Pfister R90-TD2Y Guía de instalación

Categoría
Grifos
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Copyright © 2012, Pister Inc.
June 25, 2012


WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT
Quick Installation Guide
Guía rápida de instalación
Guide d’installation rapide
R90 -TD2 X

Trim Only
Adorno Solamente
Equilibre Seulement
EO7963P
410110100
Phillips Screwdriver
Destornillador de cruz
Tournevis cruciforme
Safety Goggles
Anteojos de seguridad
Lunettes de sûreté




Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El
producto deberá instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre
cómo instalar este producto. Este producto ha sido diseñado para su uso con el Pister, Moen, y Delta en la pared válvulas. No va a funcionar con
cualquier otro producto de la válvula. Por favor revise las instrucciones completas de instalación antes de instalar este producto.
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer l’appareil. Porter des lunettes de sécurité. Il faut
installer l’appareil en respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et dÉtat. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain
de la façon d’installer cet appareil. Ce produit a été conçu pour être utilisé avec le Pister, Moen et Delta dans le mur vannes. Il ne fonctionnera pas
avec n’importe quel autre produit de soupape. S’il vous plaît examiner les instructions d’installation complètes avant d’installer ce produit.
Supplied Hex Wrenches
Proveído Llave hexagonales
Clés à six pans fournies
PTFE plumber's tape
Cinta para plomería PTFE
Ruban PTFE de plombier
This Pister Trim Kit will not work on the following...


Two or three handle shower.


Tub-shower diverter (button or lever) on shower trim.




Putty Knife
Cuchillo de masilla
Couteau de mastic
Cloth
Paño de limpieza
Chion
Flashlight
Linterna
Lampe-torche



Caulking or Sealant
Calafateo o sellante
Calfeutrage ou mastic
Disclaimer
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé â mollette
Shower with separate volume and temperature
control levers on trim.







Personal Assistance, Product Specs, Installation
Videos & “How-to” Questions:








SAMPLE COPY
2
Parts in the Box


Top Tray
Lower Tray
Not all parts are used. Use only parts for your valve type as instructed.


P2
P6
P1
P3
P4
P5
D4
D1
D2
D3
D8
D10
D6
D7
D9
D11
D5
M7
M6
M8
M8
M3
M5
M9
M1
M4
M2
T1
S6
S7
T2
T3
S2
S1
S3
S4
S5
T4
T5
3

1
Remove existing trim and clean all mounting surfaces.
Ensure the valve stem and all screw holes are debris free.
Tub spout and showerhead are removed in later steps.







Removal Tip: Look for a set screw or a removable cap on existing handle.




RMendoza 01/26/12
Installed Lever Oring
Desktop/UniTrim Folder

Coloque el surco del reborde en
parte inferior.
Placez la cannelure de bride sur le
fond.

Las juntas tóricas estén correctamente
colocadas en su lugar.
Les joints toriques sont assis en place
correctement.
RMendoza 01/23/12
Installed PP01 Hub Mag
Desktop/UniTrim Folder

Estría esta alineada.
Clavette est aligné.


Antes de quitar el ajuste existente,
cerciórese de que la manija está en la
posición de reposo.
Avant d’enlever l’équilibre existant, assurez-
vous que la poignée est dans la position
de repos.


Extraer el casquillo hacia usted para
minimizar el espacio.
Enlevez le manchon vers vous ain de
minimiser écart.
4

Delta Monitor - Vaya al paso 3
Delta Monitor- Passez à l’étape 3
2
Identify your Delta valve




Delts 600 Diamond Stem
- Vaya al paso 4
Delts 600 DIamond Stem
- Passez à l’étape 4


Delts 600 Round Stem
- Vaya al paso 5
Delts 600 Round Stem
- Passez à l’étape 5
5

Moen Posi-Temp - Vaya al paso 7
Moen Posi-Temp - Passez à l’étape 7

Moen Standard - Vaya al paso 8
Moen Standard - Passez à l’étape 8

Moen Moentrol - Vaya al paso 6
Moen Moentrol - Passez à l’étape 6
2
Identify your Moen valve




Si acabado existentes (se muestra) es más largo que nuevo
ajuste de Pister, póngase en contacto con Pister a pedido
de parte 972064.
Si garniture existante (voir photo) est plus longue que
garniture nouvelle Pister, s’il vous plaît contactez-Pister pour
commander la partie 972064.
Existing sleeve
Alojamiento existente
Manchon existant
Pister sleeve
Pister manga
Manchon Pister
6

Pister - Vaya al paso 9
Pister - Passez à l’étape 9

Prister Bodyguard - Vaya al paso 10
Prister Bodygrard - Passez à l’étape 10
2
Identify your Pister valve






Si su válvula de Pister es como se muestra, por
favor póngase en contacto con Pister para el
reemplazo del Cartucho 974042, Tornillos 971910
y Placa 960460. Vaya al paso 10.
Si votre robinet est Pister comme le montre, s’il
vous plaît contactez-Pister au remplacement ain
Cartouche Vis 974042, 971910 et Plaque 960460.
Passez à l’étape 10
7
Installing Delta Monitor Trim


3
x2
3C
3A
3B
3D
Go to Step 11


Supplied Hex Wrench
Proveído Llave hexagonal
Fourni Clé hexagonale
Phillips Screwdriver
Destornillador de estrella
Tournevis Phillips
Helpful Hint: Adaptor is white in
color
Sugerencia: Adaptador es de color
blanco
Conseil utile: Adaptateur est de
couleur blanche
Actual size screw to use
Tornillo de tamaño real de usar
Taille réelle vis à utiliser
3E
D2
D1
P2
T1
T2
D4
D3
T3
T4
T5
P2
D4
P2
D4
T4
T3
T2
D3
D2
D1
T1
T5
8
Installing Delta 600 Diamond Stem Trim


4
x2
Actual screw size to use
Tornillo de tamaño real de usar
Taille réelle vis à utiliser
4D
4B
4A
4C
Go to Step 11


Supplied Hex Wrench
Proveído Llave hexagonal
Fourni Clé hexagonale
Phillips Screwdriver
Destornillador de estrella
Tournevis Phillips
Helpful Hint: Adaptor is white
in color
Sugerencia: Adaptador es de color
blanco
Conseil utile: Adaptateur est de
couleur blanche
Do not remove existing cap.
No quite la tapa existente.
Ne retirez pas le capuchon
existant.
4E
P2
D5
D6
T2
D8
T1
D7
D10
T3
T4
T5
P2
D10
D6
D10
T4
T3
D8
P2
D7
D5
T1
T2
T5
9
Installing Delta 600 Round Stem Trim


5
x2
Actual screw size to use
Tornillo de tamaño real de usar
Taille réelle vis à utiliser
5A
5D
5B
5C
Go to Step 11


Phillips Screwdriver
Destornillador de estrella
Tournevis Phillips
Helpful Hint: Adaptor is gray in
color
Sugerencia: Adaptador es de color
gris
Conseil utile: Adaptateur est de
couleur grise
5E
Supplied Hex Wrenches
Proveído Llave hexagonales
Clés à six pans fournies
Do not remove existing cap.
No quite la tapa existente.
Ne retirez pas le capuchon
existant.
5F
D5
D6
P2
T2
D9
T1
D7
D11
T3
T4
T5
P2
D11
D6
D11
T4
T3
P2
D7
D5
T1
T2
D9
T5
10
Installing Moen Moentrol Trim


6
x2
6A
Phillips Screwdriver
Destornillador de estrella
Tournevis Phillips
Actual screw size to use
Tornillo de tamaño real de usar
Taille réelle vis à utiliser
6B
6C
Continue


M6
M2
M1
M4
T1
M2
M4
M2
M1
T1
M6
11
Moen Moentrol Trim - Continued


6
Supplied Hex Wrench
Proveído Llave hexagonal
Fourni Clé hexagonale
Phillips Screwdriver
Destornillador de estrella
Tournevis Phillips
6F
6D
Go to Step 11


Helpful Hint: Adaptor is white
in color
Sugerencia: Adaptador es de color
blanco
Conseil utile: Adaptateur est de
couleur blanche
This is a temperature limiting device. Position to limit hot water output.
Reuse existing stop and screw. Notice location on existing and position
in similar location on new sleeve.
Este es un dispositivo de limitación de temperatura. Coloque limitar la
producción de agua caliente.
Reutilización de parada existente y el tornillo. Tenga en cuenta la ubicación de la
posición actual y en similar ubicación en la manga de nuevo.
Il s’agit d’un dispositif de limitation de la température. Position pour limiter la
production d’eau chaude.
Réutilisation d’arrêt existant et vissez. Avis emplacement sur la position actuelle
et dans un endroit similaire sur la manche nouvelle.
Actual screw size to use
Tornillo de tamaño real de usar
Taille réelle vis à utiliser
Make sure maximum hot water temperature does not exceed 120F (48C).
Temperature setting at the water heater may be required to prevent
scalding.
Asegúrese de que la temperatura máxima del agua caliente no sea superior a 120F
(48C). Ajuste de la temperatura en el calentador de agua puede ser necesaria para
prevenir quemaduras.
Assurez-vous que la température maximale de l’eau chaude ne dépasse pas 120F
(48C). Réglage de la température à la chaufe-eau peut être nécessaire pour éviter
les brûlures.
6E
6G
M8
T2
M9
T3
T4
T5
M9
T4
T3
T2
M8
M9
T5
12
Installing Moen Posi-Temp Trim


7
x2
7B
7A
7C
Phillips Screwdriver
Destornillador de estrella
Tournevis Phillips
Actual screw size to use
Tornillo de tamaño real de usar
Taille réelle vis à utiliser
Continue


M5
M2
M3
T1
M1
M3
M2
M1
T1
M5
M2
13
7
Helpful Hint: Adaptor is white
in color
Sugerencia: Adaptador es de color
blanco
Conseil utile: Adaptateur est de
couleur blanche
7F
7D
Go to Step 11


Supplied Hex Wrench
Proveído Llave hexagonal
Fourni Clé hexagonale
Actual screw size to use
Tornillo de tamaño real de usar
Taille réelle vis à utiliser
Installing Moen Posi-Temp - Continued


Phillips Screwdriver
Destornillador de estrella
Tournevis Phillips
7E
This is a temperature limiting device. Position to limit hot water output.
Reuse existing insert and stop cap. Notice location on existing and
position in similar location on new sleeve.
Este es un dispositivo de limitación de temperatura. Coloque limitar la
producción de agua caliente.
Reutilización de inserción existentes y la tapa de la parada. Tenga en cuenta la
ubicación de la posición actual y en similar ubicación en la manga de nuevo.
Il s’agit d’un dispositif de limitation de la température. Position pour limiter la
production d’eau chaude.
Réutiliser insert existant et le bouchon darrêt. Avis emplacement sur la position
actuelle et dans un endroit similaire sur la manche nouvelle.
Make sure maximum hot water temperature does not exceed 120F (48C).
Temperature setting at the water heater may be required to prevent
scalding.
Asegúrese de que la temperatura máxima del agua caliente no sea superior a 120F
(48C). Ajuste de la temperatura en el calentador de agua puede ser necesaria para
prevenir quemaduras.
Assurez-vous que la température maximale de l’eau chaude ne dépasse pas 120F
(48C). Réglage de la température à la chaufe-eau peut être nécessaire pour éviter
les brûlures.
7G
M7
T1
T2
M9
T3
T4
T5
T4
T5
T2
M7
M9
M9
T3
14
8A
x2
Actual screw size to use
Tornillo de tamaño real de usar
Taille réelle vis à utiliser
Installing Moen Standard Trim


8
Phillips Screwdriver
Destornillador de estrella
Tournevis Phillips
8B
8C
Continue


M6
M1
M4
T1
M2
M2
M4
M2
M1
T1
M6
15
Go to Step 11


Installing Moen Standard Trim


8
Actual screw size to use
Tornillo de tamaño real de usar
Taille réelle vis à utiliser
Supplied Hex Wrench
Proveído Llave hexagonal
Fourni Clé hexagonale
Phillips Screwdriver
Destornillador de estrella
Tournevis Phillips
8D
This is a temperature limiting device. Position to limit hot water output.
Reuse existing stop and screw. Notice location on existing and position
in similar location on new sleeve.
Este es un dispositivo de limitación de temperatura. Coloque limitar la
producción de agua caliente.
Reutilización de parada existente y el tornillo. Tenga en cuenta la ubicación de la
posición actual y en similar ubicación en la manga de nuevo.
Il s’agit d’un dispositif de limitation de la température. Position pour limiter la
production d’eau chaude.
Réutilisation d’arrêt existant et vissez. Avis emplacement sur la position actuelle
et dans un endroit similaire sur la manche nouvelle.
Make sure maximum hot water temperature does not exceed 120F (48C).
Temperature setting at the water heater may be required to prevent
scalding.
Asegúrese de que la temperatura máxima del agua caliente no sea superior a 120F
(48C). Ajuste de la temperatura en el calentador de agua puede ser necesaria para
prevenir quemaduras.
Assurez-vous que la température maximale de l’eau chaude ne dépasse pas 120F
(48C). Réglage de la température à la chaufe-eau peut être nécessaire pour éviter
les brûlures.
8F
Helpful Hint: Adaptor is white
in color
Sugerencia: Adaptador es de color
blanco
Conseil utile: Adaptateur est de
couleur blanche
8E
8G
M8
T2
T3
T4
T5
M9
M9
T4
T3
T2
M8
M9
T5
16
Installing Pister Standard Trim


9
RMendoza 01/18/12
Installed PP01
Desktop/UniTrim Folder
RMendoza 01/18/12
Installed PP01 Hub
Desktop/UniTrim Folder
RMendoza 01/18/12
Installed PP01
Desktop/UniTrim Folder
9C
9D
9B
9A
Go to Step 11


Supplied Hex Wrench
Proveído Llave hexagonal
Fourni Clé hexagonale
Phillips Screwdriver
Destornillador de estrella
Tournevis Phillips
x2
Actual screw size to use
Tornillo de tamaño real de usar
Taille réelle vis à utiliser
Helpful Hint: Adaptor is white
in color
Sugerencia: Adaptador es de color
blanco
Conseil utile: Adaptateur est de
couleur blanche
9E
T3
P4
T2
P6
T1
P1
P2
P3
T4
T5
P2
P6
P1
P3
P6
T3
T2
P4
T1
P2
T4
T5
17
Installing Pister Bodyguard Trim


10
RMendoza 01/18/12
Installed PP01 Hub
Desktop/UniTrim Folder
RMendoza 01/18/12
Installed PP01
Desktop/UniTrim Folder
10D
10B
10A
10C
Go to Step 11


Supplied Hex Wrench
Proveído Llave hexagonal
Fourni Clé hexagonale
Phillips Screwdriver
Destornillador de estrella
Tournevis Phillips
x2
Actual screw size to use
Tornillo de tamaño real de usar
Taille réelle vis à utiliser
Helpful Hint: Adaptor is gray in
color
Sugerencia: Adaptador es de color
gris
Conseil utile: Adaptateur est de
couleur grise
10E
P5
T2
P6
T1
P1
P2
P3
T3
T4
T5
P2
P6
P1
P3
P6
T2
P5
T1
P2
T4
T3
T5
18
11
Identify Tub Spout Plumbing



Instalación de cobre amarillo del adaptador - Vaya al paso 12
Installation en laiton d’adapteur - Passez à l’étape 12

Pipa roscada hierro - Vaya al paso 14
Pipe iletée par fer - Passez à l’étape 14

Pipa de cobre recta - Vaya al paso 13
Pipe de cuivre droite - Passez à l’étape 13

Asejurese que el anillo o esté en buenas condiciones
Asjurese que el anillo este es buena condicion
Remove existing tub spout (check under spout for screw to remove). If there is no set
screw, rotate spout counter clocwise to remove. Make sure all items are free of debris and
clean all mounting surfaces.






19
Spout Installation: Copper Pipe


12
Spout Installation: Threaded Pipe


Spout Installation: Brass Adapter


13
14
Screw hole facing down
Revestimiento del agujero del tornillo abajo
Revêtement de trou de vis vers le bas
PTFE plumber's tape
Cinta para plomería PTFE
Ruban PTFE de plombier
Supplied Hex Wrench
Proveído Llave hexagonal
Fourni Clé hexagonale
See note at Step 15A
Vea la nota en el paso 15A
Voir la note à l’étape 15A
Use extenion if needed.
Utilizar extenion si es necesario.
Utilisation extenion si nécessaire.
Caulking or Sealant
Calafateo o sellante
Calfeutrage ou mastic
Not all parts are used. Use only parts as instructed.
No todas las partes se utilizan. Utilice sólo las piezas según las instrucciones.
Produit pas partout sont utilisées. Utilisez seulement les pièces en suivant
les instructions.
S2
S4
S1
S3
S4
S4
S4
S1
S3
S2
For Additional Installation Help:


1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com
RMendoza 01/19/12
Installed ShowerArm
Desktop/UniTrim Folder
15
Installing Shower Arm and Shower Head


Clean
Limpio
Propre
15A
15B
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé â mollette
PTFE plumber's tape
Cinta para plomería PTFE
Ruban PTFE de plombier
Apply Caulking or Sealant to gaps if
needed according to manufacturer’s
instructions.
Aplicar calafateo o sellante brechas si es necesario
de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Appliquer calfeutrage ou mastic à
combler les lacunes si nécessaire selon les
instructions du fabricant.
Helpful Hint: Make sure rubber
washer is installed
Sugerencia: Asegúrese de que la junta
tórica está instalado
Conseil utile: Assurez-vous que le joint
torique est installé
Apply PTFE Plumber’s Tape or Thread Sealant to
all threaded ittings according to manufacturer’s
instructions.
Aplique cinta para plomería de PTFE o sello para roscas
en todos los adaptadores roscados de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
Appliquez du ruban de plomberie PTFE ou du mastic
pour iletage à tous les raccords iletés conformément
aux instructions du fabricant.
S7
S5
S6
S7
S6
S5
SAMPLE COPY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Pfister R90-TD2Y Guía de instalación

Categoría
Grifos
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas