DESENCHUFE PRIMERO EL CARGADOR. Asegúrese de que el polvo de la goma y los limpiadores no ingresen al interior de la base del cargador. Para realinear los contactos del cargador, asegúrese una vez más que esté desenchufado, y hale delicadamente de los lazos metálicos de los cuatro contactos LIGERAMENTE hacia adelante. No flexione, deforme ni cause daños excesivos a los contactos. C. Problema: El cargador no sale del modo Actualizar. Solución: Limpie los contactos inferiores del paquete de baterías tal como se indica más arriba. Limpie y vuelva a alinear los contactos del cargador tal como se indica más arriba. D. Problema: Las luces del cargador parpadean, encendiéndose y apagándose, al moverse la recortadora o la batería de lado a lado en la cavidad del cargador. Solución: Vuelva a alinear los contactos del cargador tal como se indica más arriba. 3. La base del cargador está diseñada para recargar los paquetes de baterías que están a temperatura ambiente (25 °C/77 °F), o cerca de dicha temperatura. Si un paquete de baterías se regresa al cargador estando inusualmente caliente o frío, el cargador no ingresará al modo de carga rápida. Esto es normal y el paquete de baterías puede permanecer colocado en el cargador. 12 Bajo ciertas condiciones, el cargador podría no cargar completamente un paquete de baterías que se haya enfriado desde una temperatura inusualmente caliente. Quite el paquete de baterías durante algunos segundos, y luego vuelva a colocarlo en el cargador. El cargador pasará entonces a un segundo modo de carga rápida. 4. Se obtendrán resultados óptimos de carga si la unidad de carga se opera en un lugar en donde la temperatura es estable. Los aumentos repentinos en la temperatura pueden causar que el paquete de baterías reciba una carga menor a la completa. No coloque el cargador cerca de rendijas de calefacción, radiadores ni bajo la luz solar directa. 5. Bajo condiciones normales de temperatura ambiente, no hay necesidad de permitir que se enfríe la base del cargador entre cada operación de carga de los paquetes de baterías. Los paquetes de baterías completamente descargados pueden volver a colocarse en la base del cargador de manera continua para lograr una carga rápida. Sin embargo, si la temperatura ambiente es muy calurosa, se aconseja dejar que el cargador se enfríe durante 5 minutos entre cada paquete de baterías. Si el cargador se ha calentado demasiado internamente, se anulará la capacidad de carga rápida. Retire el paquete de baterías y reemplácelo después de un período de enfriamiento de 5 minutos. El cargador se restablecerá automáticamente. 6. Es normal que el cargador se caliente al tacto durante la operación. 7. Desconecte el cargador del tomacorriente de CA si se anticipan períodos largos sin uso. 8. Nunca almacene baterías en condiciones descargadas. Recárguelas inmediatamente después de que se descarguen. 9. Hay muchos factores que influyen en la vida útil del paquete de baterías. Un paquete de baterías que se haya usado intensamente y tenga más de un año de uso podría no dar el mismo rendimiento en cuanto al tiempo de funcionamiento que un paquete de baterías nuevo. USO DE LA FUNCIÓN DE ACTUALIZACIÓN La función Actualizar funciona durante toda la noche descargando primero el paquete de baterías, y luego cargándolo rápidamente. Una carga continua y lenta mantiene la batería al 100 % para uso al día siguiente. Esto permite que un paquete de baterías que haya desarrollado una “memoria” funcione como nuevo. Un paquete de baterías que se somete a ciclos mensuales de actualización durará mucho más que uno que no los reciba. Andis sugiere utilizar la función Actualizar una vez por mes al final de un día laboral. El uso de la función de actualización durante toda la noche asegurará que su trabajo no sea interrumpido mientras se realiza dicha función (Diagrama E). 1. La base del cargador debe estar enchufada para que funcione la Función de operación de actualización. Actualización 2. Con la recortadora BGR+ o el paquete de baterías BGR+ en la base del cargador, pulse el botón Actualizar una vez. La luz verde parpadeará mientras la batería se esté descargando. 3. La luz verde dejará de parpadear y permanecerá encendida de Diagrama E manera continua mientras el paquete de baterías se esté cargando una vez más (consulte las secuencias de luces Sensacharge en la página 11). 4. Si se pulsa accidentalmente el botón Actualizar, hay dos maneras de evitar que el paquete de baterías se descargue. Al retirar la recortadora del cargador y luego volver a colocarla, se cancelará la operación de actualización y se reanudará la carga rápida. También puede desenchufar la base del cargador durante varios segundos para restablecer el cargador. 5. NOTA: El ciclo de actualización demora aproximadamente ocho horas en producir un paquete de baterías completamente cargado. La carga debe tomar mediciones exactas del voltaje de la batería durante este tiempo. Si el cargador no sale del ciclo de actualización o no produce una batería completamente cargada, siga los pasos en la página 12, número 2. 13 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Sírvase leer las instrucciones siguientes antes de usar su nueva recortadora Andis. Si brinda el cuidado que merece este instrumento fino construido con precisión, obtendrá muchos años de servicio. DESMONTAJE DEL JUEGO DE HOJAS Para desmontar el juego de hojas, asegúrese primero de que el motor de la recortadora esté apagado y luego empuje la hoja hacia abajo con uno o ambos pulgares (Diagrama F) y deslice la hoja para quitarla de la bisagra de la hoja. Si la bisagra de la hoja se cierra automáticamente para quedar a ras con la recortadora, use un pequeño destornillador estándar para quitar la lengüeta de la bisagra (Diagrama G). NOTA: Es posible que se acumule cabello en la cavidad frontal de la caja, debajo de la hoja. En caso de ocurrir esto, puede eliminar el cabello cepillando la cavidad con un cepillo pequeño o un cepillo de dientes usado mientras la hoja está desmontada de la recortadora (consulte el Diagrama H para ver la ubicación de la cavidad a la que se hace referencia). Diagrama F Diagrama G Diagrama H REEMPLAZO O CAMBIO DEL JUEGO DE HOJAS Para reemplazar o cambiar el juego de hojas, deslice el soporte de la hoja sobre la bisagra de la recortadora (Diagrama I) y con la recortadora encendida, empuje la hoja hacia la recortadora para bloquearla en posición. MANTENIMIENTO POR PARTE DEL USUARIO Diagrama I El mecanismo interno de su recortadora ha sido lubricado de manera permanente en la fábrica. No debe realizarse ningún tipo de mantenimiento que no fuera el mantenimiento recomendado en este manual, salvo por Andis Company o por una Estación de Servicio de Reparación Autorizada de Andis. Para encontrar una Estación de Servicio de Reparación Autorizada cercana a su localidad, visite www.andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente: 1-800-558-944 (EE.UU.) o 1-800-335-4093 (Canadá). TEMPERATURA DE LA HOJA Debido a la característica de alta velocidad de las recortadoras de Andis, verifique el calor de la hoja con frecuencia, especialmente en el caso de hojas de corte al ras. Si las hojas están demasiado calientes, remoje las hojas únicamente en Andis Blade Care Plus o aplique Andis Cool Care Plus y luego en el aceite Andis para recortadoras. Si tiene una unidad con hoja desmontable, puede cambiar la hoja para mantener una temperatura confortable; la utilización de varias hojas del mismo tamaño es un método popular entre los profesionales que acicalan. 14 Lubricar Lubricar CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LAS HOJAS DE SU RECORTADORA ANDIS Las hojas deben lubricarse antes, durante y después de cada uso. Si Lubricar las hojas de su recortadora dejan manchas o si reducen su velocidad, es un indicio certero de que necesitan aceite. Coloque unas pocas gotas de aceite en la parte frontal y lateral de las hojas cortadoras (Diagrama J). Limpie el exceso de aceite de las hojas usando un paño suave seco. Los lubricantes en aerosol contienen una cantidad insuficiente de aceite para lograr una buena lubricación, pero son un excelente refrigerante para la hoja de la recortadora. Siempre reemplace las hojas rotas o melladas para evitar lesiones. Puede Diagrama J eliminar el cabello de sus hojas usando un cepillo pequeño o un cepillo de dientes gastado. Para limpiar las hojas, sugerimos sumergir sólo las hojas en una bandeja poco profunda con Aceite Andis, mientras la recortadora esté funcionando. Debe eliminarse todo el pelo o suciedad que se hubiera acumulado entre las hojas. Después de limpiar, apague la recortadora y seque las hojas con un paño seco y limpio, y comience a recortar una vez más. Si al limpiar las hojas encuentra que las mismas siguen sin cortar, es posible que hayan quedado algunos restos finos de cabello atrapados entre la hoja superior e inferior. Si esto ocurre, necesitará desmontar la hoja de la recortadora. Proceda a deslizar la hoja superior hacia un lado, Diagrama K sin aflojar el resorte de tensión ni mover la hoja superior completamente fuera de su posición debajo del resorte de tensión (consulte el Diagrama K para ver la posición de la hoja). Limpie la superficie entre las hojas con un paño limpio y seco, y luego coloque una gota de aceite para recortadoras en el punto de encuentro entre las hojas superior e inferior, y en la ranura de guía del resorte de tensión (Diagrama K). Ahora deslice la hoja superior al lado opuesto de la hoja inferior y repita este proceso. Después de completar este procedimiento, deslice la hoja superior, centrándola sobre la hoja inferior. Maneje o almacene la recortadora Andis con las hojas hacia abajo de modo que el aceite en exceso no entre en la caja de la recortadora. PRECAUCIÓN: Nunca manipule la recortadora Andis mientras esté usando un grifo de agua corriente, y nunca sujete la recortadora bajo el chorro proveniente de un grifo, ni tampoco la sumerja en agua. Existe el peligro de una descarga eléctrica y de causar daños a la recortadora. ANDIS COMPANY no será responsable en el caso de lesión debido a este descuido. CAMBIO DEL CONJUNTO DE ACCIONAMIENTO DE LAS HOJAS Si las hojas de la recortadora ya no cortan correctamente (pruebe con más de una hoja, ya que es posible que la hoja que está usando actualmente haya perdido el filo), podría ser necesario reemplazar el conjunto de accionamiento de la hoja. Para cambiar el conjunto de accionamiento de las hojas: 1. Desmonte el conjunto de hojas (Diagrama L). 2. Desmonte la tapa del conjunto de accionamiento (Diagrama M). 3. Desmonte los tornillos de montaje del accionamiento de las hojas (Diagrama N). 4. NOTA: Antes de desmontar el conjunto de accionamiento de las hojas, observe la manera en que está montado (esto le ayudará al volver a armarlo). Desmonte el conjunto de accionamiento de las hojas (Diagrama O). Diagrama L 5. El cojinete de accionamiento debe encontrarse en su posición más baja; de no ser así, muévalo con el dedo hasta la posición más baja (Diagramas P y Q). 15 6. Coloque el nuevo conjunto de accionamiento, alinee los orificios de los tornillos y presione hacia abajo (Diagrama O). 7. Vuelva a armar el accionamiento de las hojas reemplazando los tornillos de montaje, girándolos hasta que quedan apenas apretados (Diagrama N). NO APRIETE DEMASIADO. 8. Reemplace la tapa del conjunto de accionamiento (Diagrama M). 9. Reemplace la hoja (Diagrama R). Tornillos de montaje del accionamiento de las hojas Diagrama M Diagrama N Diagrama O Posición incorrecta del cojinete del accionamiento Diagrama P Posición correcta del cojinete del accionamiento Diagrama Q Diagrama R SERVICIO DE REPARACIÓN EN FÁBRICA Cuando las hojas de la recortadora Andis pierden su filo después de un uso repetido, se aconseja enviarlas a una Estación de Servicio de Reparación Autorizada de Andis mencionadas abajo para reafilarlas. Si desea que también la recortadora reciba servicio técnico, deberá embalarla cuidadosamente y enviarla por correo asegurado o por U.P.S. 16 Manufacturer’s 12 Month Limited Warranty This Andis product is warranted against defective material or workmanship for one year from the date of purchase. All implied warranties arising and by virtue of State law shall also be limited to one year. Any Andis product determined to be defective in material or workmanship during the warranty period will be repaired or replaced without cost to the consumer for parts and labor. The defective product must be returned via parcel post insured or U.P.S., with proof of purchase to any Andis Authorized Service Station or to Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. In Canada, please call 1-800-335-4093 for repair information. Attach a letter describing the nature of the problem. Due to foreign matter sometimes found in hair, clipper blades or resharpening of blades are not subject to this warranty. Andis will not be responsible for cost of repairs or alterations made by any other person, agency or company, nor for incidental or consequential damages of any type, or for the use of unauthorized attachments. Some states may not allow exclusion of limitation of incidental or consequential damages, so the limitation or exclusion may not apply to you. Date Purchased___________________________________ Model_____________________________________________ To find an Andis Authorized Service Station near you log on to www.andis.com or contact our customer service department: 1-800-558-9441 (U.S.) or 1-800-335-4093 (Canada) GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE DE 12 MESES Este producto Andis está garantizado contra material o mano de obra defectuosos durante un año a partir de la fecha de compra. Todas las garantías implícitas provenientes y en virtud de las leyes estatales también deberán ser limitadas a un año. Cualquier producto Andis determinado como defectuoso en cuanto a materiales o mano de obra durante el período de garantía será reemplazado o reparado sin costo para el consumidor en cuanto a piezas y mano de obra. El producto defectuoso debe ser devuelto junto con el comprobante de compra a cualquiera de las estaciones de servicio autorizado de Andis o a: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 EEUU. En Canadá, llame al 1-800-335-4093 para obtener información sobre reparaciones. Adjunte también una carta explicando la naturaleza del problema. Debido al material extraño que a veces se encuentra en el pelo, la garantía no cubre las hojas ni su reafilado. Andis no será responsable por el costo de ninguna reparación realizada por otra persona, agencia o compañía, ni por daños incidentales o consecuentes de ningún tipo, ni por el uso de accesorios no autorizados. Algunos estados prohíben la exclusión de daños consecuentes o incidentales, de forma que dicha limitación o exclusión podría no aplicarse a su caso. Fecha de compra__________________________________ Modelo____________________________________________ Para encontrar una de las estaciones de servicio autorizado de Andis cerca de su localidad, inicie una sesión en www.andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.) o 1-800-335-4093 (Canadá) GARANTIE LIMITÉE DE 12 MOIS Andis garantit cet appareil au premier acquéreur contre tout défaut de fabrication ou de matériau pour une durée de 12 mois à partir de la date d’achat. Toute autre garantie implicite en vertu d’une loi d’État se limite aussi à une durée de 12 mois. Tout produit Andis dont on détermine qu’il présente un défaut de fabrication ou de matériau durant la période de garantie sera réparé ou remplacé sans frais de main-d’œuvre et de pièces pour le client. L’appareil défectueux doit être retourné par colis postal assuré, accompagné de la preuve d’achat à n’importe quel centre de réparation agréé par Andis ou à Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. Au Canada, veuillez appeler le 1-800-335-4093 en cas de réparation. Joignez une lettre décrivant la nature du problème. En raison des substances étrangères que peuvent contenir les cheveux, les lames et leur aiguisage ne sont pas couverts par la garantie. Andis ne pourra être tenu responsable des coûts des réparations ou des changements effectués par toute autre personne, agence ou entreprise, ou dommages accidentels ou indirects de tout genre, ou de l’utilisation d’accessoires non inclus avec l’appareil. Certaines provinces peuvent interdire les exclusions ou limitations à la présente garantie. Dans ces cas, les exclusions ou limitations ne s’appliquent pas. Date d’achat______________________________________ Modèle_ ___________________________________________ Pour le centre de réparation agréé par Andis, consultez le site www andis.com ou contactez notre service clientèle au : 1-800-558-9441 (É.-U.) ou 1-800-335-4093 (Canada) KEEP THIS FOR YOUR RECORDS Guarde este documento en sus archivos CONSERVEZ CE DOCUMENT DANS VOS DOSSIERS Andis Company 1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177 1-800-558-9441 Canada: 1-800-335-4093 [email protected] www.andis.com Form #63681 © 2010 Andis Company, USA Printed in U.S.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Andis BGR+ Guía del usuario

Categoría
Cortapelos
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas