George Foreman GR390FP Guía del usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Guía del usuario
1
®
USE AND CARE MANUAL
MANUAL DE USO Y CUIDADO
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
GR390FB
www.georgeforemancooking.com
9
serving GRILL & PANINI
porciones
PARRILLA Y PANINI
portions GRIL ET PANINI
2
Read all instructions.
Do not touch hot surfaces. Use handles or
knobs.
To protect against electrical shock do not
immerse cord, plugs or appliance in water or
other liquid.
Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
Unplug from outlet when not in use and before
cleaning. Allow to cool before putting on
or taking off parts, and before cleaning the
appliance.
Do not operate any appliance with a damaged
cord or plug, or after the appliance malfunctions,
or has been dropped or damaged in any manner.
Contact the consumer service number listed in
this manual.
The use of accessory attachments not
recommended by the appliance manufacturer
may cause injuries.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or
counter, or touch hot surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electric
burner, or in a heated oven.
Extreme caution must be used when moving an
appliance containing hot oil or other hot liquids.
To disconnect, remove plug from wall outlet.
Do not use this appliance for other than
intended use.
The appliance is only to be operated in the
closed position.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
The appliance is not intended to be operated by
means of an external timer or separate remote-
control system.
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
IMPORTANT SAFEGUARDS.
When using electrical appliances, always follow basic safety precautions to
reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG (USA/MEXICO)
This appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). To reduce the risk of
electric shock, this plug is intended to t into a
polarized outlet only one way. If the plug does
not t fully into the outlet, reverse the plug. If it
still does not t, contact a qualied electrician.
Do not attempt to modify the plug in any way.
GROUNDED PLUG (CANADA)
As a safety feature, this product is equipped with
a grounded plug, which will only t into a three-
prong outlet. Do not attempt to defeat this safety
feature. Improper connection of the grounding
conductor may result in the risk of electric shock.
Consult a qualied electrician if you are in doubt
as to whether the outlet is properly grounded.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a
tamper-resistant screw to prevent removal of
the outer cover. To reduce the risk of re or
electric shock, do not attempt to remove the
outer cover. There are no user-serviceable
parts inside. Repair should be done only by
authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
A) A short power-supply cord is provided
to reduce the risks resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
B) Extension cords are available and may be
used if care is exercised in their use.
C) If an extension cord is used:
1) The marked electrical rating of the extension
cord should be at least as great as the
electrical rating of the appliance;
2) If the appliance is of the grounded type, the
extension cord should be a grounding-type
3-wire cord; and
3) The cord should be arranged so that it will not
drape over the counter top or tabletop where it
can be pulled on by children or tripped over.
Note: If the power supply cord is damaged, it
should be replaced by qualied personnel; in
Latin America, by an authorized service center.
3
Product may vary slightly from what is illustrated.
1. Lid
2. Power indicator light
3. Preheat indicator light
4. Adjustable cooking height hinge
5. Grill plates
6. Drip tray (Part # GR390-01)
7. Dual grill position stand
Note: indicates consumer replaceable/removable parts
GETTING TO KNOW YOUR GRILL
6
5
7
1
2
3
4
4
HOW TO USE
This product is for household use only.
GETTING STARTED
Remove all packing material, any stickers, and the plastic band around the
power plug.
Remove and save literature.
Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty.
USING DUAL GRILL POSITION STAND
1. For the cooking of foods like burgers or chicken at a tilted angle:
flip the Dual Grill Position Stand out away from the grill. (A)
2. For the cooking of foods like paninis or hot dogs on a
horizontal level: flip the stand to store underneath the grill.
PREHEATING THE GRILL
Slide drip tray under front of grill.
Close lid and plug cord into outlet.
Allow grill to preheat 3 minutes before grilling. When desired temperature is
reached, the green “ready” indicator light turns on.
GRILLING
Using a pot holder, carefully open the lid.
Note: Aerosol cooking spray should not be used on nonstick surface. Chemicals
that allow spray to come out of a can build up on surface of grill plates and
reduce their efficiency.
Carefully place foods to be cooked on lower grilling plate. Close lid.
Note: Do not overload grill.
Close cover and allow food to cook for desired time. (See cooking chart.)
Note: Always use heatproof plastic, nylon or wood utensils to avoid scratching
nonstick surface of grill plates. Never use metal skewers, tongs, forks or knives.
When finished cooking, unplug the appliance.
Allow the drip tray to cool before removing it from under the grill. Wash and dry the
drip tray after each use. It can also be washed in the upper rack of the dishwasher.
USING ADJUSTABLE COOKING HEIGHT
This grill has a unique hinge that allows the grill cover to adjust to the thickness
of food. For even browning and cooking, when grilling more than one sandwich or
piece of meat, it is important that the thickness of each be about the same.
A
5
SUGGESTED COOKING CHART
The cooking times and temperatures in the below chart are meant to be used
as a guideline only. Cooking time will depend upon the food thickness and
cut being used. Use a meat thermometer to test for doneness by inserting the
thermometer into the thickest portion of the meat. For reasons of personal
preference, you may choose to cook food to a higher temperature.
FOOD/GRILL
POSITION
SETTING/
COOK TIME
MINIMUM
FOOD TEMP
TIPS/COMMENTS
Burgers
(5 oz. ½ inch thick)
Tilted grill position
4–6 min. Beef 160°F
Poultry 165°F
Ground beef with an
80% lean/ 20% fat is
best for a juicy burger.
Boneless, skinless
Chicken Breast (6 oz.)
½-inch thick
Tilted grill position
5–8 min. 165°F Cut or pound chicken
to an even thickness
for more even grilling.
Hot Dogs
Level grill position
2–4 min. 150°F Place hot dogs diago-
nally across grill plates
to create grill marks.
Salmon Steaks or
Fillets
Level grill position
3–5 min. 145°F Salmon will be opaque
in color and easily
flake when done.
Lean, boneless steak
(NY Strip, Sirloin,
Tenderloin)
Tilted grill position
2–4 min.
4–6 min.
6–8 min.
Medium rare
(130–140°F)
Medium
(140–150°F)
Medium well
(155–160°F)
Based on ¾-inch
thickness. For a juicier
steak, let rest 2–3 min.
before serving.
Bacon
Tilted grill position
5–8 min. To desired
crispness
Cooking times may
vary depending on the
thickness of the bacon
slices.
Vegetables
Level grill position
3–6 min. To desired
doneness
Brush or toss with a
little oil before grilling
to keep veggies from
drying out. The oil also
helps keep seasonings
on the vegetables.
6
CARE AND CLEANING
Caution: To avoid accidental burns, allow your grill to cool completely before
cleaning.
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service
personnel.
1. Empty the drip tray and clean with warm, soapy water or wash in upper rack of
dishwasher. Wipe dry.
2. Wipe outside of unit with a warm, wet sponge. Dry with soft, dry cloth.
3. Clean grill plates using warm, soapy water.
3. DO NOT use steel wool, scouring pads or abrasive cleaners on any part of the
grill.
4. DO NOT immerse in water or any other liquid.
5. Make sure to hold the lid open while cleaning to prevent accidental closing
and injury.
6. Any servicing requiring disassembly other than the above cleaning must be
performed by a qualified service personnel.
RECIPES
SAUSAGE CALZONES
Prep Time: 8 minutes | Total Time: 22 minutes
Serving Size: 4
Ingredients
1 tube refrigerated pizza dough, 13.8 oz.
½ cup pizza sauce
½ cup pre-cooked sausage crumbles
½ cup shredded pizza cheese
Directions
1. Roll out packaged pizza dough and cut into quarters
2. On a lightly floured surface, roll out each quarter into about a 10" rectangle and
about a 1/8" thick.
3. Spoon pizza sauce over one half of each rectangle. Add the sausage and shredded
cheese.
4. Fold each remaining half of dough over the toppings and press the edges together to
form a tight seal.
5. Preheat the George Foreman
®
grill. When the green light turns on, the grill is preheated.
6. Place two calzones on the grill and set a timer for 3 1/2 minutes. When time is up, check
the calzones and continue grilling if needed. Repeat with the remaining calzones.
7
BUFFALO TURKEY BURGERS
Prep Time: 10 Min | Total Time: 15 Min
Servings: 4
Ingredients
1 lb. ground turkey
¼ cup bread crumbs
3-4 green onions, thinly sliced
¼ cup buffalo wing sauce
2 Tbsp. crumbled blue cheese
4 hamburger buns
Directions
1. Slide the drip tray under the front of the grill.
2. Plug in the George Foreman
®
grill and allow it to preheat. When the green light
turns on, the grill is preheated.
3. In a large bowl, combine ground turkey, bread crumbs, onions, buffalo wing
sauce and crumbled blue cheese; mix well.
4. Shape turkey mixture into 4 patties about 3 ½-inches in diameter.
5. Grill burgers 4-6 min or until internal temperature reaches a minimum of 170°F.
6. Serve on hamburger buns.
Tip: For slider size burgers, shape turkey mixture into 8 (2 oz.) balls. Flatten
slightly and grill 4-5 minutes or until 170°F. Serve on small sandwich buns.
8
WARRANTY AND CUSTOMER SERVICE INFORMATION
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
800 number in this book. Please DO NOT return the product to the place of
purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a
service center.
You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
Three-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship provided; however, Spectrum Brands,
Inc.’s liability will not exceed the purchase price of product.
For how long?
Three years after the date of original purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new
or factory refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of date of sale.
Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so
this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
that vary from state to state or province to province.
9
Lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Use las asas o
las perillas.
A fin de protegerse contra un choque ectrico y
lesiones a las personas, no sumerja el cable,
los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún
otro líquido.
Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los
niños o por ellos mismos requiere la supervisión de
un adulto.
Desconecte el aparato del tomacorriente cuando
no esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el
aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle piezas
y antes de limpiarlo.
No opere ningún aparato que tenga el cable o
enchufe dañado o después de ocurrir una falla de
funcionamiento o si se ha dejado caer o dañado de
cualquier manera. Llame al número de servicio para
el consumidor que aparece en este manual.
El uso de accesorios no recomendados por el
fabricante del aparato puede ocasionar incendio,
choque eléctrico o lesiones a las personas.
No use este aparato a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la
mesa o del mostrador ni que entre en contacto con
superficies calientes.
No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas
de gas o eléctricas ni adentro de un horno caliente.
Tome mucha precaución al mover de un lugar a
otro un aparato que contenga aceite u otros líquidos
calientes.
Para desconectar, retire el enchufe del
tomacorriente.
Este aparato se debe usar únicamente con
el fin previsto.
El aparato debe ser operado solamente en la
posición cerrada.
Este aparato no está disado para ser usado por
personas (incluído niños) con capacidad limitada
física, mental o sensoriales disminuidas y falta de
experiencia o conocimiento que les impida utilizar
el aparato con toda seguridad sin supervisión o
instrucción.
Se debe asegurar la supervisión de los niños para
evitar que usen el aparato como juguete.
Este aparato no está disado para operar por
medio de un temporizador externo o control remoto.
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD.
Al utilizar cualquier aparato eléctrico siempre deben tomarse precauciones básicas de seguridad,
incluyendo las siguientes:
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
ENCHUFE POLARIZADO (EE.UU/Mexico)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es
más ancho que el otro). A n de reducir el riesgo de un choque
eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada
en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente,
inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista.
Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
ENCHUFE DE TIERRA (CANADA)
Como medida de seguridad, este producto está equipado
con un enchufe de tierra que se conecta a un tomacorriente
de tres patas. No trate de alterar esta medida de seguridad.
La conexión impropia del conductor de tierra puede resultar
en el riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista
calicado si tiene alguna duda en cuanto a si la salida es
correcta a tierra.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de
seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior
del mismo. A n de reducir el riesgo de incendio o de
choque ectrico, por favor no trate de remover la cubierta
exterior. Este producto no contiene piezas reparables
por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo
únicamente por personal de servicio autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
A) Un cable de alimentación corto es provisto para reducir los
riesgos de enredarse o tropezar con un cable más largo.
B) Existen cables de extensión disponibles y estos pueden ser
utilizados si se toma el cuidado debido en su uso.
C) Si se utiliza un cable de extensión:
1) La clasicación eléctrica marcada del cable de extensión
debe ser, como mínimo, igual a la clasicación eléctrica del
aparato;
2) Si el aparato es del tipo de conexión a tierra, el cable de
extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión
a tierra; y
3) El cable debe ser acomodado de manera que no cuelgue
del mostrador o de la mesa para evitar que un niño tire del
mismo o que alguien se tropiece sin darse cuenta.
Nota: Si el cordón de alimentación está dañado, en América
Latina debe sustituirse por personal calicado o por el centro
de servicio autorizado.
10
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí.
1. Tapa
2. Luz indicadora de encendido
3. Luz indicadora de precalentamiento
4. Bisagra ajustable de altura de cocción
5. Placas de la parrilla
6. Bandeja de grasa (Pieza N° GR390-01)
7. Soporte para la parrilla de doble posición
Nota: † indica piezas desmontables/reemplazables por
el consumidor.
CONOZCA SU PARRILLA
6
5
7
1
2
3
4
11
COMO USAR
Este producto es para uso doméstico solamente.
PASOS PRELIMINARES
Retire todo material de empaque y cualquier etiqueta adherida al producto.
Retire y conserve toda literatura.
Por favor visite el sitio www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
USO DE LA BASE DE DOS POSICIONES DE LA PARRILLA
1. Para cocinar en posición inclinada alimentos tales como
las hamburguesas o el pollo: voltee la base hacia afuera
lejos de la parrilla. (A)
2. Para cocinar en posición horizontal alimentos tales
como los paninis: voltee la base para almacenarla
debajo de la parrilla.
PRECALENTAMIENTO DE LA PARRILLA
Deslice la bandeja de goteo debajo del frente de la parrilla.
Cierre la tapa y enchufe el cable a un tomacorriente.
Permita que la parrilla se precaliente por 3 minutos antes cocinar. Cuando la
temperatura deseada es alcanzada, la luz verde indicadora de "listo" se iluminará.
COCCIÓN A LA PARRILLA
Utilizando una agarradera de olla, abra la tapa cuidadosamente.
Nota: Aceite para cocinar en aerosol no debe ser utilizado en la superficie
antiadherente. Las químicas que permiten que el aerosol salga del envase pueden
acumularse sobre la superficie de las placas de la parrilla y reducir su eficiencia.
Con cuidado, coloque los alimentos a cocinar sobre la placa de parrilla
inferior. Cierre la tapa.
Nota: No llene demasiado la parrilla.
Cierre la tapa y deje que los alimentos se cocinen por el tiempo deseado.
(Consulte la tabla de cocción.)
Nota: Siempre utilice utensilios de plástico, nylon o madera resistentes al calor
para evitar rayones en la superfcie de cocción de las placas. Nunca utilice
pinchos , pinzas, tenedores ni cuchillos de metal.
Cuando termine la cocción: desenchufe el aparato, abra la tapa y retire los alimentos.
Espere a que la bandeja de goteo se enfríe antes de removerla de la parrilla.
Lave y seque la bandeja de goteo
USO DE LA ALTURA DE COCCIÓN AJUSTABLE
Esta parrilla cuenta con una bisagra de diseño único que permite que la tapa de
la parrilla se ajuste al grosor del alimento. Para obtener un dorado y una cocción
uniformes cuando cocine más de un sandwich o pedazo de carne, es importante
que el grosor de cada uno sea casi igual.
A
12
TABLA DE COCCIÓN SUGERIDA
Los tiempos de cocción y las temperaturas en la siguiente tabla se deben utilizar sólo como una
guía. El tiempo de cocción dependerá del grosor de los alimentos y el corte de carne utilizado.
Utilice un termómetro para carnes para comprobar el punto de cocción del alimento, insertando
el termómetro en la parte más gruesa de la carne. Por razones de preferencia personal, usted
puede optar por cocinar los alimentos a una temperatura más alta.
ALIMENTO/POSICIÓN
DE PARRILLA
AJUSTE/
TIEMPO
DE COCCIÓN
TEMPERATURA
MÍNIMA DEL
ALIMENTO
CONSEJOS/
COMENTARIOS
Hamburguesas
(5 onzas de 1/2 pulgada
de grosor)
Posición de parrilla inclinada
4–6 min. Beef 160°F
Poultry 165°F
La carne de res molida
con 80% sin grasa/20%
de grasa es la mejor para
lograr una hamburguesa
jugosa.
Pechuga de pollo sin hueso
y sin piel (6 onzas) de ½
pulgada de grosor
Posición de parrilla inclinada
5–8 min. 165°F
Corte o golpee el pollo
a un grosor uniforme
para una cocción más
uniforme.
Perros calientes
Posición de parrilla
plana
2–4 min. 150°F
Coloque los perros cali-
entes diagonalmente a lo
largo de la parrilla para
crear marcas de parrilla.
Bistecs o filetes de salmón
Posición de parrilla plana
3–5 min. 145°F
El salmón tiene un color opaco
y se desmenuza fácilmente
cuando está cocinado.
Bistec sin grasa y sin
hueso (filete de lomo, cor-
tado tipo NY, tipo sirloin)
Posición de parrilla
inclinada
2–4 min.
4–6 min.
6–8 min.
Término medio
a crudo
(130–140°F)
Término medio
(140–150°F)
Término medio
a bien cocinado
(155–160°F)
Basado en un bistec de ¾
a pulgada de grosor. Para
un bistec más jugoso,
déjelo reposar 2 a 3 minu-
tos antes de servir.
Tocino
Posición de parrilla
inclinada
5–8 min. Al nivel de
crujiente
deseado.
Los tiempos de cocción
pueden variar dependien-
do del grosor de las tiras
de tocino.
Vegetales
Posición de parrilla
plana
3–6 min. Al punto
de cocción
deseado
Páseles un cepillo o
revuelva un poco con
aceite antes de cocinar
para prevenir que los veg-
etales se sequen.
El aceite también ayuda a
mantener las sazones en
los vegetales.
13
CUIDADO Y LIMPIEZA
Precaución: Para evitar quemaduras, deje que la parrilla se enfrie por completo
antes de limpiarla.
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, por
favor acuda a personal calificado.
1. Vacíe la bandeja de grasa y lávela con agua tibia y jabón; séquela bien con una
toalla de papel.
2. Limpie el exterior de la parrilla con una esponja humedecida en agua tibia y
seque con un paño suave y seco.
3. NO USE estropajos de aluminio, esponjillas para fregar o limpiadores abrasivos
en ninguna parte de la parrilla.
4. NO la sumerja en agua ni en ningún otro líquido.
5. Asegúrese de sujetar la tapa de la parrilla al limpiarla para evitar que se cierre
accidentalmente y provoque lesiones.
6. Cualquier servicio técnico que requiera desarmar la parrilla, además de la
limpieza mencionada, debe ser realizado por un electricista calificado.
RECETAS
CALZONES CON SALCHICHAS
Tiempo de preparación: 8 minutos | Tiempo total: 22 minutos
Prociones: 4
Ingredientes:
1 tubo (13.8 onzas) de masa de pizza refrigerada
½ taza de salsa para pizza
½ taza de pedazos de salchicha precocinada
½ taza de queso para pizza rallado
Preparación:
1. Extienda la masa de pizza de paquete y corte en cuartos.
2. Sobre una superficie espolvorada ligeramente con harina, extienda cada
cuarto aproximadamente en forma de un rectángulo de 10” y 1/8” de grosor.
3. Con una cuchara unte la salsa para pizza sobre la mitad de cada rectángulo.
Añada la salchicha y el queso rallado.
4. Doble cada mitad de masa restante sobre los ingredientes y presione los
bordes juntos para formar un sello hermético.
5. Precaliente la parrilla George Foreman
®
. Cuando la luz verde se ilumina, la
parrilla está precalentada.
6. Coloque dos calzones en la parrilla y programe el reloj automático a 3 ½
minutos. Cuando alcance el tiempo programado, revise el calzone y continue
cocinando si es necesario. Repita el proceso con el resto de los calzones.
14
HAMBURGUESAS DE PAVO ESTILO BÚFALO
Tiempo de preparación: 10 minutos | Tiempo total: 15 minutos
Porciones: 4
Ingredientes:
1 lb. de pavo molido
1/4 taza de migas de pan
3-4 cebollas grandes, picadas finamente
1/4 taza de salsa estilo búfalo para alitas
2 cucharadas de queso azul desmoronado
4 panes para hamburguesas
Preparación:
1. Deslice la bandeja de goteo debajo del frente de la parrilla.
2. Enchufe la parrilla George Foreman
®
y deje que se precaliente. Cuando la luz
verde se ilumina, la parrilla está precalentada.
3. En un recipiente grande, combine el pavo molido, las migas de pan, las
cebollas, la salsa estilo búfalo para alitas y el queso azul desmoronado;
mézclelos bien.
4. Forme la mezcla de pavo en 4 hamburguesas de aproximadamente 3 1/2
pulgadas en diámetro.
5. Cocine las hamburguesas de 4 a 6 minutos o hasta que la temperatura interna
alcance un mínimo de 170°F.
6. Sirva en panes para hamburguesas.
Consejo:
Para hamburguesas pequeñas, forme la mezcla de pavo en 8 bolas (de 2
onzas). Aplástelas ligeramente y cocine de 4 a 5 minutos o hasta que alcance
170°F. Sirva en panes para sandwiches pequeños.
15
INFORMACIÓN DE GARANTÍA Y SERVICIO AL CLIENTE
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame
gratis al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No devuelva
el producto al establecimiento de compra. No envíe el producto por correo al
fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. También puede consultar el sitio web
que aparece en la cubierta de este manual.
Tres años de garantía limitada
(Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra.
Spectrum Brands, Inc. no se responsabiliza por ningún costo que exceda el
valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por tres años a partir de la fecha original de compra.
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de
fábrica, parecido al original.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra.
Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor
www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número
1-800-231-9786, para obtener información relacionada al servicio de garantía.
Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Los daños al producto ocasionados por el uso comercial
Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia
Los productos que han sido alterados de cualquier manera
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del
producto
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor
observe que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los
daños y perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción
podría no aplicar a usted).
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría
tener otros derechos que varían de una región a otra.
16
Lire toutes les instructions.
Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les
poignées ou les boutons de l’appareil.
Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas
immerger le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou
dans d’autres liquides.
Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé
à proximité d’un enfant ou lorsqu’un enfant s’en sert.
Débrancher l’appareil lorsqu’il nest pas en marche et
avant le nettoyage. Le laisser refroidir avant d’installer
ou de retirer des pces, et avant de le nettoyer.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le
cordon sont abîmés, qui présente un problème
de fonctionnement, qui a été échappé ou qui
est endommagé de quelque façon que ce soit.
Communiquer avec le service à la clientèle en
composant le numéro indiqué dans le présent guide.
Lutilisation d’accessoires non recommandés par
le fabricant de l’appareil présente des risques de
blessures.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
Ne pas laisser le cordon pendre du rebord d’une table
ou d’un comptoir, ou toucher une surface chaude.
Ne pas placer l’appareil sur un brûleur au gaz ou
électrique ou près d’un tel appareil, ni dans un four chaud.
Faire preuve d’une grande prudence au moment de
déplacer un appareil qui contient de l’huile chaude ou
d’autres liquides chauds.
Pour débrancher l’appareil, retirer la fiche de la prise.
N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles
il est destiné.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (notamment des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
qui manquent d’expérience ou de connaissances, à
moins qu’elles ne soient supervisées ou dirigées par
une personne responsable de leur sécurité pendant
l’utilisation.
Les enfants doivent être supervisés afin d’éviter qu’ils
jouent avec l’appareil.
Faire fonctionner l’appareil uniquement lorsqu’il est
fermé.
Cet appareil est conçu pour fonctionner via une
minuterie externe ou de la télécommande.
FICHE POLARISÉE (ÉTATS-UNIS/MEXIQUE)
Cet appareil est doté d’une che polarisée (l’une des
broches est plus large que l’autre). An de réduire les
risques de choc électrique, la che se branche dans
une prise polarisée dans un sens seulement. Si la che
n’entre pas complètement dans la prise, tourner la che.
Si la che n’entre toujours pas, communiquer avec un
électricien qualié. Ne pas tenter de modier la che.
FICHE DE MISE À LA TERRE (CANADA)
Aux ns de sécurité, cet appareil est muni d’une che
de mise à la terre qui ne s’insère que dans une prise à
trois fentes. Ne pas tenter de contourner ce dispositif de
sécurité. La connexion inappropriée du conducteur de mise
à la terre peut causer des chocs électriques. En cas de
doutes sur la mise à la terre adéquate de la prise, consulter
un électricien qualié.
VIS INVIOLABLE
Avertissement : Cet appareil comporte une vis inviolable
prévenant le retrait du btier externe. Pour réduire les
risques d’incendie ou de choc électrique, ne pas tenter
de retirer le boîtier externe. Lappareil ne contient aucune
pièce réparable par l’utilisateur. Les réparations doivent
être effectuées par un technicien autorisé seulement.
CORDON DALIMENTATION
A) Un cordon d'alimentation court est fourni pour éviter
qu'un cordon long s'emmêle ou fasse trébucher.
B) Des rallonges électriques sont disponibles et peuvent
être utilies avec prudence.
C) En cas d'utilisation d'une rallonge :
1) Le calibre indiqué de la rallonge doit être au moins
aussi élevé que celui de l’appareil,
2) si l'appareil est mis à la terre, la rallonge doit être de
type mise à la terre avec 3 broches; et
3) le cordon électrique doit être disposé de façon à ce qu’il
ne pende pas du comptoir ou de la table, qu’il ne soit pas
à la pore des enfants et qu’il ne fasse pas trébucher.
Remarque : Lorsque le cordon d’alimentation est
endommagé, il faut le faire remplacer par du personnel
qualié ou, en Arique latine, par le personnel d’un centre
de service autorisé.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION.
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURI.
Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité
fondamentales, notamment les suivantes :
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
Lappareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
17
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
1. Couvercle
2. Voyant de l’alimentation
3. Témoin de préchauffage
4. Couvercle à charnières réglable
5. Plaque inférieure du gril
6. Réglage de température variable
7. Plateau d’égouttage (n° de pièce GR390-01)
8. Support du gril à deux positions
Remarque : † indique que la pièce est remplaçable
par l’utilisateur/amovible
FAMILIARISATION AVEC VOTRE GRIL
6
5
7
1
2
3
4
18
UTILISATION
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
POUR COMMENCER
Retirer tout materiau d’emballage, tout autocollant appose sur le produit, et la
bande de plastique entourant la fiche.
Retirer et conserver la documentation.
Visiter le www.prodprotect.com/applica pour enregistrer la garantie.
UTILISATION DU SUPPORT DU GRIL À DEUX POSITIONS
1. Pour faire cuire des aliments comme des hamburgers ou
du poulet sur une surface inclinée : déployer le support
du gril à deux positions de manière à l'éloigner du gril. (A)
2. Pour faire cuire des aliments comme des paninis ou des
hot dogs à l'horizontale : déployer le support pour le
ranger sous le gril.
PRÉCHAUFFAGE DU GRIL
Insérer le plateau d’égouttage sous l’avant de l’appareil.
Fermer le couvercle et brancher le gril.
Préchauffer le gril pendant 3 minutes avant de l'utiliser. Une fois la température
sélectionnée atteinte, le témoin de température vert s’allumera.
GRILLAGE
À l'aide d'une poignée pour le four, ouvrir le gril avec précaution.
Remarque :
Éviter l’emploi d’aérosol de cuisson sur les surfaces antiadhésives.
Les produits chimiques permettant la vaporisation peuvent s’accumuler sur la
surface des plaques du gril et réduire leur efficacité.
Placer délicatement les aliments à cuire sur la plaque inférieure du gril. Fermer
le couvercle.
Remarque :
Ne pas surcharger le gril.
Fermer le couvercle et laisser les aliments cuire pendant le temps de cuisson
désiré. (Voir le tableau de cuisson.)
Remarque : Toujours utiliser des ustensiles résistants à la chaleur en plastique,
en nylon ou en bois, pour éviter d’égratigner la surface antiadhésive des plaques.
Ne jamais utiliser de brochettes, de pinces, de fourchettes ou de couteaux
métalliques.
La cuisson terminée, débrancher l'appareil, ouvrir le couvercle et retirer les aliments.
Laisser le plateau d’égouttage refroidir avant de le retirer de sous le gril.
Nettoyer et sécher le plateau d’égouttage après chaque utilisation. Il peut
aussi être lavé dans le panier supérieur du lave-vaisselle.
A
19
UTILISATION DU COUVERCLE À CHARNIÈRES RÉGLABLE
Le gril est doté d'un système de charnières unique permettant au couvercle
de s'ajuster à l'épaisseur des aliments. Si vous grillez plus d'un sandwich ou
morceau de viande à la fois, il est important que l'épaisseur soit la même pour
assurer une cuisson et un grillage uniformes.
ALIMENT/POSITION
DU GRIL
RÉGLAGE/
TEMPS DE
CUISSON
TEMPÉRATURE
INTERNE
MINIMALE
CONSEILS/
REMARQUES
Hamburgers
(142 g/5 oz - épais-
seur de 1,3 cm (1/2
po)
Gril incliné
4–6 min. Beef 160°F
Poultry 165°F
Le bœuf haché (80 %
maigre/20 % gras) est
idéal pour obtenir un
hamburger juteux.
Poitrine de poulet
désossée, sans la
peau (170 g/6 oz),
épaisseur de 1,3 cm
(1/2 po)
Gril incliné
5–8 min. 165°F Couper le poulet ou
l'aplatir au maillet en
morceaux de même
épaisseur pour une
cuisson plus uniforme.
Hot dogs
Gril incliné
2–4 min. 150°F Placer les hot dogs
en diagonale sur les
plaques du gril pour
obtenir les marques de
grillage.
Darnes ou filets de
saumon
Gril incliné
3–5 min. 145°F Lorsqu'il est à point, le
saumon a un aspect
opaque et se détache
facilement.
TABLA DE TIEMPOS DE COCCIÓN RECOMENDADOS
La siguiente tabla debe ser utilizada sólo como una guía. El tiempo de cocción
depende del grosor de los alimentos. Para asegurarse de que su alimento está
cocinado adecuadamente, el Departamento de Agricultura de los Estados
Unidos (USDA) recomienda utilizar un termómetro para carnes para comprobar
el punto de cocción del alimento. Inserte el termómetro para carnes en la parte
más gruesa de la carne hasta que la temperatura se estabilice.
20
ALIMENT/POSITION
DU GRIL
RÉGLAGE/
TEMPS DE
CUISSON
TEMPÉRATURE
INTERNE
MINIMALE
CONSEILS/
REMARQUES
Bifteck maigre,
désossé
(contre-filet, sur-
longe, filet)
Gril incliné
2–4 min.
4–6 min.
6–8 min.
Mi-saignant
(55-60 °C/
130–140 °F)
À point
60-70 °C /
140–150 °F)
À point-bien
cuit
(68-71 °C/
155-160 °F)
Fondé sur une épais-
seur de 1,9 cm (3/4
po). Pour un bifteck
plus saignant, laisser
reposer 2–3 min avant
de servir.
Bacon
Gril incliné
5–8 min. Jusqu'à la
consistance
croustillante
désirée
Le temps de cui-
sson peut dépendre
de l'épaisseur des
tranches de bacon.
Légumes
À l'horizontale
3–6 min. Jusqu'à la
cuisson
désirée
Brosser ou enduire
d'un peu d'huile avant
le grillage pour évit-
er que les légumes
deviennent trop secs.
L'huile aide aussi à
retenir les épices sur
les légumes.
21
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Mise en garde : Pour éviter les brûlures accidentelles, laisser refroidir le gril
complètement avant de le nettoyer.
L’utilisateur ne peut effectuer lui même l’entretien d’aucune pièce de cet appareil.
Confier l’entretien à un technicien qualifié.
1. Vider le plateau d’égouttage et le laver à l’eau chaude savonneuse. Bien
sécher.
2. Pour nettoyer le couvercle du gril, l’essuyer avec une éponge humide et tiède,
et sécher avec un linge doux et sec.
3. Ne pas utiliser de laine d’acier, de tampons à récurer ou de nettoyants abrasifs
pour nettoyer les pièces du gril.
4. Ne pas immerger le gril dans l’eau ou dans un autre liquide.
5. S’assurer de tenir le couvercle du gril pendant le nettoyage pour éviter tout
risque de fermeture accidentelle et de blessure.
6. Tout entretien autre que le nettoyage ci dessus et requérant un démontage doit
être effectué par un électricien qualifié.
RECETTES
CALZONES À LA SAUCISSE
Temps de préparation : 8 min | Temps total : 22 min
Portions : 4
Ingrédients
1 tube de pâte à pizza réfrigérée, 441 ml (13,8 oz)
125 ml (1/2 tasse) de sauce à pizza
125 ml (1/2 tasse) de miettes de saucisse précuite
125 ml (1/2 tasse) de fromage à pizza râpé
Directives
1. Dérouler la pâte à pizza emballée et la couper en quarts.
2. Sur une surface légèrement enfarinée, rouler chaque quart en rectangle
d'environ 25 cm (10 po) et d'une épaisseur d'environ 0,32 cm (1/8 po).
3. À une cuiller, verser la sauce à pizza sur une moitié de chaque rectangle.
Ajouter la saucisse et le fromage râpé.
4. Replier chaque moitié résiduelle de pâte par-dessus les garnitures et rejoindre
les bords ensemble pour former un joint serré.
5. Préchauffer le gril George Foreman
®
. Lorsque le témoin vert s'éteint, le gril
est chaud.
6. Placer deux calzones sur le gril et régler une minuterie à 3,5 minutes. Lorsque
le temps est écoulé, vérifier les calzones et poursuivre la cuisson au besoin.
Répéter avec les autres calzones.
22
HAMBURGERS À LA DINDE BUFFALO
Temps de préparation : 10 min | Temps total : 15 min
Portions : 4
Ingrédients
450 g (1 lb) de dinde hachée
60 ml (¼ tasse) de chapelure
3 à 4 oignons verts tranchés finement
60 ml (¼ tasse) de sauce pour ailes de poulet Buffalo
30 ml (2 c. à table) de fromage bleu émietté
4 pains à hamburgers
Directives
1. Insérer le plateau d’égouttage sous l’avant du gril.
2. Brancher le gril George Foreman
®
et le laisser préchauffer. Lorsque le témoin vert
s'éteint, le gril est chaud.
3. Dans un grand bol, verser la dinde hachée, la chapelure, les oignons, la sauce pour
ailes Buffalo et le fromage bleu émietté; bien mélanger.
4. À l'aide du mélange, former 4 galettes d'environ 9 cm (3,5 po) de diamètre.
5. Faire griller les galettes de 4 à 6 min ou jusqu'à température interne minimale de 77 °C (170 °F).
6. Servir sur des pains à hamburgers.
Conseil : Pour obtenir des mini burgers, former 8 boulettes de 56 g (2 oz). Aplatir
légèrement les boulettes et griller de 4 à 5 minutes ou jusqu'à température de
77 °C (170 °F). Servir sur des petits pains à sandwich.
23
RENSEIGNEMENTS DE GARANTIE ET SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a
été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de
service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie Limitée De 3 Ans
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de
la société. Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
3 année(s) à compter de la date d’achat initiale, avec une preuve d’achat.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans
frais le 1-800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs
à la garantie.
On peut également communiquer avec le service des pièces et des
accessoires au 1-800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont été modifiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la
province qu’il habite.
24
PÓLIZA DE GARANTÍA
(Válida sólo para México)
Duración
Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 3 años a partir de
la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas,
componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado
la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no
la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar
partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía
sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza
o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía
incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso
que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por Rayovac de México SA de CV.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y
accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los
gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red
de servicio.
25
26
Por favor llame al mero correspondiente que aparece en la lista a continuación
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio,
reparaciones o partes en el país donde el producto fcomprado.
Argentina
Servicio Técnico
Monroe 3351
CABA Argentina
Tel: 0800 – 444 - 7296
servicios@rayovac.com.ar
Chile
SERVICIO DE MAQUINAS Y
HERRAMIENTAS LTDA.
Portugal Nº 644
Santiago – Chile
Fonos: 02-6355208 / 02-6341169
Call center: 800-171-051
Colombia
Rayovac Varta S.A
Carrera 17 Número 89-40
Línea gratuita nacional
018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas
Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV de la
torre Mercedes Benz
200 mts norte y 50 mts este
San José, Costa Rica
Tel. (506) 2257-5716
Ecuador
Servicio Master
Dirección: Capitán Rafael
Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso.
Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador
Sedeblack
Calle San Antonio Abad, Colonia Lisboa
No 2936
San Salvador, Depto. de San Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
Kinal
17 avenida 26-75, zona 11 Centro
comercial Novicentro,
Local 37 - Ciudad
Guatemala
Tel. (502)-2476-7367
Honduras
Serviteca
San Pedro Sula, B Los Andes, 2 calle
-entre 11-12 Avenida
Honduras
Tel. (504) 2550-1074
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
LRM ELECTRONICA
Managua - Sinsa Altamira 1.5
kilómetros al norte
Nicaragua
Tel. (505) 2270-2684
Panamá
Supermarcas
Centro comercial El dorado, Plaza
Dorado, Local 2.
Panama
Tel. (507) 392-6231
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Prolongación Av. Rómulo Betancourt
Zona Industrial de Herrera
Santo Domingo, República Dominicana
Tel.: (809) 530-5409
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas
Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com
27
GR390FP - 1440 W 120 V ~ 60 HZ
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
digo de fecha / Date Code / Le code de date:
Comercializado por:
Rayovac de México S.A de C.V
Autopista México Querétaro
No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Estado de México, C.P. 54040
Mexico.
Tel: (55) 5831 – 7070
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Importado por / Imported by:
RAYOVAC ARGENTINA S.R.L.
Humboldt 2495 Piso# 3
(C1425FUG) C.A.B.A. Argentina.
C.U.I.T No. 30-70706168-1
Importado por / Imported by:
Rayovac de México S.A de C.V
Autopista México Querétaro
No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Estado de México, C.P. 54040
Mexico.
Tel: (55) 5831-7070
Para atención de garantía marque:
01 (800) 714 2503
Importado por / Imported by:
Spectrumbrands
En Chile, Household Products Chile Ltda
Av. Del Valle 570, Ofic. 704
Ciudad Empresarial, Huechuraba
Santiago - Chile
Fono: (562) 2571 3700
Importado por / Imported by:
Spectrumbrands S.A.
Carrera 17 No.89-40
Bogotá, Colombia
Línea de atención al cliente: 018000510012
28
EE.UU/Canadá 1-800-231-9786
Accessorios/Partes 1-800-738-0245
Registre su producto a www.prodprotect.com/applica
USA /Canada 1-800-231-9786
Accessories/Parts 1-800-738-0245
Register your product at www.prodprotect.com/applica
®
Registered Trademark of Spectrum Brands, Inc.
Los símbolos
®
indicant una marca registrada de
Spectrum Brands, Inc.
Les symboles
®
indiquent une marque déposée
de Spectrum Brands, Inc.
© 2016 Spectrum Brands, Inc.
Middleton, WI 53562
EE.UU/Canadá 1-800-231-9786
Accessoires/Pièces 1-800-738-0245
inscrire votre produit en ligne, www.prodprotect.com/applica
Made and Printed in China.
Fabricado e Impreso en China.
Fabriqué et Imprimé en Chine.
15091_00 E/S/F
T22-5003081
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

George Foreman GR390FP Guía del usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas