Craftsman 917.376580 El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
TROUBLESHOOTING - See appropriate section in manual unless directed
to a Sears Parts & Repair Center.
PROBLEM ..........CAUSE
Loss of power 1.
2.
3o
4.
5.
6o
CORRECTION
Rear of mower housing or
blade dragging in grass.
Cutting too much grass,
Dirty air filter.
Buildup of grass, leaves,
and trash under mower.
Too much oil in engine.
Walking speed too fast.
1. Raise cutting height.
2, Raise cutting height.
3o Clean/replace air filter,,
4, Clean underside of mower
housing.
5. Check oil level
6_ Cut at slower walking speed.
Poor cut -
uneven
1o Worn, bent or loose blade,
2. Wheel heights uneven_
3. Buildup of grass, leaves
and trash under mower.
1. Replace blade. Tighten
blade bolt.
2. Set all wheels at same
height.
3. Clean underside of
mower housing.
Excessive
vibration
Starter rope
hard to pull
.
2.
In
Worn, bent or loose blade. 1. Replace blade.Tighten
blade boll
Bent engine crankshaft. 2. Contact a Sears or other
qualified service center.
Engine flywheel brake ison
when control bar is released,
2. Bent engine crankshaft.
3. Blade adapter broken.
4. Blade dragging in grass°
Cutting height too low.
Lift on blade worn off.
3, Catcher not venting air,,
Grass catcher t.
not filling 2.
(If so equipped)
Hard to push I.
2.
3.
4.
Loss of drive
or slowing of
drive speed
Grass is too high or wheel
height is too tow,
Rear of mower housing or
blade dragging in grass.
Grass catcher too full.
Handle height position not
right for you.
1. Depress control bar to
upper handle before
pulling tile starter rope,
2. Contact a Sears or other
qualified service center.
3_ Replace blade adapter.
4. Move lawn mower to cut
grass or to hard surface.
1, Raise cutting height.
2. Replace blade.
3, Clean grass catcher.
1. Belt wear,,
2. Belt off of pulley.
3. Drive cable worn or broken.
4. "Loose" drive control system.
2.
3.
4.
Raise cutting height.
Raise rear of mower housing
one (1) setting higher.
Empty grass catcher_
Adjust handle height to suit.
1o Chectdreplace drive belt,
2. ChecWreinstall drive belt.
3. Replace drive cable.
4. Adjust drive control.
ANTES DE I
MOTOR
AGREGUE A(
Su segadora f
Para el tipo y
el "MOTOR" e_
este manual.
_PRECAUCl
aceite, o fuma
cuando Io vail=
1o Aseg_rese
2, Remueva i
de desarg_
3. Usted reci
unidad. Vi
de aceite
AVISO" El terr
solamente 18
en el motor de
del fabricante.
necesitar 20 o
4. Inserteya
IMPORTANTE
Revise el n
Agregue ac
Ifnea de Ile[
Cambie el
operaci6n o
necesitar cz
cuando las
ctas, Yea "F
MOTOR" er
este manua
FIJAR EL CA
CARBURAN7
Su cortac6sp_
carburante y [,
rante continuo
la tnformacl6n
el cartucho FI
1o Fijar el car
carburantE
NOTA: No qut
en el lado del
del carburant_
18
Garantfa ............................................................ 19
Reglas de Seguridad ................................. 19-21
Especificaciones del Producto ....................... 21
Montaje / Pre-OperaciSn ..................................23
OperactSn .......................................................24-27
Mantenimiento ........................................... 29-32
Programa de Mantenimiento ......................... 29
Servicio y Adjustes .................................... 32-33
Almacenamiento ....................................... 33-34
Identificaci6n de problemas ........................34-35
Partes de repuesto .....................................36-43
Servicio Sears .................................. Contratapa
1"
J
I
)AR
IADORA
era instalada.
arga cerrad&
!RO -
era removidao
lado.
arga cerrada,
era instalada..
instalada.
Icionar su
;hadora o sin
en su lugar.
,ra cuando se
o cuando se
;uando est,. un
JRDE CESPED
ped usando el
_sped, con los
go de la sega-
an
._ndola vacfe;
.,sario.
GARANT[A LtMITADA DE DOS AI_IOS PARA LA SEGADORA A MOTOR CRAFTSMAN
Por dos (2) aRos, a partir de la fecha de compra, cuando esta Segadora Craftsman se mantenga,
lubrique y afine segLin las instrucciones para la operaci6n y el mantenimiento en et manual del
dueSo, Sears reparar_ gratis todo defecto en el material y la mano de obra,
Si la Segadora Craftsman se usa para fines comerciales o de arriendo, esta garantia sSIo se aplica
por noventa (90) dl'as a partir de la fecha de compra.
Esta Garantfa no cubre:
Art[culos que se desgastan durante el uso normal tales como las cuchilias segadoras rotatorias,
los adaptadores de ]a cuchilla, tas correas, los filtros de atre y las bujfas.
Reparaciones necesarias debido al abuso o a la negligencfa del operador, incluy6ndose a los
cigQe5ales doblados y a la fatta de mantenimiento del equipo seg_n las fnstruccionesque se
incluyen en el manual del due_o_
E1servicio de garantfa esta disponible al devotver la segadora a motor Craftsman al Centro de
Servicio Sears mas cercano en los Estados Unidoso Esta garantfa se aplica solamente mientras el
producto este en uso en los Estados Unido&
Esta Garantia le otorga derechos legales especificos, y puede que tambi_n tenga otros derechos
que varfan de estado a estadoo
Sears, Roebuck and Co. D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179 USA
IMPORTANTE: Esta maquina cortadaora es capaz de amputar las manos y los manos y los pies y
de lanzar objeto& Si no se observan las instruccionesde seguridad siguientes se pueden producir
lesiones graves o la muerte_
,i_Busque este slmbolo que seRala las precau-
ciones de seguridad de importancia. Qulere
decir - i[iATENCION!!! ifiESTE ALERTOII!
SU SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA.
_ADVERTENClA: Siempre desconecte el
alambre de la bujfa y pSngalo donde no pueda
entrar en contacto con la bujfa, para evitar el
arranque por accidente, durante la preparaci6n,
el transporte, el ajuste o cuando se hacen
reparacione&
_k,ADVERTENClA" Los bornes, terminales y
accesortos relativos de la baterfa contienen
plomo o compuestos de p!omo, productos
qufmicos conocidos en el Estado de California
como causa de c_ncer y defectos al nacimiento
u otros daRos reproductivo& Lavar las manos
despu_s de manipularlos.
_PRECAUCl6N: El tubo de escape del motor,
algunos de sus constituyentes y algunos com-
ponentes deJvehfcuro contienen o desprenden
productos qu[micos conocidos en el Estado de
California como causa de cancer y defectos al
nacimiento u otros daRos reproductivos.
_PRECAUClON: El silenciador y otras
piezas del motor l_egan a sre extremadamente
calientes durante la operaci6n y siguen siendo
calientes despu_s de que el motor haya paradoo
Para evitar quemaduras severas, permanezca
lejos de estas _reas,
19
I. OPERAClON
Antes de empezar, debe familiarizarse
completamente con los controies y el uso
correcto de la maquina. Para esto, debe leer
y comprender todas las instrucciones que
aparecen en la maquina yen los manuales
de operaci6n_
- No ponga las manos o los pies cerca o
debajo de las partes rotatorias. Mant_ngase
siempre lejos de la abertura de la descarga.
Permita que solamente las personas re-
sponsables que estSn familiarizadas con las
instrucciones operen la m&quina.
° Despeje el Area de objetos tales como pie-
dras, juguetes, atambres, huesos, palos, etco
que pueden ser recogidos y lanzados por las
cuchillas.
° AsegQrese que el Area no se hallen per-
sonas, antes de segar. Pare la mAquina si
alguien entra en el Area.
No opere la maquina sin zapatos o con
sandalias abiertas. P6ngase siempre zapatos
s611dos_
° No tire de la segadora hacia atrAs a menos
que sea absolutamente necesario. Mire
siempre hacia abajo y hacia detrAs antes y
mientras que se mueve hacta atrAso
Nunca dirigir el material descargado hacia
las personas. Evitar descargar material
contra paredes o barreras. El material puede
retornar al operador. Para la cuchilla cuando
se pasa por superficies de grava.
° No opere la segadora sin los respectivos
resguardos, las placas, el recogedor de
c_sped u otros aditamentos dise ados para
su protecci6n y seguridad,
. Refi6rase alas instrucciones del fabricante
para el functonamiento e instalaci6n de
accesorios. Use unicamente accesorios
aprobados por el fabrtcante.
° Detenga la cuchilla o fas cuchillas cuando
cruce por calzadas, calies o caminos de
grava,
Parar el motor cada vez que se abandona el
aparato, antes de limpiar ta segadora o de
remover residuos del tubo_
o Apagar el motor y esperar hasta que las
cuchtllas est6n completamente paradas
antes de remover el receptor de hierbao
. Segar solamente con luz del d[a o con una
buena luz artificial..
No opere la mAquina bajo la influencia del
alcohol o de las drogas,.
Nunca opere la maquina cuando la hierba
est6 mojada. Asegl3rese siempre de tener
buena tracciSn en sus pies; mantenga e!
mango firmemente y camine; nunca corra.
Desconectar el mecanismo de propulsi6n
aut6noma o el embrague de transmisi6n en
las segadoras que Io tienen antes de poner
en marcha el motor.
Si el equipo empezara a vibrar de una
manera anormal, pare el motor y revise de
inmediato para averiguar la causa. General-
mente la vibraci6n suele indicar que existe
alguna averfa.
. Siempre use gafas de seguridad o anteojos
con protecci6n lateral cuando opere la segao
dora.
ii. OPERACION SOBRE LAS CUESTAS
Los accidentes ocurren con mAs frecuencia en
las cuestaso Estos accidentes ocurren debido a
resbaladas o ca[das, las cuales pueden resuftar
en graves lesioneso Operar la recortadora en
cuestas requiere mayor concentraci6n. Si se
siente inseguro en una cuesta, no la recorteo
HAGER-
° Puede recortar a tray, s de fa superficie de
la cuesta, nunca hacia arriba y hacia abajo.
Proceda con extrema precauciSn cuando
cambie de direcci6n en las cuestaso
° Renueva todos los objetos extraP,os, tales
como guijarros, ramas, etc.
° Debe prestar atenci6n a hoyos, baches o
protuberanciasr Recuerde que la hterba alta
puede esconder obst&culos.
NO HAOER:
No recorte cerca de pendientes, zanjas o
terraplenes_ El operador puede perder la
tracct6n en los pies o el equilibrio_
° No recorte cuestas demasiado inclinadas.
° No recorte en hierba mojad& La reducci6n
en ia tracci6n de la pisada puede causar
resbalones.
III. NINOS
Se pueden producir accidentes tr_gicos si el
operador no presta atenct6n a la presencla
de los niF_osoA menudo, los niSos se sienten
atra[dos por la mAquina y por ra actividad de
la siegao Nunca suponga que los nifios van a
permanecer en el mismo lugar donde los vio
por t)Itima vezo
° Mantenga a los niSos alejados del Area de
la siega y bajo el cuidado estricto de otra
persona adutta responsable,
° Est6 alerta y apague la mAquina si hay niSos
que entran al Area°
Antes y cuando este retrocediendo, mire
hacia arras y hacia abajo para verificar si hay
ni_os pequeSo&
- Nunca permita que los ni5os operen la mA-
qutnao
Tenga un cuidado extra cuando se acerque
a esquinas donde no hay visibilidad, a los
arbustos, _trboles u otros objetos que pueden
interferir con su Ifnea de visi6n.
IV. MANEJO SEGURO DE GASOLINA
Usar mucha atenci6n cuando se maneja gaso-
linaoLa gasotina es extremamente inflamabLe y
los vapores son explosivos.
° Apagar todos los cigarrillos, cigarros, pipas y
otras fuentes de ignici6n.
Usar solo un contenedor apropiado.
Nunca quitar el tap6n de la gasolina o aFladtr
carburante con et motor en marcha. Esperar
que el motor se enfrfe antes de repostar la
gasolin&
2O
use anteojos c
los ojos mtentl
haga ajustes c
gafas o una m
amplia de seg
COMO USAt
VELOCIDAD t
La velocidad d
brica para un I
no se puede a
CONTROL DE
PRECAUC
exigen que se
en esta segad
riesgo de lesic
cuchilla. Por r
la funci6n del{
gira cuando el
° Su segador,
de controte_
operador, io
est_ detrAs
hacerla arr_
CONTROL DE
° La autopro_:
Ia palanca c
abajo hacla
accionamte_
mAs lejos s_
mAs r&ptda
El movimier
cuando sea
presente o I
sueltan. Par
adelante sir
la palanca c
palanca de
contra el m_
autopropufs
AVISO: Si des
de la palanca,
hacia atr_,s, er
adelante para
impulsi6n.
° Para mante
se da la vue
mango par8
del terreno J
PARARSU
ubicaci6nde
_4,r,' .........
lonada con el
GRO. GUARDE LAS
S Y LOS PiES LEJOS
varilla
enciador
/ Bujia
Nunca repostar la m&quina al interior de un
local.
, Nunca guardar la m&quina o el contenedor
de gasolina donde hay una llama abierta,
chispa o luz piloto como una caldera u otros
dispositivos.
Nunca Ilenar contenedores en un vehiculo,
en un camidn o caravana con un forro de
pl#,stico.,Colocar siempre los contenedores
en el suelo lejos de su vehfculo antes de
ltenar.
Quitar equipos que funcionan con gasolina
del cami6n o caravana y repostar en el suelo,.
Si esto no es posible, repostar dicho equipo
con un contenedor port#.tit, m,_s bien que con
una tobera de gasolina.
° Mantener la tobera en contacto con el bordo
del depSsito de carburante o de la apertura
del contenedor siempre hasta terminar el
abastecimiento No usar un dispositivo de
cierre-apertura de la tobera_
° Si el carburante cae en ta ropa que se lleva,
cambi,_rsela inmediatamente,.
Nunca lfenar en exceso el dep6sito de
carburante.. Colocar el tapdn de la gasolina y
apretar de modo seguro,.
V. SERVlCIO
= Nunca haga funcionar una mb,quina dentro
de un &rea cerrada..
° Nunca haga ajustes o reparaciones mientras
el motor est_ en marcha. Desconecte el
cable de la buj[a, y mant6ngalo a cierta
distancia de 6sta para prevenir un arranque
accidental.
° Mantenga las tuercas y los pernos, espe-
cialmente los pernos del accesorio de la
cuchilla, apretados y mantenga el equipo en
buenas condicione&
° Nunca manipule de forma indebida los
dispositivos de seguridad. Controle regular-
mente su funcionamiento correcto.
° Mantenga la m_quina fibre de hierba, hojas
u otras acumulaciones de desperdicioo
Llmpie los derrames de aceite o combustible.
Permita que la m_.quina se enfrre antes de
almacenarla.
° Pare e inspeccione el equipo si le pega a un
objetooRep_.relo, si es necesario, antes de
hacerlo arrancar.
° En ning_n caso hay que regular ta altura de
las ruedas mientras el motor estA en marcha,
Los componentes del receptor de la hierba
van sujetos a desgaste, daP,os y deterioro,
que pueden exponer las partes en mov-
imiento o permittr que objetos sean dispara-
dos. Controlar frecuentemente y cuando sea
necesario sustttuir con partes aconsejadas
por el fabricanteo
° Las cuchillas de la segadora estb,n afiladas
y pueden cortar, Cubrir las hojas o !levar
guantes, y utilizar precauciones especiales
cuando se efect_a mantenimiento sobre las
mismas.
° No cambie el ajuste del regulador del motor
ni exceda su velocidado
Mantener o sustituir las etiquetas de
seguridad e instrucciones, cuando sea
necesario.
,_ADVERTENCIA: Este segadora viene equipado con un motor de combusti6n interna y no se
debe usar sobre, o cerca, de un terreno no desarrollado cublerto de bosques, de arbustos o de
c6sped, o menos que el sistema de escape del motor venga equipado con un amortiguador de
chtspas que cumpla con las leyes locales o estatales (si existen)o Si se usa un amortiguador de
chispas, el operador debe mantenerlo en condiciones de trabajo eficientes.
En el estado de California, la ley exige Io anterior (Secci6n 4442 del "California Public Re-
sources Code"). Otros estados pueden contar con otras leyes parecida& Las leyes federates
se aplican en la tierras federale& Su centro de Servfcio m&s cercano tiene dispontble amor-
tiguadores de chispas para el silenciador (Vea la secciSn de PARTES DE REPUESTO en el
manual fngl_s det due5o)_
" Cubierta de
la impulsi6n
1stador de
ueda (en
Ja rueda)
cumplen con
._onsumer
sion - se usa
movfmiento
)r,
ra hacer ar-
Nt_mero de Serie:
Fecha de Compra:
Capacidad y Tipo de Gasolina: 1_6 Cuartos (Regular sin Plomo)
Tipo de Aceite (API SG-SL): SAE 30 (Sobre 32°F); SAE 5W-30 (Debajo 32°F)
Capacidad de Aceite: 20 Onzas
Bujfa (Abertura: ,030") Champion RJ19HX
TorsiSn del Perno de la Cuchilla: 35-40 ft, Ibso
° El m)mero del nodelo y el de serie se encuentran en la calcomania adjunta a la parte trasera
de la caja de ]a segadora, Debe registrar tanto el nQmero de serie come la fecha de compra y
mantengatos en un lugar seguro para refencia en el futuro,
21
Acuerdos de Protecci6n para ia Reparaci6n
Congratulaeiones por su buena corbpra_ Su
nuevo producto Craftsman® est#, dise5ado
y fabricado para funcionar de modo fiable por
muchos aSos. Pero como todos 1osproductos,
puede necesitar alguna reparaci6n de tanto
en tanto. En este caso tener un Acuerdo de
Protecci6n para la Reparaci6n puede hacerles
ahorrar dinero y fastidios_
Cornpre ahora ur_Acuerdo de ProtecciSn para
la Reparacidn y prot_gese de rnolestias .ygas-
tos inesperados_
Un Acuerdo incluye los puntos sigulentes:
Servlcio experto de nuestros 12_000 espe-
cialistas profesionales en la reparaci6n_
= Servicio tllmitado sin cargo alguno para
las partes y la mano de obra sobre todas tab
reparaciones garantizadas.
o Sustituci6n del producto si su producto
garantizado no puede ser arreglado.
Descuento del 10% sobre el precio cor-
riente del servicio y de lab partes relativas al
servicio no cubiertas por el acuerdo; tambi_n
el 10% menos sobre el precio corriente de
un control de mantenimiento preventivo.
Ayuda r_pida por tel_fono - soporte tele-
f6nfco por parte de un t_cnico Sears sobre
productos que requieren un arreglo en casa,
y ademb,s una programaci6n sobre los a
reglos m&s convenientes_
Cuando se ha comprado el Acuerdo, basta con
una tlamada telef6nica para programar el servi-
cio. Puede Uamar cuando quiera, dla y noche o
fijar en Ifnea una cita para obtener el servicio.
Sears tiene m&s de 12.000 especialistas
profesionales en la reparaci6n, qua tienen
acceso a m_.sde 4.5 millones de partes y
accesorios de calidad. Este es el tipo de
profesionalidad con que puede contar para
ayudar a alargar la vida del producto que acaba
de comprar, por muchos aP,os. tCompre hoy su
Acuerdo de Protecci6n para la Reparaci6nl
Se aplican algunas limitaciones y exctu-
siones. Para conocer los precios y tener
m_s informacl6n, llame ai 1-800-827-6655.
Servicio de lnstalaci6n Sears
Para la instalaci6n profesional Sears de
aparatos de casa, puertas de garaje,
calentadores de agua y otros importantes
artfculos para la casa, en U.S.A. Ilamar a
1-800-4-MY-HOME®.
Estos accesorios estaban disponibles cuando se produjo la segadorao No son facilitados junto al
cortacesped, Tambi6n est_.n disponibles en la mayor[a de las tiendas de Sears yen los centros
de servicio. Algunos de estos accesorios tal vez no se apliquen a su segadorao
RENDIMIENTO DE LA SEGADORA
DESVIADOR
DE RECORTES
PARASEGADORAS
CON DEBCARGA
TRASERA
RECOREDOR
PARA
SEGADORAS
CON DESCARGA
TRABERA
ESTABILI-
ZADORES
_DD ENVABES
E GASOLINA
REDOREDOR
PARA
SEGADORAS
CON DESCARGA
LATERAL
MANTENIMIENTO DE LA SEGADORA
SILENCIADORES
CORREAS CUCHILLAS
FILTROS DE AIRE
ADAPTADOREB
DE CLICHILLA RUEDAS
SUJfAS
ACEITE
DEL MOTOR
Lea estas inst
dora nueva.
IMPORTANTE
Su segadora i
jaron stn mon!
etc,, qua son i
asegurarse qL
de ferreterfa q
como sea nec
PARA R EIV](
LA CAJA Df
1_ Remueva
con la seg
2. Cortelasd{
de cart6n,
3, Remueva
cepto la ct
inferior, y l
control qu,
junto con
4. Haga rod_
caja de ca
para veriD
sueitas ad
COMO PRE
PARA DESD[
IMPORTANTE
mucho cuidad
cables de con
1. Levante !o
det mangc
en ia posit
2. Remueval
del mango
inferior, y=
3. Remueva
barra de Ic
del operac
El mango de i,
seg_n le acon
"AJUSTE DEL
Servicio y Aju:
Barra de control
qua sxige la
presencia del
operador
LEVANTAR
22
soporte tele-
Sears sobre
rreglo en casa,
_obre los a
.,rdo,basta con
Famar e! servi-
l, d_ray noche o
er el servicio.
cialistas
lue tienen
; partes y
I tipo de
,,ontarpara
ucto que acaba
Compre hoy su
_eparaci6n!
_sy exclu-
tos y tener
_0-827-6655o
ears de
raje,
portantes
Ilamar a
itados junto al
n los centros
ENVASES
t DEGASOLtNA
AS
RGA
L
BUJfAS
ACEITE
DEL MOTOR
Lea estas instrucciones y este manual completamente antes de tratar de montar u operar su segao
dora nueva.
IMPORTANTE: Este cortac_sped viene SIN ACEITE O GASOLINA en el motor.
Su segadora nueva ha sido montada en la f_brica con la excepciSn de aqueilas partes que se de-
jaron sin montar por razones de envfo Todas las partes como las tuercas, las arandelas, los pernos,
etc., que son necesarias para completar el montaje han sido colocadas en la bolsa de partes, Para
asegurarse que su segadora funcione en forma segura y adecuada, todas las partes y los artfculos
de ferreterfa que se monten tienen que set apretados seguramente. Use las herramientas correctas,
como sea necesario, para asegurar que se aprieten adecuadamente_
PARA REMOVER LA SEGADORA DE
LA CAJA DE CARTON
1, Remueva las partes sueltas que se incluyen
con la segador&
2. Cortelasdos esquinasdelosextremos delacaja
de cart6n y tienda el panel del extremo piano.
& Remueva todo el material de empaque, ex-
cepto la cuRa entre el mango superior y _1
inferior, y la cuba que sujeta la barra de los
control que exige la presencia det operador
junto con et mango superior,
4, Haga rodar la segadora hacia afuera de la
caja de cart6n y revfsela cuidadosamente
para verificar si todavia quedan partes
sueitas adicionales,
COMO PREPARAR SU SEGADORA
PARA DESDOBLAR EL MANGO
IMPORTANTE: Despliegue el mango con
mucho cuidado para no pellizcar o daP,ar los
cables de control.
1o Levante los mangos hasta que la secci6n
del mango inferior se asegure en su fugar,
en la postci6n para segan
2. RemuevalacuBaprotectora, ievantelasecci6n
del mango superior hasta su lugar en el mango
inferior, y apriete ambas manillas det mango.
3. Remueva la curia del mango que sujeta la
barra de los control que exige la presencia
del operador junto con el mango superior.
E! mango de la segadora puede ajustarse
seg_n le acomode para segar. Refi_rase a
"AJUSTE DEL MANGO" en la secci6n de
Servicio y Ajustes de este manual,
Barra de
que sxige la
presencia def
operador
LEVANTAR
POSICION
PARA
SEGAR
#;,'
t/tit /
Mango
superior
PARA MONTAR EL RECOGEDOR DE
C_SPED
1. Ponga el bastidor dei recogedor de c_sped
en la bolsa del c_sped con la parte rfgida
de la bolsa en la parte inferior°Aseg0rese
que el mango del bastidor est_ en el exte-
rior de la parte superior de la bolsa.
2o Deslice los sujetadores de vinilo sobre el
bastidor_
AVISO: Si los sujetadores de vini!o est,_n muy
duros, m_talos en agua caliente por algunos
minutos. Si se moja la bolsa, d_jela que se
seque antes de usarla,
\
x
Sujetadore
de vinilo
Mango del
bastidor del
recogedor
Abertura
det bastidor
PARA INSTALAR LOS ACCESORIOS
Su segadora fue enviada lista para usarse
como una acolchadora de capa vegetal. Para
convertirla de modo que pueda ensacar o
descargar, refi6rase a "PARA CONVERTIR LA
SEGADORA" en la secci6n de Operaci6n de
este manual.
Manilla de!
mango
Mango Inferior
23
FAMILIARiCESE CON SU SEGADORA
LEA ESTE MANUAL DEL DUENO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPARAR SU
SEGADORA. Compare las ilustraciones con su segadora para famiIiarizarse con la ubicaci6n de
los diversos controles y ajusteso Guarde este manual para referencia en el futuro.
_l', _ti'_'"1 '11'11' : ......
Estos simbolos pueden apareser sobre su segadora o en la literatura proporcionada con el
producto. Aprenda y comprenda sus significados.
ATTENCK3N O MOTOR MOTOR R_,PIDO LENTO ESTRANGU COM- ACELTE PELIGRO. GUARDE LAS
ADVERTENCIA ENCENDIDO APAGADO LACK_N BUSTIBLE MANOS Y LOS PIES LEJOS
Palanca de
control de la
impulsi6n
Barra de control que exige la
presencia del operador
Manilla del mango
Cord6n
arrancador
Tapa del deposito de
aciete del motor con varilla
tndlcadora de nivel
Recogedor
de c6sped
Silenciador
Tapa del deposito
de la gasolina
Bujfa
Fittro de aire
o
o
Q
o
V.
o
Nunca repo
local.
Nunca guar
de gasolina
chispa o luz
dispositivos
Nunca Itena
en un carol(
pl#.stico.Co
en el suelo
ilenar.
Quitar equi[
del cami6n
Si esto no e
con un cont
una tobera,
Mantener la
del dep6sitc
del contene
abastecimie
cierre-apert
Si el carbur_
cambi_.rsel_
Nunca Ilena
carburante.
apretar de r
SERVIClC
Nunca hag_
de un _.rea,
Nunca hag_
el motor esl
cable de la
distancia dE
accidental.
,&ADVERTE
debe usar sc
c_sped, o m_
chispas que
chispas, el oi
En el estado
sources Cod
se aplican er
tiguadores dt
manual Ingl_
Puerta de la acolchadora
Caja
Cublerta de
la impulsi6n
Ajustador de
la rueda (en
cada rueda)
IMPORTANTE: Este cortac6sped viene SIN ACEITE O GASOLINA en motor.
CUMPLE CON LOS REQUiSlTOS DE SEGURIDAD DE LA CPSC
Las segadoras a motor, que se conducen desde la parte de atr#,s, rotatortas, Sears, cumplen con
los est_.ndares de seguridad del American National Standards Institute y de la U.& Consumer
Product Safety Commission. La cuchilla gira cuando el motor est,. funcionando.
.................................................................................. I
Barra de control que exige la presencia del Palanca de control de la impulsion - se usa
operador- tiene que sujetarse abajo, junto para enganchar la segadora para movimiento
con el mango, para hacer arrancar el motor° hacia adelante impuDsada a motor°
Su_lteta para parar el motor, Cord6n arrancador - se usa para hacer ar-
Puerta de la acolchadora - permite la conver- rancar el motor.
siSn para la operaci6n de descarga o ensacado. 24
NSmero de.
Fecha de C_
Capacidad
Tipo de Ace
Capacidad (
Bujia (Abert
Torsi6n del F
El m)mero {:
de la caja d
mantengalo
ladoanteojos
operelasega-
S CUESTAS
frecuencia en
_urrendebido a
pueden resultar
_ortadora en
raciSn. Si se
Io la recorte.
superficie de
y hacia abajo.
_iSncuando
esta&
traSos, tales
s, baches o
._la hierba alta
=.s,zanjas o
e perder la
brioo
o inclinadas.
La reducci6n
ede causar
:rAgicos si et
tpresencia
s se sienten
actividad de
; niSos van a
tonde los vio
del Area de
icto de otra
ina si hay nif!os
iendo, mire
Lverificar si hay
3peren lamA-
1ose acerque
)ilidad, a los
tos que pueden
"L
_ASOLINA
maneja gaso-
te inflamabte y
igarros, pipas y
piado.
tsolina o aSadir
_rcha, Esperar
le repostar la
La operaci6n de cuatquier
segadora puede hacer que
salten objetos extra5os dentro de
sus ojos, io que puede producir
daSos graves en _stos. Siempre
use anteojos de seguridad o protecci6n para
los ojos mientras opere su segadora o cuando
haga ajustes o reparaciones. Recomendamos
gafas ouna mascara de seguridad de visi6n
amplia de seguridad usada sobre las gafas.
COMO USAR SU SEGADORA
VELOGIDAD DEL MOTOR
La veloctdad del motor se estableci6 en la fA-
brica para un rendimiento 6ptimoo La velocidad
no se puede ajustar.
CONTROL DE ZONA DEL MOTOR
_Ib PRECAUCION: Las regulaciones federales
exigen que se instate un control para el motor
en esta segadora para reducir a un mfnimo el
rlesgo de lesionarse debido al contacto con la
cuchilla. Por ntng_n motivo trate de eltminar
la funci6n del controI det operador. La cuchilla
gira cuando el motor est,. funcionando.
Su segadora viene equipada con una barra
de controles que exigen ia presencia del
operador, Io que requiere que et operador
est6 detrAs dei mango de la segadora para
hacerla arrancar y operarlao
CONTROL DE LA IMPULSI6N
La autopropulsi6n se controla mantenfendo
la palanca de mando operador presente
abajo hacia el mango y tirando la palanca de
accionamiento atrAs hacia el mango. Cuanto
mAs lejos se tira la palanca hacia el mango,
mAs rApida ira ta unidad.
E! movimiento hacia adelante se detiene
cuando sea la palanca de mando operador
presente o la palanca de accionamiento se
sueltan_ Para detener el movimiento hacia
adelante sin apagar el motor, soltar s61o
la palanca de accionamiento. Mantener la
patanca de mando operador presente abajo
contra el mango para continuar a cortar sln
autopropulsiSn.
AVISO: Si despu_s haber desenganchado
de la palanca de control, la segadora no roda
hacia atrAs, empuje ta segadora un poco hacia
adelante para desenganchar las ruedas de la
impulsi6no
Para mantener el mando conectado cuando
se da la vuelta a una esquina, empujar el
mango para levantar las ruedas delanteras
del terreno mientras se gira la cortadora.
Barra de control que la presencia del operador
PARA
Torniquete ENGANCHAR EL
aJusle (en la CONTROL DE LA
parte trasera) IMPULSION
Control de
la irnpulsiSn
CONTROL DE LA
IMPULSION
DESENGANCHADO
AJUSTE DEL MANDO
Ocasionalmente, el sistema de mando puede
"aflojarse", provocando una dismtnuci6n de la
velocida& Hay un torniquete en la parte trasera
de la sede del mando para apretar la tensiSn
del cable, Proceder de la siguiente manera:
1o Apagar la unidad y desconectar el cable de
bujfa de la bujfao
2_ Vuelta e! tuerca en la parte inferior del
mando de transmisi6n para aumentar la
velocidad del mecantsmo_
3o Opere la segadora para probar la velo-
ctdad del mecanismo. Reajuste segDn 1o
requerido.
4. Si las condiciones no mejoran despu6s
de los pasos descritos (la velocidad hacia
adelante queda la misma), la correa de
transmisiSn estA desgastada y tiene que ser
sustituida.
PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE
Levante las ruedas para el corte bajo y baje las
ruedas para el corte alto., ajuste la altura de
corte para que se acomode a sus requisito& La
posicidn del medic es la mejor para la mayorla
de los c_spedes.
Para cambiar la altura de corte, empuje la
palanca del ajustador hacia la rued& Mueva
ta rueda hacia arriba o hacia abajo de modo
que se acomode a sus requisitos, Aseg_)rese
que todas las ruedas queden igualmente
ajustadas.
AViSO: El ajustador esta correctamente
colocado cuando las orejas de la placa estAn
insertadas en el agujero del mango_Tambi_n,
los ajustes de 9 posiciones (si equipado) per-
mtten que el mango pueda ser movido entre las
orejas de la placa,
PALANCA HACIA ATR,_S PARA
BAJAR EL CORTACt_SPED
Mango
PALANCA HACIA ADELANTE
PARA LEVANTAR EL CORTACI_SPED
O_ias de
la placa
25
PARA CONVERTIR LA SEGADORA
Su segadora rue enviada lista para usarse
como acolchadora de capa vegetal Para
convertirla a una operaciSn de ensacado o de
descarga:
SEGADORAS CON DESCARGA TRASERA
Abra la puerta trasera y remueva la tapSn
acolchadora, Gu_.rdela en un lugar seguro.
Ahora puede instalar et recogedor o el des-
viador de recortes opcional,
Para volver a ta operaciSn de acolchamiento
o descarga, el tap6n acolchador en la aber-
tura de descarga de la segadora.
Tap6n de la
SEGADORAS CON DESCARGA LATERAL
La tap6n acolchadora debe ser instalada ad-
entro de la abertura de la descarga traser&
Abra la protecci6n contra la descarga y
tnstale el desviador de contra la descarga
debajo de la protecci6n como se muestr&
La segadora esta lista para la operaci6n de
la descarga,
, Para convertir a la operaci6n de ensacado
o de descarga, el desviador de la descarga
debe ser removido y la protecci6n contra la
descarga debe estar cerrada,
\ /
Abra ta prolecclOn
contra la descarga
Desviador
de la descarga
I
I
PASOS SIMPLES DE RECORDAR
CUANDO CONVIERTA SU SEGADORA
PARA ACOLCHAMIENTO -
1. La plancha acolchadora trasera instalada,
2. La protecci6n contra la descarga cerradao
PARA ENSACAMIENTO TRASERO -
1, La plancha acolchadora trasera removida.
2. Recogedor del c_sped instaladoo
3, La protecci6n contra la descarga cerradao
PARA DESCARGA LATERAL-
1. La plancha acolchadora trasera instalada.
k La desviador de la descarga instalada.
PRECAUCI6N: No haga funcionar su
segadora sin la placa de la acolchadora o sin
el recogedor c_sped aprobados en su lugar,
Nunca trate de operar la segadora ouando se
halla removido la puerta trasera o cuando se
ha removido a puerta trasera o cuando est,. un
poco ablerta_
PARA VACIAR EL RECOGEDOR DE ClaSPED
1. Levante el recogedor de c_sped usando el
mango del bastidor.
2. Remueva el recogedor de c6sped, con los
recortes, de debajo del mango de la sega-
dora.
3. Vac[e los recortes de la bolsa.
AVISO: No arrastre la bolsa cuando la vacfe;
se producir#, un desgaste innecesario_
Garanfla .........
Reglas de Se!
Especificacior
Montaje / Pre-
Operaci6n .....
Mantenimientc
GARANT[A LI
Por dos (2) a_
lubrique y afin
duefio, Sears
Si la Segadon
por noventa (c
Esta Garanfla
° Articulos qt
los adapiac
° Reparacion
cigQefiales
incluyen en
El servicio de
Servicio Sear,,
producto este
Esta Garantia
que varfan de
IMPORTANTE
de lanzar obje
lesiones grave
_l, Busque est
clones de seg
decir- tItATE
SU SEGURID
,_ADVERTE!
alambre de la
entrar en cent
arranque per
el transporte,
reparaciones.
_ADVERTEI
accesorios rel
plomo o comp
qufmicos con(
oomo causa d
u otros dares
despu_s de r
26
ss directed
dght.
!ighL
ir filter.
,_of mower
_lking speed.
tighten
t same
._of
righten
;or other
: center.
bar to
;fore
_r rope.
; or other
; center.
Ldapter,
er to cut
surface.
dght.
chero
,ight.
3wer housing
ligher.
:chero
.=ight to suit,
irive belt.
,rive belt.
able.
trol
I
Mango del
bastidor det
recogedor
ANTES DE HACER ARRANCAR EL
MOTOR
AGREGUE ACEITE
Su segadora fue enviada sin aceite en el motor.
Para e! tipo y el grado del aceite a utilizar, vea
e! "MOTOR" en la secci6n del Mantenimiento de
este manual.
_PRECAUCl6N: NO sobrellene el motor con
aceite, o fumar,_ pesa demante del silenciador
cuando Io vatla a arrancar.
1_ AsegtJrese que la segadora est_ nivelada.
2_ Remueva lavarila medfdora de aceite del tubo
de desarga de aceite.
3. Usted recibe un envase de aceite con la
unidad. Vierta lentamente el envase entero
de aceite en el tubo de relleno del motor.
AVISO: El terrapl_n inicial del aceite requiere
solamente 18 onzas debido al aceite residual
en el motor de la prueba de catidad de !00%
del fabrlcante. AI cambiar el aceite puede
necesitar 20 onzas_
4. Inserte y apriete la varilla medidora de aceiter
tMPORTANTE:
Revise el nivel del aceite antes de cada uso.
Agregue aceite si es necesario. Llene hasta la
ifnea de tleno en la varilla medidora de niveL
Cambie el aceite despu_s de 25 horas de
operaci6n o una vez por temporada. Puede
necesitar cambiar el aceite m#,sa menudo
cuando las condiciones son polvorosas o su-
cias. Vea "PARA CAMBIAR EL ACEtTE DEL
MOTOR" en ta seccion de Mantenimiento de
este manual.
FIJAR EL CARTUCHO DELTAPON DEL
CARBURANTE
Su cortac6sped estfi_dotado de un tap6n del
carburante y un cartucho preservador de carbu-
rante continuo especial FR_LSHSTART _'.V_ase
la informaciOn y las instrucciones contenidas en
el cartucho FRESH STARTr_£
I. Fijar el cartucho en el fondo del tap6n del
carburante.
NOTA: No qultar el papel plateado de precinto
en el lado del cartucho que se fija en el tap6n
del carburante.
2. Agarrar ta etiqueta blanca removibfe y tirar
para quitar el entero precinto,
3. Enrocar el tap6n del carburante en e!
dep6sito del carburante despu_s de Ilenar
el depOsito con gasolina.
Sustituir el cartucho cuando est#,vacfo (aproxi-
madamente uric cada temporada)_ Controlar
visualmente el nivel del preservador,
PELIGRO: El fluido del cartucho es
DAI_JlNOO LETAL SI SE TRAGAo Evitar et
contacto con los ojos, la piel o la ropa. No asirlo
internamente. No inhalar el vapor del fluido.
Mantener lejos del alcance de los nines, Si se
traga, Ilamar inmediatamente al m_dico.
AGREGUE GASOLINA
Llene el estanque de combustible hasta
la parte inferior del cuello de re!leno del
estanque de gasolina_ No 1oIlene demasiado.
Use gasolina regular, sin plomo, nueva y lim-
pia con el minimo de 87 octanoso No mezcle
el aceite con la gasolina. Para asegurar
que la gasolina utiiizada sea fresca compre
estanques los cuales puedan ser utilizados
_durante los primeros 30 dfa&
PRECAUCION: Limpie et aceite o el
combustible derramado. No almacene, derrame
o use gasolina cerca de una llama expuestao
_ILPRECAUClON: Los combustibles
mezclados con alcohol (conocidos como
gasohol, o el uso de etanol o metanol) pueden
atraer la humedad, la que conduce a la
separaci6n y formaci6n de _cidos durante el
almacenamiento. La gasolina acfdica puede
da_ar et sistema del combustible de un motor
durante el almacenamiento. Para evitar los
problemas con el motor, se debe vaciar el
sistema del combustible antes de guardar]o
por un perfodo de 30 dfas o m&s. Vac[e el
estanque del combustible, haga arrancar el
motor y hd.galo funcionar hasta que las lfneas
del combustible y el carburador queden vacfoso
La pr6xima temporada use combustible nuevo.
Vea las lnstrucciones Para El Almacenamiento
para mAs informaciSn Nunca use productos de
limpieza para el motor o para el carburador en
el estanque del combustible pues se pueden
producir da5os permanentes.
Tapa del
deposito de
acei_e
Tapa def
rellenador
de
gasotina
27
PARA PARAR EL MOTOR
° Para parar el motor, suelte ta barra de con-
troles que exigen la presencia de1operador.
PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR
AVlSO: Debido alas capas protectoras del mo-
tor, una cantidad pequefia de humo puede es_
tar presente durante el uso inicia! dei producto
y se debe considerar normal.
AVISO: Su motor vlene equipado con un
sistema de estrangulaciSn autom#.ttcooNo
requiere ser cebado o obturado antes de
arrancar.,
° Para hacer arrancar un motor, sujete la barra
de controles que exigen la presencia del
operador abajo en el mango y tire el mango
del arrancador r#.pidamente. No permita que
e! cord6n arrancador se devuelva abruptam-
ente.
ONSEJOS PARA SEGAR
PRECAUCION: No utilizar dispositivosanti-
paja de la hoja en la segadora ya que estos
accesorios son peligrosos, pueden dafiar su
segadora y anular su garantfa.
Bajo ciertas condiciones, tal como c_sped
muy alto, puede ser necesario el elevar la
altura del corte para reducir el esfuerzo
necesario para empujar la segadora y para
evitar sobrecargar el motor, dejando mort-
tones de recortes de c_sped. Puede que sea
necesario reducir la velocidad del recorddo
y/o haga funcionar la segadora sobre el #.rea
por segunda vezo
° Para un corte muy pesado, reduzca el ancho
del corte pasando parcialmente por encima
del lugar anteriormente cortado y siegue
lentamenteo
Para un mejor ensacado del c6sped y para la
mayorfa de las condiciones de corte, la velo-
cidad del motor debe ajustarse a la posiclSn
de RAPIDO_
° Los poros en los recogedores de c_sped de
tela pueden Ilenarse con mugre y polvo con
el uso y los recogedores recaudar#.n menos
c6sped. Para evitar _ste, rocfe el recogedor
con la manguera de agua regularmente y
d_jelo secarse antes de usarlo.
o Mantenga la parte superior del motor, alred-
edor del arrancador, despejada y sin recortes
de c_sped y paja. Esto ayudar#, el flujo del
aire del motor y extender#, su duraci6n.
CONSEJOS PARA SEGAR Y ACOL-
CHAR
IMPORTANTE: Para obtener el mejor
rendimiento mantenga ta caja de la segadora
sin acumulacion de cesped y basura..Vea
"LIMP1EZA" en la seccion de Mantenimento de
este manual
= La cuchilla acolchadora especial va a vorver
a cortar los recortes de c_sped muchas
veces, y los reduce en tama5o, de modo que
si se caen en et c_sped se van a dispesar
entre 6ste y no se van a notar. Tambi_n, el
c_sped acolchado se va a deshacer r#.pidam-
ente entregando substancias nutritivas para
el c_spe& Siempre acolche con Eavelocidad
del motor (cuchitla) m#.salta, pues as[ se
obtendr#, la mejor acci6n de recorte de las
cuchillas.
° Evite cortar el c_sped cuando est_ mojadoo
El c6sped mojado tiende aformar montones
e inteffiere con la acct6n de acolchado.
La mejor hora para segar el c_sped es
temprano en la tarde. A esa hora _ste se ha
secado y el #.reareci6n cortada no quedar#.
expuesta al sol directo_
° Para obtener los mejores resultados, ajuste
la altura del corte de la segadora de modo
que 6sta corte solamente el tercio superior
de las hojas de c_spedo En el caso de que el
c_sped haya crecido demasiado, puede ser
necesario el elevar la altura del corte para
reducir el esfuerzo necesario para empujar la
segadora y para evitar sobrecargar e! motor,
dejando montones de recortes de c_sped.
Para un c6sped muy pesado, reduzca el an-
cho del corte pasando por encima del lugar
anteriormente cortado y siegue lentamenteo
MAX 1/3
Ciertos tipos de c6sped y sus condiciones
pueden exigir que un ,=fi.reatenga que ser
acolchada por segunda vez para esconder
compietamente los recorteso Cuando se haga
el segundo corte, siegue atravesado (en
forma perpendicular) a la pasada del primer
corte.
Cambie su patr6n de corte de semana a
semana. Siegue de norte a sur una semana
y luego cambie de este .aoeste la pr6xima
semana, Esto evitar#, que el cOsped se
enrede y cambie de direcci6n,
ENGINE
FUEL. SYST
IMPORTAN1
gum deposit_
system part_
fuel hose, or
blended fuel:
ethanol or m
which leads
of acids duril
damage the
in storage.
, Empty the
gine and It
and carbu_
° Never use
products ir
damage rr
° Use fresh
NOTE: Fuel
ternative in r
gum deposit_
to gasoline ir
Always follow
container. R
after adding
reach the cal
tank and cari
NOTE: FRE
cartridge sys
centrated rue
and is an ace
fuel stabilize_
TROUBLEI
to a Sears
PROBLEM
Does not st
28
,jury. If you
j too fast or
a Sears or
"for repair
table. If your
=.rlydue to sus-
take your lawn
)alified service
;tment.
with the
.'tory set
erspeeding
high speed
you think
eed needs
other
:h has proper
) make any
or if the unit
J
I
Handle
knob
Lower handJe
PROGRAMA DIE ANTES DESPUES CADA CADA
MANTENIMIENTO
Reviser sthay Su]e_ado_'as Suellos
S Limp{arllnspeccionar el Recogedor de C_sped '
E Controlat los Neum#4icos I_
G Controlar las Ruedas Mortices *'" . V _'
A Llmpiar )a Segadora ....
O Limpfat debajo la Cubie_ta de la T._ansmisi6n ""
O Reviser las Coffees y ]as Polea_ tmpul_adas "'"
a Reviser / Afi{ar / Cambiar ta Cuchilta
A LubricaciOn
Limpiar / Recargar la BateHa **
Revisnr el nivel del Aceite _5
CADA ANTESDEL
DECADA DECADA 10 25 HORASO 100 ALMACE_
USO L uso HORASTEMPORADA HORAS NAMIENTO
v'
v' l/
!/
v'
v'
_V_ Cambtar el Acetic. del me_or I_,2
O Limplar el Filtm de Ai[e V_
m lnspeccio)_ar el St)enciador . V r
O Oambiar tn 8uj{a
Cambiar
Pape)
Fiitr0 a_Atre
R
.J
. , , ., , , , v'2, , , , , :
Vacinr el stslema del carburante V#
o aSadir ur_ estabtlizador de carburnnte,
(sl viene equipndo) 1 _Camblar m,'is a menude cuando se opere baJo carga pesada o en ambientes con altns temperaturns
• , Segadoras conArranque El_ctri¢o 2 oDnr servicio m_s a menudo cuando se opere en condiciones suci_s o poiveresns.
_* Segado_as con Foder Propulsor 3 - Cambie las cucNllas rn_, a menudo cunndo siegue en lerreno arenoso
*** Ulf)tzatui_ara_quala pare t_mplar 4 - Cnrgar pot 48 horns nl fin de In temporedn
debaio de la cub{ert_de] cortac_sped 5 - Y despu_s de 5 ho_rasde funcionamier_te
RECOMENDAClONES GENERALES
La garantia de esta segadora no cubre los
artfculos que hen estado sujetos al abuso o a
la negligencia del operadoro Pare recibir todo
el valor de la garantfa, el operador tiene que
mantener fa segadora segSn tas instrucciones
descritas en este manual,
Hay algunos ajustes que se tienen que hacer
en forma periSdica para poder mantener su
unidad adecuadamente_
AI menos una vez cada estaci6n comprobar
si es necesario efectuar los ajustes descritos
en las secciones de Servicio y Ajustes de este
manual
Una vez al aSo, cambie )a bujfa, limpie o
cambie el elemento del filtro de aire y revise
si la cuchil)a est#.desgastada_ Una bujfa
nueva y un elemento def filtro de aire limpio/
nuevo aseguran la mezda de aire-com-
bustib]e adecuada y ayudan a que su motor
funcione mejor y que dure m_.s.
Siga el programa de mantenimiento en este
manual.
XABLA DE LUBRICACI()N
1_ Ajustador
de la rueda
(_) Aceite det
motor
t'_ Bisagra
la puerta
de la acol-
chadora
(!) Bisagra
de fa
puerta
traser
L'_ Clavija de montaje del puntai del mango
ANTES DE CADA USO
Revise el nivel del aceite del motor.
Revise st hay sujetadores suettoso
LUBRICACtON
Mantenga la unidad bien lubricada
(yea la 'qABLA DE LUBRICACION").
_) Rocie el lubricante
@ Yea "MOTOR" en la seccton de Mantenirniento
IMPORTANTE: No aceite o engrase los roda-
mientos de la rueda de plastico. Los tubricantes
viscosos atearan polvo y mugre, Io acortara la
duracion de los rodamientos autolubricantes. Si
cree que tienen que tubricarse, use losamente
un lubricante tipo crafito, de polvo seco, en
forma moderada..
29
SEGADORA
Siempre observe ias reglas de seguridad cu-
ando haga el mantenimiento.
LLANTAS
Mantenga las ilantas sin gasolina, aceite o
substancias qulmtcas para control de insec-
tos que pueden dahar fa goma.
Evite los tocones, las piedras, las grietas pro-
fundas, los objetos afilados y otros peligros
que pueden dahar alas llantas,
RUEDAS DE IMPULSION
Revise las ruedas de impulsi6n delanteras cada
vez antes de segar, para asegurarse de que se
mueven tibrementeo Si las ruedas no giran li-
bremente quiere decir que hay basura, recortes
de c_sped, etc_en el _rea de las ruedas de
impulsi6n y tienen que limpiarse para liberartas.
Es necesario limpiar las ruedas de impulsidn;
revise ambas ruedas delanteras,
I. Remueva los tapacubos, las tuercas de
seguridad y las arandelaso
2. Remueva las ruedas de los ajustadores de
las ruedas.
3, Remueva la basura y los recortes de
c_sped de dentro de la cubierta contra
el polvo, pifi6n yio de los dientes de los
engranajes de las ruedas de impulsi6n.
4. Ponga las ruedas de vuelta en su lugar_
AVlSO: Si despu_s de limpiar las ruedas de
impuIsi6n no giran libremente, p6ngase en
contacto con su centro de servicio Sears o con
un otro centro de servicio cualificado.
OUIDADO DE LA CUCHILLA
Para obtener los mejores resultados, la cuchilla
de la segadora tienen que mantenerse afilada.
Cambie la cuchi!la doblada o dafiada.
_PRECAUGI6N: Usar solamente la hoja
de repuesto aprobada por el fabricante de su
cortaceispe& Usar una hoja no aprobada por el
fabricante de su cortac_sped es pefigroso, pu-
ede dafiar su cortac_sped y anutar su garanflao
PARA REMOVER LA CUCHILLA
1o Desconecte el alambre de la bujfa y p6n-
galo en donde no pueda entrar en contacto
con _sta.
2o Haga descansar la segadora en su lado,
Asegt_rese que el filtro de aire y que el
carburador queden mirando hacia arriba.
3. Use un bloque de madera entre la cuchilla
y la caja de la segadora para evltar que la
cuchilla gire cuando se le quite el perno,.
AVISO: Proteja sus manos con guantes y/o
envuelva la cuchilla con una tela gruesao
4, Remueva el perno de la cuchilla gir_ndolo
en el sentido contrario en que giran las
manillas del relojo
5 Remueva la cuchitla y los artfculos de fer-
reterfa adjuntadores (el perno, la arandela
de seguridad y la arandela endurecida),
AVlSO: Remueva el adaptador de la cuchilla y
revise el cubo interior de la ranura del adap-
tador de la cuchilla. La ranura tiene que estar
en buenas condiciones para que funcione en
forma adecuada. Cambie et adaptador si est#.
dahadoo
PARA CAMBIAR LA CUCHILLA
1_ Ponga el adaptador de la cuchilla en el
clguehal det motor. Asegt_rese que la ranura
del adaptador y que el chavetero del cigue-
hal est_n alineados,
2. Ponga la cuchitla en el adaptador de _sta
alfneando los dos (2) agujeros en la cuchilta
con las satientes elevadas en el adaptador.
3o AsegtJrese de que el borde de salida de
la cuchi!la (opuesto al horde afilado) est6
hacia arriba hacia el motor_
4. tnstale el perno de la cuchilla con la arano
dela de seguridad y la arandela endurecida
en el adaptador de la cuchilla y el cigueflal,
5. Use un bloque de madera entre la cuchtlla
y la caja de la segadora y apriete el perno
de la cuchilla gtrb,ndolo en el sentido en que
giran las manillas del reloj,
* La torsi6n para apretar recomendada es de
35 - 40 pies tibras,
Adaptadorde
la cuchilla "_ . _,,_
Arandelade _ _"..,_Z/_ J //_
seguridad [[_ [__ (?._/'/"_)
cuchilla Bordede salida"
Ranura Chaveterodel
ciguenal
Cigu_nal
IMPORTANTE: El perno de la cuchilla es
tratado a caloo Si es necesario sustituir los
pernos, sustituirlos s61ocon pernos aprobados
mostrados en la seccidn Partes de Reparaci6n
de este manual.
PARA AFILAR LA CUCHILLA
AVlSO: No recomendamos el afilar la cuchilta
- pero si Io hace, asegt_rese de que quede
balanceada. Se tiene que tener cuidado de
mantenerla balanceada, Una cuchilla que no
est_ balanceada va a producir eventualmente
dafio en la segadora o en el motor.
La cuchilla puede afilarse con una lima o en
una rueda rectificadora. No trate de afilarla
mfentras se encuentra en la segadora.
= Para revisar el balance de la cuchilla, clave
un clavo en una viga o en la pared, Deje
alrededor de una pulgada de un clavo recto
expuesto. Ponga el agujero central de la
cuchilla sobre la cabeza del clavo. Si la
cuchilta est,. balanceada debe permanecer
en la posici6n horizontal. Si cualquiera de
los extremos de la cuchilla se mueve hacia
abajo, afile et extremo pesado hasta que 6sta
quede balanceadao
RECOGEDOR DE ClaSPED
El recogedor de c_sped puede ser rociado
con el agua de la manguera pero tiene que
estar seco cuando se vaya a usar.
Revise su recogedor de c6sped a menudo
para verificar si est,. dahado o deteriorado.
Se va a desgastar con el uso normal. Si se
necesita cambiar el recogedor, c_.mbielo
3O
_,CAUTION
fro m spark p
cannot com_
o Clean the
by scrapin
and trash.
Clean eng
accumulat
hotter and
Keep finist
of all gaso
,_ WARNIN(
before perfm
adjustments:
I. Release _
2. Make sur
parts hay
3_ Disconne
plug and
come in c
LAWN MO_
TO ADJUST
See "TO AD,
the Operatio
REAR DEFL
The rear deft
rear wheels,
minimize the
be thrown o[
into the oper
deflector bec
replaced,
TO REMOVI
1. Remove,
2o Remove
pushing c
off it.
3. Turn lawr
filter and
4. Remove
5. Remove
cranksha
TO REPLAC
1. Install ne
2. Reinstall
3, Return m
4_ Install ne
5. Reinstall
NOTE: Alwa
to assure fit,
nountsofoil,
ltil oillevel
I overfill,or
tfromthe
anoildipstick
tosparkplug,
erlyand
dirtyair
rtridgeevery
_ryseason,
iceair cleaner
litions,
'erto remove.
le.
in aflatsur-
cartridge,
vents,such
sedto clean
eterioration
trtridge.Do
;an or dry
lace cover
aligned with
_.Fasten
over tabs
:t muffler as it
_d/ordamage.
:ginning of
r every 100
_r occurs
tp setting
_"SPECIFIC-
ual.
)rmance,
built-grass
de of your
solamente por uno que sea aprobado por el
fabricante, D_,el n{Jmero del modelo de la
segadora cuando Io ordene.
CAJA DE ENGRANAJES
Para mantener el sistema de impulsiSn
funclonando en forma adecuada, la caja de
engranajes y el _.reaalrededor de la imputsiSn
tienen que mantenerse limpias y sin acumu-
taci6n de basura. Limpie debajo de la cubierta
de la tmpulsl6n dos veces por temporada.
La caja de engranajes se !lena con tubricante
hasta el nivel adecuado en la f#,brica, La
_nica vez que el lubricante necesita atenciOn
es cuando se le ha prestado serviclo a la
caja de engranajes_
° Si se necesita lubricante, use solamente ELF
Multis EP00. No use substituto&
MOTOR
LUBRIGAClON
Use solamente aceite de detergente de alta calf
dad clasificado con laclasificaci6n SG-SL de ser-
vicio API. Seleccione la calidad de viscosidad SAE
segun su temperatura de operaci6n esperada,
CALtDADES DE VISCOSIDAD D;E SAE
GAMA O_ T_MPERATURA ANT|CIPADA ANTES DEL PROXIMO CAMB{O OEACEEE
AVlSO: A pesar de que Ios aceites de multi-
viscosidad (5W30, 10W30, etco) mejoran el
arranque en clima if[o, estos aceites de mul-
tiviscosidad van ha aumentar el consumo de
aceite cuando se usan en temperaturas sobre
32 ° E Revise el nivel del aceite del motor mAs a
menudo, para evitar un poslble daSo en el mo-
tor, debido a que no tiene suficiente aceite,.
Cambie el aceite despu_s de 25 horas de
operaciSn o por Io menos una vez al a_,o si la
segadora se utiliza menos 25 horas el arc.
Revise el nivel del aceite del c#,rter antes de
arrancar e! motor y despu_s de cada cinco (5)
horas de uso continuado. Apriete el tapSn del
aceite en forma segura cada vez que revise el
nivel del aceite.
PARA CAMBtAR EL ACEtTE DEL MOTOR
AVISO: Antes de inctinar ta segadora para drenar
el aceite, drene el tanque de combustible hacien-
do correr e! motor hasta que el tanque est6 vacio.
1. Desconecte el alambre de la buj[a y
pSngalo de modo que no pueda entrar en
contacto con _sta.
2. Remueva ia tapa del depSsito del aceite;
d_jela a un lado en una superficie limpia.
3. Incline ]a cortadora de c_sped por este
costado tal como se muestra y purgue el
aceite en un recipiente idSneo.Mueva la
segadora de atr_s para adelante para re-
mover redo el aceite que se haya quedade
atrapado dentro del motor°
4.. Limpie todo el aceite derramado en la sega-
dora y en el lado del motor.
5 Echar aceite despacio en el conducto del
aceite, par_ndose a intervalos regulares para
controlar el nivel del aceite con la vari[lao 31
6 Parar de aRadir aceite cuando se alcanza la
se_a_de i[eno (FULL) en ]avarilla.. Esperar un
minuto para dejar queet aceite se arregteo
7. Continue agregando cantidades pequeas
de aceite y vue]va a inspeccionar la varilla
medidora settles del nivel de aciete en lleno
(FULL)° NO sobrellene el motor con aceite,
o fumar_, pesa demante del st]enciador
cuando Io valla a arrancar.
8. Asegerese de apretar la varilia medidora
del aceite antes de arrancar el motor.
9. Vuelva a conectar el atambre de la buj[a a _stao
FILTRO DE AIRE
Su motor puede sufrir averfas y funcionar de
manera incorrecta con un fiitro del aire sucio.
Sustituir el papel del cartucho una vez al a5o
o tras 100 horas de funcionamiento, m,_s a
menudo si se utiliza en condiciones de sucie-
dad y polvo particulate&
PARA LIMP1AR EL FILTRO DE AtRE
1. Suelte el tornilloe inclinela cubierta para
removerlo.
2_ Cuidadosamente, remueva el cartucho.
3_ Lfmpielo golpe#,ndolo suavemente en una
superficie plan& Si est,. muy sucio cambie
el cartucho.
,_PRECAUClON: Los soiventes de petr61eo,
taJescomo el keroseno, no se deben usar para
limpiar el cartuchoo Pueden producir el deterioro
de 6ste. No aceite el cartucho. No use aire a
presi6n para limpiario o secarlo.
4. Instale el cartucho, luego vuelva a poner la
cubterta asegur_.ndose que las orejas est6n
alineadas con las ranuras en la plancha
traserao Apriete el tornilloen forma segura,
Plancha
Ranuras,
Labio
Cartucho
3rejas
de la
Cubierta cubierta
SILENCIADOR
Inspeccione y cambie el silenciador siest,. corrof_
do puede producir un peligro de incendio y/o daSoo
BUJiA
Cambie el bujfa al comienzo de cada tempo-
rada de siega o despu_s de cada I00 horas
de operaci6n, Io que suceda primero. El tipo de
bujla y el ajuste de la abertura aparecen en "ES-
PECIFICAC1ONES DEL PRODUCTO" secci6n
de este manual.
LIMPIEZA
IMPORTANTE:Paraobtenerelme}orrendimineto,
mantengalacajadelasegadorasinacumulacion
decespedybasura,Umpie]apartedeabajode
susegadoradespuesdecadauso.
_PREOAUCi6N:Desconecteelalambrede
labujfaypSngaloendondenopuedaentraren
contactocon_sta.
Hagadescansarla segadora en su fado_
Asegt_rese qua et filtro de aire y que el carbu-
rador queden mfrando hacia arriba, Limpie la
parte inferior de su segadora rasp#.ndola para
remover la acumulaciSn de c_sped y basura.
Limpie el motor a menudo para evitar qua
se acumule la basura, Un motor tapado fun-
ciona m_s caliente y se acorta su duraci6n.
_kADVERTENClA: Para evitar lesiSnes serias,
antes de dar calquier servico o de hacer ajustes:
1, Suelte Ia barra de control y pare el motor.
2. Aseg_rese que la cuchtlla y que todas las
partes movfbles se hayan detenido comple-
tamente.
3. Desconecte el alambre de la buj[a y pSn-
galo en donde no pueda entrar en contacto
con _stao
SEGADORA
PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE
Vea "PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE"
en la secciSn de Operaci6n de este manual
DESVIADOR TRASERO
Se proporciona un desviador trasero, adjunto
entre Fasruedas traseras de su segadora, para
reducir a un mfntmo la posibifidad que objetos
sean lanzados hacia afuera de la parte trasera
de la segadora, en la posiciSn en donde se
encuentra el operador. Si se daSa el desviador
debe cambiarse,
PARA REMOVER LA COFIREA DE IMPULSI6N
1. Remueva la cubierta de la impulsiSn y
fijador de la corre&
2. Remueva la correa empujando hacia abajo
en la poiea de la caja de engranaje&
Haga descansar la segadora en su lado
con el fittro de aire y el carburador mirando
hacia ardbao
4o Remueva la cuchilla y la defensa en contra
del desperdfcio.
5. Remueva la correa de la polea del motor en
el ciguefialo
PARA CAMBIAR LA CORREA DE IMPULSION
1. lnstale la correa nueva en la polea del motor.
2. Reinstale la defensa en contra del desperdi-
cioy la cuchillao
3. Vuelva el cortac_spedes a la posiclSn vertical
4. lnstale la correa nueva en la polea de la
caja de engranajes°
5o Reinstale la fijador de la correa y cubierta
de la impulsiSn.
NOTA: Siempre use ]a correa aprobada por la
f&brica para asegurarse qua calce y dure.
Mantenga las superficies pulidas y las rue-
das sin gasolina, acelte, etc.
° No recomendamos el uso de una manguera
de jardfn para ltmpiar la segadora a menos
qua el sistema el_ctrico, el silenciador, el
filtro de aire y el carburador est_n tapados
para evitar que les entre el agua. El agua en
el motor puede acortar la duraciOn de 6ste,
LIMPIE DEBAJO DE LA CUBIERTA DE LA
IMPULSION
Limpie debajo de la cubierta de la impulsi6n por
Io menos dos veces cada temporada, Raspe de_
bajo de la cubierta con un cuchillo para masilla
o con una herramienta parecida, para remover
toda acumulacfSn de c_sped o basura en la parte
inferior de la cublerta de la impuisi6n.
Cub_erta de la
Fijador de
la correa
Correa_ " "i
PARA AJUSTAR EL MANGO
El mango puede ser montado a una posici6n
alta o baja. Los agujeros de montaje en el
mango inferior est_n fuera del centro para
levantar y bajar el mango,
I_ Remueva el mango superior yconextSne(s) el
asegurar _1(los) cable(s) al mango inferior°
2o Remueva las clavijas de horquilla de la
ctavija de montaje del puntal del mango.
3. Apreite el mango inferior hacia dentro para
removedo de las clavijas de montaje.
4, Gire el mango infei'ior por encima para
levantar o bajar el mango°
5, Vuelva a montar ias clavijas de horquilla pot
encima de las ctavijas de montajeo
6. Vuetva a montar el mango superior y todas
las partes removidas del mango inferior,
Posici6n r'-q Posici6n r-q
f t
o.1- arase ar. , ..o,,..t. Dataseear , z
\ \ $ _ \ \ 1 t
"&\\\! , \ \..-,., ,
II1Ooo,a, H1
Clavijade- _' delmango
32 m°ntaje POSIC!ONBAJA POStCIONALTA
LAWN MO_
Always obse
forming any
TIRES
Keep tires
control chE
° Avoid stun
objects an
cause tire
DRIVE WHE
Check front
you mow to l
The wheels I
grass cutting_
and must be
If necessary
sure to clear
1. Remove
2, Remove'
3o Remove,
from insk
or drive
4. Put whee
NOTE: If aft
do not turn fi
qualified ser,
BLADE CAF
For best res[
eplace a b_
CAUTION
approved by 1
Using a blac
facturer of yc
damage youl
TO REMOVI_
1, Disconne
plug and
come in
2, Turn fawr
sure air fi
3, Use a wo
mower h(
turning w
NOTE: Prob
and/or wrap
4. Remove 1
clockwise
5. Remove I
(bolt, Iocl_
TO REPLAC
I. Position I:
aligning tl
with the r
2, Be sure tl
site sharl:
3. Install the
washer a_
blade ad_
Mango \\
inferior_,-\_\
GIRAR "_ '_
MOTOR
VELOCIDAD DEL MOTOR
La velocidad del motor ha sido ajustada en
fa f_.brica, No trate de aumentar la velocidad
del motor pues se pueden preducir lesiones
personales, St cree que el motor est_ funcio-
nando demasiado rApido o demasiado lento,
tleve su segadora a mas con su centro de
servicio Sears o con un otro centro de servicio
cualificado.
CARBURADOR
Su carburador tiene un chorro principal fijo
no ajustabte para controlar ia mezcla Si su
motor no est,. funcionando en forma adecuada
debido a probtemas que se sospecha vienen
det carburador, Ileve su segadora a contacto
con su centro de servicio Sears o con un otto
centro de servicio cuafificado para repararla y/o
ajustarla.
IMPORTANTE: Nunca manipule el regulador
deI motor, el que ha sido ajustado en la f,_brica
para la velocidad del motor adecuada_ Puede
ser peligroso hacer funcionar el motor a una
velocidad por sobre el ajuste de alta velocidad
de la f_brtca, St cree que la velocidad alta
regulada del motor necesita ajuste,contacto con
su centro de servicio Sears o con un otro centro
de servicio cualificado, el que cuenta con el
equipo adecuado y la experiencia para hacer
los ajustes necesarios,
door temperatures.
.IART
/ _) Wheel
adjuster (on
each wheel)
,i (_ Engine oil
//10 Mulcher
door hlnge
pin
" _ Rear door
hinge
._tmounting pins
nce section.
grease plastic
lubricants will
orten the life of
tf you feel they
dry, powdered
_gly_
Inmediatamente prepare su segadora para el
almacenamiento al final de cada temporada o si
la unidad no se va a usar por 30 dfas o m_s.
SEGADORA
Cuando se va a guardar la segadora por cierto
perfodo de tiempo, lfmpiela cuidadosamente,
remueva toda la mugre, la grasa, las hojas, etc_
Gu_rdela en un _,realimpia y seca.
I. Limpie toda la segadora (Vea "LIMPIEZA"
en la secci6n de Mantenimento de este
manual).
2,. Lubrfquela segt)n se muestra en la secciOn
de Mantenimento de este manual.
3. AsegSrese de que todas las tuercas y
clavtjas y todos los pernos y tornillos est_n
apretados en foma segura, lnspeccione
las partes que se mueven para verificar si
est_n dafiadas, quebradas o desgastadas,
C&mbielas si es necesarioo
4. Retoque todas las superficies que est_n
oxidadas o con la pintura picada; use una
lija antes de pintar.
Cuando prepare sus mangos a partir de
la postciSn de almacenamiento, el mango
inferior autom,_ticamente se asegurar_, en ta
posici6n para segar.
Barra de control
que exige
presencia del
operador
APRIETE
PARA DOBLAR
Mango inferior "-"-'-
,J,
I
MANGO
Puede doblar el mango de su segadora para el
aimacenamiento,
1. Apriete los extremos inferiores del mango
inferior entre s[ hasta que el mango inferior
quede separado del puntal deI mango,
luego mu6valo hacia adelante..
2o Suelte los pernos de montaje de! mango
superior lo suficiente como para permitir
que el mango superior se pueda doblar
hacia atr_.s.
tMPORTANTE: Cuando dobte el mango para el
almacenamiento o el transporte, asegQrese que
Io doble segL)n se muestra o purde dafiar los
cables de control. 33
DOBLAR
HACIA
ADELANTE
PARA
ALMACENAR
POStCION
PARA
it,, SEGAR
ill I
,_,r /
it t
Mango
superior
Mani!la del
mango
Mango inferior
MOTOR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE: Es importante evitar que
se formen depositos de coma en partes
fundamentales del sistemade combustible tales
como el carburador, e! filtro del combustible,
la mangura del combustible oen el estanque
durante el almacenamiento._ Los combustibles
mezclados con alcohol (conocido come
gasohol o que tienen etanol o metanol)
Pueden atraer humedad, to que conduce a la
separacion y a la formacf6n de acidos durante
el almacenamiento, La gasolina acida puede
danar el sistema de combustible de un motor
durante el perido de almacenamiento.
Vaciar el dep6sito del carburante poniendo
en marcha el motor y dej_ndofo funcionar
hasta que el carburante termine y el
carburador est_ vaclo.
° Nunca use los productos para timpieza del
carburador o del motor en el estanque de
combustible pues se pueden producir daSos
permanentes.
o Use combustible nuevo la prSxima tempo-
rada.
AVlSO: El estabilizador de combustible es una
alternativa aceptable para reducir a un mfnimo
la formaciSn de depSsitos de goma en el com-
bustible durante el per[odo de almacenamientoo
Agregue estabilizador a la gasolina en el
estanque de combustible o en el envase para el
almacenamiento. Siempre siga ta proporciSn de
mezcla qua se encuentra en el envase del esta-
bilizadorf Haga funcionar el motor por io menos
10 minutos despu6s de agregar el estabilizador,
para permitir qua este Ilegue al carburador. No
drene la gasolina del estanque de gasoltna y el
carburador si se est_ usando estabilizador de
combustible.
AVISO: El sistema tap6n del carburante y car-
tucho FRESH ,£TART_^'gotea autom_ticamente
un preservador concentrado de carburante en el
dep6sito del carburante y es una aceptable alter-
nativa a afiadir un estabilizador de carburante.
ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor caliente) ycb,mbielo
con aceite de motor Iimpio. (Vea "MOTOR" en la
secciSn de Mantenimento de este manual,)
CILINDRO
1o Remueva la bujfa.
2o Vacle una onza (29 ml) de aceite a trav_s
del agujero de ta bujia en el cilindro.
3o Tire la maniIla de arranque lentamente unas
cuantas veces para distribuir et aceite,
4. Vuelva a montar la nueva buj[ao
OTROS
No guarde la gasolina de una temporada a la
otra.
. Cambte el envase de la gasolina si se emp-
ieza a oxidar, La cxidaciSn y/o la mugre en
su gasolina producirAn problemas.
, Si es posible, guarde su unidad en un recinto
cerrado y cL_bralapara protegeria contra el
polvo y la mugreo
. Cubra su untdad con un forro protector
adecuado qua no retenga la humedad, No
use pl#.stico. El plb.stico no puede respirar, 1o
qua permite la formaci6n de condensaci6n,
Io qua productr,_ la oxidaci6n de su unidado
IMPORTANTE: Nunca cubra la segadora
mientras el motor y las areas de escape todavia
estan calientes.
_PRECAUCI6N: Nunca almacene la
segadora con gasolina en el estanque dentro
de un edificio en donde los gases pueden
alcanzar una llama expuesta o una chispa.
Permita qua se enfrie el motor antes de
almacenarla en algL_nrecinto cerradoo
SOLUCION DE PROBLEMAS -Vea la secci6n apropiada en el manual amenos que
est_ dirigido a un centro de servico Sears.
PROBLEMA CAUSA CORRECCION
No arranca t
i2.
i3,
[4.
5,
6o
;7.
8o
9,
l&
I1_
12.
Filtro de aire sucioo
Sin combustible,
Combustible rancioo
Agua en el combustible°
Alambre de la bujfa desconectadoo
Bujfa mala.
Cuchilla suelta o adaptador
de ta cuchilla quebrado.
Barra de control en la
posici6n sueltao
Barra de controi defectuosa.
V_lvula del combustible (si equ-
ipada) est,. en la posiciSn OFE
1, Limpie/cambie el filtro de aire°
2. Llene et estanque de combustible.
3, Vaciar el estanque y vuelva a llenar-
Io con combustible limpio y nuevoo
4. Vaciar et estanque y vuelva a !lenar-
to con combustible limpio y nuevoo
5. Conecte el alambre a la bujfa.
6. Cambie la bujfa,,
7. Apriete el pemo de la cuchilla
cambie el adaptador de la cuchillao
8. Presione la barra de control
hacia el mango.
9. Cambie la barra de control.
10. Gire a la v,_Ivula del combustible
a la posici6n ON,
11_.Cague la baterla_
12, Conecte la baterfa al motor°
Bater[a d6bi (si equipada).
Desconecte el conector
de la baterfa (si equipada)_
34
TO STOP E
o To stop en
ence contt
TO START
NOTE: Due 1
engine, a srr
present durir
uct and shot,
NOTE: Your
automatic ch
choking is re
o To start en
control ha!
pull starte_
starter rop
F/lOWING T
,_ CAUTION
blade attach
attachments
your mower
° Under cart
tall grass, i
the height
effort and
engine ant
pings. It m,
duce groul
mower ovE
° For extrerr
width of ct_
cut path ar
. For better
ting condit
be set in tf
° Pores in cl
come filleo
and catch_
prevent thi
with water
= Keep top c
and clean
This will hE
engine life
n of fuel cap.
Iver foil seal
_naps into
and pull to
ank after fill-
ity (about
=.rver level
is HARMFUL
Avoid contact
not take
vapor. Keep
allowed, call
_nk filler neck.
clean, regular
ninimum of
_vith gasoline.
;that can be
ure fuel fresh-
3pilled oil or
e gasoline
ed fuels
Lnol or metha-
_h leads to
_cids during
_age the fuel
storage. To
Jel system
_rage of 30
ts tank, start
the fuel lines
se fresh fuel
_structions for
r use engine
ts in the fuel
nay occur.
SOLUCl0N DE PROBLEMAS -Yea la secci6n apropiada en el manual amenos que
est_ dirigido a un centro de servico Sears.
Mal corte- 1.
disparejo
2_
3.
PROBLEMA CAUSA
Falta de 1. Cuchilla desgastada, doblada
fuerza o suelta.
2. Attura de las ruedas dispareja_
3o Velocidad del motor lenta.
4, Acumulaci6n de c_sped, hojas o
basura debajo de la segadora,
5. Demasiado aceite en motor°
6, Velocidad de recorrido
demasiado r_pida.
Cuchilla desgastada, doblada
o suelta.
Altura de las ruedas dispareja.
Acumulaci6n de c_sped, hojas o
basura debajo de la segadora.
Vibracl6n
exceslva
Cord6n
arrancador
dtffcil de tirar
Recogedor de
c_sped no se
Iiena (si viene
equtpado)
1. Cuchilla desgastada, doblada
o suelta.
2. Ciguefial del motor doblado.
1. El freno del volante del motor
est#.aplicado cuando se
suetta ta barra de control,,
2. Ciguefial del motor doblado,
3. Adaptador de la cuchilla quebrado.
4o La cuchitla se arrastra en
el c_sped,,
1o
2.
3_
Altura de corte demasiado baja.
Levantamiento de la cuchllla
desgastado.
Recogedor sin ventilaci6n de aire.
CORRECClON
1,, Eleve la altura de corte.
2 Eleve la altura de corte_
3. Limpielcambie el filtro de aire.
4. Limpie la parte inferior de la
caja de la segadora,
5, Revise el nivel del acette,
6. Corte a una velocidad de
recorrtdo m_s lenta.
1. Cambie la cuchi!lao Apriete el perno
de la cuchilla<
2o Ajuste todas ias ruedas a ta misma
altura.
3. Ltmpie la parte inferior de la
caja de la segadora,
t_ Cambie la cuchilla. Apriete el
perno de la cuchilla.
2. P6ngase en contacto con su centro
de servicio Sears o con un otro
centro de servicio cualificadoo
1
1. Presione la barra de control
hacia el mango superior antes
de tirar et cord6n arrancador.
2. P6ngase en contacto con su centro
de servicio Sears o con un otro
centro de ser,ticio cualificado.
3. Cambie el adaptador de la cuchillao
4. Mueva la segadora a un lugar
en donde el c_sped ha sido
cortado o a una superficie firme
para hacer arrancar el motor.
1o Eleve la attura de corte.
2_ Cambie las cuchitlas.
3o Limpie el recogedor de c6sped,
Diffcil de
empujar
1. E1c_sped est& demasiado alto o la
altura de la rueda demasiado baja.
2, Parte trasera de la
caja/cuchilla de la segadora
arrastr_.ndose en el c6sped.
3. Recogedorde c6sped
demastado lfeno.
4_ Posici6n de la attura del mango
no adecuada para usted.
1. Eleve la altura de corte.
2, Eleve la parte trasera de la caja de
la segadora (1) un lugar mAs alto.
3o Vacfe el recogedor de c_sped.
4, Ajuste la altura del mango de
modo que le acomode.
P_rdida de 1.
impulsi6n 2,
o retardase 3.
de la 4.
velocidad
Desgaste de la correa.
La correa est_ fuera de la poleao
Cable de la impulst6n usado o roto,
El sisterna de control del
mecanismo impulso r "suelto".
1. Revise/cambie correa de impulsi6n,
2_ Revise/vuelva a instatar la
3. Cambie el cabEede la impulsi6n,
4. Ajuste el control del mecanismo
impulsor,
35

Transcripción de documentos

TROUBLESHOOTING - See appropriate to a Sears PROBLEM Parts Loss of power Poor cut uneven Rear of mower housing or blade dragging in grass. 2. Cutting too much grass, 3o Dirty air filter. 4. Buildup of grass, leaves, and trash under mower. 5. Too much oil in engine. 6o Walking speed too fast. 1o Worn, bent or loose blade, unless directed height. 2, Raise cutting height. 3o Clean/replace air filter,, 4, Clean underside of mower housing. 5. Check oil level 6_ Cut at slower walking speed. 1. Replace blade. Tighten blade bolt. 2. Set all wheels at same Wheel 3. Buildup of grass, leaves and trash under mower. height. 3. Clean underside mower housing. Worn, bent or loose blade. 1. Bent engine crankshaft. 2. Contact a Sears or other qualified service center. Engine flywheel brake is on when control bar is released, 1. . In heights uneven_ 1. Raise cutting 2. 2. 2. Bent engine crankshaft. 3. 4. Blade adapter broken. Blade dragging in grass° Grass catcher not filling (If so equipped) t. 2. 3, Cutting height too low. Lift on blade worn off. Catcher not venting air,, Hard to push I. Grass is too high or wheel height is too tow, Rear of mower housing or blade dragging in grass. Grass catcher too full. Handle height position not right for you. 2. 3. 4. Loss of drive or slowing of drive speed in manual CORRECTION 1. Excessive vibration Starter rope hard to pull section & Repair Center. .......... CAUSE 1. 2. 3. 4. Belt wear,, Belt off of pulley. Drive cable worn or broken. "Loose" drive control system. 18 of Replace blade.Tighten blade boll Depress control bar to upper handle before pulling tile starter rope, 2. Contact a Sears or other qualified service center. 3_ Replace blade adapter. 4. Move lawn mower to cut grass or to hard surface. 1, Raise cutting height. 2. Replace blade. 3, Clean grass catcher. Raise cutting height. 2. Raise rear of mower housing one (1) setting higher. 3. Empty grass catcher_ 4. Adjust handle height to suit. 1o Chectdreplace 2. ChecWreinstall drive belt, drive belt. 3. Replace drive cable. 4. Adjust drive control. ANTES DE I MOTOR AGREGUE A( Su segadora f Para el tipo y el "MOTOR" e_ este manual. _PRECAUCl aceite, o fuma cuando Io vail= 1o Aseg_rese 2, Remueva i de desarg_ 3. Usted reci unidad. Vi de aceite AVISO" El terr solamente 18 en el motor de del fabricante. necesitar 20 o 4. Inserteya IMPORTANTE • Revise el n Agregue ac Ifnea de Ile[ • Cambie el operaci6n o necesitar cz cuando las ctas, Yea "F MOTOR" er este manua FIJAR EL CA CARBURAN7 Su cortac6sp_ carburante y [, rante continuo la tnformacl6n el cartucho FI 1o Fijar el car carburantE NOTA: No qut en el lado del del carburant_ Garantfa ............................................................ 19 Reglas de Seguridad ................................. 19-21 Especificaciones del Producto ....................... 21 Montaje / Pre-OperaciSn .................................. 23 OperactSn .......................................................24-27 Mantenimiento ........................................... 29-32 Programa de Mantenimiento ......................... 29 Servicio y Adjustes .................................... 32-33 Almacenamiento ....................................... 33-34 Identificaci6n de problemas ........................ 34-35 Partes de repuesto ..................................... 36-43 Servicio Sears .................................. Contratapa GARANT[A LtMITADA DE DOS AI_IOS PARA LA SEGADORA A MOTOR CRAFTSMAN Por dos (2) aRos, a partir de la fecha de compra, cuando esta Segadora Craftsman se mantenga, lubrique y afine segLin las instrucciones para la operaci6n y el mantenimiento en et manual del dueSo, Sears reparar_ gratis todo defecto en el material y la mano de obra, 1" J Si la Segadora Craftsman se usa para fines comerciales o de arriendo, esta garantia sSIo se aplica por noventa (90) dl'as a partir de la fecha de compra. Esta Garantfa no cubre: • Art[culos que se desgastan durante el uso normal tales como las cuchilias segadoras rotatorias, los adaptadores de ]a cuchilla, tas correas, los filtros de atre y las bujfas. I • Reparaciones necesarias debido al abuso o a la negligencfa del operador, incluy6ndose a los cigQe5ales doblados y a la fatta de mantenimiento del equipo seg_n las fnstruccionesque se incluyen en el manual del due_o_ E1servicio de garantfa esta disponible al devotver la segadora a motor Craftsman al Centro de Servicio Sears mas cercano en los Estados Unidoso Esta garantfa se aplica solamente mientras el producto este en uso en los Estados Unido& )AR IADORA era instalada. arga cerrad& !RO era removidao lado. arga cerrada, era instalada.. instalada. Icionar su ;hadora o sin en su lugar. ,ra cuando se o cuando se ;uando est,. un JR DE CESPED ped usando el _sped, con los go de la segaan ._ndola vacfe; .,sario. Esta Garantia le otorga derechos legales especificos, y puede que tambi_n tenga otros derechos que varfan de estado a estadoo Sears, Roebuck and Co. D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179 USA IMPORTANTE: Esta maquina cortadaora es capaz de amputar las manos y los manos y los pies y de lanzar objeto& Si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte_ ,i_Busque este slmbolo que seRala las precauciones de seguridad de importancia. Qulere decir - i[iATENCION!!! i fiESTE ALERTOII! SU SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA. _PRECAUCl6N: El tubo de escape del motor, algunos de sus constituyentes y algunos componentes deJvehfcuro contienen o desprenden productos qu[micos conocidos en el Estado de California como causa de cancer y defectos al nacimiento u otros daRos reproductivos. _ADVERTENClA: Siempre desconecte el alambre de la bujfa y pSngalo donde no pueda entrar en contacto con la bujfa, para evitar el arranque por accidente, durante la preparaci6n, el transporte, el ajuste o cuando se hacen reparacione& _PRECAUClON: El silenciador y otras piezas del motor l_egan a sre extremadamente calientes durante la operaci6n y siguen siendo calientes despu_s de que el motor haya paradoo Para evitar quemaduras severas, permanezca lejos de estas _reas, _k,ADVERTENClA" Los bornes, terminales y accesortos relativos de la baterfa contienen plomo o compuestos de p!omo, productos qufmicos conocidos en el Estado de California como causa de c_ncer y defectos al nacimiento u otros daRos reproductivo& Lavar las manos despu_s de manipularlos. 19 I. OPERAClON • Antes de empezar, debe familiarizarse completamente con los controies y el uso correcto de la maquina. Para esto, debe leer y comprender todas las instrucciones que aparecen en la maquina yen los manuales de operaci6n_ - No ponga las manos o los pies cerca o debajo de las partes rotatorias. Mant_ngase siempre lejos de la abertura de la descarga. • Permita que solamente las personas responsables que estSn familiarizadas con las instrucciones operen la m&quina. ° Despeje el Area de objetos tales como piedras, juguetes, atambres, huesos, palos, etco que pueden ser recogidos y lanzados por las cuchillas. ° AsegQrese que el Area no se hallen personas, antes de segar. Pare la mAquina si alguien entra en el Area. • No opere la maquina sin zapatos o con sandalias abiertas. P6ngase siempre zapatos s611dos_ ° No tire de la segadora hacia atrAs a menos que sea absolutamente necesario. Mire siempre hacia abajo y hacia detrAs antes y mientras que se mueve hacta atrAso • Nunca dirigir el material descargado hacia las personas. Evitar descargar material contra paredes o barreras. El material puede retornar al operador. Para la cuchilla cuando se pasa por superficies de grava. ° No opere la segadora sin los respectivos resguardos, las placas, el recogedor de c_sped u otros aditamentos dise ados para su protecci6n y seguridad, . Refi6rase alas instrucciones del fabricante para el functonamiento e instalaci6n de accesorios. Use unicamente accesorios aprobados por el fabrtcante. ° Detenga la cuchilla o fas cuchillas cuando cruce por calzadas, calies o caminos de grava, • Parar el motor cada vez que se abandona el aparato, antes de limpiar ta segadora o de remover residuos del tubo_ o Apagar el motor y esperar hasta que las cuchtllas est6n completamente paradas antes de remover el receptor de hierbao . Segar solamente con luz del d[a o con una buena luz artificial.. • No opere la mAquina bajo la influencia del alcohol o de las drogas,. • Nunca opere la maquina cuando la hierba est6 mojada. Asegl3rese siempre de tener buena tracciSn en sus pies; mantenga e! mango firmemente y camine; nunca corra. • Desconectar el mecanismo de propulsi6n aut6noma o el embrague de transmisi6n en las segadoras que Io tienen antes de poner en marcha el motor. • Si el equipo empezara a vibrar de una manera anormal, pare el motor y revise de inmediato para averiguar la causa. Generalmente la vibraci6n suele indicar que existe alguna averfa. . Siempre use gafas de seguridad o anteojos con protecci6n lateral cuando opere la segao dora. ii. OPERACION SOBRE LAS CUESTAS Los accidentes ocurren con mAs frecuencia en las cuestaso Estos accidentes ocurren debido a resbaladas o ca[das, las cuales pueden resuftar en graves lesioneso Operar la recortadora en cuestas requiere mayor concentraci6n. Si se siente inseguro en una cuesta, no la recorteo HAGER° Puede recortar a tray, s de fa superficie de la cuesta, nunca hacia arriba y hacia abajo. Proceda con extrema precauciSn cuando cambie de direcci6n en las cuestaso ° Renueva todos los objetos extraP,os, tales como guijarros, ramas, etc. ° Debe prestar atenci6n a hoyos, baches o protuberanciasr Recuerde que la hterba alta puede esconder obst&culos. NO HAOER: • No recorte cerca de pendientes, zanjas o terraplenes_ El operador puede perder la tracct6n en los pies o el equilibrio_ ° No recorte cuestas demasiado inclinadas. ° No recorte en hierba mojad& La reducci6n en ia tracci6n de la pisada puede causar resbalones. III. NINOS Se pueden producir accidentes tr_gicos si el operador no presta atenct6n a la presencla de los niF_osoA menudo, los niSos se sienten atra[dos por la mAquina y por ra actividad de la siegao Nunca suponga que los nifios van a permanecer en el mismo lugar donde los vio por t)Itima vezo ° Mantenga a los niSos alejados del Area de la siega y bajo el cuidado estricto de otra persona adutta responsable, ° Est6 alerta y apague la mAquina si hay niSos que entran al Area° • Antes y cuando este retrocediendo, mire hacia arras y hacia abajo para verificar si hay ni_os pequeSo& - Nunca permita que los ni5os operen la mAqutnao • Tenga un cuidado extra cuando se acerque a esquinas donde no hay visibilidad, a los arbustos, _trboles u otros objetos que pueden interferir con su Ifnea de visi6n. IV. MANEJO SEGURO DE GASOLINA Usar mucha atenci6n cuando se maneja gasolinao La gasotina es extremamente inflamabLe y los vapores son explosivos. ° Apagar todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de ignici6n. • Usar solo un contenedor apropiado. • Nunca quitar el tap6n de la gasolina o aFladtr carburante con et motor en marcha. Esperar que el motor se enfrfe antes de repostar la gasolin& 2O use anteojos c los ojos mtentl haga ajustes c gafas o una m amplia de seg COMO USAt VELOCIDAD t La velocidad d brica para un I no se puede a CONTROL DE PRECAUC exigen que se en esta segad riesgo de lesic cuchilla. Por r la funci6n del{ gira cuando el ° Su segador, de controte_ operador, io est_ detrAs hacerla arr_ CONTROL DE ° La autopro_: Ia palanca c abajo hacla accionamte_ mAs lejos s_ mAs r&ptda • El movimier cuando sea presente o I sueltan. Par adelante sir la palanca c palanca de contra el m_ autopropufs AVISO: Si des de la palanca, hacia atr_,s, er adelante para impulsi6n. ° Para mante se da la vue mango par8 del terreno J PARAR SU ubicaci6n de _4,r,' ......... lonada con el GRO. GUARDE LAS S Y LOS PiES LEJOS varilla enciador / Bujia " Cubierta de la impulsi6n 1stador de ueda (en Ja rueda) • Nunca repostar la m&quina al interior de un local. , Nunca guardar la m&quina o el contenedor de gasolina donde hay una llama abierta, chispa o luz piloto como una caldera u otros dispositivos. • Nunca Ilenar contenedores en un vehiculo, en un camidn o caravana con un forro de pl#,stico.,Colocar siempre los contenedores en el suelo lejos de su vehfculo antes de ltenar. • Quitar equipos que funcionan con gasolina del cami6n o caravana y repostar en el suelo,. Si esto no es posible, repostar dicho equipo con un contenedor port#.tit, m,_s bien que con una tobera de gasolina. ° Mantener la tobera en contacto con el bordo del depSsito de carburante o de la apertura del contenedor siempre hasta terminar el abastecimiento No usar un dispositivo de cierre-apertura de la tobera_ ° Si el carburante cae en ta ropa que se lleva, cambi,_rsela inmediatamente,. • Nunca lfenar en exceso el dep6sito de carburante.. Colocar el tapdn de la gasolina y apretar de modo seguro,. V. SERVlCIO = Nunca haga funcionar una mb,quina dentro de un &rea cerrada.. ° Nunca haga ajustes o reparaciones mientras el motor est_ en marcha. Desconecte el cable de la buj[a, y mant6ngalo a cierta distancia de 6sta para prevenir un arranque accidental. ,_ADVERTENCIA: Este segadora viene equipado con un motor de combusti6n interna y no se debe usar sobre, o cerca, de un terreno no desarrollado cublerto de bosques, de arbustos o de c6sped, o menos que el sistema de escape del motor venga equipado con un amortiguador de chtspas que cumpla con las leyes locales o estatales (si existen)o Si se usa un amortiguador de chispas, el operador debe mantenerlo en condiciones de trabajo eficientes. En el estado de California, la ley exige Io anterior (Secci6n 4442 del "California Public Resources Code"). Otros estados pueden contar con otras leyes parecida& Las leyes federates se aplican en la tierras federale& Su centro de Servfcio m&s cercano tiene dispontble amortiguadores de chispas para el silenciador (Vea la secciSn de PARTES DE REPUESTO en el manual fngl_s det due5o)_ Nt_mero de Serie: Fecha de Compra: Capacidad cumplen con ._onsumer y Tipo de Gasolina: )r, ra hacer ar- 1 _6 Cuartos (Regular sin Plomo) Tipo de Aceite (API SG-SL): SAE 30 (Sobre 32°F); SAE 5W-30 Capacidad 20 Onzas de Aceite: Bujfa (Abertura: ,030") TorsiSn del Perno de la Cuchilla: sion - se usa movfmiento ° Mantenga las tuercas y los pernos, especialmente los pernos del accesorio de la cuchilla, apretados y mantenga el equipo en buenas condicione& ° Nunca manipule de forma indebida los dispositivos de seguridad. Controle regularmente su funcionamiento correcto. ° Mantenga la m_quina fibre de hierba, hojas u otras acumulaciones de desperdicioo Llmpie los derrames de aceite o combustible. Permita que la m_.quina se enfrre antes de almacenarla. ° Pare e inspeccione el equipo si le pega a un objetoo Rep_.relo, si es necesario, antes de hacerlo arrancar. ° En ning_n caso hay que regular ta altura de las ruedas mientras el motor estA en marcha, • Los componentes del receptor de la hierba van sujetos a desgaste, daP,os y deterioro, que pueden exponer las partes en movimiento o permittr que objetos sean disparados. Controlar frecuentemente y cuando sea necesario sustttuir con partes aconsejadas por el fabricanteo ° Las cuchillas de la segadora estb,n afiladas y pueden cortar, Cubrir las hojas o !levar guantes, y utilizar precauciones especiales cuando se efect_a mantenimiento sobre las mismas. ° No cambie el ajuste del regulador del motor ni exceda su velocidado • Mantener o sustituir las etiquetas de seguridad e instrucciones, cuando sea necesario. Champion (Debajo 32°F) RJ19HX 35-40 ft, Ibso ° El m)mero del nodelo y el de serie se encuentran en la calcomania adjunta a la parte trasera de la caja de ]a segadora, Debe registrar tanto el nQmero de serie come la fecha de compra y mantengatos en un lugar seguro para refencia en el futuro, 21 Acuerdos de Protecci6n Congratulaeiones por su buena corbpra_ Su nuevo producto Craftsman® est#, dise5ado y fabricado para funcionar de modo fiable por muchos aSos. Pero como todos 1osproductos, puede necesitar alguna reparaci6n de tanto en tanto. En este caso tener un Acuerdo de Protecci6n para la Reparaci6n puede hacerles ahorrar dinero y fastidios_ para ia Reparaci6n • Ayuda r_pida por tel_fono - soporte telef6nfco por parte de un t_cnico Sears sobre productos que requieren un arreglo en casa, y ademb,s una programaci6n sobre los a reglos m&s convenientes_ Cuando se ha comprado el Acuerdo, basta con una tlamada telef6nica para programar el servicio. Puede Uamar cuando quiera, dla y noche o fijar en Ifnea una cita para obtener el servicio. Sears tiene m&s de 12.000 especialistas profesionales en la reparaci6n, qua tienen acceso a m_.s de 4.5 millones de partes y accesorios de calidad. Este es el tipo de profesionalidad con que puede contar para ayudar a alargar la vida del producto que acaba de comprar, por muchos aP,os. tCompre hoy su Acuerdo de Protecci6n para la Reparaci6nl Se aplican algunas limitaciones y exctusiones. Para conocer los precios y tener m_s informacl6n, llame ai 1-800-827-6655. Servicio de lnstalaci6n Sears Para la instalaci6n profesional Sears de aparatos de casa, puertas de garaje, calentadores de agua y otros importantes artfculos para la casa, en U.S.A. Ilamar a 1-800-4-MY-HOME®. Cornpre ahora ur_Acuerdo de ProtecciSn para la Reparacidn y prot_gese de rnolestias .ygastos inesperados_ Un Acuerdo incluye los puntos sigulentes: • Servlcio experto de nuestros 12_000 especialistas profesionales en la reparaci6n_ = Servicio tllmitado sin cargo alguno para las partes y la mano de obra sobre todas tab reparaciones garantizadas. o Sustituci6n del producto si su producto garantizado no puede ser arreglado. • Descuento del 10% sobre el precio corriente del servicio y de lab partes relativas al servicio no cubiertas por el acuerdo; tambi_n el 10% menos sobre el precio corriente de un control de mantenimiento preventivo. Estos accesorios estaban disponibles cuando se produjo la segadorao No son facilitados junto al cortacesped, Tambi6n est_.n disponibles en la mayor[a de las tiendas de Sears yen los centros de servicio. Algunos de estos accesorios tal vez no se apliquen a su segadorao RENDIMIENTO DE LA SEGADORA DESVIADOR DE RECORTES PARASEGADORAS CON DEBCARGA TRASERA _DD ESTABILIE GASOLINA REDOREDOR PARA SEGADORAS CON DESCARGA LATERAL RECOREDOR PARA SEGADORAS CON DESCARGA TRABERA MANTENIMIENTO ENVABES ZADORES Lea estas inst dora nueva. IMPORTANTE Su seg adora i jaron stn mon! etc,, qua son i asegurarse qL de ferreterfa q como sea nec PARA R EIV]( LA CAJA Df 1_ Remueva con la seg 2. Cortelasd{ de cart6n, 3, Remueva cepto la ct inferior, y l control qu, junto con € 4. Haga rod_ caja de ca para veriD sueitas ad COMO PRE PARA DESD[ IMPORTANTE mucho cuidad cables de con 1. Levante !o det mangc en ia posit 2. Remueval del mango inferior, y= 3. Remueva barra de Ic del operac El mango de i, seg_n le acon "AJUSTE DEL Servicio y Aju: Barra de control qua sxige la presencia del operador DE LA SEGADORA LEVANTAR SILENCIADORES CORREAS CUCHILLAS FILTROS ADAPTADOREB DE CLICHILLA 22 DE AIRE RUEDAS SUJfAS ACEITE DEL MOTOR soporte teleSears sobre rreglo en casa, _obre los a .,rdo, basta con Famar e! servil, d_ray noche o er el servicio. cialistas lue tienen ; partes y I tipo de ,,ontar para ucto que acaba Compre hoy su _eparaci6n! _sy exclutos y tener _0-827-6655o ears de raje, portantes Ilamar a itados junto al n los centros ENVASES t DEGASOLtNA AS RGA L Lea estas instrucciones y este manual completamente antes de tratar de montar u operar su segao dora nueva. IMPORTANTE: Este cortac_sped viene SIN ACEITE O GASOLINA en el motor. Su segadora nueva ha sido montada en la f_brica con la excepciSn de aqueilas partes que se dejaron sin montar por razones de envfo Todas las partes como las tuercas, las arandelas, los pernos, etc., que son necesarias para completar el montaje han sido colocadas en la bolsa de partes, Para asegurarse que su segadora funcione en forma segura y adecuada, todas las partes y los artfculos de ferreterfa que se monten tienen que set apretados seguramente. Use las herramientas correctas, como sea necesario, para asegurar que se aprieten adecuadamente_ PARA MONTAR EL RECOGEDOR DE C_SPED 1. Ponga el bastidor dei recogedor de c_sped en la bolsa del c_sped con la parte rfgida de la bolsa en la parte inferior°Aseg0rese que el mango del bastidor est_ en el exterior de la parte superior de la bolsa. 2o Deslice los sujetadores de vinilo sobre el bastidor_ AVISO: Si los sujetadores de vini!o est,_n muy duros, m_talos en agua caliente por algunos minutos. Si se moja la bolsa, d_jela que se seque antes de usarla, PARA REMOVER LA SEGADORA DE LA CAJA DE CARTON 1, Remueva las partes sueltas que se incluyen con la segador& 2. Cortelasdos esquinasdelosextremos delacaja de cart6n y tienda el panel del extremo piano. & Remueva todo el material de empaque, excepto la cuRa entre el mango superior y _1 inferior, y la cuba que sujeta la barra de los control que exige la presencia det operador junto con et mango superior, 4, Haga rodar la segadora hacia afuera de la caja de cart6n y revfsela cuidadosamente para verificar si todavia quedan partes sueitas adicionales, \ COMO PREPARAR SU SEGADORA PARA DESDOBLAR EL MANGO IMPORTANTE: Despliegue el mango con mucho cuidado para no pellizcar o daP,ar los cables de control. 1o Levante los mangos hasta que la secci6n del mango inferior se asegure en su fugar, en la postci6n para segan 2. RemuevalacuBaprotectora, ievantelasecci6n del mango superior hasta su lugar en el mango inferior, y apriete ambas manillas det mango. 3. Remueva la curia del mango que sujeta la barra de los control que exige la presencia del operador junto con el mango superior. E! mango de la segadora puede ajustarse seg_n le acomode para segar. Refi_rase a "AJUSTE DEL MANGO" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual, Barra de que sxige la presencia def operador x Sujetadore de vinilo POSICION PARA SEGAR #;,' t/tit / LEVANTAR BUJfAS Mango superior Manilla de! mango ACEITE DEL MOTOR Mango del bastidor del recogedor Mango Inferior 23 Abertura det bastidor PARA INSTALAR LOS ACCESORIOS Su segadora fue enviada lista para usarse como una acolchadora de capa vegetal. Para convertirla de modo que pueda ensacar o descargar, refi6rase a "PARA CONVERTIR LA SEGADORA" en la secci6n de Operaci6n de este manual. o o FAMILIARiCESE CON SU SEGADORA LEA ESTE MANUAL DEL DUENO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPARAR SU SEGADORA. Compare las ilustraciones con su segadora para famiIiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajusteso Guarde este manual para referencia en el futuro. _l', _t i'_'"1 '11'11' : ...... Estos simbolos pueden apareser sobre su segadora producto. Aprenda y comprenda sus significados. ATTENCK3N O ADVERTENCIA MOTOR ENCENDIDO MOTOR APAGADO R_,PIDO LENTO Palanca de control de la impulsi6n o en la literatura proporcionada ESTRANGU LACK_N COMBUSTIBLE ACELTE con el PELIGRO. GUARDE LAS MANOS Y LOS PIES LEJOS Barra de control que exige la presencia del operador Q o Manilla del mango Tapa del deposito de aciete del motor con varilla tndlcadora de nivel Cord6n arrancador Recogedor de c6sped Silenciador Bujfa Tapa del deposito de la gasolina Fittro de aire Cublerta de la impulsi6n Ajustador de la rueda (en cada rueda) Puerta de la acolchadora Caja IMPORTANTE: Este cortac6sped viene SIN ACEITE O GASOLINA en motor. CUMPLE CON LOS REQUiSlTOS DE SEGURIDAD DE LA CPSC Las segadoras a motor, que se conducen desde la parte de atr#,s, rotatortas, Sears, cumplen con los est_.ndares de seguridad del American National Standards Institute y de la U.& Consumer Product Safety Commission. La cuchilla gira cuando el motor est,. funcionando. .................................................................................. Barra de control que exige la presencia del operadortiene que sujetarse abajo, junto con el mango, para hacer arrancar el motor° Su_lteta para parar el motor, Puerta de la acolchadora - permite la conversiSn para la operaci6n de descarga o ensacado. 24 I Palanca de control de la impulsion - se usa para enganchar la segadora para movimiento hacia adelante impuDsada a motor° Cord6n arrancador - se usa para hacer arrancar el motor. Nunca repo local. Nunca guar de gasolina chispa o luz dispositivos Nunca Itena en un carol( pl#.stico. Co en el suelo ilenar. Quitar equi[ del cami6n Si esto no e con un cont una tobera, Mantener la del dep6sitc del contene abastecimie cierre-apert Si el carbur_ cambi_.rsel_ Nunca Ilena carburante. apretar de r V. SERVIClC o Nunca hag_ de un _.rea, Nunca hag_ el motor esl cable de la distancia dE accidental. ,&ADVERTE debe usar sc c_sped, o m_ chispas que chispas, el oi En el estado sources Cod se aplican er tiguadores dt manual Ingl_ NSmero de. Fecha de C_ Capacidad Tipo de Ace Capacidad ( Bujia (Abert Torsi6n del F • El m)mero {: de la caja d mantengalo lado anteojos operelasegaS CUESTAS frecuencia en _urrendebido a pueden resultar _ortadora en raciSn. Si se Io la recorte. superficie de y hacia abajo. _iSncuando esta& traSos, tales s, baches o ._la hierba alta =.s,zanjas o e perder la brioo o inclinadas. La reducci6n ede causar :rAgicos si et t presencia s se sienten actividad de ; niSos van a tonde los vio del Area de icto de otra ina si hay nif!os iendo, mire Lverificar si hay 3peren lamA1o se acerque )ilidad, a los tos que pueden "L _ASOLINA maneja gasote inflamabte y Barra de control que La operaci6n de cuatquier segadora puede hacer que salten objetos extra5os dentro de sus ojos, io que puede producir daSos graves en _stos. Siempre use anteojos de seguridad o protecci6n para los ojos mientras opere su segadora o cuando haga ajustes o reparaciones. Recomendamos gafas ouna mascara de seguridad de visi6n amplia de seguridad usada sobre las gafas. la presencia del operador Control de la irnpulsiSn PARA CONTROL DE LA Torniquete ENGANCHAR EL IMPULSION aJusle (en la CONTROL DE LA DESENGANCHADO parte trasera) IMPULSION COMO USAR SU SEGADORA VELOGIDAD DEL MOTOR La veloctdad del motor se estableci6 en la fAbrica para un rendimiento 6ptimoo La velocidad no se puede ajustar. AJUSTE DEL MANDO Ocasionalmente, el sistema de mando puede "aflojarse", provocando una dismtnuci6n de la velocida& Hay un torniquete en la parte trasera de la sede del mando para apretar la tensiSn del cable, Proceder de la siguiente manera: 1o Apagar la unidad y desconectar el cable de bujfa de la bujfao 2_ Vuelta e! tuerca en la parte inferior del mando de transmisi6n para aumentar la velocidad del mecantsmo_ 3o Opere la segadora para probar la veloctdad del mecanismo. Reajuste segDn 1o requerido. 4. Si las condiciones no mejoran despu6s de los pasos descritos (la velocidad hacia adelante queda la misma), la correa de transmisiSn estA desgastada y tiene que ser sustituida. CONTROL DE ZONA DEL MOTOR _Ib PRECAUCION: Las regulaciones federales exigen que se instate un control para el motor en esta segadora para reducir a un mfnimo el rlesgo de lesionarse debido al contacto con la cuchilla. Por ntng_n motivo trate de eltminar la funci6n del controI det operador. La cuchilla gira cuando el motor est,. funcionando. • Su segadora viene equipada con una barra de controles que exigen ia presencia del operador, Io que requiere que et operador est6 detrAs dei mango de la segadora para hacerla arrancar y operarlao PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE Levante las ruedas para el corte bajo y baje las ruedas para el corte alto., ajuste la altura de corte para que se acomode a sus requisito& La posicidn del medic es la mejor para la mayorla de los c_spedes. • Para cambiar la altura de corte, empuje la palanca del ajustador hacia la rued& Mueva ta rueda hacia arriba o hacia abajo de modo que se acomode a sus requisitos, Aseg_)rese que todas las ruedas queden igualmente ajustadas. AViSO: El ajustador esta correctamente colocado cuando las orejas de la placa estAn insertadas en el agujero del mango_ Tambi_n, los ajustes de 9 posiciones (si equipado) permtten que el mango pueda ser movido entre las orejas de la placa, CONTROL DE LA IMPULSI6N • La autopropulsi6n se controla mantenfendo la palanca de mando operador presente abajo hacia el mango y tirando la palanca de accionamiento atrAs hacia el mango. Cuanto mAs lejos se tira la palanca hacia el mango, mAs rApida ira ta unidad. • E! movimiento hacia adelante se detiene cuando sea la palanca de mando operador presente o la palanca de accionamiento se sueltan_ Para detener el movimiento hacia adelante sin apagar el motor, soltar s61o la palanca de accionamiento. Mantener la patanca de mando operador presente abajo contra el mango para continuar a cortar sln autopropulsiSn. AVISO: Si despu_s haber desenganchado de la palanca de control, la segadora no roda hacia atrAs, empuje ta segadora un poco hacia adelante para desenganchar las ruedas de la impulsi6no • Para mantener el mando conectado cuando se da la vuelta a una esquina, empujar el mango para levantar las ruedas delanteras del terreno mientras se gira la cortadora. PALANCA HACIA ATR,_S PARA BAJAR EL CORTACt_SPED Mango igarros, pipas y PALANCA HACIA ADELANTE PARA LEVANTAR EL CORTACI_SPED piado. tsolina o aSadir _rcha, Esperar le repostar la 25 O_ias de la placa Desviador de la descarga PARA CONVERTIR LA SEGADORA Su segadora rue enviada lista para usarse como acolchadora de capa vegetal Para convertirla a una operaciSn de ensacado o de descarga: SEGADORAS CON DESCARGA TRASERA • Abra la puerta trasera y remueva la tapSn acolchadora, Gu_.rdela en un lugar seguro. • Ahora puede instalar et recogedor o el desviador de recortes opcional, • Para volver a ta operaciSn de acolchamiento o descarga, el tap6n acolchador en la abertura de descarga de la segadora. Garanfla ......... Reglas de Se! Especificacior Montaje / PreOperaci6n ..... Mantenimientc GARANT[A LI Por dos (2) a_ lubrique y afin duefio, Sears Si la Segadon por noventa (c Esta Garanfla ° Articulos qt los adapiac I Tap6n de la I SEGADORAS CON DESCARGA LATERAL PASOS SIMPLES DE RECORDAR CUANDO CONVIERTA SU SEGADORA PARA ACOLCHAMIENTO - • La tap6n acolchadora debe ser instalada adentro de la abertura de la descarga traser& • Abra la protecci6n contra la descarga y tnstale el desviador de contra la descarga debajo de la protecci6n como se muestr& • La segadora esta lista para la operaci6n de la descarga, , Para convertir a la operaci6n de ensacado o de descarga, el desviador de la descarga debe ser removido y la protecci6n contra la descarga debe estar cerrada, \ ° Reparacion cigQefiales incluyen en El servicio de Servicio Sear,, producto este Esta Garantia que varfan de 1. La plancha acolchadora trasera instalada, 2. La protecci6n contra la descarga cerradao PARA ENSACAMIENTO TRASERO 1, La plancha acolchadora trasera removida. 2. Recogedor del c_sped instaladoo 3, La protecci6n contra la descarga cerradao PARA DESCARGA LATERAL- IMPORTANTE de lanzar obje lesiones grave 1. La plancha acolchadora trasera instalada. _l, Busque est clones de seg decir- tItATE SU SEGURID k La desviador de No la descarga instalada. PRECAUCI6N: haga funcionar su segadora sin la placa de la acolchadora o sin el recogedor c_sped aprobados en su lugar, Nunca trate de operar la segadora ouando se halla removido la puerta trasera o cuando se ha removido a puerta trasera o cuando est,. un poco ablerta_ / PARA VACIAR EL RECOGEDOR DE ClaSPED 1. Levante el recogedor de c_sped usando el mango del bastidor. 2. Remueva el recogedor de c6sped, con los recortes, de debajo del mango de la segadora. 3. Vac[e los recortes de la bolsa. AVISO: No arrastre la bolsa cuando la vacfe; se producir#, un desgaste innecesario_ Abra ta prolecclOn contra la descarga 26 ,_ADVERTE! alambre de la entrar en cent arranque per el transporte, reparaciones. _ADVERTEI accesorios rel plomo o comp qufmicos con( oomo causa d u otros dares despu_s de r ss directed dght. 2. Agarrar ta etiqueta blanca removibfe y tirar para quitar el entero precinto, 3. Enrocar el tap6n del carburante en e! dep6sito del carburante despu_s de Ilenar el depOsito con gasolina. Sustituir el cartucho cuando est#, vacfo (aproximadamente uric cada temporada)_ Controlar visualmente el nivel del preservador, PELIGRO: El fluido del cartucho es DAI_JlNOO LETAL SI SE TRAGAo Evitar et contacto con los ojos, la piel o la ropa. No asirlo internamente. No inhalar el vapor del fluido. Mantener lejos del alcance de los nines, Si se traga, Ilamar inmediatamente al m_dico. AGREGUE GASOLINA • Llene el estanque de combustible hasta la parte inferior del cuello de re!leno del estanque de gasolina_ No 1o Ilene demasiado. Use gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia con el minimo de 87 octanoso No mezcle el aceite con la gasolina. Para asegurar que la gasolina utiiizada sea fresca compre estanques los cuales puedan ser utilizados _durante los p rimeros 30 dfa& PRECAUCION: Limpie et aceite o el combustible derramado. No almacene, derrame o use gasolina cerca de una llama expuestao _ILPRECAUClON: Los combustibles mezclados con alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de etanol o metanol) pueden atraer la humedad, la que conduce a la separaci6n y formaci6n de _cidos durante el almacenamiento. La gasolina acfdica puede da_ar et sistema del combustible de un motor durante el almacenamiento. Para evitar los problemas con el motor, se debe vaciar el sistema del combustible antes de guardar]o por un perfodo de 30 dfas o m&s. Vac[e el estanque del combustible, haga arrancar el motor y hd.galo funcionar hasta que las lfneas del combustible y el carburador queden vacfoso La pr6xima temporada use combustible nuevo. Vea las lnstrucciones Para El Almacenamiento para mAs informaciSn Nunca use productos de limpieza para el motor o para el carburador en el estanque del combustible pues se pueden producir da5os permanentes. Mango del bastidor det recogedor I !ighL ir filter. ,_of mower _lking speed. tighten t same ._of righten ; or other : center. bar to ;fore _r rope. ; or other ; center. Ldapter, er to cut surface. dght. chero ,ight. 3wer housing ligher. :chero .=ight to suit, irive belt. ,rive belt. able. trol ANTES DE HACER ARRANCAR EL MOTOR AGREGUE ACEITE Su segadora fue enviada sin aceite en el motor. Para e! tipo y el grado del aceite a utilizar, vea e! "MOTOR" en la secci6n del Mantenimiento de este manual. _PRECAUCl6N: NO sobrellene el motor con aceite, o fumar,_ pesa demante del silenciador cuando Io vatla a arrancar. 1_ AsegtJrese que la segadora est_ nivelada. 2_ Remueva lavarila medfdora de aceite del tubo de desarga de aceite. 3. Usted recibe un envase de aceite con la unidad. Vierta lentamente el envase entero de aceite en el tubo de relleno del motor. AVISO: El terrapl_n inicial del aceite requiere solamente 18 onzas debido al aceite residual en el motor de la prueba de catidad de !00% del fabrlcante. AI cambiar el aceite puede necesitar 20 onzas_ 4. Inserte y apriete la varilla medidora de aceiter tMPORTANTE: • Revise el nivel del aceite antes de cada uso. Agregue aceite si es necesario. Llene hasta la ifnea de tleno en la varilla medidora de niveL • Cambie el aceite despu_s de 25 horas de operaci6n o una vez por temporada. Puede necesitar cambiar el aceite m#,s a menudo cuando las condiciones son polvorosas o sucias. Vea "PARA CAMBIAR EL ACEtTE DEL MOTOR" en ta seccion de Mantenimiento de este manual. Tapa del deposito de acei_e FIJAR EL CARTUCHO DELTAPON DEL CARBURANTE Su cortac6sped estfi_dotado de un tap6n del carburante y un cartucho preservador de carburante continuo especial FR_LSHSTART _'.V_ase la informaciOn y las instrucciones contenidas en el cartucho FRESH STAR Tr_£ I. Fijar el cartucho en el fondo del tap6n del carburante. NOTA: No qultar el papel plateado de precinto en el lado del cartucho que se fija en el tap6n del carburante. Tapa def rellenador de gasotina 27 CONSEJOS PARA SEGAR Y ACOLCHAR IMPORTANTE: Para obtener el mejor rendimiento mantenga ta caja de la segadora sin acumulacion de cesped y basura.. Vea "LIMP1EZA" en la seccion de Mantenimento de este manual = La cuchilla acolchadora especial va a vorver a cortar los recortes de c_sped muchas veces, y los reduce en tama5o, de modo que si se caen en et c_sped se van a dispesar entre 6ste y no se van a notar. Tambi_n, el c_sped acolchado se va a deshacer r#.pidamente entregando substancias nutritivas para el c_spe& Siempre acolche con Eavelocidad del motor (cuchitla) m#.s alta, pues as[ se obtendr#, la mejor acci6n de recorte de las cuchillas. ° Evite cortar el c_sped cuando est_ mojadoo El c6sped mojado tiende a formar montones e inteffiere con la acct6n de acolchado. La mejor hora para segar el c_sped es temprano en la tarde. A esa hora _ste se ha secado y el #.rea reci6n cortada no quedar#. expuesta al sol directo_ ° Para obtener los mejores resultados, ajuste la altura del corte de la segadora de modo que 6sta corte solamente el tercio superior de las hojas de c_spedo En el caso de que el c_sped haya crecido demasiado, puede ser necesario el elevar la altura del corte para reducir el esfuerzo necesario para empujar la segadora y para evitar sobrecargar e! motor, dejando montones de recortes de c_sped. Para un c6sped muy pesado, reduzca el ancho del corte pasando por encima del lugar anteriormente cortado y siegue lentamenteo PARA PARAR EL MOTOR ° Para parar el motor, suelte ta barra de controles que exigen la presencia de1 operador. PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR AVlSO: Debido alas capas protectoras del motor, una cantidad pequefia de humo puede es_ tar presente durante el uso inicia! dei producto y se debe considerar normal. AVISO: Su motor vlene equipado con un sistema de estrangulaciSn autom#.ttcoo No requiere ser cebado o obturado antes de arrancar., ° Para hacer arrancar un motor, sujete la barra de controles que exigen la presencia del operador abajo en el mango y tire el mango del arrancador r#.pidamente. No permita que e! cord6n arrancador se devuelva abruptamente. ONSEJOS PARA SEGAR PRECAUCION: No utilizar dispositivosantipaja de la hoja en la segadora ya que estos accesorios son peligrosos, pueden dafiar su segadora y anular su garantfa. • Bajo ciertas condiciones, tal como c_sped muy alto, puede ser necesario el elevar la altura del corte para reducir el esfuerzo necesario para empujar la segadora y para evitar sobrecargar el motor, dejando morttones de recortes de c_sped. Puede que sea necesario reducir la velocidad del recorddo y/o haga funcionar la segadora sobre el #.rea por segunda vezo ° Para un corte muy pesado, reduzca el ancho del corte pasando parcialmente por encima del lugar anteriormente cortado y siegue lentamenteo • Para un mejor ensacado del c6sped y para la mayorfa de las condiciones de corte, la velocidad del motor debe ajustarse a la posiclSn de RAPIDO_ ° Los poros en los recogedores de c_sped de tela pueden Ilenarse con mugre y polvo con el uso y los recogedores recaudar#.n menos c6sped. Para evitar _ste, rocfe el recogedor con la manguera de agua regularmente y d_jelo secarse antes de usarlo. o Mantenga la parte superior del motor, alrededor del arrancador, despejada y sin recortes de c_sped y paja. Esto ayudar#, el flujo del aire del motor y extender#, su duraci6n. MAX 1/3 ENGINE FUEL. SYST IMPORTAN1 gum deposit_ system part_ fuel hose, or blended fuel: ethanol or m which leads of acids duril damage the in storage. , Empty the gine and It and carbu_ ° Never use products ir damage rr ° Use fresh NOTE: Fuel ternative in r gum deposit_ to gasoline ir Always follow container. R after adding reach the cal tank and cari NOTE: FRE cartridge sys centrated rue and is an ace fuel stabilize_ TROUBLEI to a Sears PROBLEM Does not st • Ciertos tipos de c6sped y sus condiciones pueden exigir que un ,=fi.rea tenga que ser acolchada por segunda vez para esconder compietamente los recorteso Cuando se haga el segundo corte, siegue atravesado (en forma perpendicular) a la pasada del primer corte. • Cambie su patr6n de corte de semana a semana. Siegue de norte a sur una semana y luego cambie de este .a oeste la pr6xima semana, Esto evitar#, que el cOsped se enrede y cambie de direcci6n, 28 ,jury. If you j too fast or a Sears or PROGRAMA DIE MANTENIMIENTO "for repair table. If your =.rlydue to sustake your lawn )alified service ;tment. with the .'tory set erspeeding high speed you think eed needs other :h has proper ) make any CADA ANTES DEL ANTES DESPUES CADA CADA DE CADA DE CADA 10 25 HORASO 100 ALMACE_ USO L uso HORAS TEMPORADA HORAS NAMIENTO v' l/ Reviser st hay Su]e_ado_'as Suellos S Limp{arllnspeccionar E Controlat los Neum#4icos G Controlar las Ruedas Mortices *'" A Llmpiar )a Segadora .... O Limpfat debajo la Cubie_ta de la T._ansmisi6n "" O Reviser las Coffees y ]as Polea_ tmpul_adas "'" a Reviser / Afi{ar / Cambiar ta Cuchilta A LubricaciOn v' el Recogedor de C_sped ' I_ . V _' !/ v' v' Limpiar / Recargar la BateHa ** Revisnr el nivel del Aceite _5 _V_ Cambtar el Acetic. del me_or O Limplar el Filtm de Ai[e m lnspeccio)_ar el St)enciador O Oambiar tn 8uj{a R Cambiar I_,2 V_ Pape) . Fiitr0 a_Atre V r .J . , , ., , , , v'2, , Vacinr stslema del carburante o aSadirel ur_ estabtlizador de carburnnte, or if the unit J I • (sl viene equipndo) • , Segadoras conArranque El_ctri¢o • _* Segado_as con Foder Propulsor • *** Ulf)tzatui_a ra_quala pare t_mplar debaio de la cub{ert_ de] cortac_sped : V# 1 _ Camblar m,'is a menude cuando se opere baJo carga pesada o en ambientes con altns temperaturns 2 oDnr servicio m_s a menudo cuando se opere en condiciones suci_s o poiveresns. 3 - Cambie las cucNllas rn_, a menudo cunndo siegue en lerreno arenoso 4 - Cnrgar pot 48 horns nl fin de In temporedn 5 - Y despu_s de 5 ho_ras de funcionamier_te RECOMENDAClONES GENERALES La garantia de esta segadora no cubre los artfculos que hen estado sujetos al abuso o a la negligencia del operadoro Pare recibir todo el valor de la garantfa, el operador tiene que mantener fa segadora segSn tas instrucciones descritas en este manual, Hay algunos ajustes que se tienen que hacer en forma periSdica para poder mantener su unidad adecuadamente_ AI menos una vez cada estaci6n comprobar si es necesario efectuar los ajustes descritos en las secciones de Servicio y Ajustes de este manual • Una vez al aSo, cambie )a bujfa, limpie o cambie el elemento del filtro de aire y revise si la cuchil)a est#. desgastada_ Una bujfa nueva y un elemento def filtro de aire limpio/ nuevo aseguran la mezda de aire-combustib]e adecuada y ayudan a que su motor funcione mejor y que dure m_.s. • Siga el programa de mantenimiento en este manual. XABLA DE LUBRICACI()N 1_ Ajustador de la rueda (_) Aceite det motor t'_ Bisagra la puerta de la acolchadora (!) Bisagra de fa puerta traser L'_ Clavija de montaje del puntai del mango ANTES DE CADA USO • Revise el nivel del aceite del motor. • Revise st hay sujetadores suettoso Handle knob , , , _) Rocie el lubricante @ Yea "MOTOR" en la seccton de Mantenirniento IMPORTANTE: No aceite o engrase los rodamientos de la rueda de plastico. Los tubricantes viscosos atearan polvo y mugre, Io acortara la duracion de los rodamientos autolubricantes. Si cree que tienen que tubricarse, use losamente un lubricante tipo crafito, de polvo seco, en forma moderada.. LUBRICACtON Mantenga la unidad bien lubricada (yea la 'qABLA DE LUBRICACION"). Lower handJe 29 SEGADORA Siempre observe ias reglas de seguridad cuando haga el mantenimiento. LLANTAS • Mantenga las ilantas sin gasolina, aceite o substancias qulmtcas para control de insectos que pueden dahar fa goma. • Evite los tocones, las piedras, las grietas profundas, los objetos afilados y otros peligros que pueden dahar alas llantas, RUEDAS DE IMPULSION Revise las ruedas de impulsi6n delanteras cada vez antes de segar, para asegurarse de que se mueven tibrementeo Si las ruedas no giran libremente quiere decir que hay basura, recortes de c_sped, etc_ en el _rea de las ruedas de impulsi6n y tienen que limpiarse para liberartas. Es necesario limpiar las ruedas de impulsidn; revise ambas ruedas delanteras, I. Remueva los tapacubos, las tuercas de seguridad y las arandelaso 2. Remueva las ruedas de los ajustadores de las ruedas. 3, Remueva la basura y los recortes de c_sped de dentro de la cubierta contra el polvo, pifi6n yio de los dientes de los engranajes de las ruedas de impulsi6n. 4. Ponga las ruedas de vuelta en su lugar_ AVlSO: Si despu_s de limpiar las ruedas de impuIsi6n no giran libremente, p6ngase en contacto con su centro de servicio Sears o con un otro centro de servicio cualificado. OUIDADO DE LA CUCHILLA Para obtener los mejores resultados, la cuchilla de la segadora tienen que mantenerse afilada. Cambie la cuchi!la doblada o dafiada. _PRECAUGI6N: Usar solamente la hoja de repuesto aprobada por el fabricante de su cortaceispe& Usar una hoja no aprobada por el fabricante de su cortac_sped es pefigroso, puede dafiar su cortac_sped y anutar su garanflao PARA REMOVER LA CUCHILLA PARA CAMBIAR LA CUCHILLA 1_ Ponga el adaptador de la cuchilla en el clguehal det motor. Asegt_rese que la ranura del adaptador y que el chavetero del ciguehal est_n alineados, 2. Ponga la cuchitla en el adaptador de _sta alfneando los dos (2) agujeros en la cuchilta con las satientes elevadas en el adaptador. 3o AsegtJrese de que el borde de salida de la cuchi!la (opuesto al horde afilado) est6 hacia arriba hacia el motor_ 4. tnstale el perno de la cuchilla con la arano dela de seguridad y la arandela endurecida en el adaptador de la cuchilla y el cigueflal, 5. Use un bloque de madera entre la cuchtlla y la caja de la segadora y apriete el perno de la cuchilla gtrb,ndolo en el sentido en que giran las manillas del reloj, * La torsi6n para apretar recomendada es de 35 - 40 pies tibras, Ranura Adaptadorde la cuchilla "_ Arandelade _ seguridad [[_ . _,,_ _"..,_Z/_ J [__ (?._/'/"_) Chaveterodel ciguenal //_ _,CAUTION fro m spark p cannot com_ o Clean the by scrapin and trash. • Clean eng accumulat hotter and • Keep finist of all gaso ,_ WARNIN( before perfm adjustments: I. Release _ 2. Make sur parts hay 3_ Disconne plug and come in c LAWN MO_ TO ADJUST cuchilla Bordede salida" Cigu_nal IMPORTANTE: El perno de la cuchilla es tratado a caloo Si es necesario sustituir los pernos, sustituirlos s61o con pernos aprobados mostrados en la seccidn Partes de Reparaci6n de este manual. PARA AFILAR LA CUCHILLA AVlSO: No recomendamos el afilar la cuchilta - pero si Io hace, asegt_rese de que quede balanceada. Se tiene que tener cuidado de mantenerla balanceada, Una cuchilla que no 1o Desconecte el alambre de la bujfa y p6nest_ balanceada va a producir eventualmente galo en donde no pueda entrar en contacto dafio en la segadora o en el motor. con _sta. • La cuchilla puede afilarse con una lima o en 2o Haga descansar la segadora en su lado, una rueda rectificadora. No trate de afilarla Asegt_rese que el filtro de aire y que el mfentras se encuentra en la segadora. carburador queden mirando hacia arriba. = Para revisar el balance de la cuchilla, clave 3. Use un bloque de madera entre la cuchilla un clavo en una viga o en la pared, Deje y la caja de la segadora para evltar que la alrededor de una pulgada de un clavo recto cuchilla gire cuando se le quite el perno,. expuesto. Ponga el agujero central de la AVISO: Proteja sus manos con guantes y/o cuchilla sobre la cabeza del clavo. Si la envuelva la cuchilla con una tela gruesao cuchilta est,. balanceada debe permanecer 4, Remueva el perno de la cuchilla gir_ndolo en la posici6n horizontal. Si cualquiera de en el sentido contrario en que giran las los extremos de la cuchilla se mueve hacia manillas del relojo abajo, afile et extremo pesado hasta que 6sta 5 Remueva la cuchitla y los artfculos de ferquede balanceadao reterfa adjuntadores (el perno, la arandela RECOGEDOR DE ClaSPED de seguridad y la arandela endurecida), AVlSO: Remueva el adaptador de la cuchilla y • El recogedor de c_sped puede ser rociado revise el cubo interior de la ranura del adapcon el agua de la manguera pero tiene que tador de la cuchilla. La ranura tiene que estar estar seco cuando se vaya a usar. en buenas condiciones para que funcione en • Revise su recogedor de c6sped a menudo forma adecuada. Cambie et adaptador si est#. para verificar si est,. dahado o deteriorado. dahadoo Se va a desgastar con el uso normal. Si se 3O necesita cambiar el recogedor, c_.mbielo See "TO AD, the Operatio REAR DEFL The rear deft rear wheels, minimize the be thrown o[ into the oper deflector bec replaced, TO REMOVI 1. Remove, 2o Remove pushing c off it. 3. Turn lawr filter and 4. Remove 5. Remove cranksha TO REPLAC 1. Install ne 2. Reinstall 3, Return m 4_ Install ne 5. Reinstall NOTE: Alwa to assure fit, nountsof oil, ltil oil level I overfill,or t from the anoil dipstick tosparkplug, erly and dirty air rtridgeevery _ry season, ice air cleaner litions, 'er to remove. le. in a flat surcartridge, vents,such sedto clean eterioration trtridge.Do solamente por uno que sea aprobado por el fabricante, D_,el n{Jmero del modelo de la segadora cuando Io ordene. CAJA DE ENGRANAJES • Para mantener el sistema de impulsiSn funclonando en forma adecuada, la caja de engranajes y el _.rea alrededor de la imputsiSn tienen que mantenerse limpias y sin acumutaci6n de basura. Limpie debajo de la cubierta de la tmpulsl6n dos veces por temporada. • La caja de engranajes se !lena con tubricante hasta el nivel adecuado en la f#,brica, La _nica vez que el lubricante necesita atenciOn es cuando se le ha prestado serviclo a la caja de engranajes_ ° Si se necesita lubricante, use solamente ELF Multis EP00. No use substituto& MOTOR LUBRIGAClON Use solamente aceite de detergente de alta calf dad clasificado con la clasificaci6n SG-SL de servicio API. Seleccione la calidad de viscosidad SAE segun su temperatura de operaci6n esperada, CALtDADES DE VISCOSIDAD D;E SAE ;an or dry lace cover aligned with _. Fasten over tabs :t muffler as it _d/or damage. :ginning of r every 100 _r occurs tp setting _"SPECIFICual. )rmance, built-grass de of your GAMA O_ T_MPERATURA ANT|CIPADA ANTES DEL PROXIMO CAMB{O OE ACEEE AVlSO: A pesar de que Ios aceites de multiviscosidad (5W30, 10W30, etco) mejoran el arranque en clima if[o, estos aceites de multiviscosidad van ha aumentar el consumo de aceite cuando se usan en temperaturas sobre 32 ° E Revise el nivel del aceite del motor mAs a menudo, para evitar un poslble daSo en el motor, debido a que no tiene suficiente aceite,. Cambie el aceite despu_s de 25 horas de operaciSn o por Io menos una vez al a_,o si la segadora se utiliza menos 25 horas el arc. Revise el nivel del aceite del c#,rter antes de arrancar e! motor y despu_s de cada cinco (5) horas de uso continuado. Apriete el tapSn del aceite en forma segura cada vez que revise el nivel del aceite. PARA CAMBtAR EL ACEtTE DEL MOTOR AVISO: Antes de inctinar ta segadora para drenar el aceite, drene el tanque de combustible haciendo correr e! motor hasta que el tanque est6 vacio. 1. Desconecte el alambre de la buj[a y pSngalo de modo que no pueda entrar en contacto con _sta. 2. Remueva ia tapa del depSsito del aceite; d_jela a un lado en una superficie limpia. 3. Incline ]a cortadora de c_sped por este costado tal como se muestra y purgue el aceite en un recipiente idSneo. Mueva la segadora de atr_s para adelante para remover redo el aceite que se haya quedade atrapado dentro del motor° 4.. Limpie todo el aceite derramado en la segadora y en el lado del motor. 5 Echar aceite despacio en el conducto del aceite, par_ndose a intervalos regulares para controlar el nivel del aceite con la vari[lao 31 6 Parar de aRadir aceite cuando se alcanza la se_a_de i[eno (FULL) en ]a varilla.. Esperar un minuto para dejar queet aceite se arregteo 7. Continue agregando cantidades pequeas de aceite y vue]va a inspeccionar la varilla medidora settles del nivel de aciete en lleno (FULL)° NO sobrellene el motor con aceite, o fumar_, pesa demante del st]enciador cuando Io valla a arrancar. 8. Asegerese de apretar la varilia medidora del aceite antes de arrancar el motor. 9. Vuelva a conectar el atambre de la buj[a a _stao FILTRO DE AIRE Su motor puede sufrir averfas y funcionar de manera incorrecta con un fiitro del aire sucio. Sustituir el papel del cartucho una vez al a5o o tras 100 horas de funcionamiento, m,_s a menudo si se utiliza en condiciones de suciedad y polvo particulate& PARA LIMP1AR EL FILTRO DE AtRE 1. Suelte el tornilloe incline la cubierta para removerlo. 2_ Cuidadosamente, remueva el cartucho. 3_ Lfmpielo golpe#,ndolo suavemente en una superficie plan& Si est,. muy sucio cambie el cartucho. ,_PRECAUClON: Los soiventes de petr61eo, taJes como el keroseno, no se deben usar para limpiar el cartuchoo Pueden producir el deterioro de 6ste. No aceite el cartucho. No use aire a presi6n para limpiario o secarlo. 4. Instale el cartucho, luego vuelva a poner la cubterta asegur_.ndose que las orejas est6n alineadas con las ranuras en la plancha traserao Apriete el tornillo en forma segura, Plancha Ranuras, Labio Cartucho 3rejas de la Cubierta cubierta SILENCIADOR Inspeccione y cambie el silenciador si est,. corrof_ do puede producir un peligro de incendio y/o daSoo BUJiA Cambie el bujfa al comienzo de cada temporada de siega o despu_s de cada I00 horas de operaci6n, Io que suceda primero. El tipo de bujla y el ajuste de la abertura aparecen en "ESPECIFICAC1ONES DEL PRODUCTO" secci6n de este manual. LIMPIEZA • Mantenga las superficies pulidas y las rueIMPORTANTE: Paraobtener elme}orrendimineto, das sin gasolina, acelte, etc. mantenga lacajadelasegadora sinacumulacion ° No recomendamos el uso de una manguera de jardfn para ltmpiar la segadora a menos decespedy basura,Umpie]apartedeabajode qua el sistema el_ctrico, el silenciador, el susegadora despuesdecadauso. filtro de aire y el carburador est_n tapados _PREOAUCi6N:Desconecte el alambrede para evitar que les entre el agua. El agua en labujfay pSngalo endondenopuedaentraren el motor puede acortar la duraciOn de 6ste, contacto con_sta. LIMPIE DEBAJO DE LA CUBIERTA DE LA • Hagadescansarla segadora en su fado_ IMPULSION Asegt_rese qua et filtro de aire y que el carburador queden mfrando hacia arriba, Limpie la parte inferior de su segadora rasp#.ndola para remover la acumulaciSn de c_sped y basura. • Limpie el motor a menudo para evitar qua se acumule la basura, Un motor tapado funciona m_s caliente y se acorta su duraci6n. _kADVERTENClA: Para evitar lesiSnes serias, antes de dar calquier servico o de hacer ajustes: 1, Suelte Ia barra de control y pare el motor. 2. Aseg_rese que la cuchtlla y que todas las partes movfbles se hayan detenido completamente. 3. Desconecte el alambre de la buj[a y pSngalo en donde no pueda entrar en contacto con _stao SEGADORA PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE Vea "PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE" en la secciSn de Operaci6n de este manual DESVIADOR TRASERO Se proporciona un desviador trasero, adjunto entre Fas ruedas traseras de su segadora, para reducir a un mfntmo la posibifidad que objetos sean lanzados hacia afuera de la parte trasera de la segadora, en la posiciSn en donde se encuentra el operador. Si se daSa el desviador debe cambiarse, PARA REMOVER LA COFIREA DE IMPULSI6N 1. Remueva la cubierta de la impulsiSn y fijador de la corre& 2. Remueva la correa empujando hacia abajo en la poiea de la caja de engranaje& 3° Haga descansar la segadora en su lado con el fittro de aire y el carburador mirando hacia ardbao 4o Remueva la cuchilla y la defensa en contra del desperdfcio. 5. Remueva la correa de la polea del motor en el ciguefialo PARA CAMBIAR LA CORREA DE IMPULSION 1. lnstale la correa nueva en la polea del motor. 2. Reinstale la defensa en contra del desperdicioy la cuchillao 3. Vuelva el cortac_spedes a la posiclSn vertical 4. lnstale la correa nueva en la polea de la caja de engranajes° 5o Reinstale la fijador de la correa y cubierta de la impulsiSn. NOTA: Siempre use ]a correa aprobada por la f&brica para asegurarse qua calce y dure. Limpie debajo de la cubierta de la impulsi6n por Io menos dos veces cada temporada, Raspe de _ bajo de la cubierta con un cuchillo para masilla o con una herramienta parecida, para remover toda acumulacfSn de c_sped o basura en la parte inferior de la cublerta de la impuisi6n. Cub_erta de la Fijador de la correa LAWN MO_ Always obse forming any TIRES • Keep tires control chE ° Avoid stun objects an cause tire DRIVE WHE Check front you mow to l The wheels I grass cutting_ and must be If necessary sure to clear 1. Remove 2, Remove' 3o Remove, from insk or drive 4. Put whee NOTE: If aft do not turn fi qualified ser, BLADE CAF For best res[ eplace a b_ CAUTION Correa_ " "i PARA AJUSTAR EL MANGO El mango puede ser montado a una posici6n alta o baja. Los agujeros de montaje en el mango inferior est_n fuera del centro para levantar y bajar el mango, I_ Remueva el mango superior yconextSne(s) el asegurar _1 (los) cable(s) al mango inferior° 2o Remueva las clavijas de horquilla de la ctavija de montaje del puntal del mango. 3. Apreite el mango inferior hacia dentro para removedo de las clavijas de montaje. 4, Gire el mango infei'ior por encima para levantar o bajar el mango° 5, Vuelva a montar ias clavijas de horquilla pot encima de las ctavijas de montajeo 6. Vuetva a montar el mango superior y todas las partes removidas del mango inferior, Posici6n r'-q Posici6n r-q o.1- ara se ar. f, ..o,,..t. Data seear ,t z \ \ "&\\\! $ _ , \ \ \ \..-,., II1Ooo, a, 1 t , H1 Clavija de- _' del mango 32 m°ntaje POSIC!ONBAJA POStCIONALTA approved by 1 Using a blac facturer of yc damage youl TO REMOVI_ 1, Disconne plug and come in 2, Turn fawr sure air fi 3, Use a wo mower h( turning w NOTE: Prob and/or wrap 4. Remove 1 clockwise 5. Remove I (bolt, Iocl_ TO REPLAC I. Position I: aligning tl with the r 2, Be sure tl site sharl: 3. Install the washer a_ blade ad_ Mango \\ inferior_,-\_\ GIRAR "_ '_ MOTOR VELOCIDAD DEL MOTOR La velocidad del motor ha sido ajustada en fa f_.brica, No trate de aumentar la velocidad del motor pues se pueden preducir lesiones personales, St cree que el motor est_ funcio- nando demasiado rApido o demasiado lento, tleve su segadora a mas con su centro de servicio Sears o con un otro centro de servicio cualificado. CARBURADOR Su carburador tiene un chorro principal fijo no ajustabte para controlar ia mezcla Si su motor no est,. funcionando en forma adecuada debido a probtemas que se sospecha vienen det carburador, Ileve su segadora a contacto con su centro de servicio Sears o con un otto centro de servicio cuafificado para repararla y/o ajustarla. IMPORTANTE: Nunca manipule el regulador deI motor, el que ha sido ajustado en la f,_brica para la velocidad del motor adecuada_ Puede ser peligroso hacer funcionar el motor a una velocidad por sobre el ajuste de alta velocidad de la f_brtca, St cree que la velocidad alta regulada del motor necesita ajuste,contacto con su centro de servicio Sears o con un otro centro de servicio cualificado, el que cuenta con el equipo adecuado y la experiencia para hacer los ajustes necesarios, door temperatures. Inmediatamente prepare su segadora para el almacenamiento al final de cada temporada o si la unidad no se va a usar por 30 dfas o m_s. .IART / _) Wheel adjuster (on each wheel) ,i (_ Engine oil //10 Mulcher door hlnge pin " _ Rear door hinge ._tmounting pins nce section. grease plastic lubricants will orten the life of tf you feel they dry, powdered _gly_ SEGADORA Cuando se va a guardar la segadora por cierto perfodo de tiempo, lfmpiela cuidadosamente, remueva toda la mugre, la grasa, las hojas, etc_ Gu_rdela en un _,rea limpia y seca. I. Limpie toda la segadora (Vea "LIMPIEZA" en la secci6n de Mantenimento de este manual). 2,. Lubrfquela segt)n se muestra en la secciOn de Mantenimento de este manual. 3. AsegSrese de que todas las tuercas y clavtjas y todos los pernos y tornillos est_n apretados en foma segura, lnspeccione las partes que se mueven para verificar si est_n dafiadas, quebradas o desgastadas, C&mbielas si es necesarioo 4. Retoque todas las superficies que est_n oxidadas o con la pintura picada; use una lija antes de pintar. MANGO Puede doblar el mango de su segadora para el aimacenamiento, 1. Apriete los extremos inferiores del mango inferior entre s[ hasta que el mango inferior quede separado del puntal deI mango, luego mu6valo hacia adelante.. 2o Suelte los pernos de montaje de! mango superior lo suficiente como para permitir que el mango superior se pueda doblar hacia atr_.s. tMPORTANTE: Cuando dobte el mango para el almacenamiento o el transporte, asegQrese que Io doble segL)n se muestra o purde dafiar los cables de control. 33 Cuando prepare sus mangos a partir de la postciSn de almacenamiento, el mango inferior autom,_ticamente se asegurar_, en ta posici6n para segar. APRIETE PARA DOBLAR Mango inferior "-"-',J, I Barra de control que exige presencia del operador POStCION PARA it,, SEGAR ill I ,_,r / it t DOBLAR HACIA ADELANTE PARA ALMACENAR Mango superior Mani!la del mango Mango inferior MOTOR SISTEMA DE COMBUSTIBLE IMPORTANTE: Es importante evitar que se formen depositos de coma en partes fundamentales del sistemade combustible tales como el carburador, e! filtro del combustible, la mangura del combustible oen el estanque durante el almacenamiento._ Los combustibles mezclados con alcohol (conocido come gasohol o que tienen etanol o metanol) Pueden atraer humedad, to que conduce a la separacion y a la formacf6n de acidos durante el almacenamiento, La gasolina acida puede danar el sistema de combustible de un motor durante el perido de almacenamiento. • Vaciar el dep6sito del carburante poniendo en marcha el motor y dej_ndofo funcionar hasta que el carburante termine y el carburador est_ vaclo. ° Nunca use los productos para timpieza del carburador o del motor en el estanque de combustible pues se pueden producir daSos permanentes. o Use combustible nuevo la prSxima temporada. AVlSO: El estabilizador de combustible es una alternativa aceptable para reducir a un mfnimo la formaciSn de depSsitos de goma en el combustible durante el per[odo de almacenamientoo Agregue estabilizador a la gasolina en el estanque de combustible o en el envase para el almacenamiento. Siempre siga ta proporciSn de mezcla qua se encuentra en el envase del estabilizadorf Haga funcionar el motor por io menos 10 minutos despu6s de agregar el estabilizador, para permitir qua este Ilegue al carburador. No drene la gasolina del estanque de gasoltna y el carburador si se est_ usando estabilizador de combustible. AVISO: El sistema tap6n del carburante y cartucho FRESH ,£TART_^'gotea autom_ticamente un preservador concentrado de carburante en el dep6sito del carburante y es una aceptable alternativa a afiadir un estabilizador de carburante. ACEITE DEL MOTOR TO STOP E o To stop en ence contt Drene el aceite (con el motor caliente) y cb,mbielo con aceite de motor Iimpio. (Vea "MOTOR" en la secciSn de Mantenimento de este manual,) CILINDRO 1o Remueva la bujfa. 2o Vacle una onza (29 ml) de aceite a trav_s del agujero de ta bujia en el cilindro. 3o Tire la maniIla de arranque lentamente unas cuantas veces para distribuir et aceite, 4. Vuelva a montar la nueva buj[ao OTROS • No guarde la gasolina de una temporada a la otra. . Cambte el envase de la gasolina si se empieza a oxidar, La cxidaciSn y/o la mugre en su gasolina producirAn problemas. , Si es posible, guarde su unidad en un recinto cerrado y cL_bralapara protegeria contra el polvo y la mugreo . Cubra su untdad con un forro protector adecuado qua no retenga la humedad, No use pl#.stico. El plb.stico no puede respirar, 1o qua permite la formaci6n de condensaci6n, Io qua productr,_ la oxidaci6n de su unidado IMPORTANTE: Nunca cubra la segadora mientras el motor y las areas de escape todavia estan calientes. _PRECAUCI6N: Nunca almacene la segadora con gasolina en el estanque dentro de un edificio en donde los gases pueden alcanzar una llama expuesta o una chispa. Permita qua se enfrie el motor antes de almacenarla en algL_nrecinto cerradoo engine, a srr present durir uct and shot, NOTE: Your automatic ch choking is re o To start en control ha! SOLUCION DE PROBLEMAS -Vea la secci6n est_ dirigido a un centro de servico Sears. PROBLEMA No arranca apropiada CAUSA amenos que CORRECCION t i2. i3, Filtro de aire sucioo Sin combustible, Combustible rancioo [4. Agua en el combustible° 5, 6o ;7. Alambre de la bujfa desconectadoo Bujfa mala. Cuchilla suelta o adaptador de ta cuchilla quebrado. Barra de control en la posici6n sueltao Barra de controi defectuosa. 8o en el manual 9, l& V_lvula del combustible (si equipada) est,. en la posiciSn OFE I1_ Bater[a d6bi (si equipada). 12. Desconecte el conector de la baterfa (si equipada)_ 34 1, Limpie/cambie el filtro de aire° 2. Llene et estanque de combustible. 3, Vaciar el estanque y vuelva a llenarIo con combustible limpio y nuevoo 4. Vaciar et estanque y vuelva a !lenarto con combustible limpio y nuevoo 5. Conecte el alambre a la bujfa. 6. Cambie la bujfa,, 7. Apriete el pemo de la cuchilla cambie el adaptador de la cuchillao 8. Presione la barra de control hacia el mango. 9. Cambie la barra de control. 10. Gire a la v,_Ivula del combustible a la posici6n ON, 11_.Cague la baterla_ 12, Conecte la baterfa al motor° TO START NOTE: Due 1 pull starte_ starter rop F/lOWING T ,_ CAUTION blade attach attachments your mower ° Under cart tall grass, i the height effort and engine ant pings. It m, duce groul mower ovE ° For extrerr width of ct_ cut path ar . For better ting condit be set in tf ° Pores in cl come filleo and catch_ prevent thi with water = Keep top c and clean This will hE engine life n of fuel cap. Iver foil seal _naps into and pull to SOLUCl0N DE PROBLEMAS -Yea la secci6n est_ dirigido a un centro de servico Sears. PROBLEMA Falta de fuerza ank after fillity (about =.rver level is HARMFUL Avoid contact not take vapor. Keep allowed, call _nk filler neck. clean, regular ninimum of _vith gasoline. ; that can be ure fuel fresh3pilled oil or e gasoline ed fuels Lnol or metha_h leads to _cids during _age the fuel storage. To Jel system _rage of 30 ts tank, start the fuel lines se fresh fuel _structions for r use engine ts in the fuel nay occur. Mal cortedisparejo apropiada CAUSA en el manual amenos que CORRECClON 1. Cuchilla desgastada, doblada o suelta. 1,, Eleve la altura de corte. 2. Attura de las ruedas dispareja_ 3o Velocidad del motor lenta. 4, Acumulaci6n de c_sped, hojas o basura debajo de la segadora, 5. Demasiado aceite en motor° 6, Velocidad de recorrido demasiado r_pida. 2 3. 4. 1. Cuchilla desgastada, doblada o suelta. 2_ Altura de las ruedas dispareja. 1. Cambie la cuchi!lao Apriete el perno de la cuchilla< 2o Ajuste todas ias ruedas a ta misma altura. 3. Ltmpie la parte inferior de la caja de la segadora, 3. Acumulaci6n de c_sped, hojas o basura debajo de la segadora. 5, 6. Eleve la altura de corte_ Limpielcambie el filtro de aire. Limpie la parte inferior de la caja de la segadora, Revise el nivel del acette, Corte a una velocidad de recorrtdo m_s lenta. Vibracl6n exceslva 1. Cuchilla desgastada, doblada o suelta. 2. Ciguefial del motor doblado. t_ Cambie la cuchilla. Apriete el perno de la cuchilla. 2. P6ngase en contacto con su centro de servicio Sears o con un otro centro de servicio cualificadoo Cord6n arrancador dtffcil de tirar 1. El freno del volante del motor est#. aplicado cuando se suetta ta barra de control,, 1. 2. Ciguefial del motor doblado, Presione la barra de control hacia el mango superior antes de tirar et cord6n arrancador. 1 2. P6ngase en contacto con su centro de servicio Sears o con un otro centro de ser, ticio cualificado. Cambie el adaptador de la cuchillao Mueva la segadora a un lugar en donde el c_sped ha sido cortado o a una superficie firme para hacer arrancar el motor. 3. Adaptador de la cuchilla quebrado. 4o La cuchitla se arrastra en el c_sped,, 3. 4. Recogedor de c_sped no se Iiena (si viene equtpado) 1o Altura de corte demasiado baja. 2. Levantamiento de la cuchllla desgastado. 3_ Recogedor sin ventilaci6n de aire. 1o Eleve la attura de corte. 2_ Cambie las cuchitlas. Diffcil de empujar E1c_sped est& demasiado alto o la 1. Eleve la altura de corte. altura de la rueda demasiado baja. 2, Parte trasera de la 2, Eleve la parte trasera de la caja de caja/cuchilla de la segadora la segadora (1) un lugar mAs alto. arrastr_.ndose en el c6sped. 3. Recogedorde c6sped 3o Vacfe el recogedor de c_sped. demastado lfeno. 4_ Posici6n de la attura del mango 4, Ajuste la altura del mango de no adecuada para usted. modo que le acomode. P_rdida de impulsi6n o retardase de la velocidad 1. Desgaste de la correa. 2, La correa est_ fuera de la poleao 3. Cable de la impulst6n usado o roto, 4. El sisterna de control del mecanismo impulso r "suelto". 3o Limpie el recogedor de c6sped, 1. 35 1. 2_ 3. 4. Revise/cambie correa de impulsi6n, Revise/vuelva a instatar la Cambie el cabEe de la impulsi6n, Ajuste el control del mecanismo impulsor,
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Craftsman 917.376580 El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas