Transcripción de documentos
TROUBLESHOOTING - See appropriate
to a Sears
PROBLEM
Parts
Loss of power
Poor cut uneven
Rear of mower housing or
blade dragging in grass.
2. Cutting too much grass,
3o Dirty air filter.
4. Buildup of grass, leaves,
and trash under mower.
5. Too much oil in engine.
6o Walking speed too fast.
1o Worn, bent or loose blade,
unless directed
height.
2, Raise cutting height.
3o Clean/replace
air filter,,
4, Clean underside of mower
housing.
5. Check oil level
6_ Cut at slower walking
speed.
1.
Replace blade. Tighten
blade bolt.
2. Set all wheels at same
Wheel
3.
Buildup of grass, leaves
and trash under mower.
height.
3. Clean underside
mower housing.
Worn, bent or loose blade.
1.
Bent engine crankshaft.
2. Contact a Sears or other
qualified service center.
Engine flywheel brake is on
when control bar is released,
1.
.
In
heights uneven_
1. Raise cutting
2.
2.
2.
Bent engine crankshaft.
3.
4.
Blade adapter broken.
Blade dragging in grass°
Grass catcher
not filling
(If so equipped)
t.
2.
3,
Cutting height too low.
Lift on blade worn off.
Catcher not venting air,,
Hard to push
I.
Grass is too high or wheel
height is too tow,
Rear of mower housing or
blade dragging in grass.
Grass catcher too full.
Handle height position not
right for you.
2.
3.
4.
Loss of drive
or slowing
of
drive speed
in manual
CORRECTION
1.
Excessive
vibration
Starter rope
hard to pull
section
& Repair
Center.
.......... CAUSE
1.
2.
3.
4.
Belt wear,,
Belt off of pulley.
Drive cable worn or broken.
"Loose" drive control system.
18
of
Replace blade.Tighten
blade boll
Depress control bar to
upper handle before
pulling tile starter rope,
2. Contact a Sears or other
qualified service center.
3_ Replace blade adapter.
4. Move lawn mower to cut
grass or to hard surface.
1, Raise cutting height.
2. Replace blade.
3, Clean grass catcher.
Raise cutting
height.
2.
Raise rear of mower housing
one (1) setting higher.
3. Empty grass catcher_
4. Adjust handle height to suit.
1o Chectdreplace
2. ChecWreinstall
drive belt,
drive belt.
3. Replace drive cable.
4. Adjust drive control.
ANTES DE I
MOTOR
AGREGUE A(
Su segadora f
Para el tipo y
el "MOTOR" e_
este manual.
_PRECAUCl
aceite, o fuma
cuando Io vail=
1o Aseg_rese
2, Remueva i
de desarg_
3. Usted reci
unidad. Vi
de aceite
AVISO" El terr
solamente 18
en el motor de
del fabricante.
necesitar 20 o
4. Inserteya
IMPORTANTE
• Revise el n
Agregue ac
Ifnea de Ile[
• Cambie el
operaci6n o
necesitar cz
cuando las
ctas, Yea "F
MOTOR" er
este manua
FIJAR EL CA
CARBURAN7
Su cortac6sp_
carburante y [,
rante continuo
la tnformacl6n
el cartucho FI
1o Fijar el car
carburantE
NOTA: No qut
en el lado del
del carburant_
Garantfa ............................................................ 19
Reglas de Seguridad ................................. 19-21
Especificaciones del Producto ....................... 21
Montaje / Pre-OperaciSn .................................. 23
OperactSn .......................................................24-27
Mantenimiento ........................................... 29-32
Programa de Mantenimiento ......................... 29
Servicio y Adjustes .................................... 32-33
Almacenamiento ....................................... 33-34
Identificaci6n de problemas ........................ 34-35
Partes de repuesto ..................................... 36-43
Servicio Sears .................................. Contratapa
GARANT[A LtMITADA DE DOS AI_IOS PARA LA SEGADORA A MOTOR CRAFTSMAN
Por dos (2) aRos, a partir de la fecha de compra, cuando esta Segadora Craftsman se mantenga,
lubrique y afine segLin las instrucciones para la operaci6n y el mantenimiento en et manual del
dueSo, Sears reparar_ gratis todo defecto en el material y la mano de obra,
1"
J
Si la Segadora Craftsman se usa para fines comerciales o de arriendo, esta garantia sSIo se aplica
por noventa (90) dl'as a partir de la fecha de compra.
Esta Garantfa no cubre:
• Art[culos que se desgastan durante el uso normal tales como las cuchilias segadoras rotatorias,
los adaptadores de ]a cuchilla, tas correas, los filtros de atre y las bujfas.
I
• Reparaciones necesarias debido al abuso o a la negligencfa del operador, incluy6ndose a los
cigQe5ales doblados y a la fatta de mantenimiento del equipo seg_n las fnstruccionesque se
incluyen en el manual del due_o_
E1servicio de garantfa esta disponible al devotver la segadora a motor Craftsman al Centro de
Servicio Sears mas cercano en los Estados Unidoso Esta garantfa se aplica solamente mientras el
producto este en uso en los Estados Unido&
)AR
IADORA
era instalada.
arga cerrad&
!RO era removidao
lado.
arga cerrada,
era instalada..
instalada.
Icionar su
;hadora o sin
en su lugar.
,ra cuando se
o cuando se
;uando est,. un
JR DE CESPED
ped usando el
_sped, con los
go de la segaan
._ndola vacfe;
.,sario.
Esta Garantia le otorga derechos legales especificos, y puede que tambi_n tenga otros derechos
que varfan de estado a estadoo
Sears, Roebuck and Co. D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179 USA
IMPORTANTE: Esta maquina cortadaora es capaz de amputar las manos y los manos y los pies y
de lanzar objeto& Si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir
lesiones graves o la muerte_
,i_Busque este slmbolo que seRala las precauciones de seguridad de importancia. Qulere
decir - i[iATENCION!!! i fiESTE ALERTOII!
SU SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA.
_PRECAUCl6N:
El tubo de escape del motor,
algunos de sus constituyentes y algunos componentes deJvehfcuro contienen o desprenden
productos qu[micos conocidos en el Estado de
California como causa de cancer y defectos al
nacimiento u otros daRos reproductivos.
_ADVERTENClA:
Siempre desconecte el
alambre de la bujfa y pSngalo donde no pueda
entrar en contacto con la bujfa, para evitar el
arranque por accidente, durante la preparaci6n,
el transporte, el ajuste o cuando se hacen
reparacione&
_PRECAUClON:
El silenciador y otras
piezas del motor l_egan a sre extremadamente
calientes durante la operaci6n y siguen siendo
calientes despu_s de que el motor haya paradoo
Para evitar quemaduras severas, permanezca
lejos de estas _reas,
_k,ADVERTENClA" Los bornes, terminales y
accesortos relativos de la baterfa contienen
plomo o compuestos de p!omo, productos
qufmicos conocidos en el Estado de California
como causa de c_ncer y defectos al nacimiento
u otros daRos reproductivo& Lavar las manos
despu_s de manipularlos.
19
I. OPERAClON
• Antes de empezar, debe familiarizarse
completamente con los controies y el uso
correcto de la maquina. Para esto, debe leer
y comprender todas las instrucciones que
aparecen en la maquina yen los manuales
de operaci6n_
- No ponga las manos o los pies cerca o
debajo de las partes rotatorias. Mant_ngase
siempre lejos de la abertura de la descarga.
• Permita que solamente las personas responsables que estSn familiarizadas con las
instrucciones operen la m&quina.
° Despeje el Area de objetos tales como piedras, juguetes, atambres, huesos, palos, etco
que pueden ser recogidos y lanzados por las
cuchillas.
° AsegQrese que el Area no se hallen personas, antes de segar. Pare la mAquina si
alguien entra en el Area.
• No opere la maquina sin zapatos o con
sandalias abiertas. P6ngase siempre zapatos
s611dos_
° No tire de la segadora hacia atrAs a menos
que sea absolutamente necesario. Mire
siempre hacia abajo y hacia detrAs antes y
mientras que se mueve hacta atrAso
• Nunca dirigir el material descargado hacia
las personas. Evitar descargar material
contra paredes o barreras. El material puede
retornar al operador. Para la cuchilla cuando
se pasa por superficies de grava.
° No opere la segadora sin los respectivos
resguardos, las placas, el recogedor de
c_sped u otros aditamentos dise ados para
su protecci6n y seguridad,
. Refi6rase alas instrucciones del fabricante
para el functonamiento e instalaci6n de
accesorios. Use unicamente accesorios
aprobados por el fabrtcante.
° Detenga la cuchilla o fas cuchillas cuando
cruce por calzadas, calies o caminos de
grava,
• Parar el motor cada vez que se abandona el
aparato, antes de limpiar ta segadora o de
remover residuos del tubo_
o Apagar el motor y esperar hasta que las
cuchtllas est6n completamente paradas
antes de remover el receptor de hierbao
. Segar solamente con luz del d[a o con una
buena luz artificial..
• No opere la mAquina bajo la influencia del
alcohol o de las drogas,.
• Nunca opere la maquina cuando la hierba
est6 mojada. Asegl3rese siempre de tener
buena tracciSn en sus pies; mantenga e!
mango firmemente y camine; nunca corra.
• Desconectar el mecanismo de propulsi6n
aut6noma o el embrague de transmisi6n en
las segadoras que Io tienen antes de poner
en marcha el motor.
• Si el equipo empezara a vibrar de una
manera anormal, pare el motor y revise de
inmediato para averiguar la causa. Generalmente la vibraci6n suele indicar que existe
alguna averfa.
.
Siempre use gafas de seguridad o anteojos
con protecci6n lateral cuando opere la segao
dora.
ii. OPERACION
SOBRE LAS CUESTAS
Los accidentes ocurren con mAs frecuencia en
las cuestaso Estos accidentes ocurren debido a
resbaladas o ca[das, las cuales pueden resuftar
en graves lesioneso Operar la recortadora en
cuestas requiere mayor concentraci6n. Si se
siente inseguro en una cuesta, no la recorteo
HAGER° Puede recortar a tray, s de fa superficie de
la cuesta, nunca hacia arriba y hacia abajo.
Proceda con extrema precauciSn cuando
cambie de direcci6n en las cuestaso
° Renueva todos los objetos extraP,os, tales
como guijarros, ramas, etc.
° Debe prestar atenci6n a hoyos, baches o
protuberanciasr Recuerde que la hterba alta
puede esconder obst&culos.
NO HAOER:
• No recorte cerca de pendientes, zanjas o
terraplenes_ El operador puede perder la
tracct6n en los pies o el equilibrio_
° No recorte cuestas demasiado inclinadas.
° No recorte en hierba mojad& La reducci6n
en ia tracci6n de la pisada puede causar
resbalones.
III. NINOS
Se pueden producir accidentes tr_gicos si el
operador no presta atenct6n a la presencla
de los niF_osoA menudo, los niSos se sienten
atra[dos por la mAquina y por ra actividad de
la siegao Nunca suponga que los nifios van a
permanecer en el mismo lugar donde los vio
por t)Itima vezo
° Mantenga a los niSos alejados del Area de
la siega y bajo el cuidado estricto de otra
persona adutta responsable,
° Est6 alerta y apague la mAquina si hay niSos
que entran al Area°
• Antes y cuando este retrocediendo, mire
hacia arras y hacia abajo para verificar si hay
ni_os pequeSo&
- Nunca permita que los ni5os operen la mAqutnao
• Tenga un cuidado extra cuando se acerque
a esquinas donde no hay visibilidad, a los
arbustos, _trboles u otros objetos que pueden
interferir con su Ifnea de visi6n.
IV. MANEJO SEGURO DE GASOLINA
Usar mucha atenci6n cuando se maneja gasolinao La gasotina es extremamente inflamabLe y
los vapores son explosivos.
° Apagar todos los cigarrillos, cigarros, pipas y
otras fuentes de ignici6n.
• Usar solo un contenedor apropiado.
• Nunca quitar el tap6n de la gasolina o aFladtr
carburante con et motor en marcha. Esperar
que el motor se enfrfe antes de repostar la
gasolin&
2O
use anteojos c
los ojos mtentl
haga ajustes c
gafas o una m
amplia de seg
COMO USAt
VELOCIDAD t
La velocidad d
brica para un I
no se puede a
CONTROL DE
PRECAUC
exigen que se
en esta segad
riesgo de lesic
cuchilla. Por r
la funci6n del{
gira cuando el
° Su segador,
de controte_
operador, io
est_ detrAs
hacerla arr_
CONTROL DE
° La autopro_:
Ia palanca c
abajo hacla
accionamte_
mAs lejos s_
mAs r&ptda
• El movimier
cuando sea
presente o I
sueltan. Par
adelante sir
la palanca c
palanca de
contra el m_
autopropufs
AVISO: Si des
de la palanca,
hacia atr_,s, er
adelante para
impulsi6n.
° Para mante
se da la vue
mango par8
del terreno J
PARAR
SU
ubicaci6n
de
_4,r,'
.........
lonada con el
GRO. GUARDE LAS
S Y LOS PiES LEJOS
varilla
enciador
/
Bujia
" Cubierta de
la impulsi6n
1stador de
ueda (en
Ja rueda)
• Nunca repostar la m&quina al interior de un
local.
, Nunca guardar la m&quina o el contenedor
de gasolina donde hay una llama abierta,
chispa o luz piloto como una caldera u otros
dispositivos.
• Nunca Ilenar contenedores en un vehiculo,
en un camidn o caravana con un forro de
pl#,stico.,Colocar siempre los contenedores
en el suelo lejos de su vehfculo antes de
ltenar.
• Quitar equipos que funcionan con gasolina
del cami6n o caravana y repostar en el suelo,.
Si esto no es posible, repostar dicho equipo
con un contenedor port#.tit, m,_s bien que con
una tobera de gasolina.
° Mantener la tobera en contacto con el bordo
del depSsito de carburante o de la apertura
del contenedor siempre hasta terminar el
abastecimiento No usar un dispositivo de
cierre-apertura de la tobera_
° Si el carburante cae en ta ropa que se lleva,
cambi,_rsela inmediatamente,.
• Nunca lfenar en exceso el dep6sito de
carburante.. Colocar el tapdn de la gasolina y
apretar de modo seguro,.
V. SERVlCIO
= Nunca haga funcionar una mb,quina dentro
de un &rea cerrada..
° Nunca haga ajustes o reparaciones mientras
el motor est_ en marcha. Desconecte el
cable de la buj[a, y mant6ngalo a cierta
distancia de 6sta para prevenir un arranque
accidental.
,_ADVERTENCIA:
Este segadora viene equipado con un motor de combusti6n interna y no se
debe usar sobre, o cerca, de un terreno no desarrollado cublerto de bosques, de arbustos o de
c6sped, o menos que el sistema de escape del motor venga equipado con un amortiguador de
chtspas que cumpla con las leyes locales o estatales (si existen)o Si se usa un amortiguador de
chispas, el operador debe mantenerlo en condiciones de trabajo eficientes.
En el estado de California, la ley exige Io anterior (Secci6n 4442 del "California Public Resources Code"). Otros estados pueden contar con otras leyes parecida& Las leyes federates
se aplican en la tierras federale& Su centro de Servfcio m&s cercano tiene dispontble amortiguadores de chispas para el silenciador (Vea la secciSn de PARTES DE REPUESTO en el
manual fngl_s det due5o)_
Nt_mero de Serie:
Fecha de Compra:
Capacidad
cumplen con
._onsumer
y Tipo de Gasolina:
)r,
ra hacer ar-
1 _6 Cuartos
(Regular
sin Plomo)
Tipo de Aceite (API SG-SL):
SAE 30 (Sobre 32°F); SAE 5W-30
Capacidad
20 Onzas
de Aceite:
Bujfa (Abertura:
,030")
TorsiSn del Perno de la Cuchilla:
sion - se usa
movfmiento
° Mantenga las tuercas y los pernos, especialmente los pernos del accesorio de la
cuchilla, apretados y mantenga el equipo en
buenas condicione&
° Nunca manipule de forma indebida los
dispositivos de seguridad. Controle regularmente su funcionamiento correcto.
° Mantenga la m_quina fibre de hierba, hojas
u otras acumulaciones de desperdicioo
Llmpie los derrames de aceite o combustible.
Permita que la m_.quina se enfrre antes de
almacenarla.
° Pare e inspeccione el equipo si le pega a un
objetoo Rep_.relo, si es necesario, antes de
hacerlo arrancar.
° En ning_n caso hay que regular ta altura de
las ruedas mientras el motor estA en marcha,
• Los componentes del receptor de la hierba
van sujetos a desgaste, daP,os y deterioro,
que pueden exponer las partes en movimiento o permittr que objetos sean disparados. Controlar frecuentemente y cuando sea
necesario sustttuir con partes aconsejadas
por el fabricanteo
° Las cuchillas de la segadora estb,n afiladas
y pueden cortar, Cubrir las hojas o !levar
guantes, y utilizar precauciones especiales
cuando se efect_a mantenimiento sobre las
mismas.
° No cambie el ajuste del regulador del motor
ni exceda su velocidado
• Mantener o sustituir las etiquetas de
seguridad e instrucciones, cuando sea
necesario.
Champion
(Debajo
32°F)
RJ19HX
35-40 ft, Ibso
° El m)mero del nodelo y el de serie se encuentran en la calcomania adjunta a la parte trasera
de la caja de ]a segadora, Debe registrar tanto el nQmero de serie come la fecha de compra y
mantengatos en un lugar seguro para refencia en el futuro,
21
Acuerdos
de Protecci6n
Congratulaeiones por su buena corbpra_ Su
nuevo producto Craftsman® est#, dise5ado
y fabricado para funcionar de modo fiable por
muchos aSos. Pero como todos 1osproductos,
puede necesitar alguna reparaci6n de tanto
en tanto. En este caso tener un Acuerdo de
Protecci6n para la Reparaci6n puede hacerles
ahorrar dinero y fastidios_
para ia Reparaci6n
• Ayuda r_pida por tel_fono - soporte telef6nfco por parte de un t_cnico Sears sobre
productos que requieren un arreglo en casa,
y ademb,s una programaci6n sobre los a
reglos m&s convenientes_
Cuando se ha comprado el Acuerdo, basta con
una tlamada telef6nica para programar el servicio. Puede Uamar cuando quiera, dla y noche o
fijar en Ifnea una cita para obtener el servicio.
Sears tiene m&s de 12.000 especialistas
profesionales en la reparaci6n, qua tienen
acceso a m_.s de 4.5 millones de partes y
accesorios de calidad. Este es el tipo de
profesionalidad con que puede contar para
ayudar a alargar la vida del producto que acaba
de comprar, por muchos aP,os. tCompre hoy su
Acuerdo de Protecci6n para la Reparaci6nl
Se aplican algunas limitaciones y exctusiones. Para conocer los precios y tener
m_s informacl6n, llame ai 1-800-827-6655.
Servicio de lnstalaci6n Sears
Para la instalaci6n profesional Sears de
aparatos de casa, puertas de garaje,
calentadores de agua y otros importantes
artfculos para la casa, en U.S.A. Ilamar a
1-800-4-MY-HOME®.
Cornpre ahora ur_Acuerdo de ProtecciSn para
la Reparacidn y prot_gese de rnolestias .ygastos inesperados_
Un Acuerdo incluye los puntos sigulentes:
• Servlcio experto de nuestros 12_000 especialistas profesionales en la reparaci6n_
= Servicio tllmitado sin cargo alguno para
las partes y la mano de obra sobre todas tab
reparaciones garantizadas.
o Sustituci6n del producto si su producto
garantizado no puede ser arreglado.
• Descuento del 10% sobre el precio corriente del servicio y de lab partes relativas al
servicio no cubiertas por el acuerdo; tambi_n
el 10% menos sobre el precio corriente de
un control de mantenimiento preventivo.
Estos accesorios estaban disponibles cuando se produjo la segadorao No son facilitados junto al
cortacesped, Tambi6n est_.n disponibles en la mayor[a de las tiendas de Sears yen los centros
de servicio. Algunos de estos accesorios tal vez no se apliquen a su segadorao
RENDIMIENTO
DE LA SEGADORA
DESVIADOR
DE RECORTES
PARASEGADORAS
CON DEBCARGA
TRASERA
_DD
ESTABILIE GASOLINA
REDOREDOR
PARA
SEGADORAS
CON DESCARGA
LATERAL
RECOREDOR
PARA
SEGADORAS
CON DESCARGA
TRABERA
MANTENIMIENTO
ENVABES
ZADORES
Lea estas inst
dora nueva.
IMPORTANTE
Su seg adora i
jaron stn mon!
etc,, qua son i
asegurarse qL
de ferreterfa q
como sea nec
PARA R EIV](
LA CAJA Df
1_ Remueva
con la seg
2. Cortelasd{
de cart6n,
3, Remueva
cepto la ct
inferior, y l
control qu,
junto con €
4. Haga rod_
caja de ca
para veriD
sueitas ad
COMO PRE
PARA DESD[
IMPORTANTE
mucho cuidad
cables de con
1. Levante !o
det mangc
en ia posit
2. Remueval
del mango
inferior, y=
3. Remueva
barra de Ic
del operac
El mango de i,
seg_n le acon
"AJUSTE DEL
Servicio y Aju:
Barra de control
qua sxige la
presencia del
operador
DE LA SEGADORA
LEVANTAR
SILENCIADORES
CORREAS
CUCHILLAS
FILTROS
ADAPTADOREB
DE CLICHILLA
22
DE AIRE
RUEDAS
SUJfAS
ACEITE
DEL MOTOR
soporte teleSears sobre
rreglo en casa,
_obre los a
.,rdo, basta con
Famar e! servil, d_ray noche o
er el servicio.
cialistas
lue tienen
; partes y
I tipo de
,,ontar para
ucto que acaba
Compre hoy su
_eparaci6n!
_sy exclutos y tener
_0-827-6655o
ears de
raje,
portantes
Ilamar a
itados junto al
n los centros
ENVASES
t
DEGASOLtNA
AS
RGA
L
Lea estas instrucciones y este manual completamente antes de tratar de montar u operar su segao
dora nueva.
IMPORTANTE: Este cortac_sped viene SIN ACEITE O GASOLINA en el motor.
Su segadora nueva ha sido montada en la f_brica con la excepciSn de aqueilas partes que se dejaron sin montar por razones de envfo Todas las partes como las tuercas, las arandelas, los pernos,
etc., que son necesarias para completar el montaje han sido colocadas en la bolsa de partes, Para
asegurarse que su segadora funcione en forma segura y adecuada, todas las partes y los artfculos
de ferreterfa que se monten tienen que set apretados seguramente. Use las herramientas correctas,
como sea necesario, para asegurar que se aprieten adecuadamente_
PARA MONTAR EL RECOGEDOR DE
C_SPED
1. Ponga el bastidor dei recogedor de c_sped
en la bolsa del c_sped con la parte rfgida
de la bolsa en la parte inferior°Aseg0rese
que el mango del bastidor est_ en el exterior de la parte superior de la bolsa.
2o Deslice los sujetadores de vinilo sobre el
bastidor_
AVISO: Si los sujetadores de vini!o est,_n muy
duros, m_talos en agua caliente por algunos
minutos. Si se moja la bolsa, d_jela que se
seque antes de usarla,
PARA REMOVER LA SEGADORA
DE
LA CAJA DE CARTON
1, Remueva las partes sueltas que se incluyen
con la segador&
2. Cortelasdos esquinasdelosextremos delacaja
de cart6n y tienda el panel del extremo piano.
& Remueva todo el material de empaque, excepto la cuRa entre el mango superior y _1
inferior, y la cuba que sujeta la barra de los
control que exige la presencia det operador
junto con et mango superior,
4, Haga rodar la segadora hacia afuera de la
caja de cart6n y revfsela cuidadosamente
para verificar si todavia quedan partes
sueitas adicionales,
\
COMO PREPARAR
SU SEGADORA
PARA DESDOBLAR EL MANGO
IMPORTANTE: Despliegue el mango con
mucho cuidado para no pellizcar o daP,ar los
cables de control.
1o Levante los mangos hasta que la secci6n
del mango inferior se asegure en su fugar,
en la postci6n para segan
2. RemuevalacuBaprotectora, ievantelasecci6n
del mango superior hasta su lugar en el mango
inferior, y apriete ambas manillas det mango.
3. Remueva la curia del mango que sujeta la
barra de los control que exige la presencia
del operador junto con el mango superior.
E! mango de la segadora puede ajustarse
seg_n le acomode para segar. Refi_rase a
"AJUSTE DEL MANGO" en la secci6n de
Servicio y Ajustes de este manual,
Barra de
que sxige la
presencia def
operador
x
Sujetadore
de vinilo
POSICION
PARA
SEGAR
#;,'
t/tit /
LEVANTAR
BUJfAS
Mango
superior
Manilla de!
mango
ACEITE
DEL MOTOR
Mango del
bastidor del
recogedor
Mango Inferior
23
Abertura
det bastidor
PARA INSTALAR LOS ACCESORIOS
Su segadora fue enviada lista para usarse
como una acolchadora de capa vegetal. Para
convertirla de modo que pueda ensacar o
descargar, refi6rase a "PARA CONVERTIR LA
SEGADORA" en la secci6n de Operaci6n de
este manual.
o
o
FAMILIARiCESE
CON SU SEGADORA
LEA ESTE MANUAL DEL DUENO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPARAR SU
SEGADORA. Compare las ilustraciones con su segadora para famiIiarizarse con la ubicaci6n de
los diversos controles y ajusteso Guarde este manual para referencia en el futuro.
_l', _t i'_'"1 '11'11'
:
......
Estos simbolos pueden apareser sobre su segadora
producto. Aprenda y comprenda sus significados.
ATTENCK3N O
ADVERTENCIA
MOTOR
ENCENDIDO
MOTOR
APAGADO
R_,PIDO
LENTO
Palanca de
control de la
impulsi6n
o en la literatura proporcionada
ESTRANGU
LACK_N
COMBUSTIBLE
ACELTE
con el
PELIGRO. GUARDE LAS
MANOS Y LOS PIES LEJOS
Barra de control que exige la
presencia del operador
Q
o
Manilla del mango
Tapa del deposito de
aciete del motor con varilla
tndlcadora de nivel
Cord6n
arrancador
Recogedor
de c6sped
Silenciador
Bujfa
Tapa del deposito
de la gasolina
Fittro de aire
Cublerta de
la impulsi6n
Ajustador de
la rueda (en
cada rueda)
Puerta de la acolchadora
Caja
IMPORTANTE: Este cortac6sped viene SIN ACEITE O GASOLINA en motor.
CUMPLE CON LOS REQUiSlTOS DE SEGURIDAD DE LA CPSC
Las segadoras a motor, que se conducen desde la parte de atr#,s, rotatortas, Sears, cumplen con
los est_.ndares de seguridad del American National Standards Institute y de la U.& Consumer
Product Safety Commission. La cuchilla gira cuando el motor est,. funcionando.
..................................................................................
Barra de control que exige la presencia del
operadortiene que sujetarse abajo, junto
con el mango, para hacer arrancar el motor°
Su_lteta para parar el motor,
Puerta de la acolchadora - permite la conversiSn para la operaci6n de descarga o ensacado. 24
I
Palanca de control de la impulsion - se usa
para enganchar la segadora para movimiento
hacia adelante impuDsada a motor°
Cord6n arrancador - se usa para hacer arrancar el motor.
Nunca repo
local.
Nunca guar
de gasolina
chispa o luz
dispositivos
Nunca Itena
en un carol(
pl#.stico. Co
en el suelo
ilenar.
Quitar equi[
del cami6n
Si esto no e
con un cont
una tobera,
Mantener la
del dep6sitc
del contene
abastecimie
cierre-apert
Si el carbur_
cambi_.rsel_
Nunca Ilena
carburante.
apretar de r
V. SERVIClC
o
Nunca hag_
de un _.rea,
Nunca hag_
el motor esl
cable de la
distancia dE
accidental.
,&ADVERTE
debe usar sc
c_sped, o m_
chispas que
chispas, el oi
En el estado
sources Cod
se aplican er
tiguadores dt
manual Ingl_
NSmero de.
Fecha de C_
Capacidad
Tipo de Ace
Capacidad
(
Bujia (Abert
Torsi6n del F
• El m)mero {:
de la caja d
mantengalo
lado anteojos
operelasegaS CUESTAS
frecuencia en
_urrendebido a
pueden resultar
_ortadora en
raciSn. Si se
Io la recorte.
superficie de
y hacia abajo.
_iSncuando
esta&
traSos, tales
s, baches o
._la hierba alta
=.s,zanjas o
e perder la
brioo
o inclinadas.
La reducci6n
ede causar
:rAgicos si et
t presencia
s se sienten
actividad de
; niSos van a
tonde los vio
del Area de
icto de otra
ina si hay nif!os
iendo, mire
Lverificar si hay
3peren lamA1o se acerque
)ilidad, a los
tos que pueden
"L
_ASOLINA
maneja gasote inflamabte y
Barra de control que
La operaci6n de cuatquier
segadora puede hacer que
salten objetos extra5os dentro de
sus ojos, io que puede producir
daSos graves en _stos. Siempre
use anteojos de seguridad o protecci6n para
los ojos mientras opere su segadora o cuando
haga ajustes o reparaciones. Recomendamos
gafas ouna mascara de seguridad de visi6n
amplia de seguridad usada sobre las gafas.
la presencia del operador
Control de
la irnpulsiSn
PARA
CONTROL DE LA
Torniquete
ENGANCHAR EL
IMPULSION
aJusle (en la CONTROL DE LA
DESENGANCHADO
parte trasera) IMPULSION
COMO USAR SU SEGADORA
VELOGIDAD DEL MOTOR
La veloctdad del motor se estableci6 en la fAbrica para un rendimiento 6ptimoo La velocidad
no se puede ajustar.
AJUSTE DEL MANDO
Ocasionalmente, el sistema de mando puede
"aflojarse", provocando una dismtnuci6n de la
velocida& Hay un torniquete en la parte trasera
de la sede del mando para apretar la tensiSn
del cable, Proceder de la siguiente manera:
1o Apagar la unidad y desconectar el cable de
bujfa de la bujfao
2_ Vuelta e! tuerca en la parte inferior del
mando de transmisi6n para aumentar la
velocidad del mecantsmo_
3o Opere la segadora para probar la veloctdad del mecanismo. Reajuste segDn 1o
requerido.
4. Si las condiciones no mejoran despu6s
de los pasos descritos (la velocidad hacia
adelante queda la misma), la correa de
transmisiSn estA desgastada y tiene que ser
sustituida.
CONTROL DE ZONA DEL MOTOR
_Ib PRECAUCION: Las regulaciones federales
exigen que se instate un control para el motor
en esta segadora para reducir a un mfnimo el
rlesgo de lesionarse debido al contacto con la
cuchilla. Por ntng_n motivo trate de eltminar
la funci6n del controI det operador. La cuchilla
gira cuando el motor est,. funcionando.
• Su segadora viene equipada con una barra
de controles que exigen ia presencia del
operador, Io que requiere que et operador
est6 detrAs dei mango de la segadora para
hacerla arrancar y operarlao
PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE
Levante las ruedas para el corte bajo y baje las
ruedas para el corte alto., ajuste la altura de
corte para que se acomode a sus requisito& La
posicidn del medic es la mejor para la mayorla
de los c_spedes.
• Para cambiar la altura de corte, empuje la
palanca del ajustador hacia la rued& Mueva
ta rueda hacia arriba o hacia abajo de modo
que se acomode a sus requisitos, Aseg_)rese
que todas las ruedas queden igualmente
ajustadas.
AViSO: El ajustador esta correctamente
colocado cuando las orejas de la placa estAn
insertadas en el agujero del mango_ Tambi_n,
los ajustes de 9 posiciones (si equipado) permtten que el mango pueda ser movido entre las
orejas de la placa,
CONTROL DE LA IMPULSI6N
• La autopropulsi6n se controla mantenfendo
la palanca de mando operador presente
abajo hacia el mango y tirando la palanca de
accionamiento atrAs hacia el mango. Cuanto
mAs lejos se tira la palanca hacia el mango,
mAs rApida ira ta unidad.
• E! movimiento hacia adelante se detiene
cuando sea la palanca de mando operador
presente o la palanca de accionamiento se
sueltan_ Para detener el movimiento hacia
adelante sin apagar el motor, soltar s61o
la palanca de accionamiento. Mantener la
patanca de mando operador presente abajo
contra el mango para continuar a cortar sln
autopropulsiSn.
AVISO: Si despu_s haber desenganchado
de la palanca de control, la segadora no roda
hacia atrAs, empuje ta segadora un poco hacia
adelante para desenganchar las ruedas de la
impulsi6no
• Para mantener el mando conectado cuando
se da la vuelta a una esquina, empujar el
mango para levantar las ruedas delanteras
del terreno mientras se gira la cortadora.
PALANCA HACIA ATR,_S PARA
BAJAR EL CORTACt_SPED
Mango
igarros, pipas y
PALANCA HACIA ADELANTE
PARA LEVANTAR EL CORTACI_SPED
piado.
tsolina o aSadir
_rcha, Esperar
le repostar la
25
O_ias de
la placa
Desviador
de la descarga
PARA CONVERTIR
LA SEGADORA
Su segadora rue enviada lista para usarse
como acolchadora de capa vegetal Para
convertirla a una operaciSn de ensacado o de
descarga:
SEGADORAS CON DESCARGA TRASERA
• Abra la puerta trasera y remueva la tapSn
acolchadora, Gu_.rdela en un lugar seguro.
• Ahora puede instalar et recogedor o el desviador de recortes opcional,
• Para volver a ta operaciSn de acolchamiento
o descarga, el tap6n acolchador en la abertura de descarga de la segadora.
Garanfla .........
Reglas de Se!
Especificacior
Montaje / PreOperaci6n .....
Mantenimientc
GARANT[A LI
Por dos (2) a_
lubrique y afin
duefio, Sears
Si la Segadon
por noventa (c
Esta Garanfla
° Articulos qt
los adapiac
I
Tap6n de la
I
SEGADORAS CON DESCARGA LATERAL
PASOS SIMPLES DE RECORDAR
CUANDO CONVIERTA SU SEGADORA
PARA ACOLCHAMIENTO -
• La tap6n acolchadora debe ser instalada adentro de la abertura de la descarga traser&
• Abra la protecci6n contra la descarga y
tnstale el desviador de contra la descarga
debajo de la protecci6n como se muestr&
• La segadora esta lista para la operaci6n de
la descarga,
, Para convertir a la operaci6n de ensacado
o de descarga, el desviador de la descarga
debe ser removido y la protecci6n contra la
descarga debe estar cerrada,
\
° Reparacion
cigQefiales
incluyen en
El servicio de
Servicio Sear,,
producto este
Esta Garantia
que varfan de
1. La plancha acolchadora trasera instalada,
2. La protecci6n contra la descarga cerradao
PARA ENSACAMIENTO TRASERO 1, La plancha acolchadora trasera removida.
2. Recogedor del c_sped instaladoo
3, La protecci6n contra la descarga cerradao
PARA DESCARGA LATERAL-
IMPORTANTE
de lanzar obje
lesiones grave
1. La plancha acolchadora trasera instalada.
_l, Busque est
clones de seg
decir- tItATE
SU SEGURID
k
La desviador de No
la descarga
instalada.
PRECAUCI6N:
haga funcionar
su
segadora sin la placa de la acolchadora o sin
el recogedor c_sped aprobados en su lugar,
Nunca trate de operar la segadora ouando se
halla removido la puerta trasera o cuando se
ha removido a puerta trasera o cuando est,. un
poco ablerta_
/
PARA VACIAR EL RECOGEDOR DE ClaSPED
1. Levante el recogedor de c_sped usando el
mango del bastidor.
2. Remueva el recogedor de c6sped, con los
recortes, de debajo del mango de la segadora.
3. Vac[e los recortes de la bolsa.
AVISO: No arrastre la bolsa cuando la vacfe;
se producir#, un desgaste innecesario_
Abra ta prolecclOn
contra la descarga
26
,_ADVERTE!
alambre de la
entrar en cent
arranque per
el transporte,
reparaciones.
_ADVERTEI
accesorios rel
plomo o comp
qufmicos con(
oomo causa d
u otros dares
despu_s de r
ss directed
dght.
2. Agarrar ta etiqueta blanca removibfe y tirar
para quitar el entero precinto,
3. Enrocar el tap6n del carburante en e!
dep6sito del carburante despu_s de Ilenar
el depOsito con gasolina.
Sustituir el cartucho cuando est#, vacfo (aproximadamente uric cada temporada)_ Controlar
visualmente el nivel del preservador,
PELIGRO: El fluido del cartucho es
DAI_JlNOO LETAL SI SE TRAGAo Evitar et
contacto con los ojos, la piel o la ropa. No asirlo
internamente. No inhalar el vapor del fluido.
Mantener lejos del alcance de los nines, Si se
traga, Ilamar inmediatamente al m_dico.
AGREGUE GASOLINA
• Llene el estanque de combustible hasta
la parte inferior del cuello de re!leno del
estanque de gasolina_ No 1o Ilene demasiado.
Use gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia con el minimo de 87 octanoso No mezcle
el aceite con la gasolina. Para asegurar
que la gasolina utiiizada sea fresca compre
estanques los cuales puedan ser utilizados
_durante los p rimeros 30 dfa&
PRECAUCION: Limpie et aceite o el
combustible derramado. No almacene, derrame
o use gasolina cerca de una llama expuestao
_ILPRECAUClON: Los combustibles
mezclados con alcohol (conocidos como
gasohol, o el uso de etanol o metanol) pueden
atraer la humedad, la que conduce a la
separaci6n y formaci6n de _cidos durante el
almacenamiento. La gasolina acfdica puede
da_ar et sistema del combustible de un motor
durante el almacenamiento. Para evitar los
problemas con el motor, se debe vaciar el
sistema del combustible antes de guardar]o
por un perfodo de 30 dfas o m&s. Vac[e el
estanque del combustible, haga arrancar el
motor y hd.galo funcionar hasta que las lfneas
del combustible y el carburador queden vacfoso
La pr6xima temporada use combustible nuevo.
Vea las lnstrucciones Para El Almacenamiento
para mAs informaciSn Nunca use productos de
limpieza para el motor o para el carburador en
el estanque del combustible pues se pueden
producir da5os permanentes.
Mango del
bastidor det
recogedor
I
!ighL
ir filter.
,_of mower
_lking speed.
tighten
t same
._of
righten
; or other
: center.
bar to
;fore
_r rope.
; or other
; center.
Ldapter,
er to cut
surface.
dght.
chero
,ight.
3wer housing
ligher.
:chero
.=ight to suit,
irive belt.
,rive belt.
able.
trol
ANTES DE HACER ARRANCAR
EL
MOTOR
AGREGUE ACEITE
Su segadora fue enviada sin aceite en el motor.
Para e! tipo y el grado del aceite a utilizar, vea
e! "MOTOR" en la secci6n del Mantenimiento de
este manual.
_PRECAUCl6N:
NO sobrellene el motor con
aceite, o fumar,_ pesa demante del silenciador
cuando Io vatla a arrancar.
1_ AsegtJrese que la segadora est_ nivelada.
2_ Remueva lavarila medfdora de aceite del tubo
de desarga de aceite.
3. Usted recibe un envase de aceite con la
unidad. Vierta lentamente el envase entero
de aceite en el tubo de relleno del motor.
AVISO: El terrapl_n inicial del aceite requiere
solamente 18 onzas debido al aceite residual
en el motor de la prueba de catidad de !00%
del fabrlcante. AI cambiar el aceite puede
necesitar 20 onzas_
4. Inserte y apriete la varilla medidora de aceiter
tMPORTANTE:
• Revise el nivel del aceite antes de cada uso.
Agregue aceite si es necesario. Llene hasta la
ifnea de tleno en la varilla medidora de niveL
• Cambie el aceite despu_s de 25 horas de
operaci6n o una vez por temporada. Puede
necesitar cambiar el aceite m#,s a menudo
cuando las condiciones son polvorosas o sucias. Vea "PARA CAMBIAR EL ACEtTE DEL
MOTOR" en ta seccion de Mantenimiento de
este manual.
Tapa del
deposito de
acei_e
FIJAR EL CARTUCHO DELTAPON DEL
CARBURANTE
Su cortac6sped estfi_dotado de un tap6n del
carburante y un cartucho preservador de carburante continuo especial FR_LSHSTART _'.V_ase
la informaciOn y las instrucciones contenidas en
el cartucho FRESH STAR Tr_£
I. Fijar el cartucho en el fondo del tap6n del
carburante.
NOTA: No qultar el papel plateado de precinto
en el lado del cartucho que se fija en el tap6n
del carburante.
Tapa def
rellenador
de
gasotina
27
CONSEJOS
PARA SEGAR Y ACOLCHAR
IMPORTANTE: Para obtener el mejor
rendimiento mantenga ta caja de la segadora
sin acumulacion de cesped y basura.. Vea
"LIMP1EZA" en la seccion de Mantenimento de
este manual
= La cuchilla acolchadora especial va a vorver
a cortar los recortes de c_sped muchas
veces, y los reduce en tama5o, de modo que
si se caen en et c_sped se van a dispesar
entre 6ste y no se van a notar. Tambi_n, el
c_sped acolchado se va a deshacer r#.pidamente entregando substancias nutritivas para
el c_spe& Siempre acolche con Eavelocidad
del motor (cuchitla) m#.s alta, pues as[ se
obtendr#, la mejor acci6n de recorte de las
cuchillas.
° Evite cortar el c_sped cuando est_ mojadoo
El c6sped mojado tiende a formar montones
e inteffiere con la acct6n de acolchado.
La mejor hora para segar el c_sped es
temprano en la tarde. A esa hora _ste se ha
secado y el #.rea reci6n cortada no quedar#.
expuesta al sol directo_
° Para obtener los mejores resultados, ajuste
la altura del corte de la segadora de modo
que 6sta corte solamente el tercio superior
de las hojas de c_spedo En el caso de que el
c_sped haya crecido demasiado, puede ser
necesario el elevar la altura del corte para
reducir el esfuerzo necesario para empujar la
segadora y para evitar sobrecargar e! motor,
dejando montones de recortes de c_sped.
Para un c6sped muy pesado, reduzca el ancho del corte pasando por encima del lugar
anteriormente cortado y siegue lentamenteo
PARA PARAR EL MOTOR
° Para parar el motor, suelte ta barra de controles que exigen la presencia de1 operador.
PARA HACER ARRANCAR
EL MOTOR
AVlSO: Debido alas capas protectoras del motor, una cantidad pequefia de humo puede es_
tar presente durante el uso inicia! dei producto
y se debe considerar normal.
AVISO: Su motor vlene equipado con un
sistema de estrangulaciSn autom#.ttcoo No
requiere ser cebado o obturado antes de
arrancar.,
° Para hacer arrancar un motor, sujete la barra
de controles que exigen la presencia del
operador abajo en el mango y tire el mango
del arrancador r#.pidamente. No permita que
e! cord6n arrancador se devuelva abruptamente.
ONSEJOS PARA SEGAR
PRECAUCION: No utilizar dispositivosantipaja de la hoja en la segadora ya que estos
accesorios son peligrosos, pueden dafiar su
segadora y anular su garantfa.
• Bajo ciertas condiciones, tal como c_sped
muy alto, puede ser necesario el elevar la
altura del corte para reducir el esfuerzo
necesario para empujar la segadora y para
evitar sobrecargar el motor, dejando morttones de recortes de c_sped. Puede que sea
necesario reducir la velocidad del recorddo
y/o haga funcionar la segadora sobre el #.rea
por segunda vezo
° Para un corte muy pesado, reduzca el ancho
del corte pasando parcialmente por encima
del lugar anteriormente cortado y siegue
lentamenteo
• Para un mejor ensacado del c6sped y para la
mayorfa de las condiciones de corte, la velocidad del motor debe ajustarse a la posiclSn
de RAPIDO_
° Los poros en los recogedores de c_sped de
tela pueden Ilenarse con mugre y polvo con
el uso y los recogedores recaudar#.n menos
c6sped. Para evitar _ste, rocfe el recogedor
con la manguera de agua regularmente y
d_jelo secarse antes de usarlo.
o Mantenga la parte superior del motor, alrededor del arrancador, despejada y sin recortes
de c_sped y paja. Esto ayudar#, el flujo del
aire del motor y extender#, su duraci6n.
MAX 1/3
ENGINE
FUEL. SYST
IMPORTAN1
gum deposit_
system part_
fuel hose, or
blended fuel:
ethanol or m
which leads
of acids duril
damage the
in storage.
, Empty the
gine and It
and carbu_
° Never use
products ir
damage rr
° Use fresh
NOTE: Fuel
ternative in r
gum deposit_
to gasoline ir
Always follow
container.
R
after adding
reach the cal
tank and cari
NOTE: FRE
cartridge sys
centrated rue
and is an ace
fuel stabilize_
TROUBLEI
to a Sears
PROBLEM
Does not st
• Ciertos tipos de c6sped y sus condiciones
pueden exigir que un ,=fi.rea
tenga que ser
acolchada por segunda vez para esconder
compietamente los recorteso Cuando se haga
el segundo corte, siegue atravesado (en
forma perpendicular) a la pasada del primer
corte.
• Cambie su patr6n de corte de semana a
semana. Siegue de norte a sur una semana
y luego cambie de este .a oeste la pr6xima
semana, Esto evitar#, que el cOsped se
enrede y cambie de direcci6n,
28
,jury. If you
j too fast or
a Sears or
PROGRAMA
DIE
MANTENIMIENTO
"for repair
table.
If your
=.rlydue to sustake your lawn
)alified service
;tment.
with the
.'tory set
erspeeding
high speed
you think
eed needs
other
:h has proper
) make any
CADA ANTES DEL
ANTES
DESPUES
CADA
CADA
DE CADA DE CADA 10
25 HORASO 100
ALMACE_
USO L uso
HORAS TEMPORADA HORAS NAMIENTO
v'
l/
Reviser st hay Su]e_ado_'as Suellos
S
Limp{arllnspeccionar
E
Controlat los Neum#4icos
G
Controlar las Ruedas Mortices *'"
A
Llmpiar )a Segadora ....
O
Limpfat debajo la Cubie_ta de la T._ansmisi6n ""
O
Reviser las Coffees y ]as Polea_ tmpul_adas "'"
a
Reviser / Afi{ar / Cambiar ta Cuchilta
A
LubricaciOn
v'
el Recogedor de C_sped '
I_
.
V _'
!/
v'
v'
Limpiar / Recargar la BateHa **
Revisnr el nivel del Aceite
_5
_V_ Cambtar el Acetic. del me_or
O
Limplar el Filtm de Ai[e
m
lnspeccio)_ar el St)enciador
O
Oambiar tn 8uj{a
R
Cambiar
I_,2
V_
Pape)
.
Fiitr0
a_Atre
V r
.J
.
,
,
.,
,
, , v'2, ,
Vacinr
stslema
del carburante
o
aSadirel ur_
estabtlizador
de carburnnte,
or if the unit
J
I
• (sl viene equipndo)
• , Segadoras conArranque El_ctri¢o
• _* Segado_as con Foder Propulsor
• *** Ulf)tzatui_a ra_quala pare t_mplar
debaio de la cub{ert_ de] cortac_sped
:
V#
1 _ Camblar m,'is a menude cuando se opere baJo carga pesada o en ambientes con altns temperaturns
2 oDnr servicio m_s a menudo cuando se opere en condiciones suci_s o poiveresns.
3 - Cambie las cucNllas rn_, a menudo cunndo siegue en lerreno arenoso
4 - Cnrgar pot 48 horns nl fin de In temporedn
5 - Y despu_s de 5 ho_ras de funcionamier_te
RECOMENDAClONES
GENERALES
La garantia de esta segadora no cubre los
artfculos que hen estado sujetos al abuso o a
la negligencia del operadoro Pare recibir todo
el valor de la garantfa, el operador tiene que
mantener fa segadora segSn tas instrucciones
descritas en este manual,
Hay algunos ajustes que se tienen que hacer
en forma periSdica para poder mantener su
unidad adecuadamente_
AI menos una vez cada estaci6n comprobar
si es necesario efectuar los ajustes descritos
en las secciones de Servicio y Ajustes de este
manual
• Una vez al aSo, cambie )a bujfa, limpie o
cambie el elemento del filtro de aire y revise
si la cuchil)a est#. desgastada_ Una bujfa
nueva y un elemento def filtro de aire limpio/
nuevo aseguran la mezda de aire-combustib]e adecuada y ayudan a que su motor
funcione mejor y que dure m_.s.
• Siga el programa de mantenimiento en este
manual.
XABLA
DE LUBRICACI()N
1_ Ajustador
de la rueda
(_) Aceite det
motor
t'_ Bisagra
la puerta
de la acolchadora
(!) Bisagra
de fa
puerta
traser
L'_ Clavija de montaje del puntai del mango
ANTES DE CADA USO
• Revise el nivel del aceite del motor.
• Revise st hay sujetadores suettoso
Handle
knob
, , ,
_) Rocie el lubricante
@ Yea "MOTOR" en la seccton de Mantenirniento
IMPORTANTE: No aceite o engrase los rodamientos de la rueda de plastico. Los tubricantes
viscosos atearan polvo y mugre, Io acortara la
duracion de los rodamientos autolubricantes. Si
cree que tienen que tubricarse, use losamente
un lubricante tipo crafito, de polvo seco, en
forma moderada..
LUBRICACtON
Mantenga la unidad bien lubricada
(yea la 'qABLA DE LUBRICACION").
Lower handJe
29
SEGADORA
Siempre observe ias reglas de seguridad cuando haga el mantenimiento.
LLANTAS
• Mantenga las ilantas sin gasolina, aceite o
substancias qulmtcas para control de insectos que pueden dahar fa goma.
• Evite los tocones, las piedras, las grietas profundas, los objetos afilados y otros peligros
que pueden dahar alas llantas,
RUEDAS DE IMPULSION
Revise las ruedas de impulsi6n delanteras cada
vez antes de segar, para asegurarse de que se
mueven tibrementeo Si las ruedas no giran libremente quiere decir que hay basura, recortes
de c_sped, etc_ en el _rea de las ruedas de
impulsi6n y tienen que limpiarse para liberartas.
Es necesario limpiar las ruedas de impulsidn;
revise ambas ruedas delanteras,
I. Remueva los tapacubos, las tuercas de
seguridad y las arandelaso
2. Remueva las ruedas de los ajustadores de
las ruedas.
3, Remueva la basura y los recortes de
c_sped de dentro de la cubierta contra
el polvo, pifi6n yio de los dientes de los
engranajes de las ruedas de impulsi6n.
4. Ponga las ruedas de vuelta en su lugar_
AVlSO: Si despu_s de limpiar las ruedas de
impuIsi6n no giran libremente, p6ngase en
contacto con su centro de servicio Sears o con
un otro centro de servicio cualificado.
OUIDADO DE LA CUCHILLA
Para obtener los mejores resultados, la cuchilla
de la segadora tienen que mantenerse afilada.
Cambie la cuchi!la doblada o dafiada.
_PRECAUGI6N:
Usar solamente la hoja
de repuesto aprobada por el fabricante de su
cortaceispe& Usar una hoja no aprobada por el
fabricante de su cortac_sped es pefigroso, puede dafiar su cortac_sped y anutar su garanflao
PARA REMOVER LA CUCHILLA
PARA CAMBIAR LA CUCHILLA
1_ Ponga el adaptador de la cuchilla en el
clguehal det motor. Asegt_rese que la ranura
del adaptador y que el chavetero del ciguehal est_n alineados,
2. Ponga la cuchitla en el adaptador de _sta
alfneando los dos (2) agujeros en la cuchilta
con las satientes elevadas en el adaptador.
3o AsegtJrese de que el borde de salida de
la cuchi!la (opuesto al horde afilado) est6
hacia arriba hacia el motor_
4. tnstale el perno de la cuchilla con la arano
dela de seguridad y la arandela endurecida
en el adaptador de la cuchilla y el cigueflal,
5. Use un bloque de madera entre la cuchtlla
y la caja de la segadora y apriete el perno
de la cuchilla gtrb,ndolo en el sentido en que
giran las manillas del reloj,
* La torsi6n para apretar recomendada es de
35 - 40 pies tibras,
Ranura
Adaptadorde
la cuchilla "_
Arandelade _
seguridad [[_
. _,,_
_"..,_Z/_
J
[__
(?._/'/"_)
Chaveterodel
ciguenal
//_
_,CAUTION
fro m spark p
cannot com_
o Clean the
by scrapin
and trash.
• Clean eng
accumulat
hotter and
• Keep finist
of all gaso
,_ WARNIN(
before perfm
adjustments:
I. Release _
2. Make sur
parts hay
3_ Disconne
plug and
come in c
LAWN
MO_
TO ADJUST
cuchilla
Bordede salida"
Cigu_nal
IMPORTANTE: El perno de la cuchilla es
tratado a caloo Si es necesario sustituir los
pernos, sustituirlos s61o con pernos aprobados
mostrados en la seccidn Partes de Reparaci6n
de este manual.
PARA AFILAR LA CUCHILLA
AVlSO: No recomendamos el afilar la cuchilta
- pero si Io hace, asegt_rese de que quede
balanceada. Se tiene que tener cuidado de
mantenerla balanceada, Una cuchilla que no
1o Desconecte el alambre de la bujfa y p6nest_ balanceada va a producir eventualmente
galo en donde no pueda entrar en contacto
dafio en la segadora o en el motor.
con _sta.
•
La cuchilla puede afilarse con una lima o en
2o Haga descansar la segadora en su lado,
una rueda rectificadora. No trate de afilarla
Asegt_rese que el filtro de aire y que el
mfentras se encuentra en la segadora.
carburador queden mirando hacia arriba.
= Para revisar el balance de la cuchilla, clave
3. Use un bloque de madera entre la cuchilla
un clavo en una viga o en la pared, Deje
y la caja de la segadora para evltar que la
alrededor de una pulgada de un clavo recto
cuchilla gire cuando se le quite el perno,.
expuesto. Ponga el agujero central de la
AVISO: Proteja sus manos con guantes y/o
cuchilla sobre la cabeza del clavo. Si la
envuelva la cuchilla con una tela gruesao
cuchilta est,. balanceada debe permanecer
4, Remueva el perno de la cuchilla gir_ndolo
en la posici6n horizontal. Si cualquiera de
en el sentido contrario en que giran las
los extremos de la cuchilla se mueve hacia
manillas del relojo
abajo, afile et extremo pesado hasta que 6sta
5 Remueva la cuchitla y los artfculos de ferquede balanceadao
reterfa adjuntadores (el perno, la arandela
RECOGEDOR
DE ClaSPED
de seguridad y la arandela endurecida),
AVlSO: Remueva el adaptador de la cuchilla y
• El recogedor de c_sped puede ser rociado
revise el cubo interior de la ranura del adapcon el agua de la manguera pero tiene que
tador de la cuchilla. La ranura tiene que estar
estar seco cuando se vaya a usar.
en buenas condiciones para que funcione en
• Revise su recogedor de c6sped a menudo
forma adecuada. Cambie et adaptador si est#.
para verificar si est,. dahado o deteriorado.
dahadoo
Se va a desgastar con el uso normal. Si se
3O necesita cambiar el recogedor, c_.mbielo
See "TO AD,
the Operatio
REAR DEFL
The rear deft
rear wheels,
minimize the
be thrown o[
into the oper
deflector bec
replaced,
TO REMOVI
1. Remove,
2o Remove
pushing c
off it.
3. Turn lawr
filter and
4. Remove
5. Remove
cranksha
TO REPLAC
1. Install ne
2. Reinstall
3, Return m
4_ Install ne
5. Reinstall
NOTE: Alwa
to assure fit,
nountsof oil,
ltil oil level
I overfill,or
t from the
anoil dipstick
tosparkplug,
erly and
dirty air
rtridgeevery
_ry season,
ice air cleaner
litions,
'er to remove.
le.
in a flat surcartridge,
vents,such
sedto clean
eterioration
trtridge.Do
solamente por uno que sea aprobado por el
fabricante, D_,el n{Jmero del modelo de la
segadora cuando Io ordene.
CAJA DE ENGRANAJES
• Para mantener el sistema de impulsiSn
funclonando en forma adecuada, la caja de
engranajes y el _.rea alrededor de la imputsiSn
tienen que mantenerse limpias y sin acumutaci6n de basura. Limpie debajo de la cubierta
de la tmpulsl6n dos veces por temporada.
• La caja de engranajes se !lena con tubricante
hasta el nivel adecuado en la f#,brica, La
_nica vez que el lubricante necesita atenciOn
es cuando se le ha prestado serviclo a la
caja de engranajes_
° Si se necesita lubricante, use solamente ELF
Multis EP00. No use substituto&
MOTOR
LUBRIGAClON
Use solamente aceite de detergente de alta calf
dad clasificado con la clasificaci6n SG-SL de servicio API. Seleccione la calidad de viscosidad SAE
segun su temperatura de operaci6n esperada,
CALtDADES
DE VISCOSIDAD
D;E SAE
;an or dry
lace cover
aligned with
_. Fasten
over
tabs
:t muffler as it
_d/or damage.
:ginning of
r every 100
_r occurs
tp setting
_"SPECIFICual.
)rmance,
built-grass
de of your
GAMA O_ T_MPERATURA ANT|CIPADA ANTES DEL PROXIMO CAMB{O OE ACEEE
AVlSO: A pesar de que Ios aceites de multiviscosidad (5W30, 10W30, etco) mejoran el
arranque en clima if[o, estos aceites de multiviscosidad van ha aumentar el consumo de
aceite cuando se usan en temperaturas sobre
32 ° E Revise el nivel del aceite del motor mAs a
menudo, para evitar un poslble daSo en el motor, debido a que no tiene suficiente aceite,.
Cambie el aceite despu_s de 25 horas de
operaciSn o por Io menos una vez al a_,o si la
segadora se utiliza menos 25 horas el arc.
Revise el nivel del aceite del c#,rter antes de
arrancar e! motor y despu_s de cada cinco (5)
horas de uso continuado. Apriete el tapSn del
aceite en forma segura cada vez que revise el
nivel del aceite.
PARA CAMBtAR EL ACEtTE DEL MOTOR
AVISO: Antes de inctinar ta segadora para drenar
el aceite, drene el tanque de combustible haciendo correr e! motor hasta que el tanque est6 vacio.
1. Desconecte el alambre de la buj[a y
pSngalo de modo que no pueda entrar en
contacto con _sta.
2. Remueva ia tapa del depSsito del aceite;
d_jela a un lado en una superficie limpia.
3. Incline ]a cortadora de c_sped por este
costado tal como se muestra y purgue el
aceite en un recipiente idSneo. Mueva la
segadora de atr_s para adelante para remover redo el aceite que se haya quedade
atrapado dentro del motor°
4.. Limpie todo el aceite derramado en la segadora y en el lado del motor.
5 Echar aceite despacio en el conducto del
aceite, par_ndose a intervalos regulares para
controlar el nivel del aceite con la vari[lao
31
6
Parar de aRadir aceite cuando se alcanza la
se_a_de i[eno (FULL) en ]a varilla.. Esperar un
minuto para dejar queet aceite se arregteo
7. Continue agregando cantidades pequeas
de aceite y vue]va a inspeccionar la varilla
medidora settles del nivel de aciete en lleno
(FULL)° NO sobrellene el motor con aceite,
o fumar_, pesa demante del st]enciador
cuando Io valla a arrancar.
8. Asegerese de apretar la varilia medidora
del aceite antes de arrancar el motor.
9. Vuelva a conectar el atambre de la buj[a a _stao
FILTRO DE AIRE
Su motor puede sufrir averfas y funcionar de
manera incorrecta con un fiitro del aire sucio.
Sustituir el papel del cartucho una vez al a5o
o tras 100 horas de funcionamiento, m,_s a
menudo si se utiliza en condiciones de suciedad y polvo particulate&
PARA LIMP1AR EL FILTRO DE AtRE
1. Suelte el tornilloe incline la cubierta para
removerlo.
2_ Cuidadosamente, remueva el cartucho.
3_ Lfmpielo golpe#,ndolo suavemente en una
superficie plan& Si est,. muy sucio cambie
el cartucho.
,_PRECAUClON:
Los soiventes de petr61eo,
taJes como el keroseno, no se deben usar para
limpiar el cartuchoo Pueden producir el deterioro
de 6ste. No aceite el cartucho. No use aire a
presi6n para limpiario o secarlo.
4. Instale el cartucho, luego vuelva a poner la
cubterta asegur_.ndose que las orejas est6n
alineadas con las ranuras en la plancha
traserao Apriete el tornillo en forma segura,
Plancha
Ranuras,
Labio
Cartucho
3rejas
de la
Cubierta cubierta
SILENCIADOR
Inspeccione y cambie el silenciador si est,. corrof_
do puede producir un peligro de incendio y/o daSoo
BUJiA
Cambie el bujfa al comienzo de cada temporada de siega o despu_s de cada I00 horas
de operaci6n, Io que suceda primero. El tipo de
bujla y el ajuste de la abertura aparecen en "ESPECIFICAC1ONES DEL PRODUCTO" secci6n
de este manual.
LIMPIEZA
• Mantenga las superficies pulidas y las rueIMPORTANTE:
Paraobtener
elme}orrendimineto, das sin gasolina, acelte, etc.
mantenga
lacajadelasegadora
sinacumulacion ° No recomendamos el uso de una manguera
de jardfn para ltmpiar la segadora a menos
decespedy basura,Umpie]apartedeabajode
qua el sistema el_ctrico, el silenciador, el
susegadora
despuesdecadauso.
filtro de aire y el carburador est_n tapados
_PREOAUCi6N:Desconecte
el alambrede
para evitar que les entre el agua. El agua en
labujfay pSngalo
endondenopuedaentraren
el motor puede acortar la duraciOn de 6ste,
contacto
con_sta.
LIMPIE DEBAJO DE LA CUBIERTA DE LA
• Hagadescansarla segadora en su fado_ IMPULSION
Asegt_rese qua et filtro de aire y que el carburador queden mfrando hacia arriba, Limpie la
parte inferior de su segadora rasp#.ndola para
remover la acumulaciSn de c_sped y basura.
• Limpie el motor a menudo para evitar qua
se acumule la basura, Un motor tapado funciona m_s caliente y se acorta su duraci6n.
_kADVERTENClA: Para evitar lesiSnes serias,
antes de dar calquier servico o de hacer ajustes:
1, Suelte Ia barra de control y pare el motor.
2. Aseg_rese que la cuchtlla y que todas las
partes movfbles se hayan detenido completamente.
3. Desconecte el alambre de la buj[a y pSngalo en donde no pueda entrar en contacto
con _stao
SEGADORA
PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE
Vea "PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE"
en la secciSn de Operaci6n de este manual
DESVIADOR TRASERO
Se proporciona un desviador trasero, adjunto
entre Fas ruedas traseras de su segadora, para
reducir a un mfntmo la posibifidad que objetos
sean lanzados hacia afuera de la parte trasera
de la segadora, en la posiciSn en donde se
encuentra el operador. Si se daSa el desviador
debe cambiarse,
PARA REMOVER LA COFIREA DE IMPULSI6N
1. Remueva la cubierta de la impulsiSn y
fijador de la corre&
2. Remueva la correa empujando hacia abajo
en la poiea de la caja de engranaje&
3° Haga descansar la segadora en su lado
con el fittro de aire y el carburador mirando
hacia ardbao
4o Remueva la cuchilla y la defensa en contra
del desperdfcio.
5. Remueva la correa de la polea del motor en
el ciguefialo
PARA CAMBIAR LA CORREA DE IMPULSION
1. lnstale la correa nueva en la polea del motor.
2. Reinstale la defensa en contra del desperdicioy la cuchillao
3. Vuelva el cortac_spedes a la posiclSn vertical
4. lnstale la correa nueva en la polea de la
caja de engranajes°
5o Reinstale la fijador de la correa y cubierta
de la impulsiSn.
NOTA: Siempre use ]a correa aprobada por la
f&brica para asegurarse qua calce y dure.
Limpie debajo de la cubierta de la impulsi6n por
Io menos dos veces cada temporada, Raspe de _
bajo de la cubierta con un cuchillo para masilla
o con una herramienta parecida, para remover
toda acumulacfSn de c_sped o basura en la parte
inferior de la cublerta de la impuisi6n.
Cub_erta de la
Fijador de
la correa
LAWN MO_
Always obse
forming any
TIRES
• Keep tires
control chE
° Avoid stun
objects an
cause tire
DRIVE WHE
Check front
you mow to l
The wheels I
grass cutting_
and must be
If necessary
sure to clear
1. Remove
2, Remove'
3o Remove,
from insk
or drive
4. Put whee
NOTE: If aft
do not turn fi
qualified ser,
BLADE
CAF
For best res[
eplace a b_
CAUTION
Correa_
" "i
PARA AJUSTAR EL MANGO
El mango puede ser montado a una posici6n
alta o baja. Los agujeros de montaje en el
mango inferior est_n fuera del centro para
levantar y bajar el mango,
I_ Remueva el mango superior yconextSne(s) el
asegurar _1 (los) cable(s) al mango inferior°
2o Remueva las clavijas de horquilla de la
ctavija de montaje del puntal del mango.
3. Apreite el mango inferior hacia dentro para
removedo de las clavijas de montaje.
4, Gire el mango infei'ior por encima para
levantar o bajar el mango°
5, Vuelva a montar ias clavijas de horquilla pot
encima de las ctavijas de montajeo
6. Vuetva a montar el mango superior y todas
las partes removidas del mango inferior,
Posici6n r'-q
Posici6n
r-q
o.1- ara se ar. f,
..o,,..t.
Data seear ,t z
\
\
"&\\\!
$
_
,
\
\
\ \..-,.,
II1Ooo,
a,
1
t
,
H1
Clavija de- _'
del mango
32 m°ntaje POSIC!ONBAJA
POStCIONALTA
approved by 1
Using a blac
facturer of yc
damage youl
TO REMOVI_
1, Disconne
plug and
come in
2, Turn fawr
sure air fi
3, Use a wo
mower h(
turning w
NOTE: Prob
and/or wrap
4. Remove 1
clockwise
5. Remove I
(bolt, Iocl_
TO REPLAC
I.
Position I:
aligning tl
with the r
2, Be sure tl
site sharl:
3. Install the
washer a_
blade ad_
Mango
\\
inferior_,-\_\
GIRAR "_
'_
MOTOR
VELOCIDAD DEL MOTOR
La velocidad del motor ha sido ajustada en
fa f_.brica, No trate de aumentar la velocidad
del motor pues se pueden preducir lesiones
personales, St cree que el motor est_ funcio-
nando demasiado rApido o demasiado lento,
tleve su segadora a mas con su centro de
servicio Sears o con un otro centro de servicio
cualificado.
CARBURADOR
Su carburador tiene un chorro principal fijo
no ajustabte para controlar ia mezcla Si su
motor no est,. funcionando en forma adecuada
debido a probtemas que se sospecha vienen
det carburador, Ileve su segadora a contacto
con su centro de servicio Sears o con un otto
centro de servicio cuafificado para repararla y/o
ajustarla.
IMPORTANTE: Nunca manipule el regulador
deI motor, el que ha sido ajustado en la f,_brica
para la velocidad del motor adecuada_ Puede
ser peligroso hacer funcionar el motor a una
velocidad por sobre el ajuste de alta velocidad
de la f_brtca, St cree que la velocidad alta
regulada del motor necesita ajuste,contacto con
su centro de servicio Sears o con un otro centro
de servicio cualificado, el que cuenta con el
equipo adecuado y la experiencia para hacer
los ajustes necesarios,
door temperatures.
Inmediatamente prepare su segadora para el
almacenamiento al final de cada temporada o si
la unidad no se va a usar por 30 dfas o m_s.
.IART
/
_) Wheel
adjuster (on
each wheel)
,i (_ Engine oil
//10
Mulcher
door hlnge
pin
" _
Rear door
hinge
._tmounting pins
nce section.
grease plastic
lubricants
will
orten the life of
tf you feel they
dry, powdered
_gly_
SEGADORA
Cuando se va a guardar la segadora por cierto
perfodo de tiempo, lfmpiela cuidadosamente,
remueva toda la mugre, la grasa, las hojas, etc_
Gu_rdela en un _,rea limpia y seca.
I. Limpie toda la segadora (Vea "LIMPIEZA"
en la secci6n de Mantenimento de este
manual).
2,. Lubrfquela segt)n se muestra en la secciOn
de Mantenimento de este manual.
3. AsegSrese de que todas las tuercas y
clavtjas y todos los pernos y tornillos est_n
apretados en foma segura, lnspeccione
las partes que se mueven para verificar si
est_n dafiadas, quebradas o desgastadas,
C&mbielas si es necesarioo
4. Retoque todas las superficies que est_n
oxidadas o con la pintura picada; use una
lija antes de pintar.
MANGO
Puede doblar el mango de su segadora para el
aimacenamiento,
1. Apriete los extremos inferiores del mango
inferior entre s[ hasta que el mango inferior
quede separado del puntal deI mango,
luego mu6valo hacia adelante..
2o Suelte los pernos de montaje de! mango
superior lo suficiente como para permitir
que el mango superior se pueda doblar
hacia atr_.s.
tMPORTANTE: Cuando dobte el mango para el
almacenamiento o el transporte, asegQrese que
Io doble segL)n se muestra o purde dafiar los
cables de control.
33
Cuando prepare sus mangos a partir de
la postciSn de almacenamiento, el mango
inferior autom,_ticamente se asegurar_, en ta
posici6n para segar.
APRIETE
PARA DOBLAR
Mango inferior "-"-',J,
I
Barra de control
que exige
presencia del
operador
POStCION
PARA
it,, SEGAR
ill
I
,_,r /
it
t
DOBLAR
HACIA
ADELANTE
PARA
ALMACENAR
Mango
superior
Mani!la del
mango
Mango
inferior
MOTOR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE: Es importante evitar que
se formen depositos de coma en partes
fundamentales del sistemade combustible tales
como el carburador, e! filtro del combustible,
la mangura del combustible oen el estanque
durante el almacenamiento._ Los combustibles
mezclados con alcohol (conocido come
gasohol o que tienen etanol o metanol)
Pueden atraer humedad, to que conduce a la
separacion y a la formacf6n de acidos durante
el almacenamiento, La gasolina acida puede
danar el sistema de combustible de un motor
durante el perido de almacenamiento.
• Vaciar el dep6sito del carburante poniendo
en marcha el motor y dej_ndofo funcionar
hasta que el carburante termine y el
carburador est_ vaclo.
° Nunca use los productos para timpieza del
carburador o del motor en el estanque de
combustible pues se pueden producir daSos
permanentes.
o Use combustible nuevo la prSxima temporada.
AVlSO: El estabilizador de combustible es una
alternativa aceptable para reducir a un mfnimo
la formaciSn de depSsitos de goma en el combustible durante el per[odo de almacenamientoo
Agregue estabilizador a la gasolina en el
estanque de combustible o en el envase para el
almacenamiento. Siempre siga ta proporciSn de
mezcla qua se encuentra en el envase del estabilizadorf Haga funcionar el motor por io menos
10 minutos despu6s de agregar el estabilizador,
para permitir qua este Ilegue al carburador. No
drene la gasolina del estanque de gasoltna y el
carburador si se est_ usando estabilizador de
combustible.
AVISO: El sistema tap6n del carburante y cartucho FRESH ,£TART_^'gotea autom_ticamente
un preservador concentrado de carburante en el
dep6sito del carburante y es una aceptable alternativa a afiadir un estabilizador de carburante.
ACEITE DEL MOTOR
TO STOP E
o To stop en
ence contt
Drene el aceite (con el motor caliente) y cb,mbielo
con aceite de motor Iimpio. (Vea "MOTOR" en la
secciSn de Mantenimento de este manual,)
CILINDRO
1o Remueva la bujfa.
2o Vacle una onza (29 ml) de aceite a trav_s
del agujero de ta bujia en el cilindro.
3o Tire la maniIla de arranque lentamente unas
cuantas veces para distribuir et aceite,
4. Vuelva a montar la nueva buj[ao
OTROS
• No guarde la gasolina de una temporada a la
otra.
. Cambte el envase de la gasolina si se empieza a oxidar, La cxidaciSn y/o la mugre en
su gasolina producirAn problemas.
, Si es posible, guarde su unidad en un recinto
cerrado y cL_bralapara protegeria contra el
polvo y la mugreo
. Cubra su untdad con un forro protector
adecuado qua no retenga la humedad, No
use pl#.stico. El plb.stico no puede respirar, 1o
qua permite la formaci6n de condensaci6n,
Io qua productr,_ la oxidaci6n de su unidado
IMPORTANTE: Nunca cubra la segadora
mientras el motor y las areas de escape todavia
estan calientes.
_PRECAUCI6N:
Nunca almacene la
segadora con gasolina en el estanque dentro
de un edificio en donde los gases pueden
alcanzar una llama expuesta o una chispa.
Permita qua se enfrie el motor antes de
almacenarla en algL_nrecinto cerradoo
engine, a srr
present durir
uct and shot,
NOTE: Your
automatic ch
choking is re
o To start en
control ha!
SOLUCION
DE PROBLEMAS
-Vea la secci6n
est_ dirigido a un centro de servico
Sears.
PROBLEMA
No arranca
apropiada
CAUSA
amenos
que
CORRECCION
t
i2.
i3,
Filtro de aire sucioo
Sin combustible,
Combustible rancioo
[4.
Agua en el combustible°
5,
6o
;7.
Alambre de la bujfa desconectadoo
Bujfa mala.
Cuchilla suelta o adaptador
de ta cuchilla quebrado.
Barra de control en la
posici6n sueltao
Barra de controi defectuosa.
8o
en el manual
9,
l& V_lvula del combustible (si equipada) est,. en la posiciSn OFE
I1_ Bater[a d6bi (si equipada).
12. Desconecte el conector
de la baterfa (si equipada)_
34
1, Limpie/cambie el filtro de aire°
2. Llene et estanque de combustible.
3, Vaciar el estanque y vuelva a llenarIo con combustible limpio y nuevoo
4. Vaciar et estanque y vuelva a !lenarto con combustible limpio y nuevoo
5. Conecte el alambre a la bujfa.
6. Cambie la bujfa,,
7. Apriete el pemo de la cuchilla
cambie el adaptador de la cuchillao
8. Presione la barra de control
hacia el mango.
9. Cambie la barra de control.
10. Gire a la v,_Ivula del combustible
a la posici6n ON,
11_.Cague la baterla_
12, Conecte la baterfa al motor°
TO START
NOTE: Due 1
pull starte_
starter rop
F/lOWING T
,_ CAUTION
blade attach
attachments
your mower
° Under cart
tall grass, i
the height
effort and
engine ant
pings. It m,
duce groul
mower ovE
° For extrerr
width of ct_
cut path ar
. For better
ting condit
be set in tf
° Pores in cl
come filleo
and catch_
prevent thi
with water
= Keep top c
and clean
This will hE
engine life
n of fuel cap.
Iver foil seal
_naps into
and pull to
SOLUCl0N
DE PROBLEMAS
-Yea la secci6n
est_ dirigido
a un centro de servico Sears.
PROBLEMA
Falta de
fuerza
ank after fillity (about
=.rver level
is HARMFUL
Avoid contact
not take
vapor. Keep
allowed, call
_nk filler neck.
clean, regular
ninimum of
_vith gasoline.
; that can be
ure fuel fresh3pilled oil or
e gasoline
ed fuels
Lnol or metha_h leads to
_cids during
_age the fuel
storage. To
Jel system
_rage of 30
ts tank, start
the fuel lines
se fresh fuel
_structions for
r use engine
ts in the fuel
nay occur.
Mal cortedisparejo
apropiada
CAUSA
en el manual
amenos
que
CORRECClON
1. Cuchilla desgastada, doblada
o suelta.
1,, Eleve la altura de corte.
2. Attura de las ruedas dispareja_
3o Velocidad del motor lenta.
4, Acumulaci6n de c_sped, hojas o
basura debajo de la segadora,
5. Demasiado aceite en motor°
6, Velocidad de recorrido
demasiado r_pida.
2
3.
4.
1. Cuchilla desgastada, doblada
o suelta.
2_ Altura de las ruedas dispareja.
1. Cambie la cuchi!lao Apriete el perno
de la cuchilla<
2o Ajuste todas ias ruedas a ta misma
altura.
3. Ltmpie la parte inferior de la
caja de la segadora,
3.
Acumulaci6n de c_sped, hojas o
basura debajo de la segadora.
5,
6.
Eleve la altura de corte_
Limpielcambie el filtro de aire.
Limpie la parte inferior de la
caja de la segadora,
Revise el nivel del acette,
Corte a una velocidad de
recorrtdo m_s lenta.
Vibracl6n
exceslva
1. Cuchilla desgastada, doblada
o suelta.
2. Ciguefial del motor doblado.
t_ Cambie la cuchilla. Apriete el
perno de la cuchilla.
2. P6ngase en contacto con su centro
de servicio Sears o con un otro
centro de servicio cualificadoo
Cord6n
arrancador
dtffcil de tirar
1. El freno del volante del motor
est#. aplicado cuando se
suetta ta barra de control,,
1.
2.
Ciguefial del motor doblado,
Presione la barra de control
hacia el mango superior antes
de tirar et cord6n arrancador.
1
2.
P6ngase en contacto con su centro
de servicio Sears o con un otro
centro de ser, ticio cualificado.
Cambie el adaptador de la cuchillao
Mueva la segadora a un lugar
en donde el c_sped ha sido
cortado o a una superficie firme
para hacer arrancar el motor.
3. Adaptador de la cuchilla quebrado.
4o La cuchitla se arrastra en
el c_sped,,
3.
4.
Recogedor de
c_sped no se
Iiena (si viene
equtpado)
1o Altura de corte demasiado baja.
2. Levantamiento de la cuchllla
desgastado.
3_
Recogedor sin ventilaci6n de aire.
1o Eleve la attura de corte.
2_ Cambie las cuchitlas.
Diffcil de
empujar
E1c_sped est& demasiado alto o la 1. Eleve la altura de corte.
altura de la rueda demasiado baja.
2, Parte trasera de la
2, Eleve la parte trasera de la caja de
caja/cuchilla de la segadora
la segadora (1) un lugar mAs alto.
arrastr_.ndose en el c6sped.
3. Recogedorde c6sped
3o Vacfe el recogedor de c_sped.
demastado lfeno.
4_ Posici6n de la attura del mango
4, Ajuste la altura del mango de
no adecuada para usted.
modo que le acomode.
P_rdida de
impulsi6n
o retardase
de la
velocidad
1. Desgaste de la correa.
2, La correa est_ fuera de la poleao
3. Cable de la impulst6n usado o roto,
4. El sisterna de control del
mecanismo impulso r "suelto".
3o Limpie el recogedor de c6sped,
1.
35
1.
2_
3.
4.
Revise/cambie correa de impulsi6n,
Revise/vuelva a instatar la
Cambie el cabEe de la impulsi6n,
Ajuste el control del mecanismo
impulsor,