Remington BRANCH WIZARD RM0612P El manual del propietario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
El manual del propietario
2
DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER. PROOF OF PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR
WARRANTY SERVICE.
For assistance regarding the assembly, controls, operation or maintenance of the unit, please call the Customer
Support Department. Additional information about the unit can be found on our website.
For service, please call the Customer Support Department to obtain a list of authorized service dealers near
you. Service on this unit, both within and after the warranty period, should only be performed by an authorized
and approved service dealer. When servicing, use only identical replacement parts.
NO DEVUELVA ESTA UNIDAD AL VENDEDOR. PARA SOLICITAR SERVICIO POR LA GARANTÍA, DEBERÁ
PRESENTAR PRUEBA DE SU COMPRA.
Para solicitar asistencia en relación con el ensamblaje, los controles, la operación o el mantenimiento de la
unidad, llame al Departamento de Atención al Cliente. Puede encontrar más información sobre la unidad en
nuestro sitio Web.
Para mantenimiento, llame al Departamento de Apoyo al Cliente para obtener una lista de distribuidores de
servicio autorizados de su localidad. El mantenimiento y reparación de este equipo, ya sea durante o después
del período cubierto por la garantía, deben ser realizados solamente por un proveedor de servicios autorizado
y aprobado. Cuando vaya a dar mantenimiento al equipo, utilice solo piezas de repuesto originales.
NE RAMENEZ PAS CET APPAREIL CHEZ LE DÉTAILLANT. UNE PREUVE D’ACHAT SERA EXIGÉE POUR
TOUTE PRISE EN CHARGE DANS LE CADRE DE LA GARANTIE.
Si vous éprouvez des difficultés à assembler ce produit ou si vous avez des questions sur les commandes,
l'utilisation ou l'entretien de cet appareil, veuillez contacter le service à la clientèle. Des informations
supplémentaires sont disponibles sur notre site web.
Pour un entretien ou une réparation, veuillez appeler le service à la clientèle pour obtenir une liste complète des
concessionnaires agrées près de chez vous. L’entretien de cet appareil doit être confié exclusivement à un
concessionnaire agrée pendant et après la période de garantie. Lors de l’entretien, utilisez uniquement
des
pièces de rechange identiques.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO
NE RAMENEZ PAS CET APPAREIL AU MAGASIN
U.S. - EE.UU. - aux États Unis
1-866-206-2707
Canada - Canadá - au Canada
1-877-696-5533
Please call the Customer Support Department or visit our website for assistance:
Llame al Departamento de Atención al Cliente o visite nuestro sitio Web para solicitar asistencia:
Pour obtenir de l’aide, veuillez appeler le service à la clientèle ou visitez notre site web :
or - o - ou
www.remingtonpowertools.com
16
IMPORTANTE: Lea cuidadosamente este manual antes de armar u operar
esta Sierra de Pértiga. El uso indebido de la misma puede provocar graves
lesiones. Guarde este manual para consultarlo cuando lo necesite.
BRANCH WIZARD
®
SIERRA DE PODAR ELÉCTRICA
MANUAL PARA EL USUARIO
®
MODELO: RM0612P
769-08111 P00 03/12
17
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD ...................................................... 18
PRECAUCIONES PARA PODAR CON LA SIERRA DE PÉRTIGA .......................... 21
DESEMBLALJE ......................................................................................................... 21
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO ......................................................................... 22
TERMINOLOGÍA ........................................................................................................ 22
ENSAMBLAJE ........................................................................................................... 23
AJUSTE DE TENSIÓN DE LA CADENA SERRADA ................................................ 24
OPERACIÓN DE LA SIERRA DE PÉRTIGA ............................................................. 25
CLEANING AND MAINTENANCE ............................................................................ 27
ALMACENAMIENTO ................................................................................................. 29
ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO ............................................................... 29
SERVICIO DE REPARACN ............................................................................................29
INFORMACN DE GARANTÍA ........................................................................................30
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Toda la información, las ilustraciones y especificaciones que contiene este manual se
basan en la información más reciente disponible en el momento de impresión del manual.
Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso.
Copyright© 2012 MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos reservados.
EL CONTENIDO
ESPAÑOL
Si tiene alguna pregunta o problema LLAME A LA LÍNEA GRATIS 1-866-206-2707
(en el Canadá, llame al 1-877-696-5533) o visite www.remingtonpowertools.com
.
PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA: Los bornes y terminales de las baterías, así como
determinados productos terminados contienen plomo, compuestos de
plomo y otros productos químicos de los que el estado de California
tiene conocimiento provocan cáncer, malformaciones congénitas u otros
daños al sistema reproductor. Lávese las manos después de manipularlo.
18
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
Asegúrese de leer y comprender com-
pletamente todas las instrucciones en
Información Importante de Seguridad.
El uso indebido de esta Sierra de Pértiga
puede provocar lesiones graves (y aun
la muerte) a causa de incendio, shock
eléctrico, el contacto del cuerpo con la
cadena en movimiento o la caída de un
trozo de árbol.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
ANTES DE UTILIZAR LA SIERRA DE
PÉRTIGA
1. Antes de operar la Sierra de Pértiga lea y entienda
el manual.
2. Proceda con cautela. Utilice el sentido común.
No utilice la Sierra de Pértiga cuando se sienta
cansado.
3. Utilice la Sierra de Pértiga sólo para cortar madera.
No la utilice con fi nes para los que no ha sido
diseñada. No la use para cortar elementos que
no sean de madera.
4. La Sierra de Pértiga deberían ser operadas solamente
por personas adultas bien instruidas. Nunca permita
que sea utilizada por niños.
5. Utilice sólo el voltaje eléctrico indicado en la
placa del modelo de la Sierra de Pértiga.
6. Utilice sólo cables de prolongación diseñados
para el aire libre. En la sección Operación de la
Sierra de Pértiga del manual vea los requisitos
del cable fl exible de extensión.
7. No opere la Sierra de Pértiga
• cuando se encuentre bajo la influencia de
alcohol, medicamentos o drogas;
bajo la lluvia o en áreas húmedas o mojadas;
en presencia de líquidos o gases altamente
infl amables;
Si la Sierra de Pértiga está dañada, mal regu-
lada, o no está completamente ensamblada y
con fi rmeza;
si no es posible encenderla y apagarla mediante
ADVERTENCIA: Al utilizar una Sie-
rra de Pértiga, deben seguirse siempre
las precauciones de seguridad básicas
para reducir el riesgo de incendios,
choque eléctrico y lesiones a personas,
incluyendo las siguientes:
el gatillo. La cadena debe dejar de moverse al
soltar el gatillo. Si el interruptor se encuentra
defectuoso, hágalo reemplazar en un centro
de servicios autorizado.
cuando tenga prisa;
Mientras esté en un árbol o una escalera;
• Mientras esté sobre el brazo aéreo de grúa, en
cucharas o en plataformas.
Si hay viento fuerte o tormenta.
8. Use ropas ajustadas pero cómodas cuando opere la
Sierra de Pértiga. No utilice ropa ni lleve accesorios
sueltos, ya que éstos pueden quedar atrapados en
la cadena en movimiento.
9. Cuando opere las Sierra de Pértiga use el
siguiente equipo de seguridad:
guantes resistentes (utilice guantes de goma
para trabajar al aire libre);
calzado resistente con suelas no resbaladizas;
protección ocular, tal como gafas de seguridad
o una pantalla facial;
• casco de seguridad;
orejeras o tapones para los oídos;
cubrecabellos, especialmente si tiene cabello
largo;
máscara contra el polvo (el trabajar en zonas
polvorientas).
10. Antes de comenzar a cortar, asegúrese de contar
con:
zona de trabajo limpia;
• calzado rme;
Una vía de retiro planifi cada para que caigan
las ramas.
11. Antes de podar inspeccione el árbol. Tome en
consideración que las ramas caigan libremente
al suelo.
12. No use su Sierra de Pértiga para cortar árboles
tiernos.
13. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, esta Sierra
de Pértiga tiene un enchufe polarizado (un conector
es más ancho que el otro). Este enchufe se adaptará
sólo de una manera en el tomacorriente polar-
izado de un cordón de extensión. Si el enchufe
no entra completamente en el tomacorriente de
su cable de prolongación, inviértalo. Si, aun así,
tampoco entra, necesitará un cable de prolon-
gación polarizado. Si el enchufe polarizado del
cordón de extensión no se adapta totalmente en
el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así
no se adapta, avise a un electricista califi cado
para que instale el tomacorriente adecuado. No
altere el enchufe de manera alguna.
INTRODUCCIÓN
Antes de operar la Sierra de Pértiga, asegúrese de
leer y entender todas las Informaciones importantes
de seguridad.
19
ESPAÑOL
ADVERTENCIA: El polvo causado
cuando se usan herramientas motorizadas
para lijar, cortar, esmerilar y taladra, a igual
que otras actividades de construcción,
contienen substancias químicas cono-
cidas (en el estado de California) como
causantes de cáncer, defectos al recién
nacido u otros daños a los órganos de
reproducción. Algunos ejemplos de estas
substancias químicas son:
plomo de las pinturas hechas a base
de plomo
sílice cristalina proveniente de ladril-
los y cemento y de otros productos de
albañilería
arsénico y cromo provenientes de
madera tratada con substancias quími-
cas
Su riesgo debido a la exposición a estos
elementos varía de acuerdo a cuán a
menudo realiza este tipo de trabajo. Para
reducir su exposición a estas substan-
cias químicas: trabaje en una área bien
ventilada y use el equipo de seguridad
aprobado tales como aquellas mas-
carillas contra el polvo diseñadas en
forma especial para ltrar las partículas
microscópicas.
ADVERTENCIA: Este producto con-
tiene substancias químicas conocidas
en el estado de California como causas
de cáncer o de defectos al recién nacido
o de otros daños de reproducción.
MIENTRAS OPERE LA SIERRA DE
PÉRTIGA
1. Permanezca alerta. Use el sentido común mien-
tras opere la unidad.
2. Mantenga limpia el área de trabajo. Las áreas de
trabajo sucias pueden provocar lesiones.
3. Tenga en cuenta la posición del cable de pro-
longación. Asegúrese de no tropezar sobre él.
Manténgalo alejado de la Sierra de Pértiga y del
operario en todo momento.
4. Mantenga a los niños, animales, y curiosos lejos
de la Sierra de Pértiga y del cable fl exible de ex-
tensión. En el área de trabajo debería solamente
estar el operador de la Sierra de Pértiga.
5. No use la Sierra de Pértiga para talar árboles.
6. No la use cerca de las líneas de energía. Mantenga
al menos una distancia de 10 pies de las líneas eléc-
tricas.
7. Agarre la Sierra de Pértiga con fi rmeza. Una
mano en la pértiga y la otra en el manubrio.
8. No coloque el dedo en el gatillo hasta que esté
listo para realizar el corte.
9. Antes de arrancar la Sierra de Pértiga, asegúrese
que la cadena no tope en nada.
10. Para protegerse de un shock eléctrico, evite
el contacto corporal con objetos conectados a
tierra tales como caños, vallas, cercas y postes
de metal.
11. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de
la Sierra de Pértiga mientras la cadena esté en
movimiento.
12. Al cortar, no aplique gran fuerza a la Sierra de
Pértiga. Para realizar el trabajo de manera más
segura, mejor y en la cantidad de tiempo para
la cual fue diseñada la Sierra de Pértiga, basta
aplicar una ligera presión sobre ella.
13. Tenga mucho cuidado cuando corte una rama
grande que está tirante. Esté preparado para
actuar en caso de contragolpe de la madera. Al
liberarse la tensión de la madera, la rama puede
moverse hacia el operario, golpearlo y provocarle
lesiones graves y aun la muerte.
14. Lleve la Sierra de Pértiga de un lugar a otro
Con la unidad desconectada;
Sosteniendo la pértiga en su punto de equilibrio
(cerca del extremo de la sierra);
con la barra de guía y la cadena mirando hacia
atrás.
15. No corte maleza ni ramas tiernas con la Sierra de
Pértiga. Los materiales fi nos pueden atascarse en
la cadena y azotar contra su cuerpo o provocar
que pierda el equilibrio.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
20
CONTRAGOLPES
ADVERTENCIA: Los contragolpes
pueden ocurrir cuando el extremo o la
punta de la barra de guía toca un objeto o
cuando la madera “se cierra” y presiona
la cadena dentro del corte. En algunos
casos, el contacto de la punta de la barra
puede provocar una rápida reacción de
contragolpe y conducir la barra de guía
repentinamente hacia arriba y hacia
atrás, en dirección al operario. La com-
presión de la cadena serrada contra la
barra de guía puede lanzar la Sierra de
Pértiga rápidamente hacia atrás, también
en dirección al operario. Cualquiera de
estas reacciones puede hacer que el
operario pierda el control de la Sierra de
Pértiga y provocarle lesiones graves.
Dispositivos de seguridad de esta Sierra
de Pértiga contra contragolpes
Esta Sierra de Pértiga tiene una cadena de bajo
contragolpe y una barra de guía de reducción de con-
tragolpes. Ambas características reducen las proba-
bilidades de contragolpe. Sin embargo, aún pueden
ocurrir contragolpes con esta Sierra de Pértiga.
Las siguientes medidas reducen el riesgo de con-
tragolpe.
Use ambas manos – Una para agarrar el mango
y otra para agarrar la pértiga. Aplique un agarre
rme. Los pulgares y dedos deben envolverse
alrededor de la pértiga y del mango.
Mantenga todos los dispositivos de seguridad de
la Sierra de Pértiga en su lugar. Asegúrese de que
funcionen correctamente.
No pase ni extienda los brazos por encima de la
altura del hombro.
Manténgase en posición fi rme y con buen equilibrio
en todo momento.
No trate nunca de cortan a través de dos ramas al
mismo tiempo. Corte solamente una a la vez.
• No hunda el extremo de la barra de guía ni intente
realizar cortes “de punta” (perforando la madera
utilizando el extremo de la barra de guía).
Manténgase alerta a los cambios de posición de
la madera y a otras fuerzas que pueden provocar
presión sobre la cadena.
Proceda con suma cautela al reingresar a un corte
realizado previamente.
Use la cadena y la varilla guía de bajo contragolpe
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
que vienen con la Sierra de Pértiga. Use solamente
piezas de repuesto listadas para la Sierra de Pér-
tiga.
Nunca utilice cadenas romas (desgastadas) o
sueltas. Mantenga la cadena afi lada y tensada.
MANTENIMIENTO Y
ALMACENAMIENTO DE LA SIERRA
DE PÉRTIGA
Desenchufe la Sierra de Pértiga de la fuente de
alimentación y siga los procedimientos de manten-
imiento y almacenamiento señalados en Limpieza y
Mantenimiento y en Almacenamiento.
21
ESPAÑOL
No use la Sierra de Pértiga para cortar ra-
mas de diámetro mayor a la longitud de la
barra guía.
Mantenga a las otras personas lejos del ex-
tremo cortante de la Sierra de Pértiga y a una
distancia segura del área de trabajo.
No use la Sierra de Pértiga cerca de cables,
líneas eléctricas o telefónicas. Mantenga
un espacio libre mínimo de 10 pies de toda
línea de energía.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES PARA PODAR CON LA SIERRA DE PÉRTIGA
Nunca se pare directamente bajo la rama que
está podando. Ubíquese siempre fuera del
sitio donde caerán los residuos.
Mientras use la Sierra de Pértiga nunca se
pare sobre una escalera o sobre otro tipo de
soporte inestable.
Use siempre ambas manos para operar la
Sierra de Pértiga. Durante el corte mantenga
una presión rme y estable, pero no trate
de forzar la Sierra de Pértiga a través de la
madera.
DESEMBALAJE
1. Retire todos los elementos del embalaje.
2. Inspeccione todos los elementos para asegurar
que no se hayan producido daños durante el
envío. Si encuentra algún daño o alguna pieza
faltante, informe enseguida al distribuidor donde
compró la Sierra de Pértiga.
22
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
MODELO: RM0612P
Barra de guía Barra de metal que se extiende hacia
adelante desde el cabezal. La barra de guía sostiene
y guía la cadena serrada.
Cadena serrada (Cadena) Una cadena cerrada que
tiene eslabones dentados para cortar madera. El mo-
tor impulsa la cadena y la barra de guía la sostiene.
Contragolpe Movimiento rápido hacia arriba y hacia
atrás de la barra de guía. Los contragolpes pueden
producirse cuando el extremo de la barra de guía
toca algún objeto mientras la cadena se halla en
movimiento. La barra de guía se sacude hacia arriba
y hacia atrás, en dirección al operario.
Corte inferior Un corte hacia arriba desde el lado in-
ferior de un tronco o una rama. Se realiza adoptando
la posición de corte normal, pero utilizando la parte
superior de la barra de guía.
Gatillo Dispositivo que enciende y apaga la Sierra de
Pértiga. Al oprimirlo, la Sierra de Pértiga se enciende.
Al soltarlo, se apaga.
Interruptor Dispositivo que cierra o interrumpe el
circuito eléctrico del motor de la Sierra de Pértiga.
Podar El proceso de cortar ramas de un árbol con
vida.
Rueda dentada Rueda dentada que impulsa la
cadena.
Traba de seguridad Dispositivo que impide el ac-
cionamiento accidental de la Sierra de Pértiga.
TERMINOLOGÍA
Cadena serrada
Barra de guía
Pértiga
Bloqueo del Interruptor de
Gatillo
Cable de alimentación
Área de Agarre
Mango
Interruptor de
Gatillo
23
ESPAÑOL
IMPORTANTE: Lea cuidadosamente este
manual antes de armar u operar esta
Sierra de Pértiga. El uso indebido de la
misma puede provocar graves lesiones.
Guarde este manual para consultarlo
cuando lo necesite.
Nota: Algunos modelos se suministran previamente
ensamblados. No es necesario realizar tareas de
ensamblaje en estos modelos.
Vea Ajuste de tensión de la Cadena Serrada.
IMPORTANTE: No coloque ni sujete la
Sierra de Pértiga en una prensa para
ensamblarla.
ADVERTENCIA: Los bordes de corte
de la cadena son a lados. Al manipular la
cadena, utilice guantes de protección.
1. Extienda la cadena en forma plana.
2. Afl oje y retire la tuerca de la barra guía, la tapa de
la rueda dentada y la arandela (vea la Figura 1).
3. Instale la barra guía en el cuerpo de la Sierra de
Pértiga. Coloque la ranura central de la barra guía
en el perno de la barra guía.
4. Coloque la cadena alrededor del piñón impulsor,
luego a lo largo de la ranura superior de la barra guía
y alrededor de su punta curva. Nota: Asegúrese
que los bordes cortantes de la cadena estén con
dirección hacia la derecha. Coloque la cadena de
modo que los bordes cortantes de la parte supe-
rior de la barra guía estén con dirección hacia la
punta curva de la barra guía (vea la Figura 2 así
como el indicador en la tapa lateral de la Sierra
de Pértiga).
PRECAUCIÓN: Al colocar la cadena
sobre la Sierra de Pértiga, no lo haga en
sentido inverso. En caso contrario, la
Sierra de Pértiga vibrará intensamente
y no cortará.
5. Coloque en la Sierra de Pértiga la arandela Bel-
leville, la tapa de la rueda dentada y la tuerca de
la barra guía. IMPORTANTE: Asegúrese que
el borde aserrado de la arandela Belleville esté
colocado como se muestra en la Figura 3. En
borde aserrado debe hacer contacto con la barra
guía.
IMPORTANTE: Apriete la tuerca de la barra
guía sólo a mano.
6. Regule la tensión de la cadena de la Sierra de
Pértiga. Siga los pasos indicados en Ajuste de
Tensión de la Cadena Serrada.
ENSAMBLAJE
Barra de guía
Tuerca de
la barra de
guía
Buje
Tapa de la rueda
dentada
Arandela Belleville
Cadena serrada
Borde de corte
Hacia el extremo frontal de
la barra de guía
Figura 1 -Instalación de la barra guía
Figura 2 - Posición de la Cadena
Barra de guía
El borde aserrado va
contra la barra guía
Arandela Belleville
Figura 3 - Ensamble de la arandela Belleville
24
AJUSTE DE TENSIÓN DE LA CADENA SERRADA
ADVERTENCIA: Desenchufe la Sie-
rra de Pértiga antes de ajustar la tensión
de la cadena serrada.
ADVERTENCIA: Los bordes de corte
de la cadena son a lados. Al manipular la
cadena, utilice guantes de protección.
ADVERTENCIA: Siempre mantenga
la cadena debidamente tensionada. Si la
cadena se encuentra suelta, existe mayor
riesgo de contragolpes. Además, la ca-
dena suelta puede salir despedida de la
ranura de la barra de guía. Esto puede
lesionar al operario y provocar daños
en la cadena. Si la cadena está suelta,
la cadena, la rueda dentada y la barra de
guía se desgastarán rápidamente.
Nota: En el caso de los modelos que se suministran
ensamblados, la tensión de la cadena se establece
correctamente en la fábrica. Al colocar una cadena
nueva, ésta se estirará. Inspecciónela después de
trabajar con ella durante unos pocos minutos. Permita
que se enfríe. Para reajustar la tensión de la cadena,
siga estos pasos:
1. Antes de regular la cadena, asegúrese que la barra
guía esté sólo apretada a mano (vea la Figura
4).
Tuerca de la barra de guía
Figura 4 - Para afl ojar la tuerca de la barra
guía
2. Inserte un destornillador cabeza Phillip Nº 1 o
más pequeño en el orifi cio medio de la barra guía
(vea la Figura 5). Para tensar la cadena, empuje
la barra guía fuera de la carcasa del motor de la
Sierra de Pértiga usando un destornillador. Nota:
No debería haber separación entre los eslabones
laterales de la cadena y la parte inferior de la
barra guía (vea la Figura 6).
Figura 5 - Regulación de la tensión de la
cadena
3. Luego que la tensión de la cadena esté correcta,
apriete fi rmemente la tuerca de la barra guía.
Si no lo hace, la barra de guía se moverá y se
afl ojará la tensión de la cadena. Esto, a su vez,
incrementará el riesgo de contragolpe. También
puede provocar daños en la Sierra de Pértiga.
Nota: Las cadenas nuevas se estiran. Inspeccione
su cadena nueva después de utilizarla durante
unos pocos minutos. Permita que se enfríe y
reajuste la tensión de la misma.
Figura 6 - Ajuste de la cadena serrada
Destonillador Phillip Nº 1
Barra de guía
Tensión correcta
Barra de guía
Espacio
Tensión incorrecta
Tuerca de la barra de guía
Barra de guía
25
ESPAÑOL
CABLES DE PROLONGACIÓN
Con esta Sierra de Pértiga use los cables fl exibles de
extensión apropiados. Utilice sólo cables de prolon-
gación para el aire libre. El cable debe presentar el sufi jo
W o W-A después del tipo de cable. Por ejemplo:
SJTW-A o SJTW.
Utilice un cable del calibre adecuado para esta Sierra
de Pértiga. El cable debe ser lo sufi cientemente grueso
como para conducir la corriente necesaria. El uso de
un cable demasiado fi no perderá voltaje al llegar a la
Sierra de Pértiga. La Sierra de Pértiga perderá potencia
y recalentará. El cable debe cumplir los requerimientos
abajo enumerados.
ADVERTENCIA: Lea y entienda este
manual del propietario antes de operar
esta Sierra de Pértiga. Asegúrese de leer
y entender toda la Información Impor-
tante de Seguridad. El uso inadecuado
de esta Sierra de Pértiga puede ocasionar
graves lesiones o la muerte por incen-
dio, descarga eléctrica, por contacto del
cuerpo con la cadena móvil o con los
maderos que caen.
Mantenga el cable lejos del área de corte. Asegúrese
de que no se enriede en ramas o troncos. Inspec-
ciónelo a menudo. Si se daña, reemplácelo inme-
diatamente.
Durante el uso, el cable de extensión puede desco-
nectarse del cable de alimentación. Para evitar esto,
haga un nudo con los dos cables como se muestra
en la Figura 7.
OPERACIÓN DE LA SIERRA DE PÉRTIGA
Longitud Tamaño AWG
del cable del cable
7,50 m 16 AWG
15 m 16 AWG
30 m 16 AWG
45 m 14 AWG
Cable Flexible de Extensión
Cable Flexible de Alimentación
de la Sierra de Pértiga
Figura 7 - Amarre del Cable de Extensión con el
Cable de Alimentación usando un Nudo
LUBRICACIÓN DE LA CADENA
Esta sierra de pértiga requiere lubricación sólo para
prevenir oxidación sobre la barra guía y la cadena
de la sierra. La cadena de la sierra provista ha sido
pre-lubricada en fábrica. Cada vez que use la sierra
de pértiga aplique una pequeña cantidad de aceite
lubricante directamente sobre la cadena de la sierra
(vea la Figura 8). El aceite se distribuirá alrededor de
la cadena y de la ranura de la guía barra durante su
uso – evitando así la oxidación. Le recomendamos
que use aceite de motor SAE #30 tanto para lubricar
como para prevenir la oxidación.
Barra de guía
Aceite para la
cadena
Figura 8 - Aceite la cadena y barra guía
PARA CORTAR CON LA SIERRA DE
PÉRTIGA
1. Conecte la Sierra de Pértiga al cable de prolon-
gación, y éste a un tomacorriente.
2. Use ambas manos para agarrar la Sierra de
Pértiga. Cuando opere la Sierra de Pértiga use
solamente las áreas de agarre designadas (vea
la Figura 9, en la página 12 ). Aplique un agarre
rme. Los pulgares y dedos deben envolverse
alrededor del mango de la Sierra de Pértiga y de
la pértiga.
3. Asegúrese de mantener una pisada fi rme. Man-
tenga los pies separados y distribuya su propio
peso sobre ambos pies en forma equilibrada.
4. Cuando esté listo para realizar el corte, presione
el bloqueo del interruptor de gatillo y accione
este interruptor (vea la Figura 10, en la página
12). Esto encenderá a la Sierra de Pértiga. Al
soltar el interruptor de gatillo se apagará la
Sierra de Pértiga. Cerciórese de que la cadena
está girando a su máxima velocidad antes de
comenzar a cortar.
5. Al comenzar a cortar, coloque la cadena en mov-
26
PODA DE UN ÁRBOL
ADVERTENCIA: Evite los contragol-
pes. Éstos pueden provocar lesiones
graves y aun la muerte. Para evitar el
riesgo de contragolpes, lea la sección
Contragolpes.
ADVERTENCIA: No opere la Sierra
de Pértiga mientras esté
arriba de un árbol;
sobre una escalera o cualquier otra
super cie inestable;
en cualquier posición incómoda.
Usted puede perder el control de la Si-
erra de Pértiga ocasionando una lesión
grave.
ADVERTENCIA: No extienda el
mango de la Sierra de Pértiga por encima
del hombro.
PRECAUCIÓN: Si las condiciones
del trabajo exceden sus capacidades,
busque asistencia profesional.
Podar un árbol es el proceso de cortar ramas de un
árbol con vida. Asegúrese de contar con una pisada
rme. Mantenga los pies separados y distribuya su
peso sobre ambos pies en forma equilibraa. Para
podar un árbol, siga estos pasos:
1. Haga el primer corte a quince centímetros del
tronco del árbol, del lado inferior de la rama.
Utilice el lado superior de la barra de guía para
realizar este corte. Atraviese la rama hasta llegar
a 1/3 de su diámetro. (vea la Figura 11).
2. Desplácese entre cinco y diez centímetros hacia
el extremo de la rama. Haga el segundo corte
desde la parte superior de al misma. Atraviese
la rama completamente hasta cortarla.
3. Haga el tercer corte tan cerca del tronco como
sea posible, del lado inferior de la rama. Utilice
la parte superior de la barra de guía. Atraviese
la rama hasta alcanzar 1/3 de su diámetro.
4. Haga el cuarto corte directamente encima del tercero.
Corte hacia abajo hasta unirse al tercer corte. De esta
manera conseguirá retirar la base de la rama.
Bloqueo del Interruptor de
Gatillo
Interruptor de Gatillo
Figura 10 - Mango de la Sierra de Pértiga con
el Bloqueo del Interruptor de Gatillo
Figura 9- Áreas de Agarre Designadas
Figura 11 - Poda de una rama
imiento sobre la madera. Sostenga fi rmemente
a la Sierra de Pértiga en el sitio para evitar que
rebote o patine la Sierra de Pértiga (movimiento
hacia un lado).
6. Guíe la Sierra de Pértiga usando una presión
ligera. No presione mucho a la Sierra de Pértiga;
de lo contrario, el motor se sobrecargará y se
quemará. La Sierra de Pértiga funcionará de
manera mejor y más segura si se la utiliza según
ha sido diseñada.
7. Retire la Sierra de Pértiga de un corte cuando esta
esté funcionando a su plena velocidad. Detenga la
Sierra de pértiga soltando el gatillo. Asegúrese que
la cadena se ha detenido antes de colocarla abajo.
OPERACIÓN DE LA SIERRA DE PÉRTIGA
2" to 4"
(5 a 10 cm)
1er corte: Corte inferior (para evitar la
formación de astillas
3er corte: Corte inferior (para evitar la formación
de astillas)/3ème entaille - entaille par le desso
2do corte: Poda preliminar (para evitar la
compresión durante la poda nal)
Área de Agarre
6"
(15 cm)
4to corte: Poda nal
27
ESPAÑOL
Mantenga el cabezal limpio. Utilice un paño suave
humedecido con una mezcla de jabón suave y agua.
Frote este paño sobre el cabezal para limpiarlo.
CUIDADO DE LA BARRA DE GUÍA
La mayoría de los problemas de la barra de guía son
producto de su desgaste desparejo. A menudo este
desgaste se debe a errores en el afi lado de los elementos
de corte de la cadena y en los valores de medida de
profundidad. Cuando la barra se desgasta de manera
despareja, la ranura de la misma se ensancha (vea la
Figura 12). Esto causa el matraqueo de la cadena
y la rotura y expulsión de los remaches. La Sierra
de Pértiga no cortará en línea recta. Si esto ocurre,
reemplace la barra de guía.
Inspeccione la barra de guía antes de afi lar la cadena. Una
barra de guía desgastada o dañada es insegura y daña la
cadena. También difi culta la realización de cortes.
Mantenimiento normal de la barra de
guía
1. Retire la barra de guía de la Sierra de Pértiga.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DEL CABEZAL
AVISO: A continuación encontrará in-
strucciones para la realización de tareas
de servicio en su Sierra de Pértiga. Toda
tarea de servicio que no se encuentre
incluida a continuación debe realizarse
en un centro de servicios autorizado.
ADVERTENCIA: Desenchufe la Sierra
de Pértiga antes de realizar tareas de
servicio en ella. Un shock eléctrico o el
contacto de su cuerpo con la cadena en
movimiento pueden provocarle graves
lesiones y aun la muerte.
ADVERTENCIA: Los bordes de corte
de la cadena son a lados. Utilice guantes
de protección al manipular la cadena.
ADVERTENCIA: Al limpiar el ca-
bezal,
no sumerja la Sierra de Pértiga en
líquido alguno;
no utilice productos que contengan
amoníaco, cloro o elementos abrasi-
vos;
no utilice solventes limpiadores
clorinados, tetracloruro de carbono,
querosén o gasolina.
2. Retire el polvo y la tierra de la ranura de la barra
de guía en forma periódica. Para ello, utilice una
espátula o un alambre (vea la Figura 13).
3. Limpie las ranuras de aceite al fi nal de cada día
de uso de la Sierra de Pértiga.
4. Retire la rebaba de los lados de la barra de guía.
Utilice una escofi na plana para encuadrar los
bordes laterales.
Reemplace la barra de guía cuando
• se encuentre doblada o rasgada;
• la ranura interior de la barra esté sumamente
desgastada;
Nota: Para reemplazar la barra de guía, lea la sec-
ción Accesorios y Piezas de Repuesto para adquirir
la barra de guía correcta.
Figura 12 - Sección transversal de la barra de
guía que ilustra el desgaste desparejo de la
misma
Barra de guía con desgaste
desparejo
Barra de guía
Barra de guía normal
Ranura de la barra
de guía
AFILADO DE LA CADENA
ADVERTENCIA: Desenchufe la Sierra
de Pértiga antes de realizar tareas de ser-
vicio. Un shock eléctrico o el contacto de
su cuerpo con la cadena en movimiento
puede provocarle lesiones graves y aun
la muerte.
Esco na plana/
Rebaba
Hendija de aceite
Limpieza de la ranura
con una espátula
Figura 13 - Mantenimiento de la barra de guía
Barra de guía
ADVERTENCIA: Los bordes de corte
de la cadena son a lados. Utilice guantes
de protección al manipular la cadena.
28
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Mantenga la cadena afi lada. La Sierra de Pértiga
cortará de manera más rápida y segura. El uso de una
cadena desafi lada provocará el desgaste innecesario
de la rueda dentada, la barra de guía y el motor. Si
resulta necesario aplicar fuerza para introducir la
cadena en la madera, y si al cortar sólo obtiene viruta
y algunos trozos grandes, la cadena está desafi lada.
Elementos necesarios para a lar la
cadena
Puede comprar estos elementos en su concesionario,
ferretería o tienda de accesorios para Sierra de Pér-
tigas cercanos.
• Escofi na redonda de 5/32 pulgada
Calibrador de medida de profundidad
• Guía de escofi na
• Prensa
• Escofi na plana de tamaño medio
A lado de los elementos de corte
Utilice la guía de escofi na para limar a un ángulo de
30°.
1. Ajuste la tensión de la cadena hasta alcanzar
la tensión adecuada (vea la sección Ajuste de
tensión de la Cadena Serrada).
2. Sujete la barra de guía en la prensa para mantener
estable la Sierra de Pértiga. Nota: No aplique la
prensa a la cadena.
3. Introduzca la escofina redonda de 5/32 de
pulgada (adherida a la guía de escofi na) en la
ranura entre la placa superior y la medida de
profundidad de la cadena. La guía de escofi na
debe descansar tanto sobre la placa superior
como sobre la medida de profundidad (vea la
Figura 14). Nota: Al limar, hágalo en el punto
medio de la barra de guía.
4. Sostenga la guía de escofi na a nivel. Cerciórese
de que la marca de 30° de la guía de escofi na
sea paralela al centro de la barra de guía (vea
la Figura 14). Esto asegurará que el afi lado de
los elementos de corte se realice a un ángulo de
30°.
5. Lime desde adentro hacia afuera del elemento
de corte hasta que quede afi lado. Sólo aplique
la escofi na en esta dirección (vea la Figura 14).
Nota: Bastarán dos o tres pasadas para afi lar
cada elemento de corte.
6. Luego de afi lar cada elemento de corte, mueva
la cadena hacia adelante para afi lar el siguiente
elemento. Afi le todos los elementos de corte a
un lado de la cadena.
7. Diríjase al otro lado de la cadena y repita el
mismo proceso.
Limado de los calibradores de medida
de profundidad
El espacio de la medida de profundidad del elemento
de corte se reduce al afi lar dichos elementos. Vuelva
a establecer las medidas de profundidad de los el-
ementos de corte cada dos o tres afi ladas.
1. Coloque el calibrador de medida de profundidad
(.635 mm) firmemente a lo largo de dos elementos
de corte. Asegúrese de que la medida de profun-
didad penetra en la ranura del calibrador de la
medida de profundidad (vea la Figura 16).
2. Utilice una escofi na plana de tamaño medio.
Lime el nivel de medida de profudnidad con el
calibrador de medida de profundidad.
3. Retire el calibrador de medida de profundidad.
Utilice una escofi na plana para redondear la
esquina frontal de la medida de profundidad del
elemento de corte (vea la Figura 17).
Después de afi lar la cadena a mano en varias opor-
tunidades, haga que un centro de servicios autorizado
o una máquina de afi lar afi le la cadena. Esto asegurará
que el limado quede parejo.
Lado derecho de la cadena
Ranura
Medida de profundidad (lado
izquierdo de la cadena)
Top Plate
(left side of
chain)
Ranura
Medida de profundidad
(lado derecho de la cadena)
Placa superior (lado
derecho de la cadena)
Figura 15 - Posición de las partes de la
cadena
Nota: Esta Figura ilustra la colocación de la guía de esco na y
la dirección del limado para a lar los dientes del lado izquierdo
de la cadena.
Figura 14 - Colocación de la guía de escofi na y
de la escofi na sobre la cadena
FILE HOLDER
Esco na
redonda de
5/32 pulg
Dirección del limado
Guía de esco n
Marca de guía de 30°
Esco na plana
Ranura de medida de
profundidad
Calibrador de
medida de
profundidad
Medida de profundidad
Figure 16 - Calibrador de medida de
profundidad en la cadena
29
ESPAÑOL
ALMACENAMIENTO
Para almacenar la Sierra de Pértiga durante más de
30 días, siga estos pasos:
1. Retire y limpie la barra de guía y la cadena. Para
ello, sumérjalas en un solvente a base de petróleo
o en una mezcla de agua y jabón suave.
2. Seque la barra de guía y la cadena.
3. Coloque la cadena en un contenedor lleno de
aceite. Esto impedirá que se oxide.
4. Cubra la superfi cie de la barra de guía con una
na lámina de aceite.
5. Limpie la parte externa del cabezal con un paño
suave humedecido con una mezcla de agua y
jabón suave.
6. Guarde la cadena serrada
en un sitio alto o bajo llave, fuera del alcance
de niños;
en un sitio seco;
con la barra de guía cubierta por una funda.
Figure 17 - Redondeo del ángulo anterior de
la medida de profundidad
Ángulo anterior
.025"
.635 mm
RECAMBIO DE LA CADENA
SERRADA
Reemplace la cadena cuando los elementos de corte
se encuentren demasiado gastados para ser afi lados
o cuando se rompa la cadena. Utilice únicamente la
cadena de repuesto indicada en este manual. Al reem-
plazar la cadena, cambie también la rueda dentada. De
ese modo asegurará el correcto accionamiento de la
cadena. Nota: Para saber cuál es la cadena y la rueda
dentada adecuada a su modelo, consulte la sección
Accesorios y Piezas de Repuesto.
ADVERTENCIA: Utilice únicamente
piezas y accesorios descritos en este
manual. El uso de otras piezas o acceso-
rios puede dañar la Sierra de Pértiga o
lesionar a su operario.
ACCESORIOS Y PIEZAS DE
REPUESTO
Para accesorios y piezas de repuesto originales llame
al 1-866-206-2707 (en el Canadá llame al 1-877-696-
5533) o visite www.remingtonpowertools.com.
SERVICIO DE REPARACIÓN
Nota: Use sólo piezas de repuesto originales. Esto
protegerá la cobertura de su garantía de las piezas
repuestas bajo garantía.
Para mantenimiento, llame al Departamento de
Apoyo al Cliente para obtener una lista de
distribuidores de servicio autorizados de su localidad.
El mantenimiento y reparación de este equipo, ya
sea durante o después del período cubierto por la
garantía, deben ser realizados solamente por un
proveedor de servicios autorizado y aprobado.
Llame al 1-866-206-2707 (en el Canadá, llame
al 1-877-696-5533) o visite
www.remingtonpowertools.com.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
30
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
Remington LLC concede la garantía limitada establecida debajo para mercancías nuevas que sean
compradas y usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.
Remington LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un
período de dos (2) años, a partir de la fecha de compra original y a su entera discreción, arreglará o
substituirá sin costo alguno cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere defectuoso. Esta
garantía limitada se deberá aplicar únicamente si este producto ha sido manejado y mantenido de acuerdo
al Manual del Operario incluido con el producto y, si no ha sido sometido a mal uso, abuso, uso comercial,
negligencia, accidente, mantenimiento inapropiado, alteración, vandalismo, hurto, fuego, agua o daños
debidos a otros riesgos o desastre natural. Los daños ocasionados por la instalación o el uso de cualquier
accesorio o aditamento que no esté aprobado por Remington y que sea usado con el (los) producto(s)
contemplados en este manual, anularán la garantía con respecto a cualquier daño resultante.
CÓMO OBTENER SERVICIO: El servicio de garantía está disponible A TRAVÉS DE SU DISTRIBUIDOR
DE SERVICIO LOCAL AUTORIZADO, AL PRESENTAR EL COMPROBANTE DE COMPRA. Para localizar
al distribuidor en su área, visite nuestro sitio en Internet en www.remingtonpowertools.com, busque
el aviso clasificado en las Páginas Amarillas, llame al 1-866-206-2707 en EE.UU. o al 1-877-696-5533
en Canada, o escriba a Remington LLC, P.O. Box 361032, Cleveland, OH 44136. No se aceptará ningún
producto que sea enviado directamente a la fábrica, a menos que haya recibido autorización previa por
escrito por parte del Departamento de Servicio al Consumidor de Remington.
Esta garantía limitada no ofrece cobertura en los siguientes casos:
A. Sincronizaciones - bujías, ajustes de carburadores, filtros.
B. Artículos de desgaste, perillas percusivas, carretes externos, línea de corte, carretes internos, polea
de arranque, cuerdas de arranque, correas motoras, vio cadenas, guía bares, dientes de cultivadora.
C. Remington no le ofrece ninguna garantía a los productos que sean vendidos o exportados fuera
de los Estados Unidos de América, sus posesiones y territorios, excepto aquellos que se vendan
a través de los canales de distribución para exportación autorizados por Remington.
Remington se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de cualquier producto Remington, sin
adoptar ninguna obligación para modificar cualquier producto fabricado con anterioridad.
Ninguna garantía implícita es aplicable después del período de aplicabilidad de la garantía expresa
escrita con anterioridad, incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para
un propósito particular con respecto a las piezas identificadas. Exceptuando lo mencionado
anteriormente, ninguna otra garantía expresa bien sea escrita o verbal con respecto a cualquier
producto que sea concedida por cualquier persona o entidad, incluyendo al distribuidor o minorista,
deberá comprometer a Remington LLC durante el período de la Garantía, el remedio exclusivo es el
arreglo o la sustitución del producto según lo establecido anteriormente. (Algunos estados no permiten
limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía implícita, de manera que puede que la
limitación anterior no sea aplicable en su caso.)
Las estipulaciones establecidas en esta Garantía ofrecen la solución única y exclusiva que resulte
de las ventas. Remington no deberá ser responsable de pérdidas o daños incidentales o
consecuentes que incluyan, sin limitación, gastos incurridos debido a la sustitución de servicios
de mantenimiento de prados, transporte o gastos relacionados, o gastos de alquiler para
reemplazar temporalmente un producto bajo garantía. (Algunos estados no permiten limitaciones en
cuanto al período de duración de una garantía implícita, de manera que puede que la limitación anterior
no sea aplicable en su caso.)
Ningún tipo de recuperación deberá ser superior al precio de compra del producto vendido, en ningún
caso. La alteración de las características de seguridad del producto deberá anular esta Garantía. Usted
adopta el riesgo y la obligación de la pérdida, daño o lesión en su persona o a su propiedad y/o la de
otras personas y sus propiedades, que se origine a raíz del uso o mal uso, o la incompetencia para usar
el producto.
Esta garantía limitada no deberá cubrir a ninguna otra persona distinta al comprador original, arrendatario
original, o la persona para la cual se compró en calidad de regalo.
Relación de las leyes estatales con esta Garantía: Esta garantía le confiere derechos legales
específicos, y puede que usted también tenga otros derechos, los cuales varían en cada estado.
Para localizar al distribuidor de servicio local más cercano, marque el número 1-866-206-2707 en
EE.UU. o al 1-877-696-5533 en Canada.
REMINGTON LLC
P.O. Box 361032
Cleveland, OH 44136
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:

Transcripción de documentos

DO NOT RETURN THIS PRODUCT NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO NE RAMENEZ PAS CET APPAREIL AU MAGASIN Please call the Customer Support Department or visit our website for assistance: Llame al Departamento de Atención al Cliente o visite nuestro sitio Web para solicitar asistencia: Pour obtenir de l’aide, veuillez appeler le service à la clientèle ou visitez notre site web : U.S. - EE.UU. - aux États Unis Canada - Canadá - au Canada or - o - ou 1-866-206-2707 1-877-696-5533 www.remingtonpowertools.com DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER. PROOF OF PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE. For assistance regarding the assembly, controls, operation or maintenance of the unit, please call the Customer Support Department. Additional information about the unit can be found on our website. For service, please call the Customer Support Department to obtain a list of authorized service dealers near you. Service on this unit, both within and after the warranty period, should only be performed by an authorized and approved service dealer. When servicing, use only identical replacement parts. NO DEVUELVA ESTA UNIDAD AL VENDEDOR. PARA SOLICITAR SERVICIO POR LA GARANTÍA, DEBERÁ PRESENTAR PRUEBA DE SU COMPRA. Para solicitar asistencia en relación con el ensamblaje, los controles, la operación o el mantenimiento de la unidad, llame al Departamento de Atención al Cliente. Puede encontrar más información sobre la unidad en nuestro sitio Web. Para mantenimiento, llame al Departamento de Apoyo al Cliente para obtener una lista de distribuidores de servicio autorizados de su localidad. El mantenimiento y reparación de este equipo, ya sea durante o después del período cubierto por la garantía, deben ser realizados solamente por un proveedor de servicios autorizado y aprobado. Cuando vaya a dar mantenimiento al equipo, utilice solo piezas de repuesto originales. NE RAMENEZ PAS CET APPAREIL CHEZ LE DÉTAILLANT. UNE PREUVE D’ACHAT SERA EXIGÉE POUR TOUTE PRISE EN CHARGE DANS LE CADRE DE LA GARANTIE. Si vous éprouvez des difficultés à assembler ce produit ou si vous avez des questions sur les commandes, l'utilisation ou l'entretien de cet appareil, veuillez contacter le service à la clientèle. Des informations supplémentaires sont disponibles sur notre site web. Pour un entretien ou une réparation, veuillez appeler le service à la clientèle pour obtenir une liste complète des concessionnaires agrées près de chez vous. L’entretien de cet appareil doit être confié exclusivement à un concessionnaire agrée pendant et après la période de garantie. Lors de l’entretien, utilisez uniquement des pièces de rechange identiques. 2 ® BRANCH WIZARD® SIERRA DE PODAR ELÉCTRICA MANUAL PARA EL USUARIO MODELO: RM0612P IMPORTANTE: Lea cuidadosamente este manual antes de armar u operar esta Sierra de Pértiga. El uso indebido de la misma puede provocar graves lesiones. Guarde este manual para consultarlo cuando lo necesite. 769-08111 P00 03/12 16 EL CONTENIDO INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD...................................................... 18 PRECAUCIONES PARA PODAR CON LA SIERRA DE PÉRTIGA.......................... 21 DESEMBLALJE ......................................................................................................... 21 IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO ......................................................................... 22 TERMINOLOGÍA........................................................................................................ 22 ENSAMBLAJE ........................................................................................................... 23 AJUSTE DE TENSIÓN DE LA CADENA SERRADA................................................ 24 OPERACIÓN DE LA SIERRA DE PÉRTIGA............................................................. 25 CLEANING AND MAINTENANCE ............................................................................ 27 ALMACENAMIENTO ................................................................................................. 29 ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO ............................................................... 29 INFORMACIÓN DE GARANTÍA ........................................................................................30 Si tiene alguna pregunta o problema LLAME A LA LÍNEA GRATIS 1-866-206-2707 (en el Canadá, llame al 1-877-696-5533) o visite www.remingtonpowertools.com. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Toda la información, las ilustraciones y especificaciones que contiene este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento de impresión del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso. Copyright© 2012 MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos reservados. PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA ADVERTENCIA: Los bornes y terminales de las baterías, así como determinados productos terminados contienen plomo, compuestos de plomo y otros productos químicos de los que el estado de California tiene conocimiento provocan cáncer, malformaciones congénitas u otros daños al sistema reproductor. Lávese las manos después de manipularlo. 17 ESPAÑOL SERVICIO DE REPARACIÓN ............................................................................................29 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD INTRODUCCIÓN el gatillo. La cadena debe dejar de moverse al soltar el gatillo. Si el interruptor se encuentra defectuoso, hágalo reemplazar en un centro de servicios autorizado. Antes de operar la Sierra de Pértiga, asegúrese de leer y entender todas las Informaciones importantes de seguridad. ADVERTENCIA: Al utilizar una Sierra de Pértiga, deben seguirse siempre las precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendios, choque eléctrico y lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 8. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. Asegúrese de leer y comprender completamente todas las instrucciones en Información Importante de Seguridad. El uso indebido de esta Sierra de Pértiga puede provocar lesiones graves (y aun la muerte) a causa de incendio, shock eléctrico, el contacto del cuerpo con la cadena en movimiento o la caída de un trozo de árbol. 9. ANTES DE UTILIZAR LA SIERRA DE 10. PÉRTIGA 1. Antes de operar la Sierra de Pértiga lea y entienda el manual. 2. Proceda con cautela. Utilice el sentido común. No utilice la Sierra de Pértiga cuando se sienta cansado. 3. Utilice la Sierra de Pértiga sólo para cortar madera. 11. No la utilice con fines para los que no ha sido diseñada. No la use para cortar elementos que no sean de madera. 12. 4. La Sierra de Pértiga deberían ser operadas solamente por personas adultas bien instruidas. Nunca permita 13. que sea utilizada por niños. 5. Utilice sólo el voltaje eléctrico indicado en la placa del modelo de la Sierra de Pértiga. 6. Utilice sólo cables de prolongación diseñados para el aire libre. En la sección Operación de la Sierra de Pértiga del manual vea los requisitos del cable flexible de extensión. 7. No opere la Sierra de Pértiga • cuando se encuentre bajo la influencia de alcohol, medicamentos o drogas; • bajo la lluvia o en áreas húmedas o mojadas; • en presencia de líquidos o gases altamente inflamables; • Si la Sierra de Pértiga está dañada, mal regulada, o no está completamente ensamblada y con firmeza; • si no es posible encenderla y apagarla mediante 18 • cuando tenga prisa; • Mientras esté en un árbol o una escalera; • Mientras esté sobre el brazo aéreo de grúa, en cucharas o en plataformas. • Si hay viento fuerte o tormenta. Use ropas ajustadas pero cómodas cuando opere la Sierra de Pértiga. No utilice ropa ni lleve accesorios sueltos, ya que éstos pueden quedar atrapados en la cadena en movimiento. Cuando opere las Sierra de Pértiga use el siguiente equipo de seguridad: • guantes resistentes (utilice guantes de goma para trabajar al aire libre); • calzado resistente con suelas no resbaladizas; • protección ocular, tal como gafas de seguridad o una pantalla facial; • casco de seguridad; • orejeras o tapones para los oídos; • cubrecabellos, especialmente si tiene cabello largo; • máscara contra el polvo (el trabajar en zonas polvorientas). Antes de comenzar a cortar, asegúrese de contar con: • zona de trabajo limpia; • calzado firme; • Una vía de retiro planificada para que caigan las ramas. Antes de podar inspeccione el árbol. Tome en consideración que las ramas caigan libremente al suelo. No use su Sierra de Pértiga para cortar árboles tiernos. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, esta Sierra de Pértiga tiene un enchufe polarizado (un conector es más ancho que el otro). Este enchufe se adaptará sólo de una manera en el tomacorriente polarizado de un cordón de extensión. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente de su cable de prolongación, inviértalo. Si, aun así, tampoco entra, necesitará un cable de prolongación polarizado. Si el enchufe polarizado del cordón de extensión no se adapta totalmente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no se adapta, avise a un electricista calificado para que instale el tomacorriente adecuado. No altere el enchufe de manera alguna. INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD MIENTRAS OPERE LA SIERRA DE PÉRTIGA 19 ADVERTENCIA: Este producto contiene substancias químicas conocidas en el estado de California como causas de cáncer o de defectos al recién nacido o de otros daños de reproducción. ADVERTENCIA: El polvo causado cuando se usan herramientas motorizadas para lijar, cortar, esmerilar y taladra, a igual que otras actividades de construcción, contienen substancias químicas conocidas (en el estado de California) como causantes de cáncer, defectos al recién nacido u otros daños a los órganos de reproducción. Algunos ejemplos de estas substancias químicas son: • plomo de las pinturas hechas a base de plomo • sílice cristalina proveniente de ladrillos y cemento y de otros productos de albañilería • arsénico y cromo provenientes de madera tratada con substancias químicas Su riesgo debido a la exposición a estos elementos varía de acuerdo a cuán a menudo realiza este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estas substancias químicas: trabaje en una área bien ventilada y use el equipo de seguridad aprobado tales como aquellas mascarillas contra el polvo diseñadas en forma especial para filtrar las partículas microscópicas. ESPAÑOL 1. Permanezca alerta. Use el sentido común mientras opere la unidad. 2. Mantenga limpia el área de trabajo. Las áreas de trabajo sucias pueden provocar lesiones. 3. Tenga en cuenta la posición del cable de prolongación. Asegúrese de no tropezar sobre él. Manténgalo alejado de la Sierra de Pértiga y del operario en todo momento. 4. Mantenga a los niños, animales, y curiosos lejos de la Sierra de Pértiga y del cable flexible de extensión. En el área de trabajo debería solamente estar el operador de la Sierra de Pértiga. 5. No use la Sierra de Pértiga para talar árboles. 6. No la use cerca de las líneas de energía. Mantenga al menos una distancia de 10 pies de las líneas eléctricas. 7. Agarre la Sierra de Pértiga con firmeza. Una mano en la pértiga y la otra en el manubrio. 8. No coloque el dedo en el gatillo hasta que esté listo para realizar el corte. 9. Antes de arrancar la Sierra de Pértiga, asegúrese que la cadena no tope en nada. 10. Para protegerse de un shock eléctrico, evite el contacto corporal con objetos conectados a tierra tales como caños, vallas, cercas y postes de metal. 11. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la Sierra de Pértiga mientras la cadena esté en movimiento. 12. Al cortar, no aplique gran fuerza a la Sierra de Pértiga. Para realizar el trabajo de manera más segura, mejor y en la cantidad de tiempo para la cual fue diseñada la Sierra de Pértiga, basta aplicar una ligera presión sobre ella. 13. Tenga mucho cuidado cuando corte una rama grande que está tirante. Esté preparado para actuar en caso de contragolpe de la madera. Al liberarse la tensión de la madera, la rama puede moverse hacia el operario, golpearlo y provocarle lesiones graves y aun la muerte. 14. Lleve la Sierra de Pértiga de un lugar a otro • Con la unidad desconectada; • Sosteniendo la pértiga en su punto de equilibrio (cerca del extremo de la sierra); • con la barra de guía y la cadena mirando hacia atrás. 15. No corte maleza ni ramas tiernas con la Sierra de Pértiga. Los materiales finos pueden atascarse en la cadena y azotar contra su cuerpo o provocar que pierda el equilibrio. INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD CONTRAGOLPES que vienen con la Sierra de Pértiga. Use solamente piezas de repuesto listadas para la Sierra de Pértiga. • Nunca utilice cadenas romas (desgastadas) o sueltas. Mantenga la cadena afilada y tensada. ADVERTENCIA: Los contragolpes pueden ocurrir cuando el extremo o la punta de la barra de guía toca un objeto o cuando la madera “se cierra” y presiona la cadena dentro del corte. En algunos casos, el contacto de la punta de la barra puede provocar una rápida reacción de contragolpe y conducir la barra de guía repentinamente hacia arriba y hacia atrás, en dirección al operario. La compresión de la cadena serrada contra la barra de guía puede lanzar la Sierra de Pértiga rápidamente hacia atrás, también en dirección al operario. Cualquiera de estas reacciones puede hacer que el operario pierda el control de la Sierra de Pértiga y provocarle lesiones graves. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO DE LA SIERRA DE PÉRTIGA Desenchufe la Sierra de Pértiga de la fuente de alimentación y siga los procedimientos de mantenimiento y almacenamiento señalados en Limpieza y Mantenimiento y en Almacenamiento. Dispositivos de seguridad de esta Sierra de Pértiga contra contragolpes Esta Sierra de Pértiga tiene una cadena de bajo contragolpe y una barra de guía de reducción de contragolpes. Ambas características reducen las probabilidades de contragolpe. Sin embargo, aún pueden ocurrir contragolpes con esta Sierra de Pértiga. Las siguientes medidas reducen el riesgo de contragolpe. • Use ambas manos – Una para agarrar el mango y otra para agarrar la pértiga. Aplique un agarre firme. Los pulgares y dedos deben envolverse alrededor de la pértiga y del mango. • Mantenga todos los dispositivos de seguridad de la Sierra de Pértiga en su lugar. Asegúrese de que funcionen correctamente. • No pase ni extienda los brazos por encima de la altura del hombro. • Manténgase en posición firme y con buen equilibrio en todo momento. • No trate nunca de cortan a través de dos ramas al mismo tiempo. Corte solamente una a la vez. • No hunda el extremo de la barra de guía ni intente realizar cortes “de punta” (perforando la madera utilizando el extremo de la barra de guía). • Manténgase alerta a los cambios de posición de la madera y a otras fuerzas que pueden provocar presión sobre la cadena. • Proceda con suma cautela al reingresar a un corte realizado previamente. • Use la cadena y la varilla guía de bajo contragolpe 20 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD PRECAUCIONES PARA PODAR CON LA SIERRA DE PÉRTIGA Mientras use la Sierra de Pértiga nunca se pare sobre una escalera o sobre otro tipo de soporte inestable. Use siempre ambas manos para operar la Sierra de Pértiga. Durante el corte mantenga una presión firme y estable, pero no trate de forzar la Sierra de Pértiga a través de la madera. Mantenga a las otras personas lejos del extremo cortante de la Sierra de Pértiga y a una distancia segura del área de trabajo. No use la Sierra de Pértiga cerca de cables, líneas eléctricas o telefónicas. Mantenga un espacio libre mínimo de 10 pies de toda línea de energía. DESEMBALAJE 1. Retire todos los elementos del embalaje. 2. Inspeccione todos los elementos para asegurar que no se hayan producido daños durante el envío. Si encuentra algún daño o alguna pieza faltante, informe enseguida al distribuidor donde compró la Sierra de Pértiga. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 21 ESPAÑOL No use la Sierra de Pértiga para cortar ra- Nunca se pare directamente bajo la rama que mas de diámetro mayor a la longitud de la está podando. Ubíquese siempre fuera del sitio donde caerán los residuos. barra guía. IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO MODELO: RM0612P Barra de guía Pértiga Cadena serrada Bloqueo del Interruptor de Gatillo Área de Agarre Interruptor de Gatillo Mango Cable de alimentación TERMINOLOGÍA Barra de guía Barra de metal que se extiende hacia Gatillo Dispositivo que enciende y apaga la Sierra de adelante desde el cabezal. La barra de guía sostiene y guía la cadena serrada. Cadena serrada (Cadena) Una cadena cerrada que tiene eslabones dentados para cortar madera. El motor impulsa la cadena y la barra de guía la sostiene. Contragolpe Movimiento rápido hacia arriba y hacia atrás de la barra de guía. Los contragolpes pueden producirse cuando el extremo de la barra de guía toca algún objeto mientras la cadena se halla en movimiento. La barra de guía se sacude hacia arriba y hacia atrás, en dirección al operario. Corte inferior Un corte hacia arriba desde el lado inferior de un tronco o una rama. Se realiza adoptando la posición de corte normal, pero utilizando la parte superior de la barra de guía. Pértiga. Al oprimirlo, la Sierra de Pértiga se enciende. Al soltarlo, se apaga. Interruptor Dispositivo que cierra o interrumpe el circuito eléctrico del motor de la Sierra de Pértiga. Podar El proceso de cortar ramas de un árbol con vida. Rueda dentada Rueda dentada que impulsa la cadena. Traba de seguridad Dispositivo que impide el accionamiento accidental de la Sierra de Pértiga. 22 ENSAMBLAJE IMPORTANTE: Lea cuidadosamente este manual antes de armar u operar esta Sierra de Pértiga. El uso indebido de la misma puede provocar graves lesiones. Guarde este manual para consultarlo cuando lo necesite. Hacia el extremo frontal de la barra de guía Borde de corte Nota: Algunos modelos se suministran previamente Cadena serrada ensamblados. No es necesario realizar tareas de ensamblaje en estos modelos. Vea Ajuste de tensión de la Cadena Serrada. Figura 2 - Posición de la Cadena PRECAUCIÓN: Al colocar la cadena sobre la Sierra de Pértiga, no lo haga en sentido inverso. En caso contrario, la Sierra de Pértiga vibrará intensamente y no cortará. ADVERTENCIA: Los bordes de corte de la cadena son afilados. Al manipular la cadena, utilice guantes de protección. 1. 2. 3. 4. 5. Coloque en la Sierra de Pértiga la arandela Belleville, la tapa de la rueda dentada y la tuerca de la barra guía. IMPORTANTE: Asegúrese que Extienda la cadena en forma plana. el borde aserrado de la arandela Belleville esté Afloje y retire la tuerca de la barra guía, la tapa de colocado como se muestra en la Figura 3. En la rueda dentada y la arandela (vea la Figura 1). borde aserrado debe hacer contacto con la barra Instale la barra guía en el cuerpo de la Sierra de guía. Pértiga. Coloque la ranura central de la barra guía IMPORTANTE: Apriete la tuerca de la barra en el perno de la barra guía. guía sólo a mano. Coloque la cadena alrededor del piñón impulsor, 6. Regule la tensión de la cadena de la Sierra de luego a lo largo de la ranura superior de la barra guía Pértiga. Siga los pasos indicados en Ajuste de y alrededor de su punta curva. Nota: Asegúrese Tensión de la Cadena Serrada. que los bordes cortantes de la cadena estén con dirección hacia la derecha. Coloque la cadena de modo que los bordes cortantes de la parte supeEl borde aserrado va rior de la barra guía estén con dirección hacia la Barra de guía contra la barra guía punta curva de la barra guía (vea la Figura 2 así como el indicador en la tapa lateral de la Sierra de Pértiga). Arandela Belleville Barra de guía Figura 3 - Ensamble de la arandela Belleville Tuerca de la barra de guía Buje Arandela Belleville Tapa de la rueda dentada Figura 1 -Instalación de la barra guía 23 ESPAÑOL IMPORTANTE: No coloque ni sujete la Sierra de Pértiga en una prensa para ensamblarla. AJUSTE DE TENSIÓN DE LA CADENA SERRADA Barra de guía ADVERTENCIA: Desenchufe la Sierra de Pértiga antes de ajustar la tensión de la cadena serrada. ADVERTENCIA: Los bordes de corte de la cadena son afilados. Al manipular la cadena, utilice guantes de protección. Destonillador Phillip Nº 1 Figura 5 - Regulación de la tensión de la cadena ADVERTENCIA: Siempre mantenga la cadena debidamente tensionada. Si la cadena se encuentra suelta, existe mayor riesgo de contragolpes. Además, la cadena suelta puede salir despedida de la ranura de la barra de guía. Esto puede lesionar al operario y provocar daños en la cadena. Si la cadena está suelta, la cadena, la rueda dentada y la barra de guía se desgastarán rápidamente. Tuerca de la barra de guía Barra de guía Nota: En el caso de los modelos que se suministran Barra de guía ensamblados, la tensión de la cadena se establece Tensión correcta correctamente en la fábrica. Al colocar una cadena nueva, ésta se estirará. Inspecciónela después de trabajar con ella durante unos pocos minutos. Permita que se enfríe. Para reajustar la tensión de la cadena, Espacio siga estos pasos: Tensión incorrecta 1. Antes de regular la cadena, asegúrese que la barra guía esté sólo apretada a mano (vea la Figura Figura 6 - Ajuste de la cadena serrada 4). Tuerca de la barra de guía 3. Luego que la tensión de la cadena esté correcta, apriete firmemente la tuerca de la barra guía. Si no lo hace, la barra de guía se moverá y se aflojará la tensión de la cadena. Esto, a su vez, incrementará el riesgo de contragolpe. También puede provocar daños en la Sierra de Pértiga. Nota: Las cadenas nuevas se estiran. Inspeccione su cadena nueva después de utilizarla durante unos pocos minutos. Permita que se enfríe y reajuste la tensión de la misma. Figura 4 - Para aflojar la tuerca de la barra guía 2. Inserte un destornillador cabeza Phillip Nº 1 o más pequeño en el orificio medio de la barra guía (vea la Figura 5). Para tensar la cadena, empuje la barra guía fuera de la carcasa del motor de la Sierra de Pértiga usando un destornillador. Nota: No debería haber separación entre los eslabones laterales de la cadena y la parte inferior de la barra guía (vea la Figura 6). 24 OPERACIÓN DE LA SIERRA DE PÉRTIGA LUBRICACIÓN DE LA CADENA ADVERTENCIA: Lea y entienda este manual del propietario antes de operar esta Sierra de Pértiga. Asegúrese de leer y entender toda la Información Importante de Seguridad. El uso inadecuado de esta Sierra de Pértiga puede ocasionar graves lesiones o la muerte por incendio, descarga eléctrica, por contacto del cuerpo con la cadena móvil o con los maderos que caen. Esta sierra de pértiga requiere lubricación sólo para prevenir oxidación sobre la barra guía y la cadena de la sierra. La cadena de la sierra provista ha sido pre-lubricada en fábrica. Cada vez que use la sierra de pértiga aplique una pequeña cantidad de aceite lubricante directamente sobre la cadena de la sierra (vea la Figura 8). El aceite se distribuirá alrededor de la cadena y de la ranura de la guía barra durante su uso – evitando así la oxidación. Le recomendamos que use aceite de motor SAE #30 tanto para lubricar como para prevenir la oxidación. CABLES DE PROLONGACIÓN Aceite para la cadena Con esta Sierra de Pértiga use los cables flexibles de extensión apropiados. Utilice sólo cables de prolongación para el aire libre. El cable debe presentar el sufijo W o W-A después del tipo de cable. Por ejemplo: SJTW-A o SJTW. Utilice un cable del calibre adecuado para esta Sierra de Pértiga. El cable debe ser lo suficientemente grueso como para conducir la corriente necesaria. El uso de un cable demasiado fino perderá voltaje al llegar a la Sierra de Pértiga. La Sierra de Pértiga perderá potencia y recalentará. El cable debe cumplir los requerimientos abajo enumerados. Tamaño AWG del cable 7,50 m 15 m 30 m 45 m 16 AWG 16 AWG 16 AWG 14 AWG ESPAÑOL Longitud del cable Barra de guía Figura 8 - Aceite la cadena y barra guía PARA CORTAR CON LA SIERRA DE PÉRTIGA 1. Conecte la Sierra de Pértiga al cable de prolongación, y éste a un tomacorriente. 2. Use ambas manos para agarrar la Sierra de Pértiga. Cuando opere la Sierra de Pértiga use solamente las áreas de agarre designadas (vea la Figura 9, en la página 12 ). Aplique un agarre firme. Los pulgares y dedos deben envolverse alrededor del mango de la Sierra de Pértiga y de la pértiga. 3. Asegúrese de mantener una pisada firme. Mantenga los pies separados y distribuya su propio peso sobre ambos pies en forma equilibrada. 4. Cuando esté listo para realizar el corte, presione el bloqueo del interruptor de gatillo y accione este interruptor (vea la Figura 10, en la página 12). Esto encenderá a la Sierra de Pértiga. Al soltar el interruptor de gatillo se apagará la Sierra de Pértiga. Cerciórese de que la cadena está girando a su máxima velocidad antes de comenzar a cortar. 5. Al comenzar a cortar, coloque la cadena en mov- Mantenga el cable lejos del área de corte. Asegúrese de que no se enriede en ramas o troncos. Inspecciónelo a menudo. Si se daña, reemplácelo inmediatamente. Durante el uso, el cable de extensión puede desconectarse del cable de alimentación. Para evitar esto, haga un nudo con los dos cables como se muestra en la Figura 7. Cable Flexible de Alimentación de la Sierra de Pértiga Cable Flexible de Extensión Figura 7 - Amarre del Cable de Extensión con el Cable de Alimentación usando un Nudo 25 OPERACIÓN DE LA SIERRA DE PÉRTIGA imiento sobre la madera. Sostenga firmemente a la Sierra de Pértiga en el sitio para evitar que rebote o patine la Sierra de Pértiga (movimiento hacia un lado). 6. Guíe la Sierra de Pértiga usando una presión ligera. No presione mucho a la Sierra de Pértiga; de lo contrario, el motor se sobrecargará y se quemará. La Sierra de Pértiga funcionará de manera mejor y más segura si se la utiliza según ha sido diseñada. 7. Retire la Sierra de Pértiga de un corte cuando esta esté funcionando a su plena velocidad. Detenga la Sierra de pértiga soltando el gatillo. Asegúrese que la cadena se ha detenido antes de colocarla abajo. ADVERTENCIA: No extienda el mango de la Sierra de Pértiga por encima del hombro. PRECAUCIÓN: Si las condiciones del trabajo exceden sus capacidades, busque asistencia profesional. Podar un árbol es el proceso de cortar ramas de un árbol con vida. Asegúrese de contar con una pisada firme. Mantenga los pies separados y distribuya su peso sobre ambos pies en forma equilibraa. Para podar un árbol, siga estos pasos: 1. Haga el primer corte a quince centímetros del tronco del árbol, del lado inferior de la rama. Utilice el lado superior de la barra de guía para realizar este corte. Atraviese la rama hasta llegar a 1/3 de su diámetro. (vea la Figura 11). 2. Desplácese entre cinco y diez centímetros hacia el extremo de la rama. Haga el segundo corte desde la parte superior de al misma. Atraviese la rama completamente hasta cortarla. 3. Haga el tercer corte tan cerca del tronco como sea posible, del lado inferior de la rama. Utilice la parte superior de la barra de guía. Atraviese la rama hasta alcanzar 1/3 de su diámetro. 4. Haga el cuarto corte directamente encima del tercero. Corte hacia abajo hasta unirse al tercer corte. De esta manera conseguirá retirar la base de la rama. Área de Agarre Figura 9- Áreas de Agarre Designadas Bloqueo del Interruptor de Gatillo 2do corte: Poda preliminar (para evitar la compresión durante la poda final) Interruptor de Gatillo 4to corte: Poda final Figura 10 - Mango de la Sierra de Pértiga con el Bloqueo del Interruptor de Gatillo 6" (15 cm) PODA DE UN ÁRBOL 2" to 4" (5 a 10 cm) 1er corte: Corte inferior (para evitar la formación de astillas ADVERTENCIA: Evite los contragolpes. Éstos pueden provocar lesiones graves y aun la muerte. Para evitar el riesgo de contragolpes, lea la sección Contragolpes. 3er corte: Corte inferior (para evitar la formación de astillas)/3ème entaille - entaille par le desso Figura 11 - Poda de una rama ADVERTENCIA: No opere la Sierra de Pértiga mientras esté • arriba de un árbol; • sobre una escalera o cualquier otra superficie inestable; • en cualquier posición incómoda. Usted puede perder el control de la Sierra de Pértiga ocasionando una lesión grave. 26 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 2. Retire el polvo y la tierra de la ranura de la barra de guía en forma periódica. Para ello, utilice una espátula o un alambre (vea la Figura 13). 3. Limpie las ranuras de aceite al final de cada día de uso de la Sierra de Pértiga. 4. Retire la rebaba de los lados de la barra de guía. Utilice una escofina plana para encuadrar los bordes laterales. Reemplace la barra de guía cuando • se encuentre doblada o rasgada; • la ranura interior de la barra esté sumamente desgastada; Nota: Para reemplazar la barra de guía, lea la sección Accesorios y Piezas de Repuesto para adquirir la barra de guía correcta. AVISO: A continuación encontrará instrucciones para la realización de tareas de servicio en su Sierra de Pértiga. Toda tarea de servicio que no se encuentre incluida a continuación debe realizarse en un centro de servicios autorizado. LIMPIEZA DEL CABEZAL ADVERTENCIA: Desenchufe la Sierra de Pértiga antes de realizar tareas de servicio en ella. Un shock eléctrico o el contacto de su cuerpo con la cadena en movimiento pueden provocarle graves lesiones y aun la muerte. Ranura de la barra de guía Barra de guía ADVERTENCIA: Al limpiar el cabezal, • no sumerja la Sierra de Pértiga en líquido alguno; • no utilice productos que contengan amoníaco, cloro o elementos abrasivos; • no utilice solventes limpiadores clorinados, tetracloruro de carbono, querosén o gasolina. Barra de guía normal Barra de guía con desgaste desparejo Figura 12 - Sección transversal de la barra de guía que ilustra el desgaste desparejo de la misma Rebaba Escofina plana/ Mantenga el cabezal limpio. Utilice un paño suave humedecido con una mezcla de jabón suave y agua. Frote este paño sobre el cabezal para limpiarlo. Barra de guía Limpieza de la ranura con una espátula CUIDADO DE LA BARRA DE GUÍA La mayoría de los problemas de la barra de guía son Hendija de aceite producto de su desgaste desparejo. A menudo este desgaste se debe a errores en el afilado de los elementos de corte de la cadena y en los valores de medida de Figura 13 - Mantenimiento de la barra de guía profundidad. Cuando la barra se desgasta de manera AFILADO DE LA CADENA despareja, la ranura de la misma se ensancha (vea la Figura 12). Esto causa el matraqueo de la cadena ADVERTENCIA: Desenchufe la Sierra y la rotura y expulsión de los remaches. La Sierra de Pértiga antes de realizar tareas de serde Pértiga no cortará en línea recta. Si esto ocurre, vicio. Un shock eléctrico o el contacto de reemplace la barra de guía. su cuerpo con la cadena en movimiento Inspeccione la barra de guía antes de afilar la cadena. Una puede provocarle lesiones graves y aun barra de guía desgastada o dañada es insegura y daña la la muerte. cadena. También dificulta la realización de cortes. Mantenimiento normal de la barra de guía ADVERTENCIA: Los bordes de corte de la cadena son afilados. Utilice guantes de protección al manipular la cadena. 1. Retire la barra de guía de la Sierra de Pértiga. 27 ESPAÑOL ADVERTENCIA: Los bordes de corte de la cadena son afilados. Utilice guantes de protección al manipular la cadena. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Mantenga la cadena afilada. La Sierra de Pértiga a establecer las medidas de profundidad de los elcortará de manera más rápida y segura. El uso de una ementos de corte cada dos o tres afiladas. cadena desafilada provocará el desgaste innecesario 1. Coloque el calibrador de medida de profundidad (.635 mm) firmemente a lo largo de dos elementos de la rueda dentada, la barra de guía y el motor. Si de corte. Asegúrese de que la medida de profunresulta necesario aplicar fuerza para introducir la didad penetra en la ranura del calibrador de la cadena en la madera, y si al cortar sólo obtiene viruta medida de profundidad (vea la Figura 16). y algunos trozos grandes, la cadena está desafilada. 2. Utilice una escofina plana de tamaño medio. Elementos necesarios para afilar la Lime el nivel de medida de profudnidad con el calibrador de medida de profundidad. cadena Puede comprar estos elementos en su concesionario, 3. Retire el calibrador de medida de profundidad. Utilice una escofina plana para redondear la ferretería o tienda de accesorios para Sierra de Péresquina frontal de la medida de profundidad del tigas cercanos. elemento de corte (vea la Figura 17). • Escofina redonda de 5/32 pulgada Después de afilar la cadena a mano en varias opor• Calibrador de medida de profundidad tunidades, haga que un centro de servicios autorizado • Guía de escofina o una máquina de afilar afile la cadena. Esto asegurará • Prensa que el limado quede parejo. • Escofina plana de tamaño medio Dirección del limado Marca de guía de 30° Afilado de los elementos de corte Guía de escofin FILE Utilice la guía de escofina para limar a un ángulo de 30°. 1. Ajuste la tensión de la cadena hasta alcanzar la tensión adecuada (vea la sección Ajuste de tensión de la Cadena Serrada). 2. Sujete la barra de guía en la prensa para mantener estable la Sierra de Pértiga. Nota: No aplique la prensa a la cadena. 3. Introduzca la escofina redonda de 5/32 de pulgada (adherida a la guía de escofina) en la ranura entre la placa superior y la medida de profundidad de la cadena. La guía de escofina debe descansar tanto sobre la placa superior como sobre la medida de profundidad (vea la Figura 14). Nota: Al limar, hágalo en el punto medio de la barra de guía. 4. Sostenga la guía de escofina a nivel. Cerciórese de que la marca de 30° de la guía de escofina sea paralela al centro de la barra de guía (vea la Figura 14). Esto asegurará que el afilado de los elementos de corte se realice a un ángulo de 30°. 5. Lime desde adentro hacia afuera del elemento de corte hasta que quede afilado. Sólo aplique la escofina en esta dirección (vea la Figura 14). Nota: Bastarán dos o tres pasadas para afilar cada elemento de corte. 6. Luego de afilar cada elemento de corte, mueva la cadena hacia adelante para afilar el siguiente elemento. Afile todos los elementos de corte a un lado de la cadena. 7. Diríjase al otro lado de la cadena y repita el mismo proceso. HOLDER Escofina redonda de 5/32 pulg Nota: Esta Figura ilustra la colocación de la guía de escofina y la dirección del limado para afilar los dientes del lado izquierdo de la cadena. Figura 14 - Colocación de la guía de escofina y de la escofina sobre la cadena Medida de profundidad (lado derecho de la cadena) Medida de profundidad (lado izquierdo de la cadena) Ranura Top Plate (left side of chain) Ranura Placa superior (lado derecho de la cadena) Lado derecho de la cadena Figura 15 - Posición de las partes de la cadena Escofina plana Medida de profundidad Calibrador de medida de profundidad Limado de los calibradores de medida de profundidad Ranura de medida de profundidad El espacio de la medida de profundidad del elemento Figure 16 - Calibrador de medida de de corte se reduce al afilar dichos elementos. Vuelva profundidad en la cadena 28 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Ángulo anterior .025" .635 mm Figure 17 - Redondeo del ángulo anterior de la medida de profundidad RECAMBIO DE LA CADENA SERRADA Reemplace la cadena cuando los elementos de corte se encuentren demasiado gastados para ser afilados o cuando se rompa la cadena. Utilice únicamente la cadena de repuesto indicada en este manual. Al reemplazar la cadena, cambie también la rueda dentada. De ese modo asegurará el correcto accionamiento de la cadena. Nota: Para saber cuál es la cadena y la rueda dentada adecuada a su modelo, consulte la sección Accesorios y Piezas de Repuesto. Para almacenar la Sierra de Pértiga durante más de 30 días, siga estos pasos: 1. Retire y limpie la barra de guía y la cadena. Para ello, sumérjalas en un solvente a base de petróleo o en una mezcla de agua y jabón suave. 2. Seque la barra de guía y la cadena. 3. Coloque la cadena en un contenedor lleno de aceite. Esto impedirá que se oxide. 4. Cubra la superficie de la barra de guía con una fina lámina de aceite. 5. Limpie la parte externa del cabezal con un paño suave humedecido con una mezcla de agua y jabón suave. SERVICIO DE REPARACIÓN 6. Guarde la cadena serrada • en un sitio alto o bajo llave, fuera del alcance Nota: Use sólo piezas de repuesto originales. Esto protegerá la cobertura de su garantía de las piezas de niños; repuestas bajo garantía. • en un sitio seco; • con la barra de guía cubierta por una funda. ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO Para mantenimiento, llame al Departamento de Apoyo al Cliente para obtener una lista de distribuidores de servicio autorizados de su localidad. El mantenimiento y reparación de este equipo, ya sea durante o después del período cubierto por la garantía, deben ser realizados solamente por un proveedor de servicios autorizado y aprobado. ADVERTENCIA: Utilice únicamente piezas y accesorios descritos en este manual. El uso de otras piezas o accesorios puede dañar la Sierra de Pértiga o lesionar a su operario. Para accesorios y piezas de repuesto originales llame al 1-866-206-2707 (en el Canadá llame al 1-877-696- Llame al 1-866-206-2707 (en el Canadá, llame al 1-877-696-5533) o visite 5533) o visite www.remingtonpowertools.com. www.remingtonpowertools.com. 29 ESPAÑOL ALMACENAMIENTO INFORMACIÓN DE GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA: Remington LLC concede la garantía limitada establecida debajo para mercancías nuevas que sean compradas y usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios. Remington LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un período de dos (2) años, a partir de la fecha de compra original y a su entera discreción, arreglará o substituirá sin costo alguno cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere defectuoso. Esta garantía limitada se deberá aplicar únicamente si este producto ha sido manejado y mantenido de acuerdo al Manual del Operario incluido con el producto y, si no ha sido sometido a mal uso, abuso, uso comercial, negligencia, accidente, mantenimiento inapropiado, alteración, vandalismo, hurto, fuego, agua o daños debidos a otros riesgos o desastre natural. Los daños ocasionados por la instalación o el uso de cualquier accesorio o aditamento que no esté aprobado por Remington y que sea usado con el (los) producto(s) contemplados en este manual, anularán la garantía con respecto a cualquier daño resultante. CÓMO OBTENER SERVICIO: El servicio de garantía está disponible A TRAVÉS DE SU DISTRIBUIDOR DE SERVICIO LOCAL AUTORIZADO, AL PRESENTAR EL COMPROBANTE DE COMPRA. Para localizar al distribuidor en su área, visite nuestro sitio en Internet en www.remingtonpowertools.com, busque el aviso clasificado en las Páginas Amarillas, llame al 1-866-206-2707 en EE.UU. o al 1-877-696-5533 en Canada, o escriba a Remington LLC, P.O. Box 361032, Cleveland, OH 44136. No se aceptará ningún producto que sea enviado directamente a la fábrica, a menos que haya recibido autorización previa por escrito por parte del Departamento de Servicio al Consumidor de Remington. Esta garantía limitada no ofrece cobertura en los siguientes casos: A. Sincronizaciones - bujías, ajustes de carburadores, filtros. B. Artículos de desgaste, perillas percusivas, carretes externos, línea de corte, carretes internos, polea de arranque, cuerdas de arranque, correas motoras, vio cadenas, guía bares, dientes de cultivadora. C. Remington no le ofrece ninguna garantía a los productos que sean vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de América, sus posesiones y territorios, excepto aquellos que se vendan a través de los canales de distribución para exportación autorizados por Remington. Remington se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de cualquier producto Remington, sin adoptar ninguna obligación para modificar cualquier producto fabricado con anterioridad. Ninguna garantía implícita es aplicable después del período de aplicabilidad de la garantía expresa escrita con anterioridad, incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular con respecto a las piezas identificadas. Exceptuando lo mencionado anteriormente, ninguna otra garantía expresa bien sea escrita o verbal con respecto a cualquier producto que sea concedida por cualquier persona o entidad, incluyendo al distribuidor o minorista, deberá comprometer a Remington LLC durante el período de la Garantía, el remedio exclusivo es el arreglo o la sustitución del producto según lo establecido anteriormente. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía implícita, de manera que puede que la limitación anterior no sea aplicable en su caso.) Las estipulaciones establecidas en esta Garantía ofrecen la solución única y exclusiva que resulte de las ventas. Remington no deberá ser responsable de pérdidas o daños incidentales o consecuentes que incluyan, sin limitación, gastos incurridos debido a la sustitución de servicios de mantenimiento de prados, transporte o gastos relacionados, o gastos de alquiler para reemplazar temporalmente un producto bajo garantía. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía implícita, de manera que puede que la limitación anterior no sea aplicable en su caso.) Ningún tipo de recuperación deberá ser superior al precio de compra del producto vendido, en ningún caso. La alteración de las características de seguridad del producto deberá anular esta Garantía. Usted adopta el riesgo y la obligación de la pérdida, daño o lesión en su persona o a su propiedad y/o la de otras personas y sus propiedades, que se origine a raíz del uso o mal uso, o la incompetencia para usar el producto. Esta garantía limitada no deberá cubrir a ninguna otra persona distinta al comprador original, arrendatario original, o la persona para la cual se compró en calidad de regalo. Relación de las leyes estatales con esta Garantía: Esta garantía le confiere derechos legales específicos, y puede que usted también tenga otros derechos, los cuales varían en cada estado. Para localizar al distribuidor de servicio local más cercano, marque el número 1-866-206-2707 en EE.UU. o al 1-877-696-5533 en Canada. REMINGTON LLC P.O. Box 361032 Cleveland, OH 44136 30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Remington BRANCH WIZARD RM0612P El manual del propietario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
El manual del propietario