Transcripción de documentos
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para uso doméstico solamente
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
USAR SU NINJA COFFEE BARMR.
Palabras indicadoras de seguridad
Este manual y las etiquetas de seguridad
colocadas en el artefacto usan palabras para
indicar peligros de seguridad con distintos niveles
de gravedad.
A continuación se muestran las palabras que se
usan y sus definiciones:
•
ADVERTENCIA indica una situación de
peligro que, de no evitarse, podría causar
heridas graves o la muerte.
• CUIDADO indica una situación de peligro
que, de no evitarse, podría causar heridas
menores o moderadas.
• AVISO se usa para información que no está
relacionada con lesiones físicas.
La palabras “ADVERTENCIA” y “CUIDADO”
están precedidas por un triángulo que indica que
están relacionadas con la seguridad.
Los términos “IMPORTANTE” y “NOTA” también
se usan para describir buenas ideas para usar el
equipo mejor y más eficientemente.
ESTE MANUAL CUBRE LOS MODELOS:
CF082
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Voltaje:
120V~, 60Hz.
Potencia:
1450 Vatios
Tanque de agua
Capacidad:
43 Onzas
5
1-877-646-5288
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas,
lesiones serias, muerte o daños al usar este artefacto,
siga las precauciones básicas siguientes.
Precauciones generales
1 NO permita que el aparato sea utilizado por niños.
Se requiere supervisión cuando se usa cerca de
niños. Esto no es un juguete.
2 Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica,
este artefacto posee un enchufe polarizado (una
pata es más ancha que la otra). Como medida de
seguridad, este cable entrará únicamente en un
tomacorriente polarizado. Si el enchufe no entra
completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si
aún no entra, llame a un electricista calificado.
No lo fuerce dentro del tomacorriente ni trate de
modificarlo para que calce.
3 Para protegerse de una descarga eléctrica, no
sumerja el artefacto ni permita que el cable de
alimentación entre en contacto con agua o cualquier
otro líquido.
4 Deje que el artefacto se enfríe antes de desarmarlo
y de limpiarlo.
5 No maltrate el cable de alimentación. Nunca levante
el artefacto por el cable, o tire del cable para
desconectarlo del tomacorriente; agárrelo por el
enchufe y tire para desconectarlo.
6 No utilice ningún artefacto si el cable o el enchufe
están dañados o luego de una falla, o si ha sufrido
cualquier tipo de daño.
7 No permita que el cable cuelgue por el borde de la
mesa o mesada, o que toque superficies calientes
como la estufa.
8 No se recomienda usar cables de extensión con
este producto.
20 No limpie la jarra con limpiadores abrasivos, lana de
acero u otro material abrasivo.
21 No ponga la jarra en el microondas.
22 No exponga la jarra a cambios bruscos de
temperatura.
23 No la coloque sobre o cerca de un quemador
eléctrico o a gas, o dentro de un horno caliente.
24 No la use con bebidas gaseosas.
25 ¡No beba directamente de la jarra! ¡El contenido de
la jarra puede estar muy caliente!
26 No use la jarra para guardar cualquier otro tipo de
alimentos cuando no la necesite.
27 Verifique que la jarra esté completamente vacía
antes de comenzar con un ciclo de limpieza o de
preparación de café. El comenzar un ciclo con agua
o café dentro de la jarra hará que se desborde.
Mantenimiento
28 Desenchufe el cable de alimentación del
tomacorriente, deje que se enfríe antes de remover
la canasta del café, el tanque de agua o los filtros, y
antes de limpiar sus superficies.
29 Limpie la jarra de vidrio con un cepillo suave o una
esponja. No use un cepillo de alambre.
30 Para prevenir las enfermedades provenientes del
crecimiento bacteriano en el aparato, siga todas las
instrucciones de limpieza en la sección “Cuidado y
mantenimiento” de este manual de propietario.
31 Si el producto no funciona correctamente, llame
a SharkNinja Operating LLC al 1-877-646-5288
o visite www.ninjacoffeebar.com para que lo
examinen, reparen o ajusten.
Información sobre el cable
32 Se suministra un cable de alimentación corto para
reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un
cable más largo.
33 No use un cable de extensión con este producto.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
www.ninjacoffeebar.com
6
Español
9 No saque la canasta del café o la jarra mientras
el artefacto esté preparando café. Puede llegar
a quemarse si remueve cualquiera de estas
partes durante el ciclo de preparación del
café.
10 El uso de cualquier accesorio no recomendado por
el fabricante puede causar incendios, descargas
eléctricas, crear un desborde y peligro de
quemaduras o lesiones personales.
11 No use su artefacto en un cobertizo para
electrodomésticos o debajo de un gabinete de
pared. Cuando lo guarde en un cobertizo para
electrodomésticos, desenchufe siempre la unidad
del tomacorriente. El no hacerlo puede causar un
incendio, especialmente si el artefacto toca las
paredes del cobertizo o si la puerta toca la unidad al
cerrarla.
Aviso de funcionamiento
12 Puede obstruirse la canasta del filtro y desbordar
agua y/o café bajo cualquiera de las siguientes
condiciones o una combinación de ellas: Usar café
molido demasiado fino, usar dos o más filtros de
papel, usar un filtro permanente junto con un filtro
de papel, no limpiar el café de un filtro permanente
o permitir que el café molido se derrame por encima
del filtro.
13 Use siempre el artefacto sobre una superficie seca y
nivelada.
14 No utilice este artefacto para ningún otro destino
distinto al indicado. No lo utilice en el exterior.
15 No toque las superficies calientes. Utilice las asas o
perillas.
16 No toque la base calefactora cuando la cafetera esté
en uso.
Jarra de vidrio
17 La jara está diseñada para usarla con este artefacto.
Nunca debe usarse en el quemador de una estufa.
18 No apoye la jarra caliente sobre una superficie
mojada o fría.
19 No use una jarra rajada o rayada, o si tiene el
mango flojo o suelto.
Partes de su Ninja Coffee BarMR
e
a
b
f
g
l
h
c
i
AM
H
PM
M
DELAY BREW
TRAVEL
HALF
CUP
j
d
STAY WARM
FULL
CLASSIC BREW
m
RICH BREW
OVER ICE BREW
k
SPECIALTY
BREW
(CONCENTR
ATED COFFEE)
CLEAN
a
b
c
d
e
f
g
Tapa del tanque de agua
Tanque de agua removible
Cuerpo de la cafetera
Panel de control
Filtro permanente
Canasta removible
Llave antigoteo
43
1-877-646-5288
h
i
j
k
l
m
DRIP STOP
Tapa de la jarra
Jarra de vidrio
Plataforma para taza
Base calefactora inteligente
Cuchara de dos lados: Lado para jarra y lado para taza
Cable de alimentación y gancho (no se muestra)
Panel de Control
1 Reloj digital programable
1
3
H
AM
PM
M
DELAY BREW
STAY WARM
5b
5e
6a
2 Botones de horas (H) y minutos (M) del reloj
3 Botón Delay Brew (preparación con retardo)
4 Botón Stay Warm (mantener caliente)
4
5c
TRAVEL
5a
2
HALF
5 Selector de tamaño
a Cup (taza)
b Travel (taza de viaje)
c Half (media jarra)
d Full (jarra llena)
e Off - Apaga todas las funciones excepto el
reloj
OFF
6 Tipos de café
a Botón Classic Brew (café común)
b Botón Rich Brew (café fuerte)
c Botón Over Ice Brew (café con hielo)
d Botón Specialty Brew (café especial)
CLASSIC BREW
7 Botón/indicador Clean (ciclo de limpieza
inteligente)
CUP
FULL
5d
8 Indicador Drip Stop (antigoteo)
6b
RICH BREW
6c
OVER ICE BREW
6d
SPECIALTY BREW
CLEAN
DRIP STOP
Español
7
(CONCENTRATED COFFEE)
8
www.ninjacoffeebar.com
44
Características de la Ninja Coffee BarMR
Tecnología térmica de extracción de sabor - Combinación de suministro de agua de precisión con controles
automáticos para calibración de temperatura, pre-infusión, saturación del café y riqueza de sabor. La tecnología térmica
de extracción de sabor de Ninja® puede realmente liberar todo el potencial de sabor de su café.
Multi tamaño - Habilidad de preparar café directamente en su taza favorita, taza de viaje o jarra.
Selector del tipo de café – Controla la concentración y el estilo de su café:
a. Classic Brew para un café clásico caliente suave y balanceado.
b. Rich Brew para un café más fuerte que el clásico pero todavía suave, que se adapta más para agregarle leche o
crema.
c. Over Ice para hacer un sabroso, suave y refrescante café helado sin que salga aguado.
d. Specialty Brew para tragos especiales en base a leche o para tragos licuados con hielo.
Plataforma para taza multi tamaño - Instálela y coloque su taza favorita sobre ella para preparar el café directamente
en ella.
Tanque de agua removible con tapa plegable de fácil acceso - Para llenarlo rápida y fácilmente.
Auto-iQMR – La Ninja Coffee BarMR sabe cuánta agua usar para cada tamaño y tipo de café.
Jarra térmica de 43 onzas
Panel de control LED con reloj digital programable
Botón de preparación con retardo programable de hasta 24 horas – Ajústelo para que prepare café
automáticamente la mañana siguiente.
Drip Stop – Detiene el flujo de café desde la canasta permitiéndole sacar una taza en la mitad de la preparación; mueva
el selector a la posición de cerrado para evitar que gotee una vez que haya terminado el ciclo de preparación.
Función de limpieza - Se enciende cuando su Ninja Coffee BarMR detecta que hay acumulación de calcio de agua dura
en su interior, lo que podría afectar el sabor de su café. Cuando se enciende, siga las instrucciones de limpieza de la
sección Cuidado y mantenimiento o las que están impresas en la parte de atrás de la cafetera.
Botón Stay Warm (mantener caliente) – La base calefactora se encenderá automáticamente luego de llenar la jarra
con café y se apagará después de 2 horas. El botón Stay Warm le permite apagar manualmente la base calefactora.
Base calefactora inteligente - Ajusta automáticamente la temperatura de la placa calefactora para mantener su café a
la temperatura ideal sin quemarlo.
Modo de precalentamiento – La cafetera Ninja Coffee Bar estará en modo de espera, manteniendo el agua interna
precalentada durante 72 horas.
Modo de reposo – Luego de 72 horas, la cafetera Ninja Coffee Bar entrará en el modo de reposo para ahorrar energía,
o gire la perilla Multi-Serve a “OFF” para apagar manualmente el precalentamiento y todas las otras funciones.
Señal sonora - Le avisa que su café está listo.
Apagado automático a las 2 horas - Apaga automáticamente la placa calefactora dos horas después de hacer el café.
Filtro permanente - El filtro permanente es un filtro reutilizable que conserva los aceites naturales del café y las
pequeñas partículas de café para brindar un sabor robusto, similar al que obtiene cuando usa una prensa francesa.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Multi tamaño
Prepare café en una taza, una taza de viaje, la jarra o media jarra.
Taza
Taza de viaje
AM
H
PM
Jarra clásica o media jarra
AM
H
PM
M
DELAY BREW
STAY WARM
TRAVEL
HALF
CUP
FULL
CLASSIC BREW
CLEAN
DRIP STOP
1-877-646-5288
STAY WARM
HALF
CUP
CUP
FULL
FULL
CLASSIC BREW
RICH BREW
COFFEE)
M
DELAY BREW
TRAVEL
OVER ICE BREW
BREW
H
PM
HALF
RICH BREW
(CONCENTRATED
45
STAY WARM
TRAVEL
OVER ICE BREW
SPECIALTY
AM
M
DELAY BREW
SPECIALTY
(CONCENTRATED
CLEAN
BREW
CLASSIC BREW
RICH BREW
OVER ICE BREW
SPECIALTY
(CONCENTRATED
COFFEE)
CLEAN
DRIP STOP
BREW
COFFEE)
DRIP STOP
Antes de usarla por primera vez
TENGA EN CUENTA ESTAS MEDIDAS
DE SEGURIDAD AL UTILIZAR EL
ARTEFACTO:
CUIDADO: EL ARTEFACTO GENERA LÍQUIDO
CALIENTE. TRÁTELO CON CUIDADO.
CUIDADO: NO remueva el recipiente cuando
el artefacto esté funcionando sin tener la
llave antigoteo cerrada. Vuelva a colocar
rápidamente el recipiente y abra la llave
antigoteo para que siga saliendo el café.
CUIDADO: Nunca abra la canasta cuando la
cafetera esté en uso.
CUIDADO: Asegúrese de usar una taza de
por lo menos 12 oz. para el tamaño de taza y
una taza de viaje de 16 oz. para el tamaño de
taza de viaje.
IMPORTANTE: No haga funcionar la unidad
sin agua.
IMPORTANTE: Coloque siempre un recipiente
debajo de la canasta para que reciba el café.
IMPORTANTE: NO llene de más el tanque de
agua, llénelo hasta la línea de “Max Fill”
únicamente.
Saque todo el material de embalaje y etiquetas de la
cafetera.
NOTA: La jarra de vidrio se puede lavar en el
lavavajillas. Colóquela en el estante superior
únicamente.
2
Lave el tanque de agua, el filtro permanente, la jarra
de vidrio y la canasta con agua tibia y jabón, usando un
trapo suave.
3
Enjuáguelas y séquelas completamente.
4
Limpie la base calefactora inteligente con un trapo
húmedo.
5
Haga funcionar la cafetera por dos ciclos completos
con agua solamente y deseche el agua antes de usarla
por primera vez.
www.ninjacoffeebar.com
46
Español
1
Ajuste del reloj y de la preparación con retardo
H
AM
PM
M
DELAY BREW
PM
HALF
CUP
FULL
FULL
OFF
DELAY BREW
STAY WARM
TRAVEL
HALF
CUP
FULL
OFF
CLASSIC BREW
RICH BREW
RICH BREW
RICH BREW
OVER ICE BREW
OVER ICE BREW
OVER ICE BREW
SPECIALTY BREW
SPECIALTY BREW
SPECIALTY BREW
(CONCENTRATED COFFEE)
CLEAN
DRIP STOP
1
Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente.
El reloj parpadeará en el panel de control para indicar
que no se ajustó la hora. (Fig. 1)
2
Presione el botón H (horas) o M (minutos) hasta llegar a
la hora actual. El indicador de AM o PM se encenderá
a la izquierda de la pantalla mientras ajusta la hora.
(Fig. 2)
Una vez que haya ajustado el tiempo deseado,
seleccione el tamaño del recipiente que quiere
preparar.
4
Seleccione el tipo de café que desea con uno de los 4
botones parpadeantes. Se encenderá el tipo de café
seleccionado. (Fig. 3)
5
Una vez que haya ajustado la hora, el tamaño y el tipo
de café, deje que el botón Delay Brew parpadee y se
active o presione el botón Delay Brew para activar el
modo de preparación con retardo. Cuando se active la
preparación con retardo, se encenderá la luz del botón
Delay Brew y se escuchará un pitido que verifica que la
preparación con retardo ha sido programada.
6
Ya ha programado la hora de la preparación con
retardo y su Ninja Coffee BarMR preparará el café
automáticamente a la hora programada.
NOTA: Para desactivar el ciclo de preparación con
retardo, presione nuevamente el botón Delay Brew y se
apagará la luz del botón. Cualquier cambio de tamaño
seleccionado o el comenzar a preparar cualquier otro
café cancelará la preparación con retardo programada.
AJUSTE DE LA PREPARACIÓN CON RETARDO
Mientras el reloj está parpadeando, presione el botón
H (horas) o M (minutos) para ajustar la hora a la que
quiere que comience a preparar café. El indicador de
AM o PM se encenderá a la izquierda de la pantalla
mientras ajusta la hora deseada.
1-877-646-5288
DRIP STOP
3
NOTA: Si desenchufa la cafetera o si sufre un corte
de energía eléctrica prolongado, tendrá que volver a
ajustar el reloj la próxima vez que enchufe la cafetera.
Presione Delay Brew. Se encenderá la luz del botón
Delay Brew y el reloj comenzará a parpadear con
“12:00” o con la última hora que se haya programado
para el retardo. (Fig. 2)
CLEAN
Fig. 3
Luego de 5 segundos el reloj dejará de parpadear y
quedará ajustado.
NOTA: Si el reloj deja de parpadear pero no indica
la hora correcta, puede presionar nuevamente el
botón H (horas) o M (minutos) en cualquier momento
para que vuelva a parpadear. Ahora podrá programar
nuevamente la hora correcta siguiendo los pasos
anteriores.
(CONCENTRATED COFFEE)
DRIP STOP
Fig. 2
AJUSTE DEL RELOJ
47
M
CLASSIC BREW
Fig. 1
2
PM
CLASSIC BREW
CLEAN
1
H
AM
OFF
(CONCENTRATED COFFEE)
3
STAY WARM
TRAVEL
HALF
CUP
M
DELAY BREW
STAY WARM
TRAVEL
H
AM
7
Coloque el recipiente del tamaño
adecuado debajo de la canasta.
IMPORTANTE: Verifique que la
llave antigoteo esté abierta.
Armado
AM
H
PM
M
AM
H
PM
DELAY BREW
M
DELAY BREW
STAY WARM
STAY WARM
TRAVEL
TRAVEL
HALF
CUP
HALF
CUP
FULL
FULL
CLASSIC BREW
CLASSIC BREW
RICH BREW
RICH BREW
OVER ICE BREW
OVER ICE BREW
SPECIALTY
SPECIALTY
(CONCENTRATED
(CONCENTRATED
BREW
CLEAN
CLEAN
BREW
COFFEE)
COFFEE)
DRIP STOP
DRIP STOP
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 4a
Fig. 4b
1
Coloque la cafetera sobre una superficie seca, limpia y
nivelada.
2
Sostenga el tanque de agua con la mano y gírelo en
sentido contra horario para removerlo. (Fig. 4) Puede
plegar la tapa (Fig. 4a) o removerla, girándola en
sentido contra horario. (Fig. 4b) Llénelo con agua
hasta la línea de la jarra, pero no la exceda (línea “Max
Fill” de 43 oz.). Para volver a instalarlo, colóquelo sobre
la base y gírelo en sentido horario hasta que haga clic,
indicando que está trabado en su lugar.
3
Deslice la canasta hacia afuera e inclínela levemente
hacia arriba para removerla de la cafetera. (Fig. 5)
Para volver a insertarla, alinee la canasta con los rieles
y deslícela nuevamente dentro de la cafetera. (Fig. 6)
4
Una vez que la canasta esté en su lugar, deslícela todo
lo que pueda hacia adentro hasta que escuche un leve
clic.
Visite www.ninjacoffeebar.com por mayor
información y videos de instrucciones.
www.ninjacoffeebar.com
48
Español
Fig. 6
Armado - Cont.
H
AM
PM
M
DELAY BREW
STAY WARM
TRAVEL
HALF
CUP
AM
H
PM
FULL
OFF
M
DELAY BREW
STAY WARM
TRAVEL
CLASSIC BREW
HALF
CUP
RICH BREW
FULL
CLASSIC BREW
RICH BREW
OVER ICE BREW
OVER ICE BREW
SPECIALTY
BREW
(CONCENTRAT
ED COFFEE)
CLEAN
DRIP STOP
SPECIALTY BREW
(CONCENTRATED COFFEE)
CLEAN
Fig. 8
Fig. 7
5
Gire la tapa de la jarra de vidrio en sentido horario para
trabarla en su lugar. (Fig.7)
6
Centre la jarra debajo de la canasta. (Fig. 8)
NOTA: No use café por los primeros dos ciclos para
limpiar el interior de la cafetera.
7
Enchufe la cafetera en un tomacorriente.
49
1-877-646-5288
DRIP STOP
Fig. 9
8
Una vez que todas las partes estén bien colocadas en
su lugar, presione el botón Clean para limpiar bien la
máquina antes de usarla por primera vez. (Fig. 9)
9
Deseche el agua de la jarra y repita estos pasos desde
el punto 2 para otra jarra completa antes de usarla por
primera vez.
Preparación para el uso
CUIDADO: Llene únicamente el tanque con agua hasta la línea de “Max Fill”. Le recomendamos usar agua
fresca, fría y filtrada. No llene el tanque de agua con ningún otro líquido como café, bebidas gaseosas, etc. ya
que podrían dañar su cafetera.
AM
O
H
PM
AM
H
PM
M
M
DELAY BREW
DELAY BREW
STAY WARM
STAY WARM
TRAVEL
TRAVEL
HALF
HALF
CUP
CUP
FULL
FULL
CLASSIC BREW
CLASSIC BREW
RICH BREW
RICH BREW
OVER ICE BREW
OVER ICE BREW
SPECIALTY
(CONCENTRATED
CLEAN
BREW
COFFEE)
DRIP STOP
Fig. 11a
Fig. 11b
SPECIALTY
(CONCENTRATED
CLEAN
Fig. 10
BREW
COFFEE)
DRIP STOP
Fig. 12
LLENADO DEL TANQUE DE AGUA
¿CUÁNTO CAFÉ OBTIENE EN CADA TAZA?
1
Para llenarlo fácilmente, remueva el tanque de agua
haciéndolo girar levemente en sentido contra horario
hasta que se desprenda de la cafetera. (Fig. 10)
Cada tamaño y tipo de café produce una cantidad distinta
de café para optimizar su concentración, sabor y tamaño.
2
Puede plegar la tapa o removerla, girándola en sentido
contra horario. (Fig. 11a, Fig. 11b)
NOTA: El tanque de agua y la tapa del tanque de agua
se pueden trabar en varias posiciones.
3
Para obtener los mejores resultados, llene el tanque de
agua con agua fresca, fría y filtrada. Verifique que el
nivel del agua esté por encima de la línea de mínimo
para el tamaño de café que seleccionó. No sobrepase la
línea de “Max Fill”. La inteligencia de la máquina medirá
automáticamente la cantidad de agua necesaria. Para no
tener que llenarlo después de cada taza, llénelo hasta la
línea de la jarra.
Dependiendo del tamaño y del tipo de café, puede
quedar agua en el tanque.
4
5
Vuelva a colocar el tanque de agua en la cafetera y
gírelo en sentido horario hasta que sienta que se traba
en su lugar.
Coloque el recipiente que desea debajo de la canasta
- verifique que quede centrado debajo de la canasta.
(Fig. 12)
CUIDADO: Asegúrese de usar una taza de por lo
menos 12 oz. para el tamaño de taza y una taza de
viaje de 16 oz. para el tamaño de taza de viaje.
VOLUMEN APROXIMADO DE CAFÉ
Tamaño/Tipo
Classic
Rich
Specialty
Taza
9.5 oz.
8.8 oz.
3.1 oz.
Taza de viaje
14 oz.
13.2 oz.
4 oz.
Media jarra
21 oz.
19.5 oz.
5 oz.
Jarra llena
38 oz.
35.5 oz.
10 oz.
Tamaño/Tipo
Español
NOTA: No llene el recipiente con agua por encima de
la línea de “Max Fill”. Si está saturado, saque el tanque
de agua de la cafetera y vacíelo hasta la línea de “Max
Fill”.
NOTA: El café molido absorberá un poco del agua utilizada,
por lo que obtendrá un poco menos de café que la cantidad
de agua utilizada.
Over Ice
Café solo
Con hielo
Taza
3.7 oz.
9.5 oz.
Taza de viaje
5.8 oz.
14 oz.
Media jarra
10.5 oz.
21 oz.
Jarra llena
15.8 oz.
38 oz.
NOTA: Luego de remover el tanque de agua, puede
quedar algo de agua en la válvula del tanque. Se puede
remover fácilmente con un trapo seco.
www.ninjacoffeebar.com
50
Preparación para el uso - Cont.
¿QUIERE UN CAFÉ MÁS CALIENTE?
¿Se preguntó alguna vez por qué las tiendas venden el café en vasos de papel? ¡El tipo de taza en la que lo sirve puede
influenciar drásticamente la temperatura de la bebida!
TIPO DE TAZA
Temperatura de
la taza
Drinking
Temperature
¿Cuál es la
diferencia?
TAZA CERÁMICA
TAZA NINJA®
TAZA DE PAPEL
Temperatura
ambiente
Caliente
Precalentada con
agua caliente
Más caliente
Precalentada en el
microondas con leche
Más caliente
Temperatura
ambiente
Más caliente
Temperatura
ambiente
Mucho más caliente
Una taza de
cerámica fría
le quitará calor
al café para
calentarse a sí
misma.
Si la taza ya está
caliente, no le
quitará tanto calor
al café.
Igual que con su
taza fría, la lecha
fría disminuye la
temperatura de su
café.
La taza Ninja®
de doble pared
está diseñada
para retener la
temperatura inicial
del café mejor
que una taza de
cerámica.
A diferencia de una
taza de cerámica,
un vaso de papel
delgado no le quita
casi nada de calor
al café.
Fig. 14
AM
H
PM
M
DELAY BREW
STAY WARM
TRAVEL
HALF
CUP
Cuchara
chica
Cuchara
grande
AM
M
DELAY BREW
CLASSIC BREW
RICH BREW
OVER ICE BREW
SPECIALTY
BREW
(CONCENTRATED
COFFEE)
CLEAN
DRIP STOP
Fig. 13
Para obtener los mejores resultados, use las siguientes
recomendaciones de café molido para cada tamaño de
preparación. La cantidad de café para cada tamaño se mantiene
igual para cualquier tipo de café que seleccione. Por ejemplo, si
selecciona Cup y Classic Brew, usará la misma cantidad de granos
de café que si elige Cup y Specialty Brew.
CUIDADO: La capacidad máxima de café molido es 12
cucharadas redondas o 6 cucharadas Ninja para jarra.
Usar más cantidad de café o café molido muy fino
puede causar un desborde.
1 Abra la canasta deslizándola fuera de la cafetera. (Fig. 13)
NOTA: Se puede remover la canasta de la cafetera inclinando
levemente la canasta hacia arriba (similar a lo que haría con
una cajonera).
NOTE: Revise si hay café molido dentro de la canasta.
Remueva y enjuague la canasta si fuera necesario.
2 Coloque el filtro permanente o un filtro de papel #4 en la
canasta. Si está usando un filtro de papel, saque el filtro
permanente, dóblelo por las costuras, ábralo completamente
y presiónelo firmemente dentro de la canasta, asegurándose
de que quede bien colocado. (Fig. 14)
1-877-646-5288
Fig. 15a
Cuchara Ninja®
PARA LLENAR LA CANASTA CON CAFÉ
51
FULL
CLASSIC BREW
RICH BREW
CLEAN
HALF
CUP
OVER ICE BREW
(CONCENTRATED
STAY WARM
TRAVEL
FULL
SPECIALTY
H
PM
3
COFFEE)
Fig. 15
Use la cuchara Ninja (Fig. 15a) y tome como referencia
las medidas siguientes para llenar el filtro de papel. Estas
cantidades se basan en cucharadas al ras, ajústelas de
acuerdo con su preferencia. (Fig. 15) Le sugerimos usar un
molido mediano si muele granos enteros.
Una porción
Cuchara Ninja®
(lado individual)
Cucharadas
Taza
2 - 3 cucharadas
2 - 3 cucharadas
Taza de viaje
3 - 4 cucharadas
3 - 4 cucharadas
Jarra
4
BREW
DRIP STOP
Cuchara Ninja®
(lado de jarra)
Cucharadas
Media jarra
2 - 3 cucharadas
5 - 7 cucharadas
Jarra entera
4 - 6 cucharadas
8 - 12 cucharadas
NOTA: Usar más cantidad recomendada de café molido
medio para granos enteros y 6 cucharadas Ninja para jarra
puede hacer que desborde la canasta.
Vuelva a deslizar la canasta dentro de la cafetera y trábela en
su lugar.
CUIDADO: AGUA CALIENTE. No remueva la canasta ni el recipiente mientras está preparando el café.
CUIDADO: VAPOR. No toque las salidas de vapor o la parte de arriba de la cafetera mientras está
preparando el café.
CUIDADO: La canasta se calienta luego de preparar el café. Permita siempre que la cafetera se enfríe
antes de limpiarla.
AM
H
PM
M
DELAY BREW
STAY WARM
TRAVEL
HALF
CUP
FULL
CLASSIC BREW
RICH BREW
Fig. 16
OVER ICE BREW
SPECIALTY
(CONCENTRATED
CLEAN
BREW
COFFEE)
DRIP STOP
Fig. 17
ANTIGOTEO
BASE CALEFACTORA INTELIGENTE
NOTA: Si la llave antigoteo está cerrada antes de
empezar a preparar café, la cafetera le avisará con 5
pitidos. Abra la llave antigoteo y seleccione el tipo de
café que desea.
La base calefactora inteligente se encenderán
automáticamente luego de seleccionar Classic o Rich en
una jarra o media jarra. La base calefactora inteligente se
encenderán ajustará el calor que produce para evitar que se
queme el café luego de un tiempo.
¿NO PUEDE ESPERAR A QUE ESTÉ LISTA LA
PRIMERA TAZA DE CAFÉ?
Cuando prepara café en la jarra, cierre la llave antigoteo
para detener el ciclo de preparación y servirse una taza de
café. Recuerde volver a abrir la llave antigoteo para seguir
preparando el resto del café. (Fig. 16)
¿NO PUEDE ESPERAR A QUE SALGAN LAS
ÚLTIMAS GOTAS?
Al terminar el ciclo de preparación, cierre la llave antigoteo
para evitar que la canasta siga goteando.
NOTA: Mientras la llave antigoteo esté cerrada, se
encenderá el indicador Drip Stop en el extremo inferior
derecho del panel de control.
NOTA: Recuerde volver a abrir la llave antigoteo cuando
esté listo para preparar más café. Si se olvida de hacerlo, su
Ninja Coffee BarMR le avisará con un pitido.
BOTÓN STAY WARM (mantener caliente)
Presione el botón Stay Warm luego de preparar el café
para apagar la base calefactora inteligente. Puede volver
a encender la base calefactora inteligente dentro de las 2
horas de la preparación, presionando nuevamente el botón
Stay Warm si lo desea. (Fig. 17)
Si quiere que la base calefactora esté encendida por más
tiempo, la puede programar para que funcione hasta por 4
horas.
1
Gire la perilla Multi-Serve a media jarra o a jarra
entera.
2
Mantenga presionado el botón Stay Warm hasta
que el reloj comience a parpadear el tiempo en que
funcionará la base calefactora.
3 Presione rápidamente los botones de horas o minutos
(H o M) para aumentar el tiempo hasta 4 horas.
4
E l tiempo se grabará luego de 5 segundos, o puede
presionar el botón Stay Warm.
www.ninjacoffeebar.com
52
Español
NOTA: Si se olvida de abrir la llave antigoteo, la Ninja Coffee
BarMR dejará de preparar café, y luego de 20 segundos le
notificará con un pitido. Luego de 6 minutos, cancelará la
preparación del café.
CUIDADO: Cuando la base calefactora esté
caliente, se encenderá la luz de SUPERFICIE
CALIENTE. No toque la superficie cuando esta luz
esté encendida.
Preparación para el uso - Cont.
H
AM
PM
DELAY BREW
PM
CUP
FULL
CLASSIC BREW
CLASSIC BREW
RICH BREW
RICH BREW
OVER ICE BREW
OVER ICE BREW
SPECIALTY BREW
SPECIALTY BREW
(CONCENTRATED COFFEE)
CLEAN
DRIP STOP
Fig. 18
NOTA: Cada tipo de café tiene un ciclo de preinfusión con tiempos distintos. La preparación
comenzará, se detendrá y permanecerá en
reposo durante un breve tiempo antes de volver a
comenzar. Esto se hace para saturar el café molido
de forma homogénea.
NOTA: No remueva el tanque de agua, la canasta o el
recipiente mientras se esté preparando el café.
3
CUIDADO: Verifique que la jarra esté
completamente vacía antes de comenzar con un
ciclo de preparación de café. El comenzar un ciclo
con café dentro de la jarra hará que se desborde.
NOTA: Si prepara media jarra o una jarra entera, el
indicador Stay Warm y la base calefactora inteligente
se encenderán automáticamente. (Fig. 18, Fig. 19) Se
puede apagar presionando el botón Stay Warm cuando
se haya prendido. La base calefactora inteligente se
apaga automáticamente después de 2 horas.
PREPARACIÓN DE CAFÉ COMÚN O FUERTE
Luego de llenar el tanque de agua y de colocar café
molido al filtro, verifique que la llave antigoteo esté
abierta y que el tanque, la canasta y el filtro estén bien
colocados en sus lugares.
Use la perilla selectora de tamaño para seleccionar el
tamaño del recipiente que quiere preparar. Coloque el
recipiente vacío en el que quiere el café debajo de la
canasta.
NOTA: i está preparando una sola taza, baje la
plataforma para taza y centre la taza o el vaso sobre
la plataforma. Asegúrese de usar una taza de por lo
menos 12 oz. para el tamaño de taza y una taza de
viaje de 16 oz. para el tamaño de taza de viaje.
1-877-646-5288
Presione el botón “Classic Brew” o Rich Brew y
comenzará a prepararse. (Fig. 18, Fig. 19) Presione
nuevamente el botón “Classic Brew” o “Rich Brew”
para mover la perilla Multi-Serve Size hacia Off para
cancelar la preparación de café.
NOTA: La preparación comenzará, se detendrá y
permanecerá en reposo durante un breve tiempo
antes de volver a comenzar. Esto se hace para
saturar el café molido de forma homogénea.
NOTA: Para un café más caliente, enjuague la taza, vaso o
jarra de vidrio con agua caliente antes de preparar el café.
Classic Brew (común) - Para un sabor suave y
balanceado.
Rich Brew (fuerte) - para un café más fuerte que el
clásico pero todavía suave, que se adapta más para
agregarle leche o crema.
DRIP STOP
Fig. 19
PREPARACIÓN DE CAFÉ
53
FULL
OFF
CLEAN
2
HALF
OFF
(CONCENTRATED COFFEE)
1
STAY WARM
TRAVEL
HALF
CUP
M
DELAY BREW
STAY WARM
TRAVEL
H
AM
M
NOTA: No remueva el tanque de agua, la canasta o el
recipiente mientras se esté preparando el café.
4
La Ninja Coffee BarMR emitirá un pitido para indicarle
cuando haya terminado.
NOTA: Rich Brew usará un poco menos de agua y
producirá un poco menos de café que el Classic Brew.
H
AM
PM
CAFÉ CON HIELO
DELAY BREW
Diseñado para hacer café caliente sobre hielo, para atrapar
el sabor de un café helado sabroso, fresco y suave sin que
salga aguado. Asegúrese de que se recipiente esté lleno de
hielo antes de preparar el café.
2
3
HALF
CUP
Luego de llenar el tanque de agua, agregue el café
molido al filtro (puede agregar más cantidad de café
si le gusta que salga más fuerte), verifique que la llave
antigoteo esté abierta y que el tanque, la canasta y el
filtro estén bien colocados en sus lugares.
FULL
Antes de empezar, llene el recipiente deseado hasta
arriba con cubos de hielo y colóquelo debajo de la
canasta. Presione “Over Ice Brew” y comenzará el ciclo.
(Fig. 20) Presione nuevamente el botón “Over Ice
Brew” para mover la perilla Multi-Serve Size hacia Off
para cancelar la preparación de café.
H
AM
PM
M
DELAY BREW
STAY WARM
TRAVEL
HALF
CUP
FULL
OFF
OFF
CLASSIC BREW
CLASSIC BREW
RICH BREW
RICH BREW
OVER ICE BREW
OVER ICE BREW
SPECIALTY BREW
SPECIALTY BREW
(CONCENTRATED COFFEE)
Use la perilla selectora de tamaño para seleccionar el
tamaño del recipiente que quiere preparar.
CLEAN
DRIP STOP
Fig. 20
(CONCENTRATED COFFEE)
CLEAN
DRIP STOP
Fig. 21
CAFÉ ESPECIAL
El Specialty Brew prepara un café fuerte y concentrado,
ideal para café helado licuado o tragos especiales con
leche. Consulte la guía Empecemos por deliciosas recetas.
IMPORTANTE: Siempre llene el recipiente deseado
hasta arriba con cubos de hielo antes de colocarlo
debajo de la canasta. No agregue hielo al agua del
tanque.
1
Luego de llenar el tanque de agua y de colocar café
molido al filtro, verifique que la llave antigoteo esté
abierta y que el tanque, la canasta y el filtro estén bien
colocados en sus lugares.
NOTA: La preparación comenzará, se detendrá y
permanecerá en reposo durante un breve tiempo
antes de volver a comenzar. Esto se hace para
saturar el café molido de forma homogénea.
2
Use la perilla selectora de tamaño para seleccionar el
tamaño del recipiente que quiere preparar.
NOTA: Si está preparando un trago helado en la
licuadora, llene el recipiente deseado con la cantidad
de hielo recomendada en la receta antes de preparar el
café.
NOTA: Para preparar una jarra de café sobre hielo, llene
la jarra con hielo y prepare el café sin la tapa de la jarra.
4
STAY WARM
TRAVEL
AVISO IMPORTANTE: NO UTILIZAR VIDRIO.
1
M
La Ninja Coffee BarMR emitirá un pitido para indicarle
cuando haya terminado. Mezcle para enfriar
completamente el café.
3
NOTA: La preparación comenzará, se detendrá y
permanecerá en reposo durante un breve tiempo
antes de volver a comenzar.
VOLUMEN APROXIMADO DE CAFÉ
CUIDADO: Asegúrese de utilizar la taza del
tamaño correcto. Si no lo hace podría causar un
desborde de café.
Tamaño/Tipo
Over Ice
Café solo
Con hielo
3.7 oz.
9.5 oz.
Taza de viaje
5.8 oz.
14 oz.
Media jarra
10.5 oz.
21 oz.
15.8 oz.
38 oz.
Taza
Jarra llena
NOTA: Si prepara media jarra o una jarra entera, la
base calefactora inteligente no se encenderá. Sin
embargo, puede presionar el botón Stay Warm para
encender la base calefactora inteligente si lo desea.
4
La Ninja Coffee BarMR emitirá un pitido para indicarle
cuando haya terminado.
Visite www.ninjacoffeebar.com por mayor
información y videos de instrucciones.
www.ninjacoffeebar.com
54
Español
NOTA: Cuando prepare café sobre hielo en la jarra, la
base calefactora inteligente no se encenderá.
Coloque el recipiente en el que quiere el café debajo
de la canasta. Presione “Specialty Brew” y comenzará
el ciclo. (Fig. 21) Presione nuevamente el botón
“Specialty Brew” para mover la perilla Multi-Serve Size
hacia Off para cancelar la preparación de café.
Cuidado y Mantenimiento
LIMPIEZA DEL TANQUE DE AGUA
1
2
AM
H
PM
M
DELAY BREW
STAY WARM
TRAVEL
HALF
CUP
FULL
CLASSIC BREW
Vacíe el tanque de agua.
Lave a mano con jabón para vajilla y enjuague o coloque el
tanque en el estante superior del lavavajillas.
CÓMO LIMPIAR Y DESCALCIFICAR SU SISTEMA DE
PREPARACIÓN DE CAFÉ
RICH BREW
OVER ICE BREW
SPECIALTY
(CONCENTRATED
CLEAN
BREW
COFFEE)
DRIP STOP
Fig. 22
LIMPIEZA LUEGO DE LA PREPARACIÓN
CUIDADO: Verifique que la cafetera esté desenchufada
antes de limpiarla.
CUIDADO: Asegúrese de dejar que la cafetera se enfríe
antes de limpiarla.
IMPORTANTE: Deje de usar la jarra de vidrio si está
rajada o si el mango está flojo o dañado.
NOTA: No deje café dentro de la jarra de vidrio por
mucho tiempo luego de la preparación.
NOTA: No deje agua sin usar en el taque durante varios
días. Enjuáguelo y reemplácela con agua fresca.
Antes de limpiarla, cierre la llave antigoteo.
Luego de terminar con cada preparación y cuando se haya
enfriado el café molido, remueva cuidadosamente el filtro
permanente y lávelo. Su usa filtros de papel, deséchelos.
Remueva la canasta de la cafetera, lávela con agua caliente y
jabón
NOTA: La canasta no es apta para lavavajillas.
NOTA: Se algo del café molido desbordó dentro de la canasta
o en los canales de desborde, remuévala y enjuáguela debajo
del agua hasta que salga todo el café molido.
Lave la jarra y su tapa con agua caliente y jabón. Use un
cepillo para biberón o un trapo para lavar el interior de la
jarra.
NOTA: La tapa de la jarra, la jarra de vidrio, el filtro
permanente y el tanque de agua se pueden lavar en el
estante superior del lavavajillas.
IMPORTANTE: Limpie la jarra de vidrio con un cepillo suave
o una esponja. No use un cepillo de alambre.
Repase la máquina con un trapo húmedo con agua tibia y
jabón. Espere a que la base calefactora se enfríe antes de
limpiarla con un trapo húmedo con agua tibia y jabón. No
sumerja la base en agua.
NOTA: Para obtener los mejores resultados, utilice un cepillo
para biberón. Esto le permitirá fregar todo el interior con agua
caliente y jabón.
1
2
3
4
LIMPIEZA DE SU JARRA
Le recomendamos enjuagar su jarra con agua
caliente con jabón, o colocarla en el
estante superior del lavavajillas.
Si quiere limpiar la jarra más profundamente,
le recomendamos usar un cepillo suave de
esponja como el que se muestra.
55
1-877-646-5288
1
2
3
4
5
CUIDADO: Asegúrese de dejar que la cafetera se enfríe
antes de limpiarla.
CUIDADO: NO sumerja la cafetera en agua o ningún
otro líquido.
NOTA: Se debe realizar una limpieza y descalcificación
semanalmente. Se recomienda limpiar su Ninja Coffee Bar™
para que su cafetera prepare siempre café caliente, delicioso
y suave.
El botón Clean se enciende cuando su Ninja Coffee BarMR
detecta que hay acumulación de calcio en su interior, lo
que podría afectar el sabor de su café. Para limpiar su
máquina y mantener el rico sabor del café Ninja®, siga estas
instrucciones.
Seleccione el tamaño del café y coloque la jarra en su lugar,
debajo de la canasta.
Use una solución descalcificadora y siga las instrucciones del
paquete, llenando el tanque de agua hasta la línea de “Clean
Cycle Max Fill” (43 oz.) pero sin excederla.
O
Llene el tanque de agua hasta la línea de taza (16 oz.) con
vinagre blanco, luego llene el resto del tanque de agua con
agua, hasta la línea de “Clean Cycle Max Fill” (43 oz.) pero no
la exceda.
IMPORTANTE: Use únicamente vinagre blanco.
Una vez que el tanque de agua esté lleno con la solución
limpiadora y agua (sin exceder la línea de “Max Fill”),
simplemente presione el botón Clean para activar el ciclo de
limpieza. (Fig. 22)
NOTA: El ciclo de limpieza tarda aproximadamente 8 minutos
para descalcificar y limpiar la máquina.
Una vez que haya terminado el ciclo de limpieza, vacíe y
lave la jarra y el tanque de agua. Tenga mucho cuidado en
limpiar bien la jarra y el tanque de agua para remover toda
la solución de limpieza ya que podría afectar el sabor de su
café.
Una vez que la luz de Clean se haya apagado, llene el tanque
de agua con agua, hasta la línea de “Clean Cycle Max Fill”
(43 oz.) pero no la exceda, y realice 2 ciclos de limpieza con
agua limpia para enjuagar el interior de la cafetera.
NOTA: Si la luz de Clean se vuelve a encender al tratar de
preparar café luego de la limpieza, significa que todavía
existen depósitos de calcio en la cafetera. ¡Vuelva a
repetir los pasos anteriores y la luz de Clean se apagará
automáticamente cuando detecte que su Ninja Coffee BarMR
esté limpia y que no tenga acumulaciones de calcio!
Llame a nuestro servicio al cliente si necesita cualquier
reparación de la cafetera a 1-877-646-5288.
Guía de diagnóstico de problemas
PROBLEMAS
Sedimento en el café.
Aparece café molido
en el café.
La canasta gotea
después de preparar
el café.
El filtro de papel se
cae.
POSIBLES CAUSAS Y SOLUCIONES
Si aparece sedimento en el fondo de su café generalmente se debe a utilizar café molido muy fino y
un filtro permanente.
Para reducir la cantidad de sedimento en el café, muela el café un poco más grueso o use un filtro
de papel.
Si aparece un poco de café molido en su café, verifique que la canasta no se haya desbordado.
Si hay demasiado café en la canasta, o si está usando café molido muy fino, el café molido
rebalsará en la canaleta de desborde, diseñada para asegurar que los desbordes queden
capturados en el recipiente del café. El mejor resultado se obtiene usando café molido mediano en
las cantidades recomendadas.
Revise si la llave antigoteo está cerrada.
Si la llave antigoteo está cerrada y la cafetera sigue goteando, realice un ciclo de limpieza o lave
bien la canasta con agua caliente y jabón.
La Ninja Coffee BarMR está diseñada para usar filtro de papel cónicos #4. Asegúrese de usar este
tamaño y forma para obtener los mejores resultados.
Verifique que el filtro de papel esté bien colocado dentro de la canasta.
Humedezca los bordes del filtro para obtener los mejores resultados.
Si sigue experimentando el mismo problema, pruebe con el filtro permanente.
El café no está
suficientemente
caliente.
Para mantener su café caliente por más tiempo, precaliente su taza o la jarra enjuagándola con
agua caliente del grifo.
Si usa una taza apta para microondas con crema o leche, pruebe precalentando la crema o la
leche en el microondas durante 30 segundos.
NOTA: Nunca coloque la jarra en el microondas.
El café sobre hielo no
está frío.
El café es muy liviano.
Si el café tiene poco gusto, pruebe agregando más cantidad de café molido en la canasta para el
próximo ciclo.
Si sigue teniendo poco gusto luego de agregarle más cantidad, pruebe con Rich Brew para hacer
café más fuerte y concentrado
Trate de usar un molido más grueso.
Si el café sigue siendo demasiado fuerte, trate de usar menos cantidad de café.
Verifique que la cafetera esté enchufada y que tenga agua en el tanque.
Si la llave antigoteo está abierta, verifique que la canasta esté bien colocada dentro de la cafetera.
La cafetera no arranca.
Si escucha 5 pitidos, verifique que la llave antigoteo esté abierta.
NOTA: La preparación comenzará, se detendrá y permanecerá en reposo durante un breve tiempo
antes de volver a comenzar. Esto se hace para saturar el café molido de forma homogénea.
El ciclo de preparación
es muy lento.
Un ciclo en la jarra tardará aproximadamente 8 minutos y una sola taza tardará aproximadamente
4 minutos.
Si el ciclo tarda más de lo normal, realice un ciclo de limpieza con solución limpiadora.
www.ninjacoffeebar.com
56
Español
El café es demasiado
fuerte.
El “Over Ice Brew” está diseñado para atrapar el sabor de un café sabroso, fresco y suave sobre
hielo. Verifique que su taza, taza de viaje o jarra esté completamente llena hasta arriba con cubos
de hielo.
Guía de diagnóstico de problemas - Cont.
PROBLEMAS
POSIBLES CAUSAS Y SOLUCIONES
La taza, taza de viaje o jarra no estaba vacía antes de preparar el café.
La cantidad de agua excedía la línea de “Max Fill” del tanque de agua antes de preparar
el café.
La Ninja Coffee BarMR está diseñada para dispensar las siguientes cantidades de café
común:
Mi taza, taza de viaje o
jarra se desborda.
Taza 9,5 oz
Taza de viaje 14 oz
Media jarra 21 oz
Jarra llena 38 oz
Asegúrese de usar una taza de por lo menos 12 oz. para el tamaño de taza y una taza de
viaje de 16 oz. para el tamaño de taza de viaje.
NOTA: En Rich Brew, Over Ice Brew, y Specialty Brew entregará menos cantidad de café.
La canasta se
desborda.
Verifique la cantidad de café o el molido que utiliza.
La Ninja Coffee BarMR le permite llenar el tanque de agua hasta la línea “Max Fill”
pero no puede excederla, y el sistema inteligente Auto-iQMR usará solamente el agua
necesaria para el tamaño de café seleccionado.
Queda agua en el
tanque.
Luego de preparar café, puede notar que queda agua en el tanque, después de haberlo
llenado hasta la línea de mínimo para el tamaño seleccionado. Las marcas de mínimo en
el tanque de agua indican si tiene suficiente agua para preparar el café adecuado para
cada estilo de café de ese tamaño, pero todos los tipos de café usan cantidades distintas
de agua para lograr la concentración y el sabor adecuados.
Puede preparar varias tazas antes de volver a llenar el tanque.
¿Se pueden usar
cartuchos de café?
Mi Ninja Coffee BarMR
pierde agua.
Esta cafetera está diseñada para funcionar con café molido únicamente. No inserte
cartuchos o K-Cups®*.
Si la fuga viene de la canasta, verifique que todas las partes estén bien colocadas dentro de la
cafetera.
Si la fuga viene de la parte de abajo de la cafetera, llame a nuestro Servicio al cliente
al 1-877-646-5288.
Verifique que el tanque de agua esté trabado en su lugar y que tenga el agua suficiente
como para preparar el café seleccionado.
Mi Ninja Coffee BarMR
emitió un pitido y no
completó la preparación
de café que seleccioné.
Verifique la luz indicadora de CLEAN. Si está encendida, realice un ciclo de limpieza con
la solución limpiadora adecuada o con una mezcla de vinagre blanco. Consulte la sección
Cuidado y mantenimiento.
Verifique la luz indicadora de Drip Stop. Si está encendida, verifique que la canasta
esté completamente insertada en la cafetera y abra la llave antigoteo una vez que haya
colocado el recipiente debajo de la canasta.
Si el problema persiste, llame a al servicio al cliente al 1-877-646-5288.
*K-Cup es una marca registrada de Keurig Green Mountain, Inc. El uso de la marca registrada K-Cup no implica ninguna
afiliación o aprobación por parte de Keurig Green Mountain, Inc.
57
1-877-646-5288
PROBLEMS
POSSIBLE REASONS & SOLUTIONS
¿Por qué la segunda
taza que preparo está
más caliente que la
primera?
Una vez que la Ninja Coffee BarMR haya preparado la primera taza, el sistema se
encuentra pre-calentado. Esto permite que todas las preparaciones siguientes estén un
poco más calientes. Para obtener una primera taza bien caliente, pruebe precalentando
su taza.
He notado el diseño
de la jarra y de la
tapa ¿Cuáles son los
beneficios?
El diseño y forma exclusivos de nuestra jarra tiene los siguientes beneficios:
Diseño fácil de agarrar, facilitando el servir el café sin derramarlo.
Mezcla completamente su café desde la primera gota hasta la última, gracias a la
tapa especial.
Optimiza la temperatura del café.
Le permite preparar café caliente y helado.
Volumen de café: ¿Qué
afecta el volumen del
café?
Cuando prepara café caliente, el café molido absorberá un poco del agua utilizada,
por lo que obtendrá un poco menos de café que la cantidad de agua utilizada. Cuanto
más café usa, absorberá más cantidad de agua. Además, el fondo ancho de nuestra
jarra almacena la mayor cantidad de café en la base lo que ayuda a controlar mejor la
temperatura.
Classic Brew:
Jarra llena
Media jarra
¿Cómo hace la cafetera
La jarra está diseñada para almacenar la mayor parte del café en el fondo, más cerca
Ninja para mantener el
de la placa de precisión que controla la temperatura. Esto ayuda a mantener el café a la
café a la temperatura
temperatura ideal para beberlo.
correcta?
Visite www.ninjacoffeebar.com por mayor
información y videos de instrucciones.
Español
Partes de repuesto
COMPRA DE PARTES DE REPUESTO
Para ordenar partes y accesorios adicionales, visite nuestro sitio Web: www.ninjacoffeebar.com
o llame a servicio al cliente: 1-877-646-5288.
www.ninjacoffeebar.com
58
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
SharkNinja Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra por un término de
un (1) año a partir de la fecha de compra original, siempre que sea utilizado para uso doméstico normal, sujeto a las
siguientes condiciones, exclusiones y excepciones.
La responsabilidad de SharkNinja Operating LLC se limita únicamente al costo de reparación o reemplazo de la
unidad, a nuestro criterio.
Esta garantía limitada no cubre el desgaste normal de las partes y no cubre ninguna unidad que haya sido alterada
o utilizada con fines comerciales. Esta garantía limitada no cubre daños ocasionados por uso inadecuado, abuso,
negligencia o daños causados por embalaje inapropiado o maltrato durante el transporte. Esta garantía limitada no
cubre daños o defectos causados o resultantes durante el transporte para su reparación o alteraciones del producto o
cualquiera de sus partes, realizadas por una persona no autorizada por SharkNinja Operating LLC.
Si su artefacto no funciona correctamente al utilizarlo bajo condiciones domésticas normales dentro del período de
garantía, devuelva el artefacto completo y los accesorios, pagando el envío. Por asistencia con opciones del servicio de
garantía o para soporte al cliente, llame a nuestro centro de atención al cliente y especialistas de productos
1 (877) 646-5288 o visite nuestro sitio web en www.ninjacoffeebar.com.
Si el artefacto presenta un defecto de materiales o mano de obra, SharkNinja Operating LLC lo reparará o
remplazará sin cargo. Se requiere comprobante de compra y se aplica un cargo de $19,95 para cubrir el costo del
envío de vuelta. *
Esta garantía limitada es válida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra garantía legal, implícita
y/o convencional. La responsabilidad de SharkNinja Operating LLC de existir, se limita a las obligaciones específicas
asumidas expresamente bajo los términos de esta garantía limitada. Bajo ninguna circunstancia SharkNinja
Operating LLC será responsable por daños incidentales o indirectos a cualquiera, de ninguna clase. Algunos estados
no permiten la exclusión o limitación de daños consiguientes o incidentales, por lo tanto lo anterior puede no ser válido
para usted.
Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos los que
varían de estado a estado o de provincia a provincia.
Registro del producto
Visite www.ninjacoffeebar.com o llame al 1-877-646-5288 to register your new Ninja® para registrar su nuevo
producto Ninja® dentro de los diez (10) días siguientes a la compra. Se le preguntará el nombre de la tienda, la
fecha de compra y el número de modelo, junto con su nombre y su dirección.
El registro nos permitirá contactarnos con usted en caso de existir alguna notificación de seguridad con respecto
al producto. Al registrarlo, usted reconoce haber leído y comprendido las instrucciones de uso y advertencias
incluidas en estas instrucciones.
www.ninjacoffeebar.com
62
Español
*IMPORTANTE: Embale el producto cuidadosamente para evitar daños durante el transporte. Asegúrese
de incluir un comprobante de la fecha de compra y de colocarle una etiqueta al producto con su nombre,
dirección completa y número de teléfono, una nota proporcionando información de la compra, número
de modelo y una descripción del problema que tenga la unidad. Le recomendamos asegurar el paquete
(puesto que la garantía limitada no cubre daños de envío). Escriba en el exterior del paquete “ATTENTION
CUSTOMER SERVICE”.