LG LP 1200DXR Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire móviles
Tipo
Manual de usuario
PORTABLE AIR
CONDITIONER
USER’ S GUIDE & INSTALLATION INSTRUCTIONS
Please retain this owner’s manual for
future reference.
Read and follow all safety rules and
instructions before using this product.
GUIDE DE L’ UTILISATEUR ET
INSTRUCTIONS D’ INSTALLATION
Veuillez conserver ce manuel de
l’utilisateur pour référence future.
Lisez et suivez toutes les règles et les
instructions relatives à la sécurité avant
d’utiliser ce produit.
To contact LG Electronics, 24 hours a day,
7 days a week:
1-800-243-0000 (US)
1-888-542-2623 (Canada)
Or visit us on the Web at: us.lge.com
Pour contacter LG Electronics, 24 heures
par jour, 7 jours par semaine, appelez le :
1-800-243-0000 (US)
1-888-542-2623 (Canada)
Ou visitez-nous sur le Web à l’adresse :
us.lge.com
Para comunicarse con LG Electronics,
24 horas al día, 7 días a la semana:
1-800-243-0000
O visítenos en la Web en: us.lge.com
Model/Modèle/Modelo
LP1200DXR
P/No. MFL36812502
CLIMATISEUR
MOBILE
GUÍ A DE USUARIO E
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Guarde este manual de usuario para
referencia futura. Lea y siga todas
las reglas e instrucciones de seguridad
antes de utilizar este producto.
ACONDICIONADOR
DE AIRE PORTÁTIL
EEnngglliisshhFFrraannççaaiissEEssppaaññooll
50
I N T RO D U C C I ÓN
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Precauciones básicas de seguridad . . . . . . . . 51, 52
Seguridad eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 53
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Piezas y componentes clave . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Panel de control y control remoto . . . . . . . . . . . . . 55
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Preparación para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . 61
Cómo conectar la manguera y el difusor . . . . . . . . 62
Cómo conectar la protección
contra lluvia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Panel de ventilación y extensiones de
la ventana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Instalación en ventanas de
deslizamiento vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64, 65
Instalación en ventanas de
deslizamiento horizontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66, 67
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio técnico . . . . . . . . . 71, 72
GARANTÍA
Información sobre registro de producto . . . . . . . . . 73
Felicitaciones por su compra y
bienvenido a la familia de LG.
Su nuevo acondicionador de aire
LG combina un funcionamiento
de alta eficiencia con la comodidad
de la portabilidad.
Siguiendo las instrucciones de
funcionamiento y cuidados de este
manual, su acondicionador de aire
le brindará muchos años de
servicio confiable.
¡GRACIAS!
CÓMO UTILIZAR EL ARTEFACTO
Antes de utilizar su acondicionador de aire . . . 56, 57
Cómo usar los controles . . . . . . . . . . . . . . . . . 58–60
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cómo limpiar la cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Cómo limpiar el filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Cómo vaciar el tanque de recolección
de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Cómo usar la manguera de drenaje opcional
(en algunos modelos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69, 70
Cómo guardar el acondicionador de aire . . . . . . . . 70
MFL36812502_SPv04:Layout 1 2/9/07 11:08 AM Page 50
I N S T RU C C I O N E S D E S E G U R I DA D I M P O RTA N T E S
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR
51
Español
ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños a la propiedad.
Su seguridad y la seguridad de otros son muy importantes.
Hemos incluido muchos mensajes de seguridad importantes en este manual y en su artefacto. Siempre lea y
obedezca todos los mensajes de seguridad.
Este es el mbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo lo alerta sobre peligros potenciales que pueden matarlo a lastimarlo a usted o a otros.
Todos los mensajes de seguridad se encontrarán después de los símbolos de alerta de seguridad y de las
palabras "ADVERTENCIA" O "PRECAUCIÓN". Estas palabras significan:
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
lesiones personales al usar este artefacto, siga las precauciones básicas, incluyendo las
siguientes:
No intente reparar o cambiar ninguna pieza de
su acondicionador de aire a menos que esté
específicamente recomendado en este manual.
Cualquier otro servicio debe realizarlo un técnico
calificado.
Si el cable de energía se gasta o daña, sólo un
técnico calificado puede cambiarlo, utilizando
piezas de repuesto genuinas.
El aire acondicionado debe enchufarse en su
propio circuito de 15A, 60 Hz., 120 VAC con
conexión a tierra.
No enchufe otros artefactos en el mismo
tomacorriente ya que puede sobrecargar el circuito
y provocar un incendio o descarga eléctrica.
No quite la pata redonda de conexión a tierra del
enchufe. Puede provocar un riesgo de descarga
eléctrica.
El acondicionador de aire no está diseñado para
que lo usen niños pequeños. Los niños pequeños
deben estar siempre bajo control para asegurar
que no jueguen o se cuelguen del acondicionador
de aire.
Asegúrese de quitar todos los materiales de
empaque del acondicionador de aire antes de
usarlo. Puede provocar lesiones personales.
No desarme o modifique el acondicionador de aire
o el cable de energía. Puede provocar un riesgo de
descarga eléctrica o incendio.
No coloque el cable de energía o acondicionador
de aire cerca de un calentador, radiador, u otra
fuente de calor. Puede provocar un riesgo de
descarga eléctrica o incendio.
No use este u otro artefacto cerca de gases o
líquidos inflamables u otros combustibles, tales
como gasolina, benceno, solvente, etc. Puede
provocar un riesgo de descarga eléctrica o
incendio.
Verifique que el cable de energía esté enchufado
firmemente y por completo en el tomacorriente.
Puede provocar un riesgo de descarga eléctrica
o incendio.
No inicie o detenga el funcionamiento enchufando
o desenchufando el cable de energía. Puede
provocar un riesgo de descarga eléctrica.
Si el acondicionador de aire está haciendo sonidos
inusuales o está emitiendo humo u olor poco
común, desenchúfelo de inmediato. Puede
provocar un riesgo de descarga eléctrica o
incendio.
No lo use si el tomacorriente está suelto o dañado.
Puede provocar un riesgo de descarga eléctrica o
incendio.
No lo opere con manos mojadas o en un medio
húmedo. Puede provocar un riesgo de descarga
eléctrica.
No utilice este u otro artefacto eléctrico si huele
gas. Puede provocar un riesgo de incendio o
explosión.
Apague y desenchufe el acondicionador de aire
antes de limpiarlo para evitar el riesgo de una
descarga eléctrica.
No limpie la unidad con agua. El agua puede
ingresar a la unidad y dañar la aislación, creando
así un peligro de descarga eléctrica. Si ingresa
agua a la unidad, desenchúfela de inmediato y
comuníquese con el Servicio de atención al cliente.
Puede provocar un riesgo de descarga eléctrica.
Utilice dos o más personas para levantar e instalar
la unidad. No hacerlo puede provocar lesiones en
la espalda u otras lesiones.
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
MFL36812502_SPv04:Layout 1 2/9/07 11:08 AM Page 51
52
I N S T RU C C I O N E S D E S E G U R I DA D I M P O RTA N T E S
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR
Para evitar posibles cortes, evite el contacto con
las piezas metálicas del acondicionador de aire
cuando quite o vuelva a instalar el filtro. Puede
provocar un riesgo de lesiones personales.
No bloquee la toma o salida de aire del
acondicionador de aire. Una corriente de aire
reducida provoca un desempeño pobre y podría
dañar la unidad.
Siempre tome el enchufe cuando enchufe o
desenchufe el acondicionador de aire. Nunca
desenchufe tirando del cable. Puede provocar un
riesgo de descarga eléctrica y daños.
Siempre apague y desenchufe el acondicionador de
aire cuando no vaya a utilizarlo por períodos
extensos. Esto conserva la energía y reduce la
posibilidad de accidentes.
Ajuste las ruedas con trabas para evitar que
acondicionador de aire se deslice en pisos lisos.
Instale el acondicionador de aire sobre un piso
resistente y nivelado que pueda soportar hasta 110
lbs (50 kg). La instalación sobre un piso bil o
desparejo puede provocar un riesgo para la
propiedad y lesiones personales.
Verifique que el acondicionador de aire sea del
tamaño adecuado para el área que desea enfriar.
Usar un acondicionador de aire de un tamaño
incorrecto puede malgastar energía y dañar el
artefacto.
Cierre todas las puertas y ventanas de la
habitación para una operación más efectiva.
Para evitar daños al acabado de la superficie,
utilice sólo un paño suave para limpiar el
acondicionador de aire. No utilice cera, solvente, o
un detergente fuerte.
Para evitar derrames y daños a la propiedad,
asegúrese de drenar el acondicionador de aire
correctamente.
Para evitar que las serpentinas se congelen, no
opere el acondicionador de aire si la temperatura
de la habitación se encuentra por debajo de 65°F
(18°C).
No coloque el acondicionador de aire de modo de
exponer mascotas o plantas domésticas a la
corriente directa de aire. Puede provocar un riesgo
de lesión para mascotas o plantas domésticas.
Este acondicionador de aire está diseñado para un
uso doméstico normal. No lo use para enfriar
mascotas, alimentos, maquinaria de precisión
u objetos de arte.
No beba el agua del depósito de drenaje. Elimínela
en el exterior o en el desagüe.
No opere el acondicionador de aire sin el filtro en
su lugar. El funcionamiento sin el filtro puede dañar
la unidad.
Limpie el filtro cada dos semanas, o más a menudo
si hiciera falta.
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
lesiones a personas cuando utilice este artefacto, deben seguirse precauciones básicas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
SEGURIDAD ELÉCTRICA
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
No seguir estas instrucciones puede provocar
la muerte, un incendio o una descarga
eléctrica.
Esta unidad debe contar con una adecuada
conexión a tierra.
Bajo ninguna circunstancia corte o quite la
pata de conexión a tierra.
Si no cuenta con un tomacorriente con una
adecuada conexión, o si existe alguna duda
sobre el mismo, un electricista calificado
debe verificar el tomacorriente o el circuito, y
si fuese necesario, instalar un tomacorriente
con adecuada conexión.
Este acondicionador de aire debe conectarse
en un tomacorriente con conexión a tierra de
60 Hz, 120 VAC protegido por una fusible de
acción retardada de 15 amperes o un
disyuntor.
Este acondicionador de aire debe instalarse
de acuerdo con los códigos nacionales de
cableado.
No altere o modifique el enchufe o cable
de este acondicionador de aire. Si el cable
de energía se gasta o daña, sólo un técnico
calificado puede cambiarlo utilizando piezas
de repuesto genuinas.
No utilice un cable de extensión.
MFL36812502_SPv04:Layout 1 2/9/07 11:08 AM Page 52
53
Español
I N S T RU C C I O N E S D E S E G U R I DA D I M P O RTA N T E S
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR
MÉTODO DE CONEXIÓN
A TIERRA PREFERIDO
Verifique que
haya una
conexión a tierra
adecuada antes
del uso.
Para seguridad
adicional, el cable
de energía cuenta
con un disyuntor
integrado. Los
botones de
prueba y de
reconfiguración
se encuentran
en el enchufe.
El disyuntor debe
probarse en forma periódica presionando el
botón TEST (prueba) y luego el botón RESET
(reconfiguración). Si el botón TEST (prueba) no
hacen saltar el disyuntor, o si el botón RESET
(reconfiguración) no queda trabado, desenchufe
el acondicionador de aire de inmediato y
comuníquese con un técnico de LG.
Prueba
Reconfiguración
DISYUNTOR INTEGRADO
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Debido a peligros de seguridad potenciales,
recomendamos enfáticamente no utilizar un
enchufe adaptador.
Para conexiones temporales, use solo un
adaptador listado UL. Verifique que la ranura
grande del adaptador esté alineada con la
ranura grande del tomacorriente.
Para evitar daños a la terminal de la conexión a
tierra del adaptador, sostenga el adaptador en
su lugar mientras enchufa o desenchufa el
acondicionador de aire.
Conectar la terminal de la conexión a
tierra del adaptador al tornillo de la tapa
del tomacorriente de pared no conectará
el artefacto a tierra a menos que el
tornillo sea de metal y no aislado, y el
tomacorriente de pared esté conectado a
tierra a través del cableado doméstico.
Una conexión y desconexión frecuente
pueden dañar la terminal de tierra del
adaptador. Nunca utilice un adaptador
roto o dañado.
MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA
TEMPORAL
(El uso de enchufes
adaptadores no
está permitido
en Canadá)
Verifique que
haya una
conexión a tierra
adecuada antes
del uso.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
MFL36812502_SPv04:Layout 1 2/9/07 11:08 AM Page 53
54
1
2
3
4
5
6
7
P I E Z A S Y CA R AC T E R Í S T I CA S
PIEZAS Y COMPONENTES CLAVE
PANEL DE CONTROL Y PANTALLA
La pantalla digital de fácil lectura muestra la
temperatura configurada y las luces indicadoras
indican el modo de funcionamiento. Los simples
botones de presión facilitan y aceleran los
cambios de configuración.
SALIDA DE AIRE MOTORIZADA
La salida de aire ajustable con rejillas se abre
automáticamente cuando se enciende el
acondicionador de aire, y se cierra cuando se lo
apaga. También puede configurarse para oscilar
y así distribuir el aire de manera s pareja en
toda la habitación.
CONTROL REMOTO INFRARROJO
El control remoto le permite ajustar la temperatura
y manejar la mayoría de las funciones del
acondicionador de aire desde lejos.
MANGUERA Y DIFUSOR
Utilice el difusor y la manguera para conectar
el acondicionador de aire al equipo de
instalación de la ventana para enviar el
aire de salida hacia fuera.
TAPA DEL FILTRO Y FILTRO
La tapa del filtro se engancha en su lugar para
un fácil acceso al filtro de aire.
MANIJAS INTEGRADAS
Las manijas integradas ofrecen un agarre
cómodo para levantar el acondicionador de aire.
RUEDAS GIRATORIAS
Las ruedas giratorias le permiten desplazar el
acondicionador de aire fácilmente sobre la
mayoría de las superficies.
ORIFICIO DE DRENAJE
El útil orificio de drenaje le permite drenar el
tanque interno de recolección de agua rápida
y fácilmente.
VENTILADORES DE MÚLTIPLES
VELOCIDADES
El acondicionador de aire cuenta con dos
ventiladores de múltiples velocidades: Un
ventilador de circulación para desplazar el aire
dentro de la habitación, y un ventilador de salida
para enviar el aire caliente hacia afuera a través
de la manguera y el difusor.
1
2
5
6
7
8
8
Power
Temp
Fan Speed
Timer Mode
Energy
S
aver
Auto
S
wing
3
9
9
4
MFL36812502_SPv04:Layout 1 2/9/07 11:08 AM Page 54
55
Español
PANEL DE CONTROL Y CONTROL REMOTO
P I E Z A S Y CA R AC T E R Í S T I CA S
2
1 3 4
5
8
6
7
1
2
3
4
5
6
7
POWER ON/OFF
(encendido/apagado)
Enciende y apaga el acondicionador de aire. Al
encenderse, se oirá una señal sonora ascendente
para confirmar. Al apagar, se oirá una señal sonora
descendente.
AUTO CLEAN (autolimpieza)
La función AUTO CLEAN se utiliza para quitar
humedad de los intercambiadores de calor y previene
la formación de olores. Esta función sólo puede
activarse desde el panel de control.
FAN SPEED (velocidad del ventilador)
Ajusta la velocidad del ventilador de circulación entre
baja (F1), media (F2), y alta (F3).
MODE (modo)
Cambia los modos del acondicionador de aire
entre COOL (frío), FAN (ventilador), y DRY (seco).
El indicador respectivo de la pantalla se encenderá
para indicar el modo activo.
PANTALLA DIGITAL E INDICADORES
La pantalla digital muestra la temperatura configurada
en grados Fahrenheit, la velocidad
del ventilador, o la programación de temporizador
(TIMER) seleccionada. Los indicadores se
encenderán para mostrar el modo activado y las
configuraciones adicionales. El indicador WATER
FULL (lleno de agua) se encenderá para indicar que
el tanque interno de drenaje de agua debe vaciarse.
TEMP/TIMER
/
(temperatura/temporizador)
Utilice estos botones para subir o bajar la temperatura
configurada o para configurar la programación del
temporizador.
Power
T
emp
Fan Speed
Timer Mode
Energy
Saver
Auto
Swing
1
6
3
4
9
7
8
El uso de funciones es el mismo cuando utilice
el control remoto o el panel de control, a
menos que se indique lo contrario.
Para instrucciones detalladas de cada función,
lea las páginas siguientes.
8
9
TIMER 1–24 Hr (temporizador 1-24 hs)
Le permite configurar un inicio retardado de 1 a 24
horas que encenderá o apagará el acondicionador
de aire de manera automática.
ENERGY SAVER (ahorro de energía)
Activa el modo de ahorro de energía. Durante este
modo, los ventiladores solo funcionarán cuando el
compresor esté en marcha.
AUTO SWING (balanceo automático)
Hace que la salida de aire motorizada oscile,
mejorando así la circulación de aire dentro de la
habitación. Esta función sólo puede activarse desde
el control remoto.
MFL36812502_SPv04:Layout 1 2/9/07 11:08 AM Page 55
56
C ÓM O U T I L I Z A R EL A RT E FAC TO
Lea las Instrucciones de instalación incluidas en
este manual antes de usar el acondicionador de
aire.
Una vez que el acondicionador de aire se ha
montado e instalado correctamente:
Enchufe el cable de energía en un
tomacorriente de uso exclusivo con adecuada
conexión a tierra. Escuchará una señal sonora
que confirma que el acondicionador está
enchufado. No enchufe otros artefactos en
el mismo tomacorriente, ya que podría
sobrecargarlo y generar un peligro de
incendio.
Asegúrese de que el acondicionador de aire
y el cable estén ubicados en un lugar donde
nadie pueda tropezarse y donde reciban una
ventilación adecuada. No lo coloque
directamente al lado de muebles u objetos que
podría bloquear las aberturas de ventilación.
Verifique que los elementos que podrían
volarse o dañarse por la corriente de aire
proveniente del ventilador no se encuentren
en el camino de la corriente.
ANTES DE UTILIZAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE
PREPARACIÓN PARA LA OPERACIÓN
1
2
3
No permanezca frente a la corriente de aire del
acondicionador de aire por períodos largos.
Para evitar el daño o lesión a mascotas o
plantas, constate que no estén expuestos a la
corriente directa del acondicionador de aire.
Cuando lo use al mismo tiempo con cocinas,
chimeneas, u otros dispositivos de combustión,
asegúrese de que haya una suficiente corriente
de aire fresco en la habitación. No lo use en
espacios muy cerrados con esta clase de
dispositivos.
Este acondicionador de aire es para uso
doméstico como un artefacto de confort para
el consumidor. No lo use como un sistema
de control preciso de clima, o para enfriar
equipamientos de precisión, alimentos,
mascotas, plantas, obras de arte, etc. Dichos
elementos podrían dañarse.
No doble el tubo flexible hacia abajo si no
dispone del conjunto de instalación de la
ventana. Se puede dañar el sistema de aire
acondicionado o se puede deteriorar su
funcionamiento.
IMPORTANTE:
Quite y guarde los materiales de empaque para
volverlos a usar.
Quite la cinta de embalaje antes de usar el
acondicionador de aire. Si la cinta deja restos de
adhesivo, frote una pequeña cantidad de jabón
líquido y limpie con un paño húmedo. NO USE
instrumentos afilados, alcohol, solventes, o
limpiadores abrasivos para quitar el adhesivo.
Podrían arruinar el acabado.
CÓMO DESEMPACAR EL
ACONDICIONADOR DE AIRE
MFL36812502_SPv04:Layout 1 2/9/07 11:08 AM Page 56
57
Español
¡Asegúrese de
usar la polaridad
correcta!
C ÓM O U T I L I Z A R EL A RT E FAC TO
Antes de usar el control remoto, instale las baterías
AAA provistas:
Presione la lengüeta de bloqueo de la tapa de
las baterías en la parte trasera del control
remoto y quite la tapa.
Introduzca dos baterías alcalinas nuevas AAA
en el compartimento de las baterías,
asegurando de utilizar la polaridad correcta.
Vuelva a colocar la tapa de las baterías,
verificando que la lengüeta queda trabada en
su lugar.
NOTAS:
lo use baterías alcalinas. No utilice baterías
recargables.
Al cambiar las baterías, siempre reemplácelas
con unidades nuevas. No mezcle baterías
usadas con nuevas.
Si el acondicionador de aire no será utilizado por
un período prolongado, quite las baterías del
control remoto.
CÓMO COLOCAR LAS BATERÍAS EN
EL CONTROL REMOTO
1
2
3
+
-
+
-
ANTES DE UTILIZAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE
Su acondicionador de aire cuenta con un gancho
sujetador para un cómodo almacenamiento del
control remoto. Sujételo a la pared o al costado del
acondicionador de aire para tenerlo siempre
a mano.
Quite el papel que cubre el adhesivo de
la lengüeta adhesiva. Presione el soporte
firmemente en su lugar.
Deslice el control remoto en su lugar para
guardarlo.
NOTA:
Si va a sujetar el gancho al acondicionador de
aire, hágalo sólo en los costados. No bloquee
las tomas de aire o las ventilaciones.
CÓMO CONECTAR EL GANCHO
SUJETADOR DEL CONTROL REMOTO
1
2
Gancho sujetador
Quite el papel
trasero
MFL36812502_SPv04:Layout 1 2/9/07 11:08 AM Page 57
58
CÓMO USAR LOS CONTROLES
C ÓM O U T I L I Z A R EL A RT E FAC TO
Presione el botón POWER para encender (ON) o
apagar (OFF) el acondicionador de aire. Al
encender el acondicionador de
aire, se oirá una señal sonora
ascendente y la pantalla mostrará
la temperatura configurada e
indicadores de configuración de
modos especiales. La salida de
aire ubicada en el frente del acondicionador de aire
se abrirá automáticamente.
Al apagar el acondicionador de aire, se oirá
una señal sonora descendente y la salida de aire
ubicada en el frente del artefacto se cerrará.
Cuando se apague el acondicionador de aire,
las configuraciones del control tales como Modo,
Temperatura, Balanceo automático, etc., se
conservarán en la memoria.
NOTA: Cuando se encienda después de estar
desenchufado, el acondicionador de aire volve
a configurarse en el modo COOL (frío), con
una temperatura de 72°F. Cualquier clase de
configuración deberá volver a ingresarse.
POWER (encendido)
A continuación pueden verse los botones del
panel de control. La operación con el control
remoto es la misma, a menos que se especifique
lo contrario. NOTA: El sensor del control remoto
está ubicado al lado de la pantalla sobre el panel
de control.
Siempre apunte el control remoto al sensor.
El control remoto puede no funcionar si el sensor
se encuentra cerca de luces brillantes o si el
camino entre el control remoto y el sensor está
bloqueado.
Presione el botón MODE para seleccionar el modo
de funcionamiento COOL (frío), FAN (ventilador) o
DRY (seco) del acondicionador
de aire. La luz indicadora ubicada
al lado del modo seleccionado se
encenderá.
La configuración por defecto es
COOL (frío). Presione el botón MODE (Modo) para
cambiar a FAN (ventilador), presione de nuevo para
cambiar a DRY (seco), y de nuevo para volver a
COOL (frío).
MODE (modo)
Mode Features
COOL El compresor funciona y enfa la habitación. Use los
(fo) botones TEMP/TIMER / y FAN (ventilador)
para configurar la temperatura deseada y la velocidad
de circulacn del ventilador.
FAN El ventilador hace circular el aire pero el compresor
(ventilador) no funciona. Utilice el bon FAN (ventilador) para
configurar la velocidad deseada del ventilador.
DRY El modo seco se utiliza para remover humedad de
la habitación sin frío adicional. Una vez que se ha
alcanzado la temperatura configurada, el compresor
y ventilador de circulación se apagan y sólo el
ventilador de salida funcionan. La velocidad
del ventilador es pre-programada y no puede
modificarse.
MFL36812502_SPv04:Layout 1 2/9/07 11:08 AM Page 58
59
Español
C ÓM O U T I L I Z A R EL A RT E FAC TO
CÓMO USAR LOS CONTROLES
Presionando el botón FAN SPEED la velocidad del
ventilador de circulación pasa de baja (F1) a media
(F2) a alta (F3). En la pantalla
pod verse la velocidad de
ventilador seleccionada. La
función puede utilizarse en los
modos COOL (frío) o FAN
(ventilador). Cuando se cambian
las velocidades del ventilador, se produce una
pequeña demora antes de que el motor las
modifique.
FAN SPEED (velocidad del ventilador)
En los modos COOL (frío) y DRY (seco), los
botones TEMP/TIMER
/
modifican la
temperatura desde 86°F hasta
60°F, en incrementos de un
grado. La temperatura se mide
en grados Fahrenheit. No puede
cambiarse a grados Celsius.
Cuando se elige la función TIMER
(temporizador), utilice los botones TEMP/TIMER
/
(temperatura/temporizador) para ajustar el
tiempo de demora de 1 a 24 horas, en
incrementos de una hora.
Si presiona y sostiene los botones TEMP/TIMER
/
, la temperatura configurada o tiempo se
modificarán automáticamente después de unos
segundos.
NOTA: La temperatura de la pantalla es la
CONFIGURADA, no la temperatura de la
habitación. En los modos COOL (frío) o DRY (seco)
el termostato del acondicionador de aire hará
funcionar al compresor hasta alcanzar la
temperatura configurada, luego encende
o apagará el compresor para mantener
la temperatura configurada.
TEMP/TIMER
/
(temperatura/temporizador)
Cuando se elige la función TIMER (temporizador),
se puede configurar el acondicionador de aire para
que se encienda o apague automáticamente
después de un tiempo de espera
de hasta 24 horas. En la pantalla
pod verse 0. Utilice los botones
TEMP/TIMER /
(temperatura/temporizador) para
ajustar el tiempo de espera de
1 a 24 horas, en incrementos de una hora.
Para configurar una espera automática de
encendido, presione el botón TIMER (temporizador)
mientras el acondicionador de aire está
funcionando y utilice los botone TEMP/TIMER /
(temperatura/temporizador) para ajustar el tiempo
de espera. El indicador del temporizador se
encenderá. El acondicionador de aire se apagará
automáticamente después de la espera
programada.
Para configurar una espera automática de
apagado, presione el botón TIMER (temporizador)
mientras el acondicionador de aire está apagado
y use los botones TEMP/TIMER / (temperatura/
temporizador) para ajustar el tiempo de espera.
El indicador del temporizador se encende y la
pantalla mostrará la cantidad de horas que faltan
para que la unidad se encienda. El acondicionador
de aire se encende automáticamente después
de la espera programada.
Para cancelar la función del temporizador, ajuste
la pantalla en “0”. Pulse durante unos segundos
los botones
/ TEMP/TEMPORIZADOR.
NOTA: No desenchufe el acondicionador de aire
cuando utilice la función de temporizador.
TIMER 1-24 Hr (temporizador 1-24 hs)
MFL36812502_SPv04:Layout 1 2/9/07 11:08 AM Page 59
60
CÓMO USAR LOS CONTROLES
C ÓM O U T I L I Z A R EL A RT E FAC TO
En un funcionamiento normal, el ventilador de
salida se enciende y apaga con el compresor, y el
ventilador de circulación funciona en la velocidad
configurada.
El modo ENERGY SAVER (ahorro
de energía) ayuda a reducir el
consumo de energía apagando
automáticamente el ventilador
de circulación al igual que el
ventilador de salida cuando el compresor es
apagado. El acondicionador de aire encende y
apagará automáticamente ambos ventiladores con
el compresor en la medida necesaria para enfriar el
ambiente.
ENERGY SAVER (ahorro de energía)
Para encender la función AUTO CLEAN
(autolimpieza), presione el botón AUTO CLEAN
mientras el acondicionador de
aire está funcionando en los
modos COOL (frío) o DRY (seco).
Esta función solo puede
seleccionarse desde el panel
de control; no se encuentra
disponible en el control remoto. Debe configurarse
cada vez que desee utilizar la función AUTO CLEAN.
La función AUTO CLEAN se utiliza para remover
humedad de las serpentinas de intercambio
de calor. Esto ayuda a evitar la formación
de hongos y olores.
Para usar AUTO CLEAN:
Con el acondicionador de aire funcionando
en los modos COOL (frío) o DRY (seco),
presione el botón AUTO CLEAN. El indicador
se encenderá.
Presione el botón POWER para apagar el
acondicionador de aire. AUTO CLEAN ha
funcionar los ventiladores de circulación y de
salida con el compresor apagado durante unos
minutos más.
Para cancelar AUTO CLEAN, o para detener un ciclo
de AUTO CLEAN en marcha, simplemente presione el
botón AUTO CLEAN de nuevo. La función AUTO CLEAN
no se activará si el acondicionador de aire ya está
apagado.
AUTO CLEAN (autolimpieza)
1
2
La función AUTO SWING solo puede activarse
mediante el control remoto. Cuando esta función
se encuentra activada, la salida
de aire se balancea para hacer
circular el aire de modo más
parejo en toda la habitación. Para
apagar esta función, presione de
nuevo el botón AUTO SWING
mediante el control remoto. Esta configuración
se conservará en la memoria, aún si se apaga
el artefacto.
Con la función AUTO SWING apagada, también se
puede ajustar manualmente la salida de aire en la
posición deseada. Mantendrá está posición hasta
que el acondicionador de aire se apague o se
active la función AUTO SWING.
AUTO SWING (balanceo automático)
r
gy
S er
A
uto
Swing
MFL36812502_SPv04:Layout 1 2/9/07 11:08 AM Page 60
61
Español
I N S T RU C C I O N E S D E I N S TA L AC I ÓN
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA ¡El acondicionador de aire es pesado! ¡Utilice
dos o más personas para levantar e instalar la unidad! No hacerlo puede provocar
lesiones en la espalda u otras lesiones.
Los siguientes componentes se usan para la ventilación de la ventana.
No todos los componentes se utilizan en todas las instalaciones.
COMPONENTES DE SALIDA
Equipo de instalación en
ventanas (incluye 1 panel
de ventilación para
ventanas y 2 paneles de
extensión)
Manguera flexible de ventilación
Difusor
4 tornillos Tipo A
7 tornillos Tipo B
Soporte de seguridad
1 sellador de espuma Tipo B
(no adhesivos)
2 selladores de espuma
Tipo A (adhesivos)
Protección contra lluvia
Panel de ventilación
Panel de
extensión
grande
Panel de
extensión
pequeño
MANGUERA DE DRENAJE
Sellante de espuma C 2EA
(Tipo adhesivo-más corto)
Izquierda/Arriba
Derecha/Abajo
MFL36812502_SPv04:Layout 1 2/9/07 11:08 AM Page 61
62
I N S T RU C C I O N E S D E I N S TA L AC I ÓN
CÓMO CONECTAR LA MANGUERA Y EL DIFUSOR
NOTA: El acondicionador de aire se envía con la manguera instalada. Si fuese necesario, la manguera
puede quitarse para limpieza o almacenamiento. Simplemente invierta los pasos siguientes para quitarla.
1
Introduzca el extremo grande del adaptador
de la manguera dentro del orificio ubicado
en la parte trasera del acondicionador de
aire. Alinee las clavijas del conector con las
ranuras del orificio. Gire un poco en sentido
de las agujas del reloj hasta que trabe en
su lugar.
2
Coloque el extremo redondo del difusor
sobre el extremo pequeño del adaptador de
la manguera. Alinee las clavijas del difusor
con las ranuras de la manguera. Gire un
poco en sentido de las agujas del reloj hasta
que trabe en su lugar.
CÓMO CONECTAR LA PROTECCIÓN CONTRA LLUVIA
Introduzca las lengüetas de las protecciones
contra lluvia izquierda y derecha dentro de las
ranuras del panel de ventilación, constatando
que las protecciones estén orientadas como
se indica.
La protección contra lluvia se conecta al panel de ventilación de la ventana y ayuda a evitar el ingreso
de lluvia, polvillo, y desechos a la manguera del acondicionador de aire.
Lengüetas
Protección contra
lluvia derecha
Protección
contra
lluvia
izquierda
Ranuras
Inserte las lengüetas en la parte superior e
inferior de los protectores para la lluvia
ajustándolos en las ranuras del panel de
ventilación. Asegúrese de que estos dispositivos
de protección están orientados según se indica.
Panel de ventilación
Lengüetas
Ranuras
Protección para
lluvia inferior
Protector para
lluvia superior
MFL36812502_SPv04:Layout 1 2/9/07 11:08 AM Page 62
63
Español
I N S T RU C C I O N E S D E I N S TA L AC I ÓN
PANEL DE VENTILACIÓN Y EXTENSIONES
DE LA VENTANA
El equipo de instalación le permite instalar el acondicionador de aire en la mayoría de las ventanas
de deslizamiento vertical de 18
a 36
de ancho, o ventanas deslizamiento horizontal de 18
a 36
de altura.
Para una abertura de ventana de 18, use el
panel de ventilación solo.
Para aberturas de ventana de 18
1
4 a 24, utilice
el panel de ventilación y el panel de extensión
pequeño.
Para aberturas de ventana de 24 a 29, utilice
el panel de ventilación y el panel de extensión
grande.
Para aberturas de ventana de 29 a 36, utilice
el panel de ventilación y ambos paneles de
extensión.
Panel de
ventilación
Panel de extensión
pequeño
Panel de
ventilación
18
18
18
1
4 24
18
1
4 24
Panel de extensión
pequeño
Panel de
extensión
grande
Panel de
ventilación
24 29
Panel de extensión
grande
24 29
Panel de
extensión
grande
Panel de
ventilación
29 36
Panel de extensión
grande
Panel de
ventilación
29 36
Panel de
extensión
pequeño
Panel de
extensión
pequeño
Panel de
ventilación
Panel de
ventilación
Panel de
ventilación
MFL36812502_SPv04:Layout 1 2/9/07 11:08 AM Page 63
64
I N S T RU C C I O N E S D E I N S TA L AC I ÓN
Sellante de espuma A
(Tipo adhesivo)
Tipo C de sellado con espuma
(tipo adhesivo-más corto).
J
INSTALACIÓN EN VENTANAS DE
DESLIZAMIENTO VERTICAL
NOTA: El equipo de instalación en ventanas puede utilizarse con ventanas de deslizamiento vertical de
un ancho de entre 18 y 36.
1
Corte la espuma A (tipo adhesivo) y C (tipo
adhesivo-más corto) según la longitud
adecuada, y colóquelo en la hoja y el marco
de la ventana.
2
Introduzca el montaje de panel de
ventilación, incluyendo los paneles de
extensión, si fueran necesarios, en la
abertura de la ventana. Asegúrese que la
protección contra lluvia es orientada hacia
fuera y con una inclinación hacia abajo.
Extienda los paneles de extensión, si los
está utilizando.
Sellado con espuma B
(tipo no adhesivo)
4
Corte la espuma B (tipo no adhesivo) según
el ancho de la ventana. Rellene con la
espuma B la separación existente entre el
cristal y la ventana a fin de prevenir la
entrada de aire o insectos en la habitación.
3
Baje la ventana con cuidado. Ajuste el panel
de ventilación en su lugar con 4 tornillos tipo
B, más un tornillo por cada extensión:
Sólo panel de
ventilación: 4 tornillos Tipo B
Panel de ventilación
y una extensión: 5 tornillos Tipo B
Panel de ventilación
y dos extensiones: 6 tornillos Tipo B
Tornillos Tipo B
Panel de
extensión (si fuera
necesario)
Panel de
ventilación
Protección contra lluvia
MFL36812502_SPv04:Layout 1 2/9/07 11:08 AM Page 64
65
Español
INSTALACIÓN EN VENTANAS DE
DESLIZAMIENTO VERTICAL
I N S T RU C C I O N E S D E I N S TA L AC I ÓN
6
Introduzca el extremo oval del difusor dentro
del equipo de instalación en ventanas hasta
que las lengüetas queden trabadas. Ajuste
en su lugar con cuatro tornillos Tipo A.
5
Instale el soporte de seguridad con un
tornillo tipo B, como puede verse.
Tornillos
Tipo B
Soporte de seguridad
Tornillos tipo A
MFL36812502_SPv04:Layout 1 2/9/07 11:08 AM Page 65
66
INSTALACIÓN EN VENTANAS DE
DESLIZAMIENTO HORIZONTAL
NOTA: El equipo de instalación de ventanas puede usarse con ventanas con bisagras con una altura
de 18 a 36.
Sellado con
espuma A
(tipo adhesivo)
Sellado con
espuma C
(tipo adhesivo-
más corto)
1
Corte la espuma A (tipo adhesivo) y C (tipo
adhesivo-más corto) según la longitud
adecuada, y colóquelo en la hoja y el marco
de la ventana.
2
Introduzca el montaje de panel de ventilación,
incluyendo los paneles de extensn, si fueran
necesarios, en la abertura de la ventana.
Aserese que la protección contra lluvia esté
orientada hacia fuera y con una inclinacn
hacia abajo por encima del orificio de
ventilación. Extienda los paneles de
extensión, si los está utilizando.
3
I N S T RU C C I O N E S D E I N S TA L AC I ÓN
Panel de extensión
(si fuera necesario)
Panel de
ventilación
Protección contra lluvia
Tornillos Tipo B
Sellado con espuma B
(tipo adhesivo)
J
4
Corte la espuma B (tipo no adhesivo) según
el ancho de la ventana. Rellene con la
espuma B la separación existente entre el
cristal y la ventana a fin de prevenir la
entrada de aire o insectos en la habitación.
Cierre la ventana con cuidado. Ajuste el
panel de ventilación en su lugar con 4
tornillos tipo B, s un tornillo por
cada extensión:
Sólo panel de
ventilación: 4 tornillos Tipo B
Panel de ventilación
y una extensión: 5 tornillos Tipo B
Panel de ventilación
y dos extensiones: 6 tornillos Tipo B
MFL36812502_SPv04:Layout 1 2/9/07 11:09 AM Page 66
67
Español
5
Instale el soporte de seguridad con un
tornillo tipo B, como puede verse.
6
Introduzca el extremo oval del difusor
dentro del equipo de instalación en ventanas
hasta que las lengüetas queden trabadas.
Ajuste en su lugar con cuatro de los
tornillos incluidos.
Tornillos tipo A
I N S T RU C C I O N E S D E I N S TA L AC I ÓN
Tornillo Tipo B
Soporte de
seguridad
INSTALACIÓN EN VENTANAS DE
DESLIZAMIENTO HORIZONTAL
MFL36812502_SPv04:Layout 1 2/9/07 11:09 AM Page 67
68
CÓMO LIMPIAR LA CUBIERTA
Limpie la cubierta con
un paño ligeramente
húmedo, luego seque
con un paño o toalla.
Para evitar daños al acabado, no utilice
gasolina, benceno, solvente, etc., o
cualquier limpiador abrasivo para limpiar
el acondicionador de aire; pueden dañar
el acabado.
Nunca vierta agua sobre o dentro de la
unidad; podría dañar los componentes
internos y generar un peligro de descarga
eléctrica o incendio.
C U I DA D O Y LI M P I E Z A
CÓMO LIMPIAR EL FILTRO DE AIRE
El filtro de aire debe limpiarse cada dos
semanas; dependiendo de la calidad de aire
interior, puede necesitarse una limpieza más
frecuente. Un filtro de aire sucio disminuye la
corriente de aire y reduce la eficiencia.
No opere el acondicionador de aire sin el
filtro en su lugar.
Tome los dos
agarres del panel
de la tapa del filtro
y tire hacia usted
para abrir la tapa.
Levante el filtro de
aire de la manija.
Use una aspiradora para limpiar el filtro. Si el
filtro es muy sucio, puede lavarse en agua
tibia utilizando un detergente suave.
No use limpiadores potentes o agua muy
caliente. No lo lave en el lavavajillas.
Deje que el filtro se seque por completo
antes de volver a instalarlo.
Vuelva a colocar el filtro, verificando que la
parte inferior del filtro se encuentre entre las
lengüetas y la protección de las serpentinas.
Vuelva a colocar la tapa del filtro,
cerciorándose que se trabe en su lugar.
Tapa
del filtro
1
3
2
Su acondicionador de aire está diseñado para
funcionar durante todo el año con sólo una
limpieza y mantenimiento mínimos.
Para una eficiencia máxima, se recomienda que
haga inspeccionar y limpiar las serpentinas de
enfriamiento una vez por año. Su Centro de
Servicio Autorizado LG local puede prestar
este servicio de inspección y limpieza por
una módica suma.
ADVERTENCIA
Desenchufe el acondicionador de aire antes de limpiar o realizar cualquier clase de
mantenimiento o arreglo.
• Tenga cuidado al limpiar las serpentinas o al quitar o volver a instalar el filtro: ¡las aletas
de enfriamiento son filosas!
No seguir estas precauciones puede provocar una descarga eléctrica o lesiones personales.
Filtro
4
5
MFL36812502_SPv04:Layout 1 2/9/07 11:09 AM Page 68
69
Español
C U I DA D O Y LI M P I E Z A
CÓMO VACIAR EL TANQUE DE RECOLECCIÓN
DE AGUA
Cuando el tanque interno de recolección de
agua está lleno, aparece FL en la pantalla y el
acondicionador de aire se apagará hasta que se
vacíe el tanque.
Desenchufe el acondicionador de aire,
desconecte la manguera de salida de la parte
trasera, y traslade el acondicionador de aire a
un lugar de drenaje adecuado o al exterior.
También puede colocar un recipiente bajo el
drenaje con capacidad para 1 cuarto de
galón de agua.
Quite la tapa de drenaje de la salida de
drenaje.
Una vez que el tanque de recolección de agua
se ha drenado, vuelva a instalar la tapa de
drenaje, cerciorándose que esté bien
colocada.
Coloque el acondicionador de aire en la
ubicación deseada, reconecte la manguera de
salida, y enchufe el acondicionador de aire.
NOTA: Cuando se lo encienda después de haber
sido desenchufado, el acondicionador de aire se
reconfigurará automáticamente en el modo COOL
(frío), con una temperatura establecida de 72°F.
NOTA: El acondicionador de aire cuenta con una
bomba de drenaje para lograr una mayor eficiencia
de funcionamiento.
Tapa de
drenaje
1
2
Pico de drenaje
3
4
CÓMO USAR LA MANGUERA DE DRENAJE OPCIONAL
En ciertos modelos se incluye una manguera de drenaje. La manguera de drenaje puede conectarse para
facilitar el vaciado del tanque o para que el agua pueda drenar en un desagüe de piso.
1
Tapa de drenaje
Verifique que el tanque de agua esté vacío.
Si fuera necesario, siga las instrucciones de
Cómo vaciar el tanque de recolección de agua
antes de continuar. Quite la tapa de drenaje de
la salida de drenaje.
2
Abrazadera
Coloque la manguera sobre la salida de
drenaje. Deslice la abrazadera hacia abajo
para sujetar la manguera a la salida.
MFL36812502_SPv04:Layout 1 2/9/07 11:09 AM Page 69
70
C U I DA D O Y LI M P I E Z A
CÓMO GUARDAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE
Si no va a usar el acondicionador de aire durante
un período prolongado:
Drene el tanque de recolección de agua
completamente y deje el pico de drenaje
destapado el tiempo suficiente para eliminar el
agua residual. Una vez que el tanque se haya
drenado por completo y no salga más agua,
vuelva a colocar la tapa.
Quite y limpie el filtro, deje que se seque por
completo y vuelva a instalarlo.
Quite las baterías del control remoto.
Guarde el acondicionador de aire en un lugar
frío y seco, lejos de luz solar directa,
temperaturas extremas, y polvillo excesivo.
Antes de volver a usar el acondicionador de aire:
Verifique que el filtro y la tapa de drenaje estén
en su lugar.
Verifique el cable para asegurar que esté en
buenas condiciones, sin grietas o daños.
Coloque baterías nuevas en el control remoto.
Instale el acondicionador de aire como se
indica en las Instrucciones de instalación.
1
2
3
1
2
3
4
4
4
Si aparece FL, coloque el otro extremo de la
manguera en una bandeja adecuada o en un
desagüe de piso. Quite la tapa del extremo de
la manguera de drenaje y deje que el agua
drene.
Si va a drenar en una bandeja: Una vez
que el tanque de recolección de agua se ha
drenado, vuelva a instalar la tapa de drenaje,
cercionándose que esté bien colocada.
3
NOTA: La manguera de drenaje puede
guardarse contra la parte trasera del
acondicionador de aire cuando no esté
en uso.
Enganche la lengüeta del extremo de la tapa
en dentro del orificio ranurado ubicado en la
parrilla trasera del acondicionador de aire.
Tapa de
drenaje
CÓMO USAR LA MANGUERA DE DRENAJE OPCIONAL
MFL36812502_SPv04:Layout 1 2/9/07 11:09 AM Page 70
71
Español
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
Antes de llamar al servicio técnico, examine esta lista. Puede ahorrarle tiempo y dinero. La lista incluye
situaciones comunes que no son el resultado de mano de obra o materiales defectuosos del artefacto.
Problema Causas posibles Soluciones
El acondicionador El enchufe del acondicionador de aire • Verifique que el enchufe eléctrico es conectado
de aire no se enciende no está introducido del todo en el a un tomacorriente con tensn y adecuada conexión
tomacorriente. a tierra.
El fusible dostico se ha quemado Cambie el fusible o vuelva a configurar el disyuntor.
o el disyuntor ha saltado. Verifique que no haya otros artefactos en el mismo
circuito.
Corte de enera. • Si ocurre un corte de energía, apague el artefacto.
Cuando vuelva la enera, espere 3 minutos antes
de volver a encender el acondicionador de aire.
El disyuntor integrado de enchufe • Presione el bon RESET (reconfigurar) en el
ha saltado. enchufe del acondicionador de aire. Si el bon de
reconfiguracn no queda trabado, desenchufe el
acondicionador de aire y comuquese con un
cnico calificado.
Aparece FL en la pantalla. • El tanque de recolección de agua está lleno. Drene
el tanque y vuelva a configurar.
La temperatura de la habitación es • Esto es normal. El acondicionador de aire se apaga
menor a la temperatura programada. automáticamente cuando la temperatura de la
habitación es igual o menor a la configurada.
Si hace falta, ajuste la configuración de temperatura.
El acondicionador La corriente de aire está disminuida. Verifique que haya suficiente espacio alrededor del
de aire no enfría artefacto y que la entrada y salida de aire no estén
correctamente bloqueadas por muebles, cortinas, etc.
El filtro de aire está sucio. • Limpie el filtro de aire por lo menos cada dos
semanas. Ver la sección Cuidado y limpieza.
La habitación está muy caliente, • Después de encenderlo, deje el tiempo necesario
o no se ha dejado el tiempo para que el acondicionador de aire enfríe
suficiente de enfriamiento. la habitación.
El aire frío se está escapando. • Verifique que no haya rejillas de piso de calderas
o retornos de aire frío, o ventanas o puertas
abiertas.
Las serpentinas de enfriamiento En climas especialmente cálidos y húmedos y
se han congelado. cuando el acondicionador de aire funciona con
frecuencia o por período prolongados, puede
formarse hielo en las serpentinas de enfriamiento,
lo que bloquea la corriente de aire. Configure los
controles en High Fan (ventilador alto) (F3) o
High Cool (frío alto) (F3), y configure en una
temperatura más elevada.
El acondicionador El área a enfriar es demasiado • Consulte a su vendedor sobre la capacidad
de aire funciona muy grande para el artefacto. necesaria para enfriar el área deseada.
a menudo o durante
mucho tiempo Hay puertas o ventanas abiertas. • Asegúrese de que puertas y ventanas estén cerradas.
D E T E C C I ÓN DE P RO B L E M A S
MFL36812502_SPv04:Layout 1 2/9/07 11:09 AM Page 71
72
D E T E C C I ÓN DE P RO B L E M A S
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
Problema Causas posibles Soluciones
Aparece un digo
en la pantalla:
F1, F2, o F3 El acondicionador de aire está en • Esto es normal. El acondicionador de aire funciona
el modo FAN (ventilador) y el número correctamente.
en pantalla es la velocidad de
ventilador configurada.
FL El tanque de recolección de agua • Vacíe el tanque de recolección de agua.Ver la
es lleno. sección Cuidado y limpieza.
CH01 Cortocircuito o circuito abierto en la • Desenchufe el acondicionador de aire y comuníquese
termostato de aire interno. con su centro autorizado de LG.
MFL36812502_SPv04:Layout 1 2/9/07 11:09 AM Page 72
73
Español
LG ELECTRONICS, INC.
ACONDICIONADOR DE AIRE PORTÁTIL –GARANTÍA LIMITADA EE.UU.
Si su acondicionador de aire portátil LG llegara a tener defectos en los materiales o en la mano de obra bajo un uso normal, durante el período de garantía
establecido a continuación, vigente desde la fecha original de compra del producto, LG Electronics reemplazará las piezas defectuosas. Las piezas de
reemplazo tendrán las mismas características y funciones de la pieza original. Las piezas de reemplazo tienen garantía durante el tiempo restante del
período de garantía original. Esta garantía limitada solamente cubre al comprador original del producto y tiene vigencia sólo cuando se lo utilice dentro de
los EE.UU.
Ninguna otra garantía es aplicable a este producto. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA,
INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN OBJETIVO PARTICULAR. EN LA MEDIDA EN QUE
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA SEA REQUERIDA POR LA LEY, SE LIMITA EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESO ANTERIOR. NI EL
FABRICANTE NI SU DISTRIBUIDOR EN LOS EE.UU. SERÁN RESPONSABLES DE DAÑOS INCIDENTALES, RESULTANTES, INDIRECTOS, ESPECIALES O
PUNITIVOS DE CUALQUIER NATURALEZA, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, GANANCIAS O INGRESOS PERDIDOS, O CUALQUIER OTRO DAÑO
EXPRESADO MEDIANTE CONTRATO, EXTRACONTRACTUALMENTE O DE CUALQUIER OTRA FORMA. Algunos estados y/o territorios no permiten la
exclusión o limitación de daños o limitaciones incidentales o resultantes sobre el tiempo de duración de una garantía, por lo tanto las limitaciones o
exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Este garantía otorga al comprador original derechos legales específicos y usted puede contar con
otros derechos, que pueden variar de estado a estado o de territorio a territorio.
PERÍODO DE GARANTÍA:
Por el período de: LG reemplazará:
Un año desde Cualquier pieza del acondicionador de aire portátil LGE que falle debido a un defecto de los materiales o
la fecha de compra original de mano de obra. Durante esta garantía completa de un año, LGE también ofrece, en forma gratuita, la mano de
obra y trabajos en el hogar para reemplazar la pieza defectuosa.
Cinco años desde Cualquier parte del sistema sellado de refrigeración (compresor, condensador, evaporador y todas las
la fecha de compra original tuberías de conexión) que fallara debido a un defecto de los materiales o de mano de obra. Durante esta
garantía completa de cinco años del sistema sellado de refrigeración, LGE también ofrece, en forma gratuita,
la mano de obra y trabajos en el hogar para reemplazar la pieza defectuosa.
Cinco años desde Desde el segundo al quinto año de la fecha de compra original, LGE reemplazará ciertas piezas que fallaran
la fecha de compra original debido a un defecto de los materiales o de mano de obra. Las partes cubiertas son motores de los ventiladores,
interruptores, termostatos, calentador, protectores de calentador, protector de sobrecarga del compresor,
solenoides, placas del circuito, controles auxiliares, termistores, controles de escarcha, bomba ICR, capacitores,
varistores, y cojinete del ventilador interno. Durante esta garantía limitada de piezas de cuatro años, usted será
responsable de cualquier clase de costos de mano de obra o trabajos en el hogar.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A:
1. Visitas a su domicilio para entregar o retirar piezas, instalar, instruir,
reemplazar fusibles domésticos, conexión de cableados o cañerías, o
para corregir reparaciones no autorizadas.
2. Fallas del producto durante fallas e interrupciones de energía o
servicios eléctricos inadecuados.
3. Daño provocado por transporte o manipulación.
4. Daños al producto provocados por accidentes, alimañas, rayos,
viento, incendio, inundaciones, o fuerza mayor.
5. Daños provocados por tuberías de agua rotas o con pérdidas,
tuberías congeladas, líneas de drenaje restringidas, o suministro de
agua inadecuada o interrumpida.
6. Daños provocados por suministro de aire inadecuado.
7. Daños provocados por utilizar el producto en una atmósfera
corrosiva.
8. Reparaciones cuando su producto LG no se utiliza de una manera
normal en una vivienda familiar única o cuando se utiliza no
respetando las instrucciones descriptas en la Guía del Usuario
del producto.
9. Daños provocados por accidentes, modificaciones, uso indebido,
abuso, o instalación inadecuada, reparación, o mantenimiento. Las
reparaciones inadecuadas incluyen el uso de piezas no aprobadas
o especificadas por LG.
10.Mantenimiento normal como se describe el la Guía de Usuario, como
limpieza o reemplazo de filtros, limpieza de serpentinas, etc.
11.Uso de accesorios o componentes no compatibles con este producto.
12.Productos con números de serie modificados o borrados.
13.Cambios en la apariencia del producto que no afecten el desempeño
del producto.
14.Incrementos en los costos de los servicios públicos y gastos
adicionales de servicios públicos.
El costo de la reparación o reemplazo bajo estas circunstancias
excluidas quedará a cargo del consumidor.
PARA CONTACTAR LG ELECTRONICS
POR CORREO:
LG Customer Interactive Center
P. O. Box 240007
201 James Record Road
Huntsville, Alabama 35824
ATTN: CIC
Información sobre registro de producto
Número de modelo: ____________________________________
Número de serie: ______________________________________
Puede encontrariós en la etiquetad de la parte lateral del
acondicionador de aire.
Fecha de compra: ____________________________________
Nombre del vendedor:__________________________________
MFL36812502_SPv04:Layout 1 2/9/07 11:09 AM Page 73
75
Español
N OT E S NOTA S
MFL36812502_SPv04:Layout 1 2/9/07 11:09 AM Page 75

Transcripción de documentos

To contact LG Electronics, 24 hours a day, 7 days a week: 1-800-243-0000 (US) 1-888-542-2623 (Canada) Or visit us on the Web at: us.lge.com PORTABLE AIR CONDITIONER USER’ S GUIDE & INSTALLATION INSTRUCTIONS Please retain this owner’s manual for future reference. Read and follow all safety rules and instructions before using this product. Pour contacter LG Electronics, 24 heures par jour, 7 jours par semaine, appelez le : 1-800-243-0000 (US) 1-888-542-2623 (Canada) Ou visitez-nous sur le Web à l’adresse : us.lge.com Para comunicarse con LG Electronics, 24 horas al día, 7 días a la semana: 1-800-243-0000 Veuillez conserver ce manuel de l’utilisateur pour référence future. Lisez et suivez toutes les règles et les instructions relatives à la sécurité avant d’utiliser ce produit. ACONDICIONADOR DE AIRE PORTÁTIL GUÍ A DE USUARIO E INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Guarde este manual de usuario para referencia futura. Lea y siga todas las reglas e instrucciones de seguridad antes de utilizar este producto. Model/Modèle/Modelo LP1200DXR P/No. MFL36812502 Français GUIDE DE L’ UTILISATEUR ET INSTRUCTIONS D’ INSTALLATION Español CLIMATISEUR MOBILE English O visítenos en la Web en: us.lge.com MFL36812502_SPv04:Layout 1 2/9/07 11:08 AM Page 50 I N T RO D U C C I Ó N INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Precauciones básicas de seguridad . . . . . . . . 51, 52 Seguridad eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 53 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Piezas y componentes clave . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Panel de control y control remoto . . . . . . . . . . . . . 55 CÓMO UTILIZAR EL ARTEFACTO Antes de utilizar su acondicionador de aire . . . 56, 57 Cómo usar los controles . . . . . . . . . . . . . . . . . 58–60 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Preparación para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . 61 Cómo conectar la manguera y el difusor . . . . . . . . 62 Cómo conectar la protección contra lluvia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Panel de ventilación y extensiones de la ventana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Instalación en ventanas de deslizamiento vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64, 65 Instalación en ventanas de deslizamiento horizontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66, 67 ¡GRACIAS! Felicitaciones por su compra y bienvenido a la familia de LG. Su nuevo acondicionador de aire LG combina un funcionamiento de alta eficiencia con la comodidad de la portabilidad. Siguiendo las instrucciones de funcionamiento y cuidados de este manual, su acondicionador de aire CUIDADO Y LIMPIEZA Cómo limpiar la cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Cómo limpiar el filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Cómo vaciar el tanque de recolección de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Cómo usar la manguera de drenaje opcional (en algunos modelos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69, 70 Cómo guardar el acondicionador de aire . . . . . . . . 70 DETECCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar al servicio técnico . . . . . . . . . 71, 72 GARANTÍA Información sobre registro de producto . . . . . . . . . 73 50 le brindará muchos años de servicio confiable. MFL36812502_SPv04:Layout 1 2/9/07 11:08 AM Page 51 I N S T RU C C I O N E S D E S E G U R I DA D I M P O RTA N T E S LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Su seguridad y la seguridad de otros son muy importantes. Hemos incluido muchos mensajes de seguridad importantes en este manual y en su artefacto. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo lo alerta sobre peligros potenciales que pueden matarlo a lastimarlo a usted o a otros. Todos los mensajes de seguridad se encontrarán después de los símbolos de alerta de seguridad y de las palabras "ADVERTENCIA" O "PRECAUCIÓN". Estas palabras significan: ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños a la propiedad. PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA • No intente reparar o cambiar ninguna pieza de su acondicionador de aire a menos que esté específicamente recomendado en este manual. Cualquier otro servicio debe realizarlo un técnico calificado. • Si el cable de energía se gasta o daña, sólo un técnico calificado puede cambiarlo, utilizando piezas de repuesto genuinas. • El aire acondicionado debe enchufarse en su propio circuito de 15A, 60 Hz., 120 VAC con conexión a tierra. • No enchufe otros artefactos en el mismo tomacorriente ya que puede sobrecargar el circuito y provocar un incendio o descarga eléctrica. • No quite la pata redonda de conexión a tierra del enchufe. Puede provocar un riesgo de descarga eléctrica. • El acondicionador de aire no está diseñado para que lo usen niños pequeños. Los niños pequeños deben estar siempre bajo control para asegurar que no jueguen o se cuelguen del acondicionador de aire. • Asegúrese de quitar todos los materiales de empaque del acondicionador de aire antes de usarlo. Puede provocar lesiones personales. • No desarme o modifique el acondicionador de aire o el cable de energía. Puede provocar un riesgo de descarga eléctrica o incendio. • No coloque el cable de energía o acondicionador de aire cerca de un calentador, radiador, u otra fuente de calor. Puede provocar un riesgo de descarga eléctrica o incendio. • No use este u otro artefacto cerca de gases o líquidos inflamables u otros combustibles, tales como gasolina, benceno, solvente, etc. Puede provocar un riesgo de descarga eléctrica o incendio. • Verifique que el cable de energía esté enchufado firmemente y por completo en el tomacorriente. Puede provocar un riesgo de descarga eléctrica o incendio. • No inicie o detenga el funcionamiento enchufando o desenchufando el cable de energía. Puede provocar un riesgo de descarga eléctrica. • Si el acondicionador de aire está haciendo sonidos inusuales o está emitiendo humo u olor poco común, desenchúfelo de inmediato. Puede provocar un riesgo de descarga eléctrica o incendio. • No lo use si el tomacorriente está suelto o dañado. Puede provocar un riesgo de descarga eléctrica o incendio. • No lo opere con manos mojadas o en un medio húmedo. Puede provocar un riesgo de descarga eléctrica. • No utilice este u otro artefacto eléctrico si huele gas. Puede provocar un riesgo de incendio o explosión. • Apague y desenchufe el acondicionador de aire antes de limpiarlo para evitar el riesgo de una descarga eléctrica. • No limpie la unidad con agua. El agua puede ingresar a la unidad y dañar la aislación, creando así un peligro de descarga eléctrica. Si ingresa agua a la unidad, desenchúfela de inmediato y comuníquese con el Servicio de atención al cliente. Puede provocar un riesgo de descarga eléctrica. • Utilice dos o más personas para levantar e instalar la unidad. No hacerlo puede provocar lesiones en la espalda u otras lesiones. 51 Español Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al usar este artefacto, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: MFL36812502_SPv04:Layout 1 2/9/07 11:08 AM Page 52 I N S T RU C C I O N E S D E S E G U R I DA D I M P O RTA N T E S LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas cuando utilice este artefacto, deben seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • Para evitar posibles cortes, evite el contacto con las piezas metálicas del acondicionador de aire cuando quite o vuelva a instalar el filtro. Puede provocar un riesgo de lesiones personales. • No bloquee la toma o salida de aire del acondicionador de aire. Una corriente de aire reducida provocará un desempeño pobre y podría dañar la unidad. • Siempre tome el enchufe cuando enchufe o desenchufe el acondicionador de aire. Nunca desenchufe tirando del cable. Puede provocar un riesgo de descarga eléctrica y daños. • Siempre apague y desenchufe el acondicionador de aire cuando no vaya a utilizarlo por períodos extensos. Esto conserva la energía y reduce la posibilidad de accidentes. • Ajuste las ruedas con trabas para evitar que acondicionador de aire se deslice en pisos lisos. • Instale el acondicionador de aire sobre un piso resistente y nivelado que pueda soportar hasta 110 lbs (50 kg). La instalación sobre un piso débil o desparejo puede provocar un riesgo para la propiedad y lesiones personales. • Verifique que el acondicionador de aire sea del tamaño adecuado para el área que desea enfriar. Usar un acondicionador de aire de un tamaño incorrecto puede malgastar energía y dañar el artefacto. • Cierre todas las puertas y ventanas de la habitación para una operación más efectiva. • Para evitar daños al acabado de la superficie, utilice sólo un paño suave para limpiar el acondicionador de aire. No utilice cera, solvente, o un detergente fuerte. • Para evitar derrames y daños a la propiedad, asegúrese de drenar el acondicionador de aire correctamente. • Para evitar que las serpentinas se congelen, no opere el acondicionador de aire si la temperatura de la habitación se encuentra por debajo de 65°F (18°C). • No coloque el acondicionador de aire de modo de exponer mascotas o plantas domésticas a la corriente directa de aire. Puede provocar un riesgo de lesión para mascotas o plantas domésticas. • Este acondicionador de aire está diseñado para un uso doméstico normal. No lo use para enfriar mascotas, alimentos, maquinaria de precisión u objetos de arte. • No beba el agua del depósito de drenaje. Elimínela en el exterior o en el desagüe. • No opere el acondicionador de aire sin el filtro en su lugar. El funcionamiento sin el filtro puede dañar la unidad. • Limpie el filtro cada dos semanas, o más a menudo si hiciera falta. SEGURIDAD ELÉCTRICA ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica 52 No seguir estas instrucciones puede provocar la muerte, un incendio o una descarga eléctrica. • Esta unidad debe contar con una adecuada conexión a tierra. • Bajo ninguna circunstancia corte o quite la pata de conexión a tierra. • Si no cuenta con un tomacorriente con una adecuada conexión, o si existe alguna duda sobre el mismo, un electricista calificado debe verificar el tomacorriente o el circuito, y si fuese necesario, instalar un tomacorriente con adecuada conexión. • Este acondicionador de aire debe conectarse en un tomacorriente con conexión a tierra de 60 Hz, 120 VAC protegido por una fusible de acción retardada de 15 amperes o un disyuntor. • Este acondicionador de aire debe instalarse de acuerdo con los códigos nacionales de cableado. • No altere o modifique el enchufe o cable de este acondicionador de aire. Si el cable de energía se gasta o daña, sólo un técnico calificado puede cambiarlo utilizando piezas de repuesto genuinas. • No utilice un cable de extensión. MFL36812502_SPv04:Layout 1 2/9/07 11:08 AM Page 53 I N S T RU C C I O N E S D E S E G U R I DA D I M P O RTA N T E S LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SEGURIDAD ELÉCTRICA Reconfiguración Para seguridad MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA PREFERIDO adicional, el cable de energía cuenta con un disyuntor integrado. Los botones de prueba y de Prueba reconfiguración se encuentran en el enchufe. El disyuntor debe probarse en forma periódica presionando el botón TEST (prueba) y luego el botón RESET (reconfiguración). Si el botón TEST (prueba) no hacen saltar el disyuntor, o si el botón RESET (reconfiguración) no queda trabado, desenchufe el acondicionador de aire de inmediato y comuníquese con un técnico de LG. Debido a peligros de seguridad potenciales, recomendamos enfáticamente no utilizar un enchufe adaptador. Para conexiones temporales, use solo un adaptador listado UL. Verifique que la ranura grande del adaptador esté alineada con la ranura grande del tomacorriente. Verifique que haya una conexión a tierra adecuada antes del uso. MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA TEMPORAL (El uso de enchufes adaptadores no está permitido en Canadá) Verifique que haya una conexión a tierra adecuada antes del uso. Para evitar daños a la terminal de la conexión a tierra del adaptador, sostenga el adaptador en su lugar mientras enchufa o desenchufa el acondicionador de aire. • Conectar la terminal de la conexión a tierra del adaptador al tornillo de la tapa del tomacorriente de pared no conectará el artefacto a tierra a menos que el tornillo sea de metal y no aislado, y el tomacorriente de pared esté conectado a tierra a través del cableado doméstico. • Una conexión y desconexión frecuente pueden dañar la terminal de tierra del adaptador. Nunca utilice un adaptador roto o dañado. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 53 Español DISYUNTOR INTEGRADO MFL36812502_SPv04:Layout 1 2/9/07 11:08 AM Page 54 P I E Z A S Y C A R AC T E R Í S T I C A S PIEZAS Y COMPONENTES CLAVE 1 PANEL DE CONTROL Y PANTALLA 1 La pantalla digital de fácil lectura muestra la temperatura configurada y las luces indicadoras indican el modo de funcionamiento. Los simples botones de presión facilitan y aceleran los cambios de configuración. 2 2 SALIDA DE AIRE MOTORIZADA La salida de aire ajustable con rejillas se abre automáticamente cuando se enciende el acondicionador de aire, y se cierra cuando se lo apaga. También puede configurarse para oscilar y así distribuir el aire de manera más pareja en toda la habitación. 3 CONTROL REMOTO INFRARROJO El control remoto le permite ajustar la temperatura y manejar la mayoría de las funciones del acondicionador de aire desde lejos. Power Temp 4 MANGUERA Y DIFUSOR Fan Speed Utilice el difusor y la manguera para conectar el acondicionador de aire al equipo de instalación de la ventana para enviar el aire de salida hacia fuera. Timer Mode 3 Energy Auto Saver Swing 5 TAPA DEL FILTRO Y FILTRO 4 La tapa del filtro se engancha en su lugar para un fácil acceso al filtro de aire. 6 MANIJAS INTEGRADAS 5 Las manijas integradas ofrecen un agarre cómodo para levantar el acondicionador de aire. 7 RUEDAS GIRATORIAS Las ruedas giratorias le permiten desplazar el acondicionador de aire fácilmente sobre la mayoría de las superficies. 6 8 ORIFICIO DE DRENAJE El útil orificio de drenaje le permite drenar el tanque interno de recolección de agua rápida y fácilmente. 9 VENTILADORES DE MÚLTIPLES VELOCIDADES El acondicionador de aire cuenta con dos ventiladores de múltiples velocidades: Un ventilador de circulación para desplazar el aire dentro de la habitación, y un ventilador de salida para enviar el aire caliente hacia afuera a través de la manguera y el difusor. 54 9 7 8 MFL36812502_SPv04:Layout 1 2/9/07 11:08 AM Page 55 P I E Z A S Y C A R AC T E R Í S T I C A S PANEL DE CONTROL Y CONTROL REMOTO 1 2 3 4 5 7 6 El uso de funciones es el mismo cuando utilice el control remoto o el panel de control, a menos que se indique lo contrario. Para instrucciones detalladas de cada función, lea las páginas siguientes. 8 Power 1 Temp 1 6 POWER ON/OFF (encendido/apagado) Fan Speed Enciende y apaga el acondicionador de aire. Al encenderse, se oirá una señal sonora ascendente para confirmar. Al apagar, se oirá una señal sonora descendente. 2 3 Timer 4 Energy Auto Saver Swing AUTO CLEAN (autolimpieza) 9 8 Español La función AUTO CLEAN se utiliza para quitar humedad de los intercambiadores de calor y previene la formación de olores. Esta función sólo puede activarse desde el panel de control. 3 Mode 7 FAN SPEED (velocidad del ventilador) Ajusta la velocidad del ventilador de circulación entre baja (F1), media (F2), y alta (F3). 4 MODE (modo) Cambia los modos del acondicionador de aire entre COOL (frío), FAN (ventilador), y DRY (seco). El indicador respectivo de la pantalla se encenderá para indicar el modo activo. 5 PANTALLA DIGITAL E INDICADORES La pantalla digital muestra la temperatura configurada en grados Fahrenheit, la velocidad del ventilador, o la programación de temporizador (TIMER) seleccionada. Los indicadores se encenderán para mostrar el modo activado y las configuraciones adicionales. El indicador WATER FULL (lleno de agua) se encenderá para indicar que el tanque interno de drenaje de agua debe vaciarse. 6 TEMP/TIMER ▲ / ▼ (temperatura/temporizador) Utilice estos botones para subir o bajar la temperatura configurada o para configurar la programación del temporizador. 7 TIMER 1–24 Hr (temporizador 1-24 hs) Le permite configurar un inicio retardado de 1 a 24 horas que encenderá o apagará el acondicionador de aire de manera automática. 8 ENERGY SAVER (ahorro de energía) Activa el modo de ahorro de energía. Durante este modo, los ventiladores solo funcionarán cuando el compresor esté en marcha. 9 AUTO SWING (balanceo automático) Hace que la salida de aire motorizada oscile, mejorando así la circulación de aire dentro de la habitación. Esta función sólo puede activarse desde el control remoto. 55 MFL36812502_SPv04:Layout 1 2/9/07 11:08 AM Page 56 C Ó M O U T I L I Z A R E L A RT E FAC TO ANTES DE UTILIZAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE PREPARACIÓN PARA LA OPERACIÓN Lea las Instrucciones de instalación incluidas en este manual antes de usar el acondicionador de aire. Una vez que el acondicionador de aire se ha montado e instalado correctamente: 1 Enchufe el cable de energía en un tomacorriente de uso exclusivo con adecuada conexión a tierra. Escuchará una señal sonora que confirma que el acondicionador está enchufado. No enchufe otros artefactos en el mismo tomacorriente, ya que podría sobrecargarlo y generar un peligro de incendio. 2 Asegúrese de que el acondicionador de aire y el cable estén ubicados en un lugar donde nadie pueda tropezarse y donde reciban una ventilación adecuada. No lo coloque directamente al lado de muebles u objetos que podría bloquear las aberturas de ventilación. 3 Verifique que los elementos que podrían volarse o dañarse por la corriente de aire proveniente del ventilador no se encuentren en el camino de la corriente. IMPORTANTE: • No permanezca frente a la corriente de aire del acondicionador de aire por períodos largos. • Para evitar el daño o lesión a mascotas o plantas, constate que no estén expuestos a la corriente directa del acondicionador de aire. • Cuando lo use al mismo tiempo con cocinas, chimeneas, u otros dispositivos de combustión, asegúrese de que haya una suficiente corriente de aire fresco en la habitación. No lo use en espacios muy cerrados con esta clase de dispositivos. • Este acondicionador de aire es para uso doméstico como un artefacto de confort para el consumidor. No lo use como un sistema de control preciso de clima, o para enfriar equipamientos de precisión, alimentos, mascotas, plantas, obras de arte, etc. Dichos elementos podrían dañarse. • No doble el tubo flexible hacia abajo si no dispone del conjunto de instalación de la ventana. Se puede dañar el sistema de aire acondicionado o se puede deteriorar su funcionamiento. 56 CÓMO DESEMPACAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE Quite y guarde los materiales de empaque para volverlos a usar. Quite la cinta de embalaje antes de usar el acondicionador de aire. Si la cinta deja restos de adhesivo, frote una pequeña cantidad de jabón líquido y limpie con un paño húmedo. NO USE instrumentos afilados, alcohol, solventes, o limpiadores abrasivos para quitar el adhesivo. Podrían arruinar el acabado. MFL36812502_SPv04:Layout 1 2/9/07 11:08 AM Page 57 C Ó M O U T I L I Z A R E L A RT E FAC TO ANTES DE UTILIZAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE CÓMO COLOCAR LAS BATERÍAS EN EL CONTROL REMOTO 2 Introduzca dos baterías alcalinas nuevas AAA en el compartimento de las baterías, asegurando de utilizar la polaridad correcta. 3 Vuelva a colocar la tapa de las baterías, verificando que la lengüeta queda trabada en su lugar. NOTAS: • Sólo use baterías alcalinas. No utilice baterías recargables. • Al cambiar las baterías, siempre reemplácelas con unidades nuevas. No mezcle baterías usadas con nuevas. • Si el acondicionador de aire no será utilizado por un período prolongado, quite las baterías del control remoto. - ¡Asegúrese de usar la polaridad correcta! + + - Español Antes de usar el control remoto, instale las baterías AAA provistas: 1 Presione la lengüeta de bloqueo de la tapa de las baterías en la parte trasera del control remoto y quite la tapa. CÓMO CONECTAR EL GANCHO SUJETADOR DEL CONTROL REMOTO Su acondicionador de aire cuenta con un gancho sujetador para un cómodo almacenamiento del control remoto. Sujételo a la pared o al costado del acondicionador de aire para tenerlo siempre a mano. 1 Quite el papel que cubre el adhesivo de la lengüeta adhesiva. Presione el soporte firmemente en su lugar. Quite el papel trasero 2 Deslice el control remoto en su lugar para guardarlo. Gancho sujetador NOTA: • Si va a sujetar el gancho al acondicionador de aire, hágalo sólo en los costados. No bloquee las tomas de aire o las ventilaciones. 57 MFL36812502_SPv04:Layout 1 2/9/07 11:08 AM Page 58 C Ó M O U T I L I Z A R E L A RT E FAC TO CÓMO USAR LOS CONTROLES A continuación pueden verse los botones del panel de control. La operación con el control remoto es la misma, a menos que se especifique lo contrario. NOTA: El sensor del control remoto está ubicado al lado de la pantalla sobre el panel de control. Siempre apunte el control remoto al sensor. El control remoto puede no funcionar si el sensor se encuentra cerca de luces brillantes o si el camino entre el control remoto y el sensor está bloqueado. POWER (encendido) MODE (modo) Presione el botón POWER para encender (ON) o apagar (OFF) el acondicionador de aire. Al encender el acondicionador de aire, se oirá una señal sonora ascendente y la pantalla mostrará la temperatura configurada e indicadores de configuración de modos especiales. La salida de aire ubicada en el frente del acondicionador de aire se abrirá automáticamente. Presione el botón MODE para seleccionar el modo de funcionamiento – COOL (frío), FAN (ventilador) o DRY (seco) – del acondicionador de aire. La luz indicadora ubicada al lado del modo seleccionado se encenderá. La configuración por defecto es COOL (frío). Presione el botón MODE (Modo) para cambiar a FAN (ventilador), presione de nuevo para cambiar a DRY (seco), y de nuevo para volver a COOL (frío). Al apagar el acondicionador de aire, se oirá una señal sonora descendente y la salida de aire ubicada en el frente del artefacto se cerrará. Cuando se apague el acondicionador de aire, las configuraciones del control tales como Modo, Temperatura, Balanceo automático, etc., se conservarán en la memoria. NOTA: Cuando se encienda después de estar desenchufado, el acondicionador de aire volverá a configurarse en el modo COOL (frío), con una temperatura de 72°F. Cualquier clase de configuración deberá volver a ingresarse. 58 Mode Features COOL (frío) El compresor funciona y enfría la habitación. Use los botones TEMP/TIMER ▲ / ▼ y FAN (ventilador) para configurar la temperatura deseada y la velocidad de circulación del ventilador. FAN El ventilador hace circular el aire pero el compresor (ventilador) no funciona. Utilice el botón FAN (ventilador) para configurar la velocidad deseada del ventilador. DRY El modo seco se utiliza para remover humedad de la habitación sin frío adicional. Una vez que se ha alcanzado la temperatura configurada, el compresor y ventilador de circulación se apagan y sólo el ventilador de salida funcionarán. La velocidad del ventilador está pre-programada y no puede modificarse. MFL36812502_SPv04:Layout 1 2/9/07 11:08 AM Page 59 C Ó M O U T I L I Z A R E L A RT E FAC TO FAN SPEED (velocidad del ventilador) TIMER 1-24 Hr (temporizador 1-24 hs) Presionando el botón FAN SPEED la velocidad del ventilador de circulación pasa de baja (F1) a media (F2) a alta (F3). En la pantalla podrá verse la velocidad de ventilador seleccionada. La función puede utilizarse en los modos COOL (frío) o FAN (ventilador). Cuando se cambian las velocidades del ventilador, se produce una pequeña demora antes de que el motor las modifique. Cuando se elige la función TIMER (temporizador), se puede configurar el acondicionador de aire para que se encienda o apague automáticamente después de un tiempo de espera de hasta 24 horas. En la pantalla podrá verse 0. Utilice los botones TEMP/TIMER ▲ / ▼ (temperatura/temporizador) para ajustar el tiempo de espera de 1 a 24 horas, en incrementos de una hora. Para configurar una espera automática de encendido, presione el botón TIMER (temporizador) mientras el acondicionador de aire está funcionando y utilice los botone TEMP/TIMER ▲ / ▼ (temperatura/temporizador) para ajustar el tiempo de espera. El indicador del temporizador se encenderá. El acondicionador de aire se apagará automáticamente después de la espera programada. Para configurar una espera automática de apagado, presione el botón TIMER (temporizador) mientras el acondicionador de aire está apagado y use los botones TEMP/TIMER ▲ / ▼ (temperatura/ temporizador) para ajustar el tiempo de espera. El indicador del temporizador se encenderá y la pantalla mostrará la cantidad de horas que faltan para que la unidad se encienda. El acondicionador de aire se encenderá automáticamente después de la espera programada. TEMP/TIMER ▲ / ▼ (temperatura/temporizador) En los modos COOL (frío) y DRY (seco), los botones TEMP/TIMER ▲ / ▼ modifican la temperatura desde 86°F hasta 60°F, en incrementos de un grado. La temperatura se mide en grados Fahrenheit. No puede cambiarse a grados Celsius. Cuando se elige la función TIMER (temporizador), utilice los botones TEMP/TIMER ▲ / ▼ (temperatura/temporizador) para ajustar el tiempo de demora de 1 a 24 horas, en incrementos de una hora. Si presiona y sostiene los botones TEMP/TIMER ▲ / ▼, la temperatura configurada o tiempo se modificarán automáticamente después de unos segundos. NOTA: La temperatura de la pantalla es la CONFIGURADA, no la temperatura de la habitación. En los modos COOL (frío) o DRY (seco) el termostato del acondicionador de aire hará funcionar al compresor hasta alcanzar la temperatura configurada, luego encenderá o apagará el compresor para mantener la temperatura configurada. Para cancelar la función del temporizador, ajuste la pantalla en “0”. Pulse durante unos segundos los botones ▲ / ▼ TEMP/TEMPORIZADOR. NOTA: No desenchufe el acondicionador de aire cuando utilice la función de temporizador. 59 Español CÓMO USAR LOS CONTROLES MFL36812502_SPv04:Layout 1 2/9/07 11:08 AM Page 60 C Ó M O U T I L I Z A R E L A RT E FAC TO CÓMO USAR LOS CONTROLES ENERGY SAVER (ahorro de energía) AUTO SWING (balanceo automático) En un funcionamiento normal, el ventilador de salida se enciende y apaga con el compresor, y el ventilador de circulación funciona en la velocidad configurada. El modo ENERGY SAVER (ahorro de energía) ayuda a reducir el consumo de energía apagando automáticamente el ventilador de circulación al igual que el ventilador de salida cuando el compresor está apagado. El acondicionador de aire encenderá y apagará automáticamente ambos ventiladores con el compresor en la medida necesaria para enfriar el ambiente. La función AUTO SWING solo puede activarse mediante el control remoto. Cuando esta función se encuentra activada, la salida rgy Auto de aire se balancea para hacer er Swing circular el aire de modo más parejo en toda la habitación. Para apagar esta función, presione de nuevo el botón AUTO SWING mediante el control remoto. Esta configuración se conservará en la memoria, aún si se apaga el artefacto. Con la función AUTO SWING apagada, también se puede ajustar manualmente la salida de aire en la posición deseada. Mantendrá está posición hasta que el acondicionador de aire se apague o se active la función AUTO SWING. AUTO CLEAN (autolimpieza) Para encender la función AUTO CLEAN (autolimpieza), presione el botón AUTO CLEAN mientras el acondicionador de aire está funcionando en los modos COOL (frío) o DRY (seco). Esta función solo puede seleccionarse desde el panel de control; no se encuentra disponible en el control remoto. Debe configurarse cada vez que desee utilizar la función AUTO CLEAN. La función AUTO CLEAN se utiliza para remover humedad de las serpentinas de intercambio de calor. Esto ayuda a evitar la formación de hongos y olores. Para usar AUTO CLEAN: 1 Con el acondicionador de aire funcionando en los modos COOL (frío) o DRY (seco), presione el botón AUTO CLEAN. El indicador se encenderá. 2 Presione el botón POWER para apagar el acondicionador de aire. AUTO CLEAN hará funcionar los ventiladores de circulación y de salida con el compresor apagado durante unos minutos más. Para cancelar AUTO CLEAN, o para detener un ciclo de AUTO CLEAN en marcha, simplemente presione el botón AUTO CLEAN de nuevo. La función AUTO CLEAN no se activará si el acondicionador de aire ya está apagado. 60 S MFL36812502_SPv04:Layout 1 2/9/07 11:08 AM Page 61 I N S T RU C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN ADVERTENCIA ¡El acondicionador de aire es pesado! ¡Utilice dos o más personas para levantar e instalar la unidad! No hacerlo puede provocar lesiones en la espalda u otras lesiones. COMPONENTES DE SALIDA Los siguientes componentes se usan para la ventilación de la ventana. No todos los componentes se utilizan en todas las instalaciones. Panel de ventilación Difusor Derecha/Abajo Izquierda/Arriba Protección contra lluvia Soporte de seguridad 2 selladores de espuma Tipo A (adhesivos) 1 sellador de espuma Tipo B (no adhesivos) 4 tornillos Tipo A Equipo de instalación en ventanas (incluye 1 panel de ventilación para ventanas y 2 paneles de extensión) Sellante de espuma C 2EA (Tipo adhesivo-más corto) 7 tornillos Tipo B MANGUERA DE DRENAJE 61 Español Manguera flexible de ventilación Panel de extensión grande Panel de extensión pequeño MFL36812502_SPv04:Layout 1 2/9/07 11:08 AM Page 62 I N S T RU C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N CÓMO CONECTAR LA MANGUERA Y EL DIFUSOR NOTA: El acondicionador de aire se envía con la manguera instalada. Si fuese necesario, la manguera puede quitarse para limpieza o almacenamiento. Simplemente invierta los pasos siguientes para quitarla. 1 Introduzca el extremo grande del adaptador de la manguera dentro del orificio ubicado en la parte trasera del acondicionador de aire. Alinee las clavijas del conector con las ranuras del orificio. Gire un poco en sentido de las agujas del reloj hasta que trabe en su lugar. 2 Coloque el extremo redondo del difusor sobre el extremo pequeño del adaptador de la manguera. Alinee las clavijas del difusor con las ranuras de la manguera. Gire un poco en sentido de las agujas del reloj hasta que trabe en su lugar. CÓMO CONECTAR LA PROTECCIÓN CONTRA LLUVIA La protección contra lluvia se conecta al panel de ventilación de la ventana y ayuda a evitar el ingreso de lluvia, polvillo, y desechos a la manguera del acondicionador de aire. Protección contra lluvia izquierda Ranuras Ranuras Protector para lluvia superior Lengüetas Protección para lluvia inferior Protección contra lluvia derecha Panel de ventilación Introduzca las lengüetas de las protecciones contra lluvia izquierda y derecha dentro de las ranuras del panel de ventilación, constatando que las protecciones estén orientadas como se indica. 62 Lengüetas Inserte las lengüetas en la parte superior e inferior de los protectores para la lluvia ajustándolos en las ranuras del panel de ventilación. Asegúrese de que estos dispositivos de protección están orientados según se indica. MFL36812502_SPv04:Layout 1 2/9/07 11:08 AM Page 63 I N S T RU C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N PANEL DE VENTILACIÓN Y EXTENSIONES DE LA VENTANA El equipo de instalación le permite instalar el acondicionador de aire en la mayoría de las ventanas de deslizamiento vertical de 18″ a 36″ de ancho, o ventanas deslizamiento horizontal de 18″ a 36″ de altura. Panel de extensión pequeño Panel de ventilación 18″ 181⁄4″ − 24″ Panel de ventilación Panel de ventilación 181⁄4″ − 24″ 18″ Para una abertura de ventana de 18″, use el panel de ventilación solo. Para aberturas de ventana de 181⁄4″ a 24″, utilice el panel de ventilación y el panel de extensión pequeño. Panel de extensión grande Panel de extensión grande 24″ − 29″ Panel de ventilación Panel de ventilación Panel de extensión grande Panel de ventilación 24″ − 29″ Para aberturas de ventana de 24″ a 29″, utilice el panel de ventilación y el panel de extensión grande. Panel de extensión pequeño 29″ − 36″ Panel de ventilación 29″ − 36″ Panel de extensión grande Español Panel de ventilación Panel de extensión pequeño Panel de extensión pequeño Para aberturas de ventana de 29″ a 36″, utilice el panel de ventilación y ambos paneles de extensión. 63 MFL36812502_SPv04:Layout 1 2/9/07 11:08 AM Page 64 I N S T RU C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N INSTALACIÓN EN VENTANAS DE DESLIZAMIENTO VERTICAL NOTA: El equipo de instalación en ventanas puede utilizarse con ventanas de deslizamiento vertical de un ancho de entre 18″ y 36″. Tipo C de sellado con espuma (tipo adhesivo-más corto). Panel de extensión (si fuera necesario) Panel de ventilación Sellante de espuma A (Tipo adhesivo) Protección contra lluvia 1 Corte la espuma A (tipo adhesivo) y C (tipo 2 Introduzca el montaje de panel de adhesivo-más corto) según la longitud adecuada, y colóquelo en la hoja y el marco de la ventana. ventilación, incluyendo los paneles de extensión, si fueran necesarios, en la abertura de la ventana. Asegúrese que la protección contra lluvia esté orientada hacia fuera y con una inclinación hacia abajo. Extienda los paneles de extensión, si los está utilizando. J Sellado con espuma B (tipo no adhesivo) Tornillos Tipo B 3 Baje la ventana con cuidado. Ajuste el panel de ventilación en su lugar con 4 tornillos tipo B, más un tornillo por cada extensión: Sólo panel de ventilación: 4 tornillos Tipo B Panel de ventilación y una extensión: 5 tornillos Tipo B Panel de ventilación y dos extensiones: 6 tornillos Tipo B 64 4 Corte la espuma B (tipo no adhesivo) según el ancho de la ventana. Rellene con la espuma B la separación existente entre el cristal y la ventana a fin de prevenir la entrada de aire o insectos en la habitación. MFL36812502_SPv04:Layout 1 2/9/07 11:08 AM Page 65 I N S T RU C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N INSTALACIÓN EN VENTANAS DE DESLIZAMIENTO VERTICAL Soporte de seguridad 5 Instale el soporte de seguridad con un tornillo tipo B, como puede verse. Tornillos tipo A 6 Introduzca el extremo oval del difusor dentro del equipo de instalación en ventanas hasta que las lengüetas queden trabadas. Ajuste en su lugar con cuatro tornillos Tipo A. Español Tornillos Tipo B 65 MFL36812502_SPv04:Layout 1 2/9/07 11:09 AM Page 66 I N S T RU C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N INSTALACIÓN EN VENTANAS DE DESLIZAMIENTO HORIZONTAL NOTA: El equipo de instalación de ventanas puede usarse con ventanas con bisagras con una altura de 18″ a 36″. Sellado con espuma C (tipo adhesivomás corto) Panel de extensión (si fuera necesario) Protección contra lluvia Sellado con espuma A (tipo adhesivo) Panel de ventilación 1 Corte la espuma A (tipo adhesivo) y C (tipo adhesivo-más corto) según la longitud adecuada, y colóquelo en la hoja y el marco de la ventana. 2 Introduzca el montaje de panel de ventilación, incluyendo los paneles de extensión, si fueran necesarios, en la abertura de la ventana. Asegúrese que la protección contra lluvia esté orientada hacia fuera y con una inclinación hacia abajo por encima del orificio de ventilación. Extienda los paneles de extensión, si los está utilizando. Sellado con espuma B (tipo adhesivo) Tornillos Tipo B 3 Cierre la ventana con cuidado. Ajuste el panel de ventilación en su lugar con 4 tornillos tipo B, más un tornillo por cada extensión: Sólo panel de ventilación: 4 tornillos Tipo B Panel de ventilación y una extensión: 5 tornillos Tipo B Panel de ventilación y dos extensiones: 6 tornillos Tipo B 66 4 Corte la espuma B (tipo no adhesivo) según el ancho de la ventana. Rellene con la espuma B la separación existente entre el cristal y la ventana a fin de prevenir la entrada de aire o insectos en la habitación. J MFL36812502_SPv04:Layout 1 2/9/07 11:09 AM Page 67 I N S T RU C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N INSTALACIÓN EN VENTANAS DE DESLIZAMIENTO HORIZONTAL Tornillos tipo A Soporte de seguridad Tornillo Tipo B tornillo tipo B, como puede verse. 6 Introduzca el extremo oval del difusor dentro del equipo de instalación en ventanas hasta que las lengüetas queden trabadas. Ajuste en su lugar con cuatro de los tornillos incluidos. Español 5 Instale el soporte de seguridad con un 67 MFL36812502_SPv04:Layout 1 2/9/07 11:09 AM Page 68 C U I DA D O Y L I M P I E Z A Su acondicionador de aire está diseñado para funcionar durante todo el año con sólo una limpieza y mantenimiento mínimos. Para una eficiencia máxima, se recomienda que haga inspeccionar y limpiar las serpentinas de enfriamiento una vez por año. Su Centro de Servicio Autorizado LG local puede prestar este servicio de inspección y limpieza por una módica suma. ADVERTENCIA • Desenchufe el acondicionador de aire antes de limpiar o realizar cualquier clase de mantenimiento o arreglo. • Tenga cuidado al limpiar las serpentinas o al quitar o volver a instalar el filtro: ¡las aletas de enfriamiento son filosas! No seguir estas precauciones puede provocar una descarga eléctrica o lesiones personales. CÓMO LIMPIAR LA CUBIERTA Limpie la cubierta con un paño ligeramente húmedo, luego seque con un paño o toalla. • Para evitar daños al acabado, no utilice gasolina, benceno, solvente, etc., o cualquier limpiador abrasivo para limpiar el acondicionador de aire; pueden dañar el acabado. • Nunca vierta agua sobre o dentro de la unidad; podría dañar los componentes internos y generar un peligro de descarga eléctrica o incendio. CÓMO LIMPIAR EL FILTRO DE AIRE El filtro de aire debe limpiarse cada dos semanas; dependiendo de la calidad de aire interior, puede necesitarse una limpieza más frecuente. Un filtro de aire sucio disminuye la corriente de aire y reduce la eficiencia. No opere el acondicionador de aire sin el filtro en su lugar. Filtro 1 Tome los dos agarres del panel Tapa de la tapa del filtro del filtro y tire hacia usted para abrir la tapa. 2 Levante el filtro de aire de la manija. 68 3 Use una aspiradora para limpiar el filtro. Si el filtro está muy sucio, puede lavarse en agua tibia utilizando un detergente suave. No use limpiadores potentes o agua muy caliente. No lo lave en el lavavajillas. 4 Deje que el filtro se seque por completo antes de volver a instalarlo. 5 Vuelva a colocar el filtro, verificando que la parte inferior del filtro se encuentre entre las lengüetas y la protección de las serpentinas. Vuelva a colocar la tapa del filtro, cerciorándose que se trabe en su lugar. MFL36812502_SPv04:Layout 1 2/9/07 11:09 AM Page 69 C U I DA D O Y L I M P I E Z A CÓMO VACIAR EL TANQUE DE RECOLECCIÓN DE AGUA Pico de drenaje Tapa de drenaje NOTA: Cuando se lo encienda después de haber sido desenchufado, el acondicionador de aire se reconfigurará automáticamente en el modo COOL (frío), con una temperatura establecida de 72°F. NOTA: El acondicionador de aire cuenta con una bomba de drenaje para lograr una mayor eficiencia de funcionamiento. CÓMO USAR LA MANGUERA DE DRENAJE OPCIONAL En ciertos modelos se incluye una manguera de drenaje. La manguera de drenaje puede conectarse para facilitar el vaciado del tanque o para que el agua pueda drenar en un desagüe de piso. Abrazadera Tapa de drenaje 1 Verifique que el tanque de agua esté vacío. Si fuera necesario, siga las instrucciones de Cómo vaciar el tanque de recolección de agua antes de continuar. Quite la tapa de drenaje de la salida de drenaje. 2 Coloque la manguera sobre la salida de drenaje. Deslice la abrazadera hacia abajo para sujetar la manguera a la salida. 69 Español Cuando el tanque interno de recolección de agua está lleno, aparecerá FL en la pantalla y el acondicionador de aire se apagará hasta que se vacíe el tanque. 1 Desenchufe el acondicionador de aire, desconecte la manguera de salida de la parte trasera, y traslade el acondicionador de aire a un lugar de drenaje adecuado o al exterior. También puede colocar un recipiente bajo el drenaje con capacidad para 1 cuarto de galón de agua. 2 Quite la tapa de drenaje de la salida de drenaje. Una vez que el tanque de recolección de agua 3 se ha drenado, vuelva a instalar la tapa de drenaje, cerciorándose que esté bien colocada. 4 Coloque el acondicionador de aire en la ubicación deseada, reconecte la manguera de salida, y enchufe el acondicionador de aire. MFL36812502_SPv04:Layout 1 2/9/07 11:09 AM Page 70 C U I DA D O Y L I M P I E Z A CÓMO USAR LA MANGUERA DE DRENAJE OPCIONAL Tapa de drenaje 3 NOTA: La manguera de drenaje puede guardarse contra la parte trasera del acondicionador de aire cuando no esté en uso. Enganche la lengüeta del extremo de la tapa en dentro del orificio ranurado ubicado en la parrilla trasera del acondicionador de aire. 4 Si aparece FL, coloque el otro extremo de la manguera en una bandeja adecuada o en un desagüe de piso. Quite la tapa del extremo de la manguera de drenaje y deje que el agua drene. Si va a drenar en una bandeja: Una vez que el tanque de recolección de agua se ha drenado, vuelva a instalar la tapa de drenaje, cercionándose que esté bien colocada. CÓMO GUARDAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE Si no va a usar el acondicionador de aire durante un período prolongado: 1 Drene el tanque de recolección de agua completamente y deje el pico de drenaje destapado el tiempo suficiente para eliminar el agua residual. Una vez que el tanque se haya drenado por completo y no salga más agua, vuelva a colocar la tapa. 2 Quite y limpie el filtro, deje que se seque por completo y vuelva a instalarlo. 3 Quite las baterías del control remoto. 4 Guarde el acondicionador de aire en un lugar frío y seco, lejos de luz solar directa, temperaturas extremas, y polvillo excesivo. 70 Antes de volver a usar el acondicionador de aire: 1 Verifique que el filtro y la tapa de drenaje estén en su lugar. 2 Verifique el cable para asegurar que esté en buenas condiciones, sin grietas o daños. 3 Coloque baterías nuevas en el control remoto. 4 Instale el acondicionador de aire como se indica en las Instrucciones de instalación. MFL36812502_SPv04:Layout 1 2/9/07 11:09 AM Page 71 D E T E C C I Ó N D E P RO B L E M A S ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO Problema Causas posibles Soluciones El acondicionador de aire no se enciende • El enchufe del acondicionador de aire no está introducido del todo en el tomacorriente. • Verifique que el enchufe eléctrico esté conectado a un tomacorriente con tensión y adecuada conexión a tierra. • El fusible doméstico se ha quemado o el disyuntor ha saltado. • Cambie el fusible o vuelva a configurar el disyuntor. Verifique que no haya otros artefactos en el mismo circuito. • Corte de energía. • Si ocurre un corte de energía, apague el artefacto. Cuando vuelva la energía, espere 3 minutos antes de volver a encender el acondicionador de aire. • El disyuntor integrado de enchufe ha saltado. • Presione el botón RESET (reconfigurar) en el enchufe del acondicionador de aire. Si el botón de reconfiguración no queda trabado, desenchufe el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado. • Aparece FL en la pantalla. • El tanque de recolección de agua está lleno. Drene el tanque y vuelva a configurar. • La temperatura de la habitación es menor a la temperatura programada. • Esto es normal. El acondicionador de aire se apaga automáticamente cuando la temperatura de la habitación es igual o menor a la configurada. Si hace falta, ajuste la configuración de temperatura. • La corriente de aire está disminuida. • Verifique que haya suficiente espacio alrededor del artefacto y que la entrada y salida de aire no estén bloqueadas por muebles, cortinas, etc. • El filtro de aire está sucio. • Limpie el filtro de aire por lo menos cada dos semanas. Ver la sección Cuidado y limpieza. • La habitación está muy caliente, o no se ha dejado el tiempo suficiente de enfriamiento. • Después de encenderlo, deje el tiempo necesario para que el acondicionador de aire enfríe la habitación. • El aire frío se está escapando. • Verifique que no haya rejillas de piso de calderas o retornos de aire frío, o ventanas o puertas abiertas. • Las serpentinas de enfriamiento se han congelado. • En climas especialmente cálidos y húmedos y cuando el acondicionador de aire funciona con frecuencia o por período prolongados, puede formarse hielo en las serpentinas de enfriamiento, lo que bloquea la corriente de aire. Configure los controles en High Fan (ventilador alto) (F3) o High Cool (frío alto) (F3), y configure en una temperatura más elevada. • El área a enfriar es demasiado grande para el artefacto. • Consulte a su vendedor sobre la capacidad necesaria para enfriar el área deseada. • Hay puertas o ventanas abiertas. • Asegúrese de que puertas y ventanas estén cerradas. El acondicionador de aire no enfría correctamente El acondicionador de aire funciona muy a menudo o durante mucho tiempo 71 Español Antes de llamar al servicio técnico, examine esta lista. Puede ahorrarle tiempo y dinero. La lista incluye situaciones comunes que no son el resultado de mano de obra o materiales defectuosos del artefacto. MFL36812502_SPv04:Layout 1 2/9/07 11:09 AM Page 72 D E T E C C I Ó N D E P RO B L E M A S ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO Problema Causas posibles Soluciones F1, F2, o F3 • El acondicionador de aire está en el modo FAN (ventilador) y el número en pantalla es la velocidad de ventilador configurada. • Esto es normal. El acondicionador de aire funciona correctamente. FL • El tanque de recolección de agua está lleno. • Vacíe el tanque de recolección de agua. Ver la sección Cuidado y limpieza. CH01 • Cortocircuito o circuito abierto en la termostato de aire interno. • Desenchufe el acondicionador de aire y comuníquese con su centro autorizado de LG. Aparece un código en la pantalla: 72 MFL36812502_SPv04:Layout 1 2/9/07 11:09 AM Page 73 LG ELECTRONICS, INC. ACONDICIONADOR DE AIRE PORTÁTIL –GARANTÍA LIMITADA – EE.UU. Si su acondicionador de aire portátil LG llegara a tener defectos en los materiales o en la mano de obra bajo un uso normal, durante el período de garantía establecido a continuación, vigente desde la fecha original de compra del producto, LG Electronics reemplazará las piezas defectuosas. Las piezas de reemplazo tendrán las mismas características y funciones de la pieza original. Las piezas de reemplazo tienen garantía durante el tiempo restante del período de garantía original. Esta garantía limitada solamente cubre al comprador original del producto y tiene vigencia sólo cuando se lo utilice dentro de los EE.UU. PERÍODO DE GARANTÍA: Cinco años desde la fecha de compra original Cinco años desde la fecha de compra original solenoides, varistores, y responsable LG reemplazará: Cualquier pieza del acondicionador de aire portátil LGE que falle debido a un defecto de los materiales o de mano de obra. Durante esta garantía completa de un año, LGE también ofrece, en forma gratuita, la mano de obra y trabajos en el hogar para reemplazar la pieza defectuosa. Cualquier parte del sistema sellado de refrigeración (compresor, condensador, evaporador y todas las tuberías de conexión) que fallara debido a un defecto de los materiales o de mano de obra. Durante esta garantía completa de cinco años del sistema sellado de refrigeración, LGE también ofrece, en forma gratuita, la mano de obra y trabajos en el hogar para reemplazar la pieza defectuosa. Desde el segundo al quinto año de la fecha de compra original, LGE reemplazará ciertas piezas que fallaran debido a un defecto de los materiales o de mano de obra. Las partes cubiertas son motores de los ventiladores, interruptores, termostatos, calentador, protectores de calentador, protector de sobrecarga del compresor, placas del circuito, controles auxiliares, termistores, controles de escarcha, bomba ICR, capacitores, cojinete del ventilador interno. Durante esta garantía limitada de piezas de cuatro años, usted será de cualquier clase de costos de mano de obra o trabajos en el hogar. Ninguna otra garantía es aplicable a este producto. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN OBJETIVO PARTICULAR. EN LA MEDIDA EN QUE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA SEA REQUERIDA POR LA LEY, SE LIMITA EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESO ANTERIOR. NI EL FABRICANTE NI SU DISTRIBUIDOR EN LOS EE.UU. SERÁN RESPONSABLES DE DAÑOS INCIDENTALES, RESULTANTES, INDIRECTOS, ESPECIALES O PUNITIVOS DE CUALQUIER NATURALEZA, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, GANANCIAS O INGRESOS PERDIDOS, O CUALQUIER OTRO DAÑO EXPRESADO MEDIANTE CONTRATO, EXTRACONTRACTUALMENTE O DE CUALQUIER OTRA FORMA. Algunos estados y/o territorios no permiten la exclusión o limitación de daños o limitaciones incidentales o resultantes sobre el tiempo de duración de una garantía, por lo tanto las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Este garantía otorga al comprador original derechos legales específicos y usted puede contar con otros derechos, que pueden variar de estado a estado o de territorio a territorio. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A: 1. Visitas a su domicilio para entregar o retirar piezas, instalar, instruir, reemplazar fusibles domésticos, conexión de cableados o cañerías, o para corregir reparaciones no autorizadas. 2. Fallas del producto durante fallas e interrupciones de energía o servicios eléctricos inadecuados. 3. Daño provocado por transporte o manipulación. 4. Daños al producto provocados por accidentes, alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones, o fuerza mayor. 5. Daños provocados por tuberías de agua rotas o con pérdidas, tuberías congeladas, líneas de drenaje restringidas, o suministro de agua inadecuada o interrumpida. 6. Daños provocados por suministro de aire inadecuado. 7. Daños provocados por utilizar el producto en una atmósfera corrosiva. 8. Reparaciones cuando su producto LG no se utiliza de una manera normal en una vivienda familiar única o cuando se utiliza no respetando las instrucciones descriptas en la Guía del Usuario del producto. PARA CONTACTAR LG ELECTRONICS POR CORREO: LG Customer Interactive Center P. O. Box 240007 201 James Record Road Huntsville, Alabama 35824 ATTN: CIC 9. Daños provocados por accidentes, modificaciones, uso indebido, abuso, o instalación inadecuada, reparación, o mantenimiento. Las reparaciones inadecuadas incluyen el uso de piezas no aprobadas o especificadas por LG. 10.Mantenimiento normal como se describe el la Guía de Usuario, como limpieza o reemplazo de filtros, limpieza de serpentinas, etc. 11.Uso de accesorios o componentes no compatibles con este producto. 12.Productos con números de serie modificados o borrados. 13.Cambios en la apariencia del producto que no afecten el desempeño del producto. 14.Incrementos en los costos de los servicios públicos y gastos adicionales de servicios públicos. El costo de la reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas quedará a cargo del consumidor. Información sobre registro de producto Número de modelo: ____________________________________ Número de serie: ______________________________________ Puede encontrariós en la etiquetad de la parte lateral del acondicionador de aire. Fecha de compra: ____________________________________ Nombre del vendedor:__________________________________ 73 Español Por el período de: Un año desde la fecha de compra original 2/9/07 11:09 AM Page 75 N OT E S • N OTA S Español MFL36812502_SPv04:Layout 1 75
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

LG LP 1200DXR Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire móviles
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas