Kenmore 580.72124 El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Owner's Manual
Manual del Propietario
®
HEAT / COOL AIR CONDITIONER
EICALOR / REFRESCA ACONDICIONADOR
DE AIRE DE VENTANA
Model, Modelo 580.72124
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.sears.com
INDICE DE MATERIAS ............................. 14
GARANTiA ................................................ 14
SEGURIDAD .............................................. 15
Importantesinstrucciones de seguridad .....15
REQUERIMIENTOS ELI_CTRICOS ......... 16
INSTALAClON ........................................... 17
Requerimientos para instalacion .......... 17
Installaci6n ............................................ 18
C6mo instalarlo ..................................... 18
C6mo sacar el equipo de aire
acondicionado de la ventana ................. 20
OPERACION .............................................. 21
C6mo y por que ..................................... 21
Sonidos normales .................................. 21
Capacidad y tiempo de funcionamiento ---21
Caracteristicas ..................................... 22
Uso del equipo de aire acondicionado--22
Caracteristicas del equipo de aire
acondicionado ....................................... 23
MANTENIMIENTO .................................... 24
Limpieza del filtro del aire ...................... 24
Limpiezadel equipodeaire acondicionado....24
C6mo sacar la rejilla frontal ................... 24
C6mo a reemplaza el grille anterior ......24
CORRECClON DE FALLAS ...................... 25
Antesde Llamarparaservicio...................... 25
ACUERDOS DE PROTECCION
ESPECIALIZADA ...................................... 27
PARA PEDIR SERVIClO .......Cubierta Trasera
GARANTiA DE UN ANO POR EL
EQUlPO DE A{RE ACONDIClONADO
DE HABITAClON
Durante un aSo completo a partir de la fecha de
compra, si este equipo de aire acondicionado recibe
mantenimiento y se utiliza para el enfriamiento
normal de habitaci6n seg_n las instrucciones
indicadas en este manual del propietario, Sears
reparar& gratuitamente este equipo de aire
acondicionado, si tiene algQn defecto en materiales
o fabricaci6n.
GARANTiA TOTAL DI=ClNCO ANOB
POR EL SISTEMA DE REFRIGERACION
HERMETICAMENTE SELLADO
Durante cinco aSos a partir de la fecha de compra,
si este equipo de aire acondicionado recibe
mantenimiento y se utiliza para el enfriamiento
normal de habitacion segQn las instrucciones
indicadas en este manual del propietario, Sears
reparar& gratuitamente el sistema de refrigeracion
hermeticamente sellado (que consiste en el agente
refrigerante, los tubos de conexion y el compresor),
si tiene algQn defecto en materiales o fabricacion.
EL SERVIClO DE GARANTiA ESTA A SU
DISPOSICION CON SOLO PONERSE EN
CONTACTO EL CENTRO DE SEARS AL
1-800-4-MY-HOME _
La proteccion de garantia cubre unicamente a los
equipos de aire acondicionado usados para uso
domestico y no para uso comercial.
Esta garantia solo tiene validez mientras el producto
se este usando en los Estados Unidos.
Esta garantia le da derechos legales especificos y
usted puede tener otros derechos que varian de
estado en estado.
Sears, Roebuck and Co., D/817WA,
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
-14-
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las siguientes instrucciones de seguridad le indicaran como usar su equipo de aire acondicionado de
habitacion para evitar daSos para usted mismo y para su EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO.
V!_'._Jl_t_ll_I[_r:!POR SU SEGURIDAD
No almacene ni use gasolina u otros vapores y
liquidos inflamables cerca de este o cualquier otro
electrodomestico. Lea las etiquetas de los
productos para ver si contienen advertencias sobre
el carbcter infiamable de los mismos y otras
advertencias.
V!_ PARA PREVENIR ACClDENTES
Para reducir el riesgo de incendios, descargas
electricas o lesiones personales al usar su equipo
de aire acondicionado, tome las precauciones
bbsicas, entre las que estbn las siguientes:
Asegurese de que la alimentaci6n electrica sea la
apropiada para el modelo que usted ha elegido.
Si el equipo de aire acondicionado debe instalarse
en una ventana, a usted probablemente le
conviene limpiar primero ambos lados del vidrio.
Si la ventana es del tipo de tres paneles con un
panel incluido de pantalla, le conviene sacar la
ventana completamente antes de la instalaci6n.
Asegurese de que el equipo de aire
acondicionado ha sido instalado correctamente y
con seguridad segQn se se_ala en las
instrucciones separadas de instalaci6n que vienen
en este manual. Conserve este manual y las
instrucciones de instalaci6n para usarlos
posiblemente en el futuro al sacar o volver a
instalar esta unidad.
Utilice guantes al manejar el equipo de aire
acondicionado, tenga cuidado para evitar cortadas
con las afiladas aletas metalicas que se hallan en
los serpentines frontales y posteriores.
INFORMACION ELECTRICA
En la placa de serie del fabricante se indica cu&l es
la capacidad electrica nominal completa de su nuevo
equipo de aire acondicionado para habitaci6n. Consulte
esta placa cuando vaya a verificar los requerimientos
electricos.
Asegurese de que el equipo de aire acondicionado
tenga una conexi6n correcta a tierra. Para reducir al
minimo los riesgos de descargas electricas e incendio,
es importante conectar el equipo correctamente a tierra.
El cordon de alimentaci6n electrica estEi equipado con
un enchufe de tres espigas con conexion a tierra para
protegerle contra riesgos de descargas electricas.
Su equipo de aire acondicionado debe enchufarse en
una toma de corriente de pared que tenga una conexi6n
correcta a tierra. Si la toma de corriente de pared que
usted piensa usar no est,1 conectada correctamente a
tierra o no estEiprotegida con un fusible de acci6n
retardada o con un interruptor de circuito, haga que un
electricista calificado le instale la toma de corriente de
pared en forma correcta.
No ponga a funcionar el equipo de aire acondicionado
con una cubierta protectora exterior encima. Esto podria
ocasionar daSos mec_inicos dentro del aire
acondicionado.
No use un cable de extensiSn ni un enehufe
adaptador,
_ Evite los peligros de incendios y
descargas electricas. No use un cable de extension ni un
enchufe adaptador. No eIimine ninguna de las espigas
del enchufe dei cordon de alimentaci6n electrica.
Toma de corriente
de pared con
conexion a tierra.
En ninguna 1
circunstancia corte,
extraiga o intente
eliminar la espiga de
conexion a tierra de este_
enchufe, j
kl
Cord6n de alimentaci6n electrica con ||
enchufe de tres espigas con
conexion a tierra.
IDEAS PARA AHORRAR ENERGiA
La capacidad del equipo de aire acondicionado
debe corresponder al tama_o de la habitaci6n
para el funcionamiento eficiente y satisfactor{o del
equipo.
Instale el equipo de aire acondicionado de
habitaci6n en el lado sombreado de su hogar. Una
ventana orientada hacia el norte es la mejor
porque tiene sombra la mayor parte del dia.
No bloquee el flujo de aire hacia el interior con
persianas, cortinas o muebles; o la parte de
afuera con arbustos, paredes u otras
construcciones.
Cierre el regulador de tiro de la chimenea, las
rejillas de calefacci6n del piso y la pared, de tal
modo que el aire frio no se escape ni por la
chimenea ni por los conductos.
Mantenga las persianas y las cortinas de otras
ventanas cerradas durante la parte mas soleada
del dia.
Limpie el filtro del aire como se recomienda en la
seccion "MANTENIMIENTO" de este manual.
El aislamiento correcto y las juntas hermcticas en
puertas y ventanas en su hogar le ayudaran a
mantener el aire caliente afuera y el aire frio
adentro.
AI darle sombra extemamente a la casa con
arboles, plantas o toldos ayudara a reducir la
carga de trabajo del equipo de aire acondicionado.
Opere los aparatos que producen calor como, por
ejemplo, homos, lavadoras, secadoras y
lavaplatos durante la parte m&s fria del dia.
-15-
RESPETE TODOS LOS CODIGOS Y
REGLAMENTOS.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CORTE,
QUITE O EVITE EL USO DE LA CONEXION
A TIERRA DE ESTA CLAVIJA.
ESTE APARATO NECESITA SER
CONECTADO A TIERRA.
Se requiere una alimentacion electrica CA,
adecuadamente conectada a tierra con un
fusible de 20 A, de 60 Hz y de 250 V.
Se recomienda un fusible de retardo o un
disyuntor de circuito que alimente solamente a
este aparato.
NO USE CABLE ELC:CTRICO DE
EXTENSION.
MI_TODO RECOMENDADO DE CONEXION A
TIERRA
Por su propia seguridad este aparato debe
conectarse a tierra. Este aparato viene
equipado con un cable de alimentaci6n y una
clavija de tres terminales. Para reducir al
maximo el peligro de choque electrico, el cable
debe estar conectado a una conexi6n de pared
con conexi6n a tierra, y esta conexi6n debe
hacerse de acuerdo con la Qltima edici6n del
C6digo Electrico Nacional (ANSI/NFPA 70), asi
como con los c6digos y reglamentos locales. Si
no existe una conexi6n de pared adecuada, el
cliente tiene la responsabilidad y la obligaci6n
de mandar instalar, con un electricista
calificado, una conexi6n de pared adecuada de
tres terminales con conexi6n a tierra.
Peligrode choqueelectrico
Conecteen unaconexi6nde paredde 3 terminales
Noquitela terminalde conexi6na tierra
Nouseadaptadores
Nousecableelectricode extensi6n
Si nose siguenestasinstrucciones,puede
ocasionarsela muerte,un incendioo un choque
electrico.
Enchufe
"> fB
_ ajo Ninguna
_-_ circunstancia corte o
-._ remueva el salida de tierra
i del enchufe
Cordon tomacorriente con
enchufe de tierra de tres salidas.
Utilicerecibidoresdepared Energia
_ Utilice 20 AMP,
Estandar 250V, tres
cables receptor a tierra
20A, 250V AC
nominal.
fusible de tiempo
retardado o fusible
Interruptor.
-16-
REQUERIMI.ENTOS PARA
INSTALACION
Su equipo de aire acondicionado se instalara en ventanas
estandar de dobte panel con anchos de abertura libre de
686 mm a 990 mm (27 a 39 pulgadas). (Figura 1)
Si su equipo de aire acondicionado es instalado por la
pared, el tamano deI agujero en la pared tiene que medir
15 23/32"X24 1/4"(sin la guia superior).
El marco inferior debe abrirse Io suficiente para permitir
una abertura vertical libre de 406 mm
(16 pulgadas). Las rejillas desviadoras laterales y la parte
posterior deI equipo de aire acondicionado deben tener
un espacio libre de aire para permitir suficiente flujo de
aire a traves del condensador para asi eliminar el calor.
La parte posterior de la unidad debe quedar al aire Iibre,
no dentro de un edificio o garaje.
1_ _ Banda
27"t0 39"_ J
min J J_Ventana
I II'_ " Repisa hi!
J J ' .._°°F_'-._>,._-" Rebajo
r,LJ_7"_ Antepeeho
r Exter,er
Pared m_erior"'J, l,'" Flgura 1
SERVIClO ELECTRICO
Compruebe cual es la alimentaci6n electrica que Ilega a
su domicilio. La alimentaci6n electrica disponible debe ser
la misma que se muestra en la placa del fabricante de la
unidad (que se halla en el lade derecho del gabinete de
corriente altema).
Todos los modelos estan equipados con un enchufe de
tres espigas para suministrar un servicio correcto y una
conexi6n a tierra segura y positiva. No cambie el enchufe
de ninguna forma. No use un enchufe adaptador. Si su
toma de corriente de pared actual no puede usarse con el
enchufe del equipo, Ilame a un electricista catificado para
que efectQe las correcciones necesarias.
CONSERVE LA CAJA y este MANUAL DEL
PROPIETARIO para que le sirva come referencia en el
future. La caja es la meier manera de conservar la unidad
durante el invierno o cuando no esta en use.
Para evitar el riesgo de lesiones personales, danos a su
propiedad, o danos al producto debido aI peso de este
equipo y los files a que seran expuestos:
El aire acondicionado del que se habla en este manual
afirma peligro de peso excesivo.
Dos o mas personas se requiere para mover e instalar
la unidad. Para evitar heridas o agotamlento, use
tecnicas apropiadas para levntar y mover la unidad.
Cuidadosamente inspeccione e! lugar donde e! aire
acondicionado sera puesto. Asegurese que el lugar
sostenga eI peso de la unidad sobre un periodo de
tiempo prolongado.
Mantenga su aire acondicionado con cuidado. Use
guantes protectores cuando levante o mueva la unidad.
EVITE las aletas filosas de metal en el serpentin
delantero y de atras.
Asegurese que el aire acondicionado no se caiga
durante la instalacion.
INSTALACION PIEZAS DE MONTAJE
Figura 2
iTEM NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD
A PANEL DE GUIA 2
B SOPORTE DE ANTEPECHO 2
C PERNO 2
D TUERCA 2
E TORNILLO: 25/64" 13
F TORNILLO: 5/8" 3
G TORNILLO: 5/8" 5
H CINTA DE ESPUMA 1
I CINTA DE ESPUMA 1
J SOPORTE DE CERRADURA 1
K TUBe DE DRENAJE 1
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
Guantes apretados
Destornillador normal
Destornillador Phillips
Pinsas
Cuchillo filoso
Llave inglesa o Ilave abierta de 3/8"
Llave hexagonal de cube y trinquete de 1/4
de pulgada
Cinta para medir
Taladro electrico
Broca de taladro de 1/4"
-17-
INSTALACION
Escoja un lugar que le permita Ilevar et aire frio al area que
desea. Las ventanas que se usen para la instalacion deben
tener Ia resistencia suficiente para soportar el peso det
equipo de aire acondicionado. Una buena instalacion con
atencion especial a Ia correcta posicion de ta unidad
disminuira la probabilidad de que sea necesario efectuar
reparaciones.
Cuando se desea enfriar mas de una habitacion, la
instalacion es muy importante si el aire acondicionado est&
btoquedo por un marco de la contraventana vea el paso 19
en Ia p&gina 8 antes de comenzar la instatacion. Para enfriar
sus habitaciones, el aire frio debe desplazarse desde el
equipo de aire acondicionado en una trayectoria recta.
C0MO INSTALARLO
L1 Saque los tornillos que aseguran el gabinete
en ambos lados yen la parte posterior.
Figura 3
B Deslice la unidad sacandola de su gabinete
agarrando el asa del recipiente de la base y tirando
de ella hacia delante mientras sostiene el gabinete.
Figura4
H Corte la cinta de espuma (iTEM I) a la
extension apropiada.
Despegue el refuerzo y peguelo en el lado de abajo
del marco de la ventana.
D Inserte los paneles de guia (iTEM A) en la guia
superior y las guias de marco del equipo de aire
acondicionado. Sujete las cortinas en la unidad con
los tornillos (iTEM E).
'TEMEGu,. 1
__ iTEM E Figura 6
D Abra la ventana. Marque una linea en el centro
de la repisa de la ventana (o en la posici6n deseada
del equipo de aire acondicionado). Coloque
cuidadosamente el gabinete en la repisa de la ventana
y alinee la marca central en la parte frontal inferior con
la linea central marcada en la repisa de la ventana.
Guia
superior
Repisadela ventana
Guia mas baja Figura 7
D Tire del marco inferior de la ventana hacia abajo
detras de la guia superior hasta que se encuentre la guia
con el marco.
NOTA: No tire del marco de la ventana tan hacia abajo
que quede restringido el movimiento del panei guia.
Marcode laventana
iTEM _ _ Guiasuperior
Figura 8
H Monte sin apretar el soporte de antepecho
usando las piezas indicadas en la Figura 9.
Figura5
ITEM B
iTEM C ITEM D Figura 9
-18-
D Seleccione la posici6n en la que colocara ei soporte
de antepecho cerca del punto mas extemo en el
antepecho (Figura 10). Fije el soporte de antepecho ai
orificio del carril del gabinete en reiaci6n con la posici6n
seleccionada usando el torniile (iTEM E).
iTEM E
Guia inferior
Gabinete
EXTERIOR
INTERIOF Figura 10
D Coloque el soporte de antepecho con el gabinete en la
posici6n seleccionada del antepecho de ventana (Figura 10).
_]EI gabinete debe instalarse con una inclinacion muy
ligera (cerca de 1/4 pulgada, 6.35 mm) hacia abajo y
hacia fuera (Figura 11).
Ajuste el perno y la tuerca dei soporte de antepecho para
equilibrar ei gabinete.
iTEM B
8
Figura 11
[]Fije el soporte de antepecho al orificio del carril del
gabinete en relacion con la posicion seleccionada usando
el torniilo (iTEM F) (Figura 12).
';_iJiiiiii__n _iiiiiiiii Carnl de
iiii_ _,_iii ,_%i' i!!i_'_' .....
iiii _;il marco
baja
ITEM F
iTEM B Figura 12
_1 Estire cada cortina del lado completamente a cada
lado de abrir de ventana. Fije cada panel guia
completamente a cada marco de Ia ventana usando
tornillos (iTEM G). (Figura !3)
;::::::' . TEMG
_ Figura 13
_] Corte Ia cinta de espuma para que tenga la Iongitud
correcta e insertela entre el marco superior de la ventana
y el marco inferior de Ia ventana. (Figura !4)
iTEM G
Figura14
_] DRENAJE
Primero, Asegurese de insertar el tubo de drenaje en el
recipiente de base antes de la instalacion. El equipo de
aire acondicionado debe instalarse con una ligera
inclinacion hacia la parte exterior para permitir el drenaje
deI agua. Por Io general, el equipo de aire acondicionado
puede drenar el agua condensada a traves de la tuberia
de drenaje. (Figura 15)
_F _ARTE POSTERIOR
TUBO DE DEL RECIPIENTE
DRENAJE DE BASE
PARTE INFERIOR DEL
RECIPJENTE DE BASE Figura15
_/2////2/////////_
_1_"] Deslice el chasis metiendolo dentro deI gabinete.
(Figura 16)
CUIDADO: Para garantizar Ia seguridad, vuelva a instalar
los tornilIos en los Iados deI gabinete.
Conrdon
Tornillo
Tornillo Figura 16
_J Despu6s de volver a instalar ia unidad en el
gabinete, habra un espacio libre entre la cara inferior de
la unidad ,y ei antepecho de la ventana. Use la cinta de
espuma (ITEM H) provista para cubrir esta abertura.
iTEM H
Figura 17
_"_ Se debe instalar el asa antes de montar el panel
decorativo. Antes de usar la caracteristica de ventilacion,
haga un kit de ventilacion, primero, tire de la parte A
hasta ia iinea horizontal con la parte B.
./h/_pa r Parte B
te A "-"
Figura 18
-19-
_J INSTALACl6N FRONTAL
Instale la rejilla frontal con el gabinete de la
siguiente manera:
Tire de la rejilla frontal hacia debajo desde la parte
superior del gabinete
Empuje las puntas de la rejilla frontal hacia el
gabinete para insertar las leng etas de la rejilla
dentro del gabinete.
Abra la rejilla de entrada
Apriete el tornillo (iTEM E) a traves de la rejilla
frontal fijandolo al recipiente de base
Cierre la rejilla de entrada
INSTALACION FRONTAL
Figura 19
INSTALACION FRONTAL
Figura 20
INSTALACION FRONTAL
Figura21
_]Sl EL ACONDICIONADOR DE AIRE ESTA
BLOQUEADO POR EL MARCO DE LA CONTRAVENTANA
Si la contraventana interfiere, fije un list6n de madera de
2" de ancho al alfeizar interior de la ventana, que
atraviese la anchura total del alfeizar. El Iist6n de
madera debe ser suficientemente grueso para levantar
la altura del alfeizar de la ventana de tal manera que la
unidad pueda ser instalada sin la interferencia deI marco
de la contraventana. Vea Ia Figura 22.
La parte superior del liston de madera debe ser
aproximadamente 3/4" mas alto que el marco de la
contraventana o el list6n de madera (fuera de la casa)
para que el vapor emanado de la unidad pueda drenar
adecuadamente hacia el exterior.
Instale un segundo Iist6n de madera (de aproximadamente
6" de largo y 1" de ancho y del mismo grosor deI primer
listen) en el centre det alfeizar exterior nivetado con ta
parte posterior det alfeizar interior. Atomille los soportes L
entre Ia faja. Esto tevantara et soporte L como se muestra
en la Figura 22.
1 112"rain.
FRANJA DE MADERA ----_tt138mm_ 3,4-PULG
MONTADA SABRE _ / I DE SEPARACION
LA PARTE SUPERIOR |
DEL DESCANSO
INTERIOR -"f,_ENTANA DE _'
HOJA DOBLE
ANTEPECHO
INTERIOR
ANTEPECHO
ERIOR
Figura 22
La ELIMINACION DE la VENTANA
Apague el acondicionador aereo.
Quite el grille anterior. Vea COMO A REEMPLAZA EL GRILLE
ANTERIOR. Refierase a pagina 34.
Destornille el tornilIo del tado que usted instalo en el Paso 15.
Deslice el acondicionador aereo fuera deIgabinete. TENGA
CUIDADO no A ta GOTA. Tenga en Iofirmemente la manera
entera que desliza fuera. Una vez quitado, Iopuso seguridad
fuera de ta manera.
Quite el parentesis Ldel marco de ventana y el sello de banda
de entre el windows.
Deetomille las cortinas del lado del marco de ventana.
D6blelos apoyan a los lados det gabinete.
Quite el tornilloconectargabineteal alfeizatinterior.Tengaeuidado
no apermiti6que gabinetefallara unaveztomillosse quitan.
Quite gabinete de abrir de ventana.
Coloque el acondicionador aereo en et gabinete. Vuelva a
instalar los tornillos del lado y Grille Anterior.
Coloque la unidad y toda ferreteria de la asamblea en el
carton aereo del envio del acondicionador, yen la tienda en
limpia, eeca el lugar.
El aire acondicionado del que se habla en este
manual afirma peligro de peso excesivo.
Dos o mas personas se requiere para mover e
instalar la unidad. Para evitar heridas o
agotamlento, use tecnicas apropiadas para
Ievntar y mover la unidad.
AI manejar Ia unidad, tenga cuidado para evitar
cortarse con las alertas metalicas afiladas que
estan en los serpentines frontal y posterior.
Asegurese que el aire acondicionado no se caiga
durante Ia instalacion.
- 20 -
COMO Y POR QUI
Su equipo de aire acondicionado de habitacion
brinda las siguientes funciones para hacer que la
vida en climas c&lidos sea mas confortable:
Enfria y hace circular el aire pot la habitacion
Disminuye la humedad eliminando la humedad
excesiva.
Filtra el polvo, el sucio y algunas impurezas
transportadas en el aire del clima veraniego.
El equipo de aire acondicionado realiza estas
funciones haciendo pasar el aire del medio
ambiente a traves de un filtro que atrapa las
particulas de polvo y sucio. El aire pasa entonces
por un serpentin de enfriamiento que refrigera el
aire y elimina el exceso de humedad. El mismo aire
regresa entonces al enfriador, secador y limpiador
del aire del ambiente. La humedad extraida del aire
ambiente es Ilevada al exterior y evaporada.
Su aire acondicionado est& diseSado para operar y
suministrar una enorme potencia de enfriamiento.
SONIDOS NORMALES Figura 23
Ademas de los sonidos regulares del motor del
ventilador y el compresor que salen de su equipo
de aire acondicionado, usted escuchara de vez en
cuando un sonido met&lico. Este sonido es
producido por la humedad que es recogida del aire
en el ambiente yes lanzada contra el ventilador del
equipo de aire acondicionado. Esto es algo normal
que no debe ser motivo de preocupaci6n. De igual
modo, no se alarme si usted escucha un ligero
sonido de silbido o borboteo proveniente de su
equipo de aire acondicionado despues que Io
apaga. Estos son ruidos normales del refrigerante.
CAPAClDAD Y TIEMPO DE
FUNClONAMIENTO
AI decidir cuat debe ser Iacomodidad deseada para etarea que
usted quiere enfriar, es importante determinar el tamaSo correcto
de la unidad. Una unidad pequena notendra la capacidad para
enfriar, dejando ta area calurosa. El tamaSo adecuado es
determinado por eI nQmerode metros cuadrados que tiene el
area que se desea enfriar, asi como por la temperatura interior y
exterior y por Ia humedad. Una unidad demasiado grande si
enfria, pero nodeshumedece, dejando la area fria y humeda.
Siempre que Iacarga termica deI ventilador este pot encima de
Ionormal, el equipo de aire acondicionado debe funcionar m&s
tiempo para mantener la temperatura deseada que usted ha
selecdonado. Bajo condiciones de una carga termica muy
pesada, puede ser necesario que et equipo de aire
acondicionado fundone constantemente para mantener la
temperatura deseada.
Enocasiones, el use de MED FAN para hacer drcuIar eI aire per
la habitaci6n hace que etambiente sea mas confortabte aun
cuando eI equipo noeste enfriando etaire. Mientras m&stiempo
y con mayor frecuencia funcione el equipo de aire
acondicionado, m&s electficidad consumira y mayores seran tos
costos de su uso.
Compresor
El moderno compresor de gran
eficiencia puede producir un ruido
agudo de murmullo o un ruido de
pulsaci6n que viene y se va.
-Vibraciones de la
unidad
La unidad puede vibrar y
hacer ruido debido a la
deficiente construcci6n
Ventilador
Usted puede
escuchar el
movimiento del
aire proveniente
del ventilador
1
Usted puede escuchar
gotas de agua que caen
sobre el condensador
causando un sonido
met_tico o un sonido de
chasquido.
Figura 23
VALVULA DE DRENAJE DEL
AGUA
Cuando la temperatura exterior cae por debajo de los
58°F y la unidad esta ajustada para la calefacci6n, una
v&lvula de drenaje se abre para liberar el agua del
colector de la base. Esto es normal y previene el agua
de que se congele dentro del colector de la base y que
se interfiera con el ventilador del exterior.
-21 -
CARACTERiSTICAS
1 14 5
16 8 15 7 10 11
6 13
9 12
Figura 24
USO DEL EQUIPO DE AIRE
ACONDICIONADO
_Para reducir el riesgo de incendio,
descargas electrica o lesiones personales, lea las
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD antes de operar este aparato.
Para comenzar a utilizar el equipo de aire
acondicionado, siga estos pasos:
1. Enchufe el equipo de aire acondicionado. (Para
prevenir riesgos de descargas electricas, no use
un cable de extensi6n ni un enchufe adaptador.)
2. Ajuste el extractor de aire en la posici6n CLOSE.
3. Ajuste el control de MODE al mas alto nivel
fresco.
4. Ajuste el control del ventilador al m&s alto nivel.
5. Ajuste las rejillas desviadoras para Iograr un flujo
confortable de aire con la lengLieta de control.
6. Una vez que la habitaci6n se haya enfriado,
ajuste el control de temperatura TEMP a la
graduaci6n que usted considere m&s confortable.
NOTA: Si se apaga el aire acondicionado, espere 3
minutos antes de volver a encenderlo. Esto permite
que se estabilice la presi6n dentro del compresor.
Si no sigue estas instrucciones, el equipo podria
funcionar con poca eficiencia.
Si usted mueve el TEMP el control a un warmer,
entonces inmediatamente espalda a una colocaci6n
m&s fresca, la unidad apagar&. Espere 3 minutos.
1. Gabinete
2. Deflectors vertical de aire
3. La Direcci6n Aerea horizontal Louvers
4. Rejilla de entrada
5. Filtro del aire
6. Tablero de control
7. Cord6n de alimentaci6n electrica
8. Evaporador
9. Condensador
10. Compresor
11. Recipiente de base
12. Puntal
13. Guia superior
14. Cortina
15. Descargar el Control
16. Calentador electrico
CONTROL DE VENTILACION
El control de ventilaci6n permite que el equipo de aire
acondicionado haga recircuIar el aire en el interior de la
habitaci6n (CLOSE) o saque el aire hacia et exterior (OPEN).
(Figura 25)
La posici6n CLOSE sirve cuando se desea un enfriamiento
maximo. Tambien puede usarse para hacer recircular et
aire sin enfriar la habitaci6n cuando el equipo de aire
acondicionado se ajusta en la posicion FAN.
La posici6n OPEN extrae et aire estancado de la habitaci6n
y Ioexpulsa hacia fuera. El aire fresco es Ilevado hacia el
interior de la habitaci6n a traves de los pasajes normales de
aire que se hallan en los hogares.
La posici6n OPEN o CLOSE puede usarse con cuatquier
setecci6n de ventilador.
OP_EN/P_WUS'_CLW Figura 25
PULL
(TIRAR PARA ABRIR / EMPUJAR PARA CERRAR)
- 22 -
CARACTERiSTICASDELEQUIPO
DE AIRE ACONDICIONADO
Los controles que se explican en este manual son
representativos de muchos modelos disponibles a
la venta en el mercado. Su modelo puede tener un
aspecto ligeramente diferente.
TEMP MODE
eA_ FA_
_EAI COOL
Figura 26
TEMPERATURA
El control de la temperatura est& para mantener la
temperatura de la habitacion. El compresor
circulara y dejar& de circular para mantener la
habitacion en el mismo nivel de comodidad. Gire la
manija al sentido de la maneciila del reloj hacia
COOLER [Enfriador] (azul) y el aire del interior se
volver& fresco. Gire la manija al sentido contrario de
la manecilla del reloj hacia WARMER [Calefactor]
(rojo) y el aire del interior se volver& calido.
MODO
OFF
FAN ONLY
LOW COOL
HIGH COOL
LOW HEAT
HIGH HEAT
: Apaga el aire acondicionado.
: Permite el funcionamiento del
ventilador a baja velocidad sin
enfriar (calentar).
: Permite el enfriamiento con el
funcionamiento del ventilador a
baja velocidad.
: Permite el enfriamiento con el
funcionamiento del ventilador a
alta velocidad.
: Permite el calentamiento con el
ventilador a baja velocidad.
: Permite el calentamiento con el
ventilador a alta velocidad.
CONTROL DE LA DIRECCION
HORIZONTAL DEL AIRE
La direcci6n horizontal del aire es ajustada rotando
la palanca vertical hacia la derecha o hacia la
izquierda. (Figura 27)
Figura 27
CONTROL DE DIRECCION VERTICAL DEL AIRE
La direccion vertical del aire se ajusta moviendo la
rejilla horizontal hacia delante o hacia atr&s.(Figura 28)
Figura 28
-23-
LIMPIEZA DEL FILTRO DEL AIRE
Se debe revisar el filtro de aire al menos dos veces al
mes para ver si es necesario limpiarIo. Las particulas
atrapadas en el filtro se iran acumulando hasta bloquear
el flujo del aire. Esto reduce la capacidad de enfriamiento
del equipo y causa tambien una acumulacion de
escarcha en los serpentines de enfriamiento.
Abra la rejilla de entrada de aire hacia arriba tirando de
la parte inferior de esta rejilla. (Figura 29)
Saque el filtro del aire del conjunto de la rejilla frontal
tirando ligeramente dei filtro del aire hacia arriba.
(Figura 30)
Lave el filtro del aire en agua tibia a menos de 104°F (40°C).
AsegOrese de eliminar toda el agua sacudiendo
suavemente ei fiItro. VueIva a ponerIo en su posicion.
Figura 29
Figura 30
LIMPIEZA DEL EQUIPO DE
AIRE ACONDICIONADO
La rejilla frontal y ia rejilla de entrada del aire pueden
Iavarse con un patio humedecido en una solucion de
detergente suave. El gabinete puede lavarse con un jabon
o detergente suave y agua tibia, seguidamente puede
pulirse con cera liquida especial para electrodomesticos.
Para asegurar una eficiencia maxima continua, los
serpentines del condensador (el lado de la unidad que
esta expuesto a la intemperie) deben revisarse
periodicamente y limpiarse si estan obstruidos con hollin o
con sucio de ia atmosfera.
Figura 31
COMO SACAR LA REJILLA
FRONTAL
Saque la perilla del TEMP y la perilla de MODE
tirando de elias.
Saque el tornillo que mantiene la rejilla frontal en
posici6n.
Empuje la rejilla hacia arriba de abajo y jale la parte
de arriba de la rejilla lejos de la base para levantar
las lenguetas de arriba hacia afuera de las ranuras.
Rejilla de entrada
Figura 32
COMO A REEMPLAZA EL
GRILLE ANTERIOR
Pegue el panel frontal a la caja insertando los
fijadores en el panel adentro las aberturas de la
caja.
Figura 33
- 24 -
ANTES DE LLAMAR PARA SERVICIO
Cheque la siguiente lista para asegurarse si en realidad es necesario Ilamar para servicio. Una referencia rapida a
este manual puede evitar una Ilamada para servicio innecesaria.
EL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO NO FUNCIONA.
Elenchufenoestaconectadoenlatomadecorrientedepared. Conecteetenchufefirmementeenlatomadeconientedepared.
Elfusibleestaquemadoo elinterruptordecircuitosehadisparado. Reemplaceelfusibledahadoconunfusibledeacci6nretardadaoreajusteel
interrupterdecircuito.
ElselectordelventitadorMODEestaenla posici6ndeOFF. Pongaelselectorenla posiciondeCOOL.
Launidadse apag6yse volvi6a encenderdemasiador@ido. @aguela unidady espere3minutesantesdevolveraencenderla.
ElcontroldetemperaturaTEMPseajust6m_scalidoquela Gireelcontroldetemperaturaenel sentidodelasagujasdelrelojhastauna
temperaturaambiente, graduaci6nmasfria(numeromasalto).
EL AIRE DE LA UNIDAD NO SALE BASTANTE FRiO.
Elselectora unaposici6nm_sLOWCOOL Gireelselectora unaposici6nHIGHCOOL
ElconfloIdetemperaturaTEMPseajust6demasiadocalide/numeromasbajo). Gireelcontroldetemperaturaenel sentidodelasagujasdel relojpara
Latemperaturaambienteestapotdebajodelos70°F (21°C) Nopuedeproducirseel enf_iamientohastaquelatemperaturaambientesuba
porencimade los70°F(21°C).
Eltubosensordetemperaturaest_tocandoelse_#entinevaporador Endereceel tuboalejandolodetserpentinevaporador.
queest_situadodetrasdelfiltrodelaire
ELAIREACONDtCIONADOENFRIA,PEROLAHABITACIONSE81ENTEDEMASIADOCALIDA;BEFORMAHtELOENEL8ERPENTJNDEENFRIAMIENTO
DETRASDELPANELDECORATIVOFRONTAL.
LatemperaturaambienteeneIextedorest,:ipordebajodelos70°F(21°C). ParadescongelarelserpentinIleveelselectora laposicidnFAN.
Seguidamente_gireelcontroldetemperaturaTEMPenelsentidedelasagujas
delrelojparaItevadehastaunagraduaci6nmasc_tida.
Elfiltrodelairepuedeestarsucio Limpieelfittro.CensuRelasecoi6n"Mantenimiento'_.Paradescongelar,Ileveel
selectoralaposici6nFAN.
Elcontroldetemperaturase ajust6demasiadofrioparael Paradescongelarelserpentin,Iieveel selectorala posicidnFAN.
enfriamientonoctumo. Seguidamenteajusteelcontroldetemperaturaa unaposici6nmascalida.
ELAIREACONDIGION,AD0ENFRiA,PEROLAHABtTACION8E81ENTEDEMASIADOC/_LIDA;NO8EFORMAHIELOENEL8ERPENTINDE
ENFRIAMIENTODETRA8DELPANELDECORATIVOFRONTAL..
ElfiltrodelaireestasucioconIoqueserestbngeeltlujodelaire. Limpieelflltrodelaire.Consultelasecci6n"Mantenimientd'.
ElcontroldetemperaturaTEMPsegradu6enposicidndemasiadocalida. Gireetcontroldetemperaturaenel senfidodelasagujasdelrelojparallevarloa
unagraduaci6nmasfria.(NQmeromasalto)
Elimineetbloqueoenfrentedelaunidad.Lapartefrontaldelaunidadestabloqueadapercodinas,persianas,
mueblesetc.querestrin,genladistfibucidndelaire.
Laspuedas,ventanas,rejillasdecalefaccidn,etcetera_estanabiertascon
Ioquesepermiteelescapedelairefrio.
Launidadacabadeencenderseenunahabitaci6ncaliente.
Cierrelaspuertas,ventanas,rejiilasdecalefacci6n,etc6tera.
PermitaquetranscuiTaunpocomasdetiempoparaeliminarel"caloralmacenado"
enlasparedes_eItecho,eIpisoy losmuebies.
EL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO 8E APAGA Y 8E ENCIENDE RAPIDAMENTE.
Latemperaturaexterioresextremadamentecaliente. Ajusteel MODOenlavelocidadALTAparahacerqueel airepaseperlabobina
derefiigeraci6nmasr@ido.
8E ESCUCHAN RUID08 CUANDO LA UNIDAD ESTA ENFRIANDO.
ElsonidodetventiladoralchocarcontraelaguadeIsistemade Estoes normalcuandolahumedadesaita.Cierrelaspuertas,ventanasyrejiltas
eliminaci6ndehumedad, decalefacci6n.
Vibraci6ndelaventana;instalaci6ndeficiente. Lealasinstruccionesdeinstalacidno consutteatinstalador.
ELAGUA GOTEA DENTRO DE LA HABITACION CUANDO LA UNIDAD ESTA ENFRIANDO.
Instalaci6ninadecuada. Inclineligeramenteetequipodeaireacondicionadehadalaparteexteriorparapermitirel
drenajedeagua.Leaas nstrucdonesdensaac0noconsutea nstaador
ELAGUA GOTEA AFUERA CUANDO LA UNIDAD ESTA ENFRIANDO.
Launidadestaextrayendograndescantidadesdehumedaddeuna EstoesalgonormaldurantelosdiasexcesivarnentehQmedos.
habitaci6nhQmeda.
- 25 -
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase.
Your new Kenmore ® product is designed and
manufactured for years of dependable operation.
But like all products, it may require preventive
maintenance or repair from time to time.
That's when having a Master Protection Agreement
can save you money and aggravation.
Purchase a Maser Protection Agreement now and
protect yourself from unexpected hassle and
expense.
The Master Protection Agreement also helps extend
the life of your new product. Here's what's included
in the Agreement:
[] Expert service by our 12,000 professional
repair specialists
[] Unlimited service and no charge for parts and
labor on all covered repairs
[] "No-lemon" guarantee - replacement of your
covered product if four or more product failures
occur within twelve months
[] Product replacement if your covered product
can't be fixed
[] Annual Preventive Maintenance Check at your
request - no extra charge
[] Fast help by phone - phone support from a
Sears technician on products requiring in-home
repair, plus convenient repair scheduling
[] Power surge protection against electrical
damage due to power fluctuations
[] Rental reimbursement if repair of your covered
product takes longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone
call is all that it takes for you to schedule service.
You can call anytime day or night, or schedule a
service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair
specialists, who have access to over 4.5 million
quality parts and accessories. That's the kind of
professionalism you can count on to help prolong
the life of your new purchase for years to come.
Purchase your Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information call
1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home
appliances, garage door openers, water
heaters, and other major home items, in the
U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME _
Acuerdos de Proteccion Especializada
iEnhorabuena! Ha realizado una compra inteligente.
Su nuevo aparato Kenmore® esta diseSado y fabricado
para ofrecerle aSos de buen funcionamiento.
Sin embargo, al igual que todos los productos, puede
precisar un mantenimiento preventive o incluso alguna
reparacion de vez en cuando. En esas ocasiones, un
Master Protection Agreement puede ayudarle a ahorrar
dinero e inconvenientes.
Adquiera un Maser Protection Agreement ahora, y
prot_jase a si mismo de molesfias y gastos inesperados.
El Master Protection Agreement le ayudara tambien a
prolongar la vida de su nuevo aparato. Los siguientes
servicios estan incluidos:
[] Servicio experto por parte de cualquiera de
nuestros 12.000 tecnicos profesionales especialistas
de Sears.
[] PrestaciCn de servicios sin limitaciones y sin
cargarle las piezas o la mane de obra en todas ias
reparaciones cubiertas pot el acuerdo.
[] Garantia seria de sustituciSn de las piezas del
producto cubierto pot el acuerdo, si cuatro o mas
piezas se mostrasen defectuosas en un periodo de
doce meses.
[] SustituciCn del producto por otro nuevo, si ei
defectuoso no pudiese repararse.
[] Control de mantenimiento anual preventivo,
siempre que Io desee y sin gasto adicional alguno.
[] Asistencia telefCnica inmediata de un tecnico
especialista en productos que hart de ser reparados a
domicilio, ademas de una programaciCn adecuada de
la reparacion.
[] ProtecciCn contra subidas de tensiCn que
provoquen da_os elcctricos debidos alas
fluctuaciones en el suministro.
] Reintegro del alquiler si la reparacion deI producto
Ileva mas tiempo del promtetido
Una vez que haya adquirido el Agreement, no necesitara
masque una simple Ilamada para solicitar el servicio de
su aparato. Ademas, podra hacerlo en cualquier momento
del dia o de la noche, o solicitar una cita para prestacion
de servicios online.
Sears cuenta con mas de 12.000 tecnicos profesionales
especialistas en reparaciones, con acceso a mas de 4,5
miilones de piezas de sustitucion y accesorios de calidad.
Este sera el tipo de profesionalidad y servicio con el que
podra contar para prolongar la vida de su nuevo producto
por muchos athos, iAdquiera hoy mismo su Master
Protection Agreement/.
Se aplicar_n algunas limitaciones y
restricciones.
Si desea hacer alguna consulta sobre los
precios u otra informaciCn adicional, le rogamos
Ilame al tel_fono 1-800-827-6655.
Servicios de InstalaciCn Sears
Para solicitar servicios de instalaciCn profesionales
de Sears de electrodomesticos, mandos de apertura
de puertas de garajes, calentadores de agua y otros
aparatos en los Estados Unidos, puede Ilamar a
1-800-4-MY-HOME ®
- 27 -

Transcripción de documentos

Owner's Manual Manual del Propietario ® HEAT / COOL AIR CONDITIONER EICALOR / REFRESCA ACONDICIONADOR DE AIRE DE VENTANA Model, Modelo 580.72124 Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com INDICE DE MATERIAS ............................. 14 Caracteristicas ..................................... 22 Uso del equipo de aire acondicionado--22 GARANTiA ................................................ 14 SEGURIDAD .............................................. 15 Caracteristicas del equipo de aire acondicionado ....................................... MANTENIMIENTO Importantes instrucciones de seguridad ..... 15 .................................... 23 24 Limpieza del filtro del aire ...................... 24 REQUERIMIENTOS INSTALAClON ELI_CTRICOS ......... 16 ........................................... Limpiezadel equipo de aire acondicionado.... 24 C6mo sacar la rejilla frontal ................... 24 17 C6mo a reemplaza el grille anterior ...... 24 Requerimientos para instalacion .......... 17 Installaci6n ............................................ 18 C6mo instalarlo ..................................... CORRECClON 18 Antes de Llamarpara servicio...................... 25 C6mo sacar el equipo de aire acondicionado de la ventana ................. 20 ACUERDOS DE PROTECCION ESPECIALIZADA OPERACION .............................................. DE FALLAS ...................... 25 ...................................... 27 21 PARA PEDIR SERVIClO ....... Cubierta Trasera C6mo y por que ..................................... 21 Sonidos normales .................................. 21 Capacidad y tiempo de funcionamiento ---21 EL SERVIClO DE GARANTiA ESTA A SU DISPOSICION CON SOLO PONERSE EN CONTACTO EL CENTRO DE SEARS AL 1-800-4-MY-HOME _ GARANTiA DE UN ANO POR EL EQUlPO DE A{RE ACONDIClONADO DE HABITAClON Durante un aSo completo a partir de la fecha de compra, si este equipo de aire acondicionado recibe mantenimiento y se utiliza para el enfriamiento normal de habitaci6n seg_n las instrucciones indicadas en este manual del propietario, Sears reparar& gratuitamente este equipo de aire acondicionado, si tiene algQn defecto en materiales o fabricaci6n. La proteccion equipos domestico de garantia cubre de aire acondicionado unicamente usados a los para uso y no para uso comercial. Esta garantia solo tiene validez se este usando en los Estados mientras Unidos. el producto Esta garantia le da derechos legales especificos y usted puede tener otros derechos que varian de estado en estado. GARANTiA TOTAL DI= ClNCO ANOB POR EL SISTEMA DE REFRIGERACION HERMETICAMENTE SELLADO Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Durante cinco aSos a partir de la fecha de compra, si este equipo de aire acondicionado recibe mantenimiento y se utiliza para el enfriamiento normal de habitacion segQn las instrucciones indicadas en este manual del propietario, Sears reparar& gratuitamente el sistema de refrigeracion hermeticamente sellado (que consiste en el agente refrigerante, los tubos de conexion y el compresor), si tiene algQn defecto en materiales o fabricacion. -14- IMPORTANTES Las siguientes habitacion INSTRUCCIONES instrucciones para evitar daSos de seguridad le indicaran para usted mismo DE SEGURIDAD como usar su equipo y para su EQUIPO de aire acondicionado de DE AIRE ACONDICIONADO. V!_'._Jl_t_ll_I[_r:! POR SU SEGURIDAD No almacene ni use gasolina u otros vapores liquidos inflamables cerca de este o cualquier electrodomestico. Lea las etiquetas de los productos para ver si contienen advertencias el carbcter infiamable de los mismos y otras advertencias. V!_ y otro _ sobre enchufe adaptador. No eIimine ninguna de las espigas del enchufe dei cordon de alimentaci6n electrica. PARA PREVENIR ACClDENTES Toma de corriente Para reducir el riesgo de incendios, descargas electricas o lesiones personales al usar su equipo de aire acondicionado, tome las precauciones bbsicas, entre las que estbn las siguientes: • Asegurese de que la alimentaci6n electrica sea la apropiada para el modelo que usted ha elegido. de pared con conexion a tierra. • Si el equipo de aire acondicionado debe instalarse en una ventana, a usted probablemente le conviene limpiar primero ambos lados del vidrio. Si la ventana es del tipo de tres paneles con un panel incluido de pantalla, le conviene sacar la ventana completamente antes de la instalaci6n. • Asegurese de que el equipo de aire acondicionado ha sido instalado correctamente y con seguridad segQn se se_ala en las instrucciones separadas de instalaci6n que vienen en este manual. Conserve este manual y las instrucciones de instalaci6n para usarlos posiblemente en el futuro al sacar o volver a instalar esta unidad. En ninguna 1 circunstancia corte, extraiga o intente eliminar la espiga de conexion a tierra de este_ enchufe, j kl Cord6n de alimentaci6n electrica con || enchufe de tres espigas con conexion a tierra. IDEAS PARA AHORRAR ENERGiA • La capacidad del equipo de aire acondicionado debe corresponder al tama_o de la habitaci6n para el funcionamiento eficiente y satisfactor{o del equipo. • Instale el equipo de aire acondicionado de habitaci6n en el lado sombreado de su hogar. Una ventana orientada hacia el norte es la mejor porque tiene sombra la mayor parte del dia. • No bloquee el flujo de aire hacia el interior con persianas, cortinas o muebles; o la parte de afuera con arbustos, paredes u otras construcciones. • Utilice guantes al manejar el equipo de aire acondicionado, tenga cuidado para evitar cortadas con las afiladas aletas metalicas que se hallan en los serpentines frontales y posteriores. INFORMACION Evite los peligros de incendios y descargas electricas. No use un cable de extension ni un ELECTRICA En la placa de serie del fabricante se indica cu&l es la capacidad electrica nominal completa de su nuevo equipo de aire acondicionado para habitaci6n. Consulte esta placa cuando vaya a verificar los requerimientos electricos. • Cierre el regulador de tiro de la chimenea, las rejillas de calefacci6n del piso y la pared, de tal modo que el aire frio no se escape ni por la chimenea ni por los conductos. • Mantenga las persianas y las cortinas de otras ventanas cerradas durante la parte mas soleada del dia. • Asegurese de que el equipo de aire acondicionado tenga una conexi6n correcta a tierra. Para reducir al minimo los riesgos de descargas electricas e incendio, es importante conectar el equipo correctamente a tierra. El cordon de alimentaci6n electrica estEi equipado con un enchufe de tres espigas con conexion a tierra para protegerle contra riesgos de descargas electricas. • Limpie el filtro del aire como seccion "MANTENIMIENTO" • Su equipo de aire acondicionado debe enchufarse en una toma de corriente de pared que tenga una conexi6n correcta a tierra. Si la toma de corriente de pared que usted piensa usar no est,1 conectada correctamente a tierra o no estEi protegida con un fusible de acci6n retardada o con un interruptor de circuito, haga que un electricista calificado le instale la toma de corriente de se recomienda en la de este manual. • El aislamiento correcto y las juntas hermcticas en puertas y ventanas en su hogar le ayudaran a mantener el aire caliente afuera y el aire frio adentro. • AI darle sombra extemamente a la casa con arboles, plantas carga de trabajo pared en forma correcta. • No ponga a funcionar el equipo de aire acondicionado con una cubierta protectora exterior encima. Esto podria ocasionar daSos mec_inicos dentro del aire acondicionado. • No use un cable de extensiSn ni un enehufe adaptador, o toldos ayudara a reducir la del equipo de aire acondicionado. • Opere los aparatos que producen calor como, ejemplo, homos, lavadoras, secadoras y lavaplatos durante la parte m&s fria del dia. -15- por RESPETE TODOS LOS CODIGOS Y REGLAMENTOS. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CORTE, QUITE O EVITE EL USO DE LA CONEXION A TIERRA DE ESTA CLAVIJA. ESTE APARATO NECESITA SER CONECTADO A TIERRA. Se requiere una alimentacion electrica CA, adecuadamente conectada a tierra con un fusible de 20 A, de 60 Hz y de 250 V. Se recomienda un fusible de retardo o un disyuntor de circuito que alimente solamente a este aparato. NO USE CABLE ELC:CTRICO DE EXTENSION. MI_TODO RECOMENDADO TIERRA DE CONEXION A Por su propia seguridad este aparato debe conectarse a tierra. Este aparato viene equipado con un cable de alimentaci6n y una clavija de tres terminales. Para reducir al maximo el peligro de choque electrico, el cable debe estar conectado a una conexi6n de pared con conexi6n a tierra, y esta conexi6n debe hacerse de acuerdo con la Qltima edici6n del Peligro de choqueelectrico Conecteen una conexi6nde pared de 3 terminales No quite la terminalde conexi6na tierra No use adaptadores No use cable electricode extensi6n Si no se siguenestas instrucciones,puede ocasionarsela muerte,un incendioo un choque electrico. Enchufe "> fB _-_ _ -. _ C6digo Electrico Nacional (ANSI/NFPA 70), asi como con los c6digos y reglamentos locales. Si no existe una conexi6n de pared adecuada, el cliente tiene la responsabilidad y la obligaci6n de mandar instalar, con un electricista calificado, una conexi6n de pared adecuada de tres terminales con conexi6n a tierra. i circunstancia corte o ajo Ninguna remueva el salida de tierra deltomacorriente enchufe Cordon con enchufe de tierra de tres salidas. Utilicerecibidoresde pared _ Estandar 250V, tres cables receptor a tierra 20A, 250V AC nominal. -16- Energia fusible de tiempo Utilice 20 AMP, retardado o fusible Interruptor. INSTALACION REQUERIMI.ENTOS PARA PIEZAS DE MONTAJE INSTALACION Su equipo de aire acondicionado se instalara en ventanas estandar de dobte panel con anchos de abertura libre de 686 mm a 990 mm (27 a 39 pulgadas). (Figura 1) Si su equipo de aire acondicionado es instalado por la pared, el tamano deI agujero en la pared tiene que medir 15 23/32"X 24 1/4"(sin la guia superior). El marco inferior debe abrirse Io suficiente para permitir una abertura vertical libre de 406 mm (16 pulgadas). Las rejillas desviadoras laterales y la parte posterior deI equipo de aire acondicionado deben tener un espacio libre de aire para permitir suficiente flujo de aire a traves del condensador para asi eliminar el calor. La parte posterior de la unidad debe quedar al aire Iibre, no dentro de un edificio o garaje. 1_ _ Banda 27"t0 39"_ J min J J_Ventana I II '_ " Repisa hi! J J ' .._°°F_'-._>,._" Rebajo r,LJ_7"_ Antepeeho r Exter,er Pared m_erior"'J, SERVIClO Figura 2 l,'" Flgura 1 ELECTRICO Compruebe cual es la alimentaci6n electrica que Ilega a su domicilio. La alimentaci6n electrica disponible debe ser la misma que se muestra en la placa del fabricante de la unidad (que se halla en el lade derecho del gabinete de corriente altema). Todos los modelos estan equipados con un enchufe de tres espigas para suministrar un servicio correcto y una conexi6n a tierra segura y positiva. No cambie el enchufe de ninguna forma. No use un enchufe adaptador. Si su toma de corriente de pared actual no puede usarse con el enchufe del equipo, Ilame a un electricista catificado para que efectQe las correcciones necesarias. CONSERVE LA CAJA y este MANUAL DEL PROPIETARIO para que le sirva come referencia en el future. La caja es la meier manera de conservar la unidad durante el invierno o cuando no esta en use. iTEM NOMBRE DE LA PIEZA DE GUIA CANTIDAD A PANEL B SOPORTE C PERNO D TUERCA E TORNILLO: 25/64" 13 DE ANTEPECHO 2 2 2 2 F TORNILLO: 5/8" 3 G TORNILLO: 5/8" 5 H CINTA DE ESPUMA 1 I CINTA DE ESPUMA 1 J SOPORTE K TUBe DE CERRADURA DE DRENAJE HERRAMIENTAS 1 1 REQUERIDAS Guantes apretados Destornillador normal Destornillador Phillips Pinsas Cuchillo filoso Llave inglesa o Ilave abierta de 3/8" Llave hexagonal de cube y trinquete de pulgada • Cinta para medir • Taladro electrico • Broca de taladro de 1/4" Para evitar el riesgo de lesiones personales, danos a su propiedad, o danos al producto debido aI peso de este equipo y los files a que seran expuestos: El aire acondicionado del que se habla en este manual afirma peligro de peso excesivo. Dos o mas personas se requiere para mover e instalar la unidad. Para evitar heridas o agotamlento, use tecnicas apropiadas para levntar y mover la unidad. Cuidadosamente inspeccione e! lugar donde e! aire acondicionado sera puesto. Asegurese que el lugar sostenga eI peso de la unidad sobre un periodo de tiempo prolongado. Mantenga su aire acondicionado con cuidado. Use guantes protectores cuando levante o mueva la unidad. EVITE las aletas filosas de metal en el serpentin delantero y de atras. Asegurese que el aire acondicionado no se caiga durante la instalacion. -17- de 1/4 INSTALACION D Escoja un lugar que le permita Ilevar et aire frio al area que desea. Las ventanas que se usen para la instalacion deben Inserte los paneles de guia (iTEM A) en la guia superior y las guias de marco del equipo de aire acondicionado. Sujete las cortinas en la unidad con los tornillos (iTEM E). tener Ia resistencia suficiente para soportar el peso det equipo de aire acondicionado. Una buena instalacion con atencion especial a Ia correcta posicion de ta unidad disminuira la probabilidad de que sea necesario efectuar reparaciones. Cuando se desea enfriar mas de una habitacion, la instalacion es muy importante si el aire acondicionado est& btoquedo por un marco de la contraventana vea el paso 19 en Ia p&gina 8 antes de comenzar la instatacion. Para enfriar 'TEME Gu,. sus habitaciones, el aire frio debe desplazarse desde el equipo de aire acondicionado en una trayectoria recta. C0MO 1 __ INSTALARLO D Abra la ventana. iTEM E Marque de la repisa de la ventana L1 Saque los tornillos en ambos lados yen que aseguran la parte el gabinete Figura 6 una linea en el centro (o en la posici6n deseada del equipo de aire acondicionado). Coloque cuidadosamente el gabinete en la repisa de la ventana posterior. y alinee la marca central en la parte frontal inferior con la linea central marcada en la repisa de la ventana. Guia superior Repisadela ventana Figura 3 B Deslice agarrando la unidad sacandola el asa del recipiente de ella hacia delante mientras Guia mas baja Figura 7 de su gabinete D de la base y tirando sostiene Tire del marco inferior de la ventana hacia abajo detras de la guia superior hasta que se encuentre con el marco. el gabinete. la guia NOTA: No tire del marco de la ventana tan hacia abajo que quede restringido el movimiento del panei guia. Marcode laventana iTEM _ _ Guiasuperior Figura4 H Corte la cinta de espuma extension apropiada. Despegue del marco el refuerzo y peguelo de la ventana. (iTEM I) a la Figura 8 en el lado de abajo H Monte sin apretar el soporte de antepecho usando las piezas indicadas en la Figura 9. ITEM B iTEM C Figura5 -18- ITEM D Figura 9 D Seleccione la posici6n en la que colocara ei soporte de antepecho cerca del punto mas extemo en el antepecho (Figura 10). Fije el soporte de antepecho _] ai y el marco inferior de Ia ventana. (Figura !4) orificio del carril del gabinete en reiaci6n con la posici6n seleccionada usando el torniile (iTEM E). iTEM Corte Ia cinta de espuma para que tenga la Iongitud correcta e insertela entre el marco superior de la ventana iTEM G E Guia inferior Figura 14 Gabinete _] DRENAJE EXTERIOR INTERIOF D Figura 10 Coloque el soporte de antepecho con el gabinete en la posici6n seleccionada del antepecho de ventana (Figura 10). _]EI gabinete debe instalarse con una inclinacion muy Primero, Asegurese de insertar el tubo de drenaje en el recipiente de base antes de la instalacion. El equipo de aire acondicionado debe instalarse con una ligera inclinacion hacia la parte exterior para permitir el drenaje deI agua. Por Io general, el equipo de aire acondicionado puede drenar el agua condensada a traves de la tuberia de drenaje. (Figura 15) ligera (cerca de 1/4 pulgada, 6.35 mm) hacia abajo y hacia fuera (Figura 11 ). Ajuste el perno y la tuerca dei soporte de antepecho equilibrar ei gabinete. TUBO DE DRENAJE para _F DEL RECIPIENTE DE BASE _ARTE PARTE POSTERIOR INFERIOR DEL Figura 15 RECIPJENTE DE BASE _/2////2/////////_ _1_"] Deslice el chasis metiendolo dentro deI gabinete. (Figura 16) CUIDADO: Para garantizar Ia seguridad, los tornilIos en los Iados deI gabinete. 8 iTEM []Fije el soporte de antepecho B vuelva a instalar Figura 11 al orificio del carril del gabinete en relacion con la posicion seleccionada el torniilo (iTEM F) (Figura 12). usando Conrdon Tornillo Tornillo ';_iJiiiiii__n _iiiiiiiii iiii_ _,_iii ,_%i' i!!i_'_' ..... iiii _;il Figura 16 Carnl de marco _J Despu6s de volver a instalar ia unidad en el gabinete, habra un espacio libre entre la cara inferior de la unidad ,y ei antepecho de la ventana. Use la cinta de espuma (ITEM H) provista para cubrir esta abertura. baja iTEM H ITEM F iTEM B Figura 12 Figura 17 _1 Estire cada cortina del lado completamente lado de abrir de ventana. a cada Fije cada panel guia _"_ completamente a cada marco de Ia ventana usando tornillos (iTEM G). (Figura !3) ;:::: ::' Se debe instalar el asa antes de montar el panel decorativo. Antes de usar la caracteristica de ventilacion, haga un kit de ventilacion, primero, tire de la parte A hasta ia iinea horizontal con la parte B. . TEM G ./h/_pa r te A Parte B "-" Figura 18 _ Figura 13 -19- _J INSTALACl6N Instale la rejilla frontal siguiente manera: • Tire de la rejilla frontal superior del gabinete • Empuje gabinete La parte superior del liston de madera debe ser FRONTAL con el gabinete hacia debajo desde la parte • Instale un segundo Iist6n de madera (de aproximadamente 6" de largo y 1" de ancho y del mismo grosor deI primer listen) en el centre det alfeizar exterior nivetado con ta parte posterior det alfeizar interior. Atomille los soportes L entre Ia faja. Esto tevantara et soporte L como se muestra las puntas de la rejilla frontal hacia el para insertar las leng etas de la rejilla dentro del gabinete. • Abra la rejilla de entrada • Apriete el tornillo (iTEM E) a traves frontal Cierre aproximadamente 3/4" mas alto que el marco de la contraventana o el list6n de madera (fuera de la casa) para que el vapor emanado de la unidad pueda drenar adecuadamente hacia el exterior. de la fijandolo al recipiente la rejilla de entrada en la Figura 22. de la rejilla 1 112"rain. de base FRANJA DE MADERA ----_tt138mm_ MONTADA SABRE _ LA PARTE SUPERIOR DEL DESCANSO INTERIOR -"f,_ENTANA / I 3,4-PULG DE SEPARACION | DE HOJA DOBLE _' ANTEPECHO INTERIOR ANTEPECHO ERIOR Figura 22 INSTALACION FRONTAL La ELIMINACION Figura 19 DE la VENTANA • Apague el acondicionador aereo. • Quite el grille anterior. Vea COMO A REEMPLAZA EL GRILLE ANTERIOR. Refierase a pagina 34. • Destornille el tornilIo del tado que usted instalo en el Paso 15. • Deslice el acondicionador aereo fuera deI gabinete. TENGA CUIDADO no A ta GOTA. Tenga en Io firmemente la manera entera que desliza fuera. Una vez quitado, Io puso seguridad fuera de ta manera. • Quite el parentesis L del marco de ventana y el sello de banda de entre el windows. • Deetomille las cortinas del lado del marco de ventana. INSTALACION FRONTAL Figura 20 D6blelos apoyan a los lados det gabinete. • Quite el tornilloconectar gabinete al alfeizat interior.Tenga euidado no a permiti6 que gabinete fallara una vez tomillos se quitan. • Quite gabinete de abrir de ventana. • Coloque el acondicionador aereo en et gabinete. Vuelva a instalar los tornillos del lado y Grille Anterior. • Coloque la unidad y toda ferreteria de la asamblea en el carton aereo del envio del acondicionador, yen la tienda en limpia, eeca el lugar. INSTALACION _]Sl Figura 21 FRONTAL EL ACONDICIONADOR • El aire acondicionado del que se habla en este manual afirma peligro de peso excesivo. Dos o mas personas se requiere para mover e instalar la unidad. Para evitar heridas o DE AIRE ESTA BLOQUEADO POR EL MARCO DE LA CONTRAVENTANA • Si la contraventana interfiere, fije un list6n de madera de 2" de ancho al alfeizar interior de la ventana, que atraviese la anchura total del alfeizar. El Iist6n de madera debe ser suficientemente grueso para levantar la altura del alfeizar de la ventana de tal manera que la unidad pueda ser instalada sin la interferencia deI marco de la contraventana. Vea Ia Figura 22. - 20 - agotamlento, use tecnicas apropiadas Ievntar y mover la unidad. para • AI manejar Ia unidad, tenga cuidado para evitar cortarse con las alertas metalicas afiladas que estan en los serpentines frontal y posterior. • Asegurese que el aire acondicionado durante Ia instalacion. no se caiga COMO Y POR QUI En ocasiones, el use de MED FAN para hacer drcuIar eI aire per la habitaci6n hace que et ambiente sea mas confortabte aun cuando eI equipo no este enfriando et aire. Mientras m&s tiempo y con mayor frecuencia funcione el equipo de aire acondicionado, m&s electficidad consumira y mayores seran tos costos de su uso. Su equipo de aire acondicionado de habitacion brinda las siguientes funciones para hacer que la vida en climas c&lidos sea mas confortable: • Enfria y hace circular • Disminuye excesiva. la humedad • Filtra el polvo, transportadas el aire pot la habitacion eliminando la humedad Compresor El moderno compresor de gran eficiencia puede producir un ruido agudo de murmullo o un ruido de el sucio y algunas impurezas en el aire del clima veraniego. El equipo de aire acondicionado realiza estas funciones haciendo pasar el aire del medio ambiente a traves de un filtro que atrapa las particulas de polvo y sucio. El aire pasa entonces por un serpentin de enfriamiento que refrigera el aire y elimina el exceso de humedad. El mismo aire regresa entonces al enfriador, secador y limpiador del aire del ambiente. La humedad extraida del aire ambiente es Ilevada al exterior NORMALES Figura que viene y se va. -Vibraciones de la unidad La unidad puede vibrar y hacer ruido debido a la deficiente construcci6n y evaporada. Su aire acondicionado est& diseSado para operar suministrar una enorme potencia de enfriamiento. SONIDOS pulsaci6n Ventilador Usted puede escuchar el movimiento del aire proveniente del ventilador y 23 1 Ademas de los sonidos regulares del motor del ventilador y el compresor que salen de su equipo de aire acondicionado, usted escuchara de vez en cuando un sonido met&lico. Este sonido es producido por la humedad que es recogida del aire en el ambiente yes lanzada contra el ventilador del equipo de aire acondicionado. Esto es algo normal que no debe ser motivo de preocupaci6n. De igual modo, no se alarme si usted escucha un ligero sonido de silbido o borboteo proveniente de su equipo de aire acondicionado despues que Io apaga. Estos son ruidos normales del refrigerante. Usted puede escuchar gotas de agua que caen sobre el condensador causando un sonido met_tico o un sonido de chasquido. CAPAClDAD Y TIEMPO DE FUNClONAMIENTO AI decidir cuat debe ser Ia comodidad deseada para et area que usted quiere enfriar, es importante determinar el tamaSo correcto de la unidad. Una unidad pequena no tendra la capacidad para enfriar, dejando ta area calurosa. El tamaSo adecuado es determinado por eI nQmero de metros cuadrados que tiene el area que se desea enfriar, asi como por la temperatura interior y exterior y por Ia humedad. Una unidad demasiado grande si enfria, pero no deshumedece, dejando la area fria y humeda. Siempre que Ia carga termica deI ventilador este pot encima de Io normal, el equipo de aire acondicionado debe funcionar m&s tiempo para mantener la temperatura deseada que usted ha selecdonado. Bajo condiciones de una carga termica muy pesada, puede ser necesario que et equipo de aire acondicionado fundone constantemente para mantener la temperatura deseada. VALVULA AGUA Figura DE DRENAJE 23 DEL Cuando la temperatura exterior cae por debajo de los 58°F y la unidad esta ajustada para la calefacci6n, una v&lvula de drenaje se abre para liberar el agua del colector de la base. Esto es normal y previene el agua de que se congele dentro del colector de la base y que se interfiera con el ventilador del exterior. -21 - CARACTERiSTICAS USO DEL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO _Para reducir el riesgo de incendio, descargas electrica o lesiones personales, IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Para antes de operar comenzar a utilizar acondicionado, 1. Enchufe prevenir 1 14 6 5 13 este aparato. el equipo estos de extensi6n el extractor ni un enchufe de MODE 4. Ajuste el control del ventilador 5. Ajuste las rejillas desviadoras confortable 6. Una vez que la habitaci6n graduaci6n NOTA: minutos se haya enfriado, dentro Si no sigue estas instrucciones, funcionar con poca eficiencia. 15 7 10 11 9 12 Si usted mueve entonces Figura 24 el TEMP inmediatamente m&s fresca, TEMP la unidad espalda apagar&. espere 3 Esto permite del compresor. el equipo el control a la m&s confortable. a encenderlo. la presi6n un flujo de control. el aire acondicionado, de volver que se estabilice 16 8 al m&s alto nivel. de temperatura Si se apaga CLOSE. para Iograr que usted considere antes adaptador.) al mas alto nivel de aire con la lengLieta el control (Para no use de aire en la posici6n 3. Ajuste el control fresco. ajuste de aire pasos: el equipo de aire acondicionado. riesgos de descargas electricas, un cable 2. Ajuste siga lea las podria a un warmer, a una colocaci6n Espere 3 minutos. CONTROL DE VENTILACION 1. Gabinete El control de ventilaci6n permite que el equipo de aire 2. Deflectors vertical 3. La Direcci6n 4. Rejilla de aire Aerea acondicionado haga recircuIar el aire en el interior de la horizontal Louvers • La posici6n CLOSE sirve cuando se desea un enfriamiento 5. Filtro del aire 6. Tablero de control 7. Cord6n de alimentaci6n habitaci6n (CLOSE) o saque el aire hacia et exterior (OPEN). (Figura 25) de entrada maximo. Tambien puede usarse para hacer recircular et aire sin enfriar la habitaci6n cuando el equipo de aire electrica acondicionado se ajusta en la posicion FAN. • La posici6n OPEN extrae et aire estancado de la habitaci6n 8. Evaporador y Io expulsa hacia fuera. El aire fresco es Ilevado hacia el 9. Condensador interior de la habitaci6n a traves de los pasajes normales de 10. Compresor 11. Recipiente aire que se hallan en los hogares. de base 12. Puntal 13. Guia • La posici6n OPEN o CLOSE puede usarse con cuatquier setecci6n de ventilador. superior 14. Cortina 15. Descargar el Control 16. Calentador electrico OP_EN /P_WUS'_CLW Figura 25 PULL (TIRAR PARA ABRIR / EMPUJAR PARA CERRAR) - 22 - CARACTERiSTICASDELEQUIPO CONTROL DE LA DIRECCION HORIZONTAL DEL AIRE DE AIRE ACONDICIONADO Los controles que se explican representativos de muchos la venta en el mercado. aspecto ligeramente en este manual modelos Su modelo disponibles puede La direcci6n horizontal del aire es ajustada rotando la palanca vertical hacia la derecha o hacia la izquierda. (Figura 27) son a tener un diferente. TEMP MODE eA_ FA_ Figura 27 _EAI COOL Figura 26 CONTROL DE DIRECCION VERTICAL DEL AIRE La direccion vertical del aire se ajusta moviendo la rejilla horizontal hacia delante o hacia atr&s.(Figura 28) TEMPERATURA El control de la temperatura temperatura est& para mantener de la habitacion. circulara y dejar& de circular para mantener habitacion en el mismo nivel de comodidad. manija al sentido COOLER volver& de la maneciila [Enfriador] fresco. la manecilla la El compresor la Gire la del reloj hacia (azul) y el aire del interior Gire la manija al sentido del reloj hacia WARMER (rojo) y el aire del interior se volver& se contrario de [Calefactor] Figura 28 calido. MODO OFF : Apaga FAN ONLY : Permite el aire acondicionado. el funcionamiento ventilador enfriar LOW COOL del a baja velocidad sin (calentar). : Permite el enfriamiento funcionamiento con el del ventilador a baja velocidad. HIGH COOL : Permite el enfriamiento funcionamiento con el del ventilador a alta velocidad. LOW HEAT : Permite ventilador HIGH HEAT : Permite ventilador el calentamiento con el a baja velocidad. el calentamiento con el a alta velocidad. -23- LIMPIEZA DEL FILTRO DEL AIRE COMO SACAR LA REJILLA Se debe revisar el filtro de aire al menos dos veces al FRONTAL mes para ver si es necesario limpiarIo. Las particulas • Saque la perilla del TEMP y la perilla de MODE tirando de elias. atrapadas en el filtro se iran acumulando hasta bloquear el flujo del aire. Esto reduce la capacidad de enfriamiento del equipo y causa tambien una acumulacion escarcha en los serpentines de enfriamiento. • Saque el tornillo de que mantiene la rejilla frontal en posici6n. • Empuje • Abra la rejilla de entrada de aire hacia arriba tirando de la parte inferior de esta rejilla. (Figura 29) la rejilla hacia arriba de abajo y jale la parte de arriba de la rejilla lejos de la base para levantar • Saque el filtro del aire del conjunto de la rejilla frontal tirando ligeramente dei filtro del aire hacia arriba. las lenguetas de arriba hacia afuera de las ranuras. (Figura 30) • Lave el filtro del aire en agua tibia a menos de 104°F (40°C). • AsegOrese de eliminar toda el agua sacudiendo suavemente ei fiItro. VueIva a ponerIo en su posicion. Rejilla de entrada Figura 29 Figura 30 Figura 32 LIMPIEZA DEL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO COMO A REEMPLAZA GRILLE ANTERIOR EL La rejilla frontal y ia rejilla de entrada del aire pueden Iavarse con un patio humedecido en una solucion de detergente suave. El gabinete puede lavarse con un jabon Pegue o detergente suave y agua tibia, seguidamente puede pulirse con cera liquida especial para electrodomesticos. caja. fijadores el panel frontal a la caja insertando en el panel adentro las aberturas los de la Para asegurar una eficiencia maxima continua, los serpentines del condensador (el lado de la unidad que esta expuesto a la intemperie) deben revisarse periodicamente y limpiarse si estan obstruidos con hollin o con sucio de ia atmosfera. Figura 31 Figura 33 - 24 - ANTES DE LLAMAR PARA SERVICIO Cheque la siguiente lista para asegurarse si en realidad es necesario este manual puede evitar una Ilamada para servicio innecesaria. EL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO Ilamar para servicio. Una referencia rapida a NO FUNCIONA. El enchufeno estaconectadoen latomade corrientede pared. El fusibleestaquemadoo elinterruptordecircuitoseha disparado. Conecteetenchufefirmementeen latomadeconientedepared. Reemplaceelfusibledahadoconun fusibledeacci6nretardadao reajusteel interrupterdecircuito. Pongaelselectorenla posiciondeCOOL. @aguela unidady espere3 minutesantesdevolvera encenderla. Gireelcontrolde temperatura enel sentidode lasagujasdelrelojhastauna graduaci6n masfria(numeromasalto). El selectordelventitadorMODEestaen la posici6nde OFF. La unidadse apag6yse volvi6a encenderdemasiador@ido. El controlde temperaturaTEMPseajust6m_scalidoquela temperaturaambiente, EL AIRE DE LA UNIDAD NO SALE BASTANTE FRiO. Elselectora unaposici6nm_s LOWCOOL ElconfloIdetemperatura TEMPseajust6 demasiado calide/numero masbajo). La temperaturaambienteesta pot debajode los 70° F (21°C) Eltubo sensordetemperaturaest_tocandoel se_#entinevaporador que est_situadodetrasdelfiltro delaire Gire elselectora unaposici6nHIGHCOOL Gire elcontrolde temperaturaen el sentidode las agujasdel relojpara No puedeproducirseel enf_iamientohastaque latemperaturaambientesuba por encimade los70° F (21°C). Endereceel tuboalejandolodetserpentinevaporador. ELAIRE ACONDtCIONADO ENFRIA, PERO LAHABITACION SE81ENTE DEMASIADO CALIDA; BEFORMA HtELO ENEL8ERPENTJN DEENFRIAMIENTO DETRAS DEL PANEL DECORATIVO FRONTAL. Latemperatura ambiente eneIextedorest,:ipordebajodelos70°F(21°C). ParadescongelarelserpentinIleveelselectora laposicidnFAN. Seguidamente_ gireelcontrolde temperatura TEMPenelsentidede lasagujas delrelojparaItevadehastaunagraduaci6n masc_tida. Limpieelfittro.CensuRelasecoi6n"Mantenimiento '_.Paradescongelar,Ileveel selectora laposici6nFAN. Paradescongelarelserpentin,Iieveel selectora la posicidnFAN. Seguidamenteajusteelcontrolde temperaturaa unaposici6nmascalida. Elfiltro delairepuedeestarsucio Elcontrolde temperaturase ajust6demasiadofrio parael enfriamientonoctumo. ELAIRE ACONDIGION ,AD0ENFRiA, PERO LAHABtTACION 8E81ENTE DEMASIADO C/_LIDA; NO8EFORMA HIELO ENEL8ERPENTIN DE ENFRIAMIENTO DETRA8 DELPANEL DECORATIVO FRONTAL.. El filtrodelaireestasuciocon Ioqueserestbngeeltlujodelaire. El controlde temperatura TEMPsegradu6en posicidndemasiadocalida. La partefrontaldelaunidadestabloqueadapercodinas,persianas, mueblesetc.querestrin,gen ladistfibucidndelaire. Laspuedas,ventanas,rejillasdecalefaccidn, etcetera_ estanabiertascon Ioquesepermiteelescapedelairefrio. La unidadacabade encenderse enunahabitaci6ncaliente. Limpieelflltrodelaire.Consultelasecci6n"Mantenimientd'. Gireetcontroldetemperatura enel senfidodelasagujasdelrelojparallevarloa unagraduaci6n masfria.(NQmero masalto) Elimineet bloqueoenfrentede launidad. Cierrelaspuertas,ventanas,rejiilasde calefacci6n, etc6tera. PermitaquetranscuiTa unpocomasdetiempoparaeliminarel "caloralmacenado" en lasparedes_ eItecho,eIpisoy los muebies. EL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO 8E APAGA Y 8E ENCIENDE RAPIDAMENTE. Latemperatura exterioresextremadamente caliente. Ajusteel MODOen lavelocidad ALTAparahacerqueel airepaseper labobina derefiigeraci6nmasr@ido. 8E ESCUCHAN RUID08 CUANDO LA UNIDAD ESTA ENFRIANDO. El sonidodetventiladoralchocarcontraelaguadeIsistemade eliminaci6n de humedad, Estoes normalcuandolahumedadesaita.Cierrelaspuertas,ventanasyrejiltas decalefacci6n. Vibraci6ndelaventana;instalaci6ndeficiente. Lealasinstrucciones de instalacidn o consutteat instalador. EL AGUA GOTEA DENTRO DE LA HABITACION CUANDO LA UNIDAD ESTA ENFRIANDO. Instalaci6ninadecuada. Inclineligeramente etequipodeaireacondicionade hadalaparteexteriorparapermitirel drenajede agua.Leaas nstrucdones de nsa ac0noconsutea nstaador EL AGUA GOTEA AFUERA CUANDO LA UNIDAD ESTA ENFRIANDO. La unidadestaextrayendograndescantidadesdehumedadde una habitaci6nhQmeda. Estoesalgonormaldurantelosdiasexcesivarnente hQmedos. - 25 - Master Protection Agreements Congratulations Your new Kenmore manufactured on making a smart ® product is designed maintenance it may require or repair when having from can save you money Purchase protect a Maser yourself and operation. preventive time to time. a Master Protection Agreement and aggravation. Protection Agreement from unexpected now and hassle Adquiera un Maser Protection Agreement ahora, y prot_jase a si mismo de molesfias y gastos inesperados. and expense. The Master Protection Agreement the life of your new product. also helps Here's what's Especializada iEnhorabuena! Ha realizado una compra inteligente. Su nuevo aparato Kenmore® esta diseSado y fabricado para ofrecerle aSos de buen funcionamiento. Sin embargo, al igual que todos los productos, puede precisar un mantenimiento preventive o incluso alguna reparacion de vez en cuando. En esas ocasiones, un Master Protection Agreement puede ayudarle a ahorrar dinero e inconvenientes. purchase. for years of dependable But like all products, That's Acuerdos de Proteccion El Master Protection Agreement le ayudara tambien a prolongar la vida de su nuevo aparato. Los siguientes servicios estan incluidos: extend included in the Agreement: [] Servicio experto por parte de cualquiera de nuestros 12.000 tecnicos profesionales especialistas de Sears. [] PrestaciCn de servicios sin limitaciones y sin cargarle las piezas o la mane de obra en todas ias reparaciones cubiertas pot el acuerdo. "No-lemon" guarantee - replacement of your covered product if four or more product failures occur within twelve months [] Garantia seria de sustituciSn de las piezas del producto cubierto pot el acuerdo, si cuatro o mas piezas se mostrasen defectuosas en un periodo de doce meses. [] Product replacement can't be fixed [] SustituciCn del producto por otro nuevo, si ei defectuoso no pudiese repararse. [] Annual request [] Control de mantenimiento anual preventivo, siempre que Io desee y sin gasto adicional alguno. [] Fast help by phone - phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling [] Asistencia telefCnica inmediata de un tecnico especialista en productos que hart de ser reparados a domicilio, ademas de una programaciCn adecuada de la reparacion. [] Power surge protection against damage due to power fluctuations [] ProtecciCn contra subidas de tensiCn que provoquen da_os elcctricos debidos alas fluctuaciones en el suministro. [] Rental reimbursement product takes longer ] Reintegro del alquiler si la reparacion deI producto Ileva mas tiempo del promtetido [] Expert service by our 12,000 repair specialists [] Unlimited service and no charge labor on all covered repairs [] Once professional if your covered Preventive Maintenance - no extra charge you purchase for parts and product Check electrical if repair of your than promised the Agreement, at your a simple covered phone call is all that it takes You can call anytime for you to schedule service. day or night, or schedule a service online. Sears appointment has over 12,000 professional specialists, who have access quality parts and accessories. professionalism Purchase your Master del dia o de la noche, o solicitar una cita para prestacion de servicios online. repair to over 4.5 million That's the kind of you can count the life of your new purchase on to help prolong for years to come. Protection Agreement today! Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information call 1-800-827-6655. Sears Installation Una vez que haya adquirido el Agreement, no necesitara masque una simple Ilamada para solicitar el servicio de su aparato. Ademas, podra hacerlo en cualquier momento Service For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME _ Sears cuenta con mas de 12.000 tecnicos profesionales especialistas en reparaciones, con acceso a mas de 4,5 miilones de piezas de sustitucion y accesorios de calidad. Este sera el tipo de profesionalidad y servicio con el que podra contar para prolongar la vida de su nuevo producto por muchos athos, iAdquiera hoy mismo su Master Protection Agreement/. Se aplicar_n restricciones. algunas limitaciones y Si desea hacer alguna consulta sobre los precios u otra informaciCn adicional, le rogamos Ilame al tel_fono 1-800-827-6655. Servicios Para solicitar de InstalaciCn servicios de instalaciCn de Sears de electrodomesticos, de puertas aparatos calentadores en los Estados Unidos, ® profesionales mandos de garajes, 1-800-4-MY-HOME - 27 - Sears de apertura de agua puede y otros Ilamar a
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Kenmore 580.72124 El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas