IKEA DYNAMISK Manual de usuario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Manual de usuario
DYNAMISK
PT
ES
PORTUGUÊS 4
ESPAÑOL 27
Índice
Instruções de segurança 4
Descrição do produto 7
Primeira utilização 12
Utilização diária 12
Sugestões e conselhos úteis 16
Manutenção e limpeza 17
Resolução de problemas 19
Dados técnicos 22
Instalação 22
Preocupações ambientais 24
GARANTIA IKEA 24
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Instruções de segurança
Para a sua própria segurança e para ga-
rantir uma utilização correcta, antes de ins-
talar e usar o aparelho pela primeira vez,
leia atentamente este manual do utilizador,
incluindo as suas sugestões e advertências.
Para evitar erros e acidentes desnecessá-
rios, é importante que todas as pessoas
que utilizam o aparelho conheçam o seu
funcionamento e as características de segu-
rança. Guarde estas instruções e certifique-
-se de que elas acompanham o aparelho
em caso de transferência ou venda, para
que todos os que venham a usá-lo estejam
devidamente informados quanto à sua utili-
zação e segurança.
Para sua segurança e da propriedade,
guarde as precauções destas instruções de
utilização, uma vez que o fabricante não é
responsável pelos danos causados por
omissão.
Segurança para crianças e pessoas
vulneráveis
Este aparelho não se destina a ser utili-
zado por pessoas (incluindo crianças)
com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou sem experiência e
conhecimento, excepto se lhes tiver sido
dada supervisão ou instrução relativa à
utilização do aparelho por uma pessoa
responsável pela sua segurança.
As crianças devem ser vigiadas para as-
segurar que não brincam com o apare-
lho.
Mantenha todas as embalagens fora do
alcance das crianças. Existe o risco de
asfixia.
Se eliminar o aparelho retire a ficha da
tomada, corte o cabo eléctrico (o mais
perto do aparelho possível) e retire a
porta para evitar que crianças a brincar
sofram choques eléctricos ou se fechem
dentro do aparelho.
Se este aparelho, com vedantes de porta
magnéticos for substituir um aparelho
mais velho com fecho de mola (lingueta)
na porta ou tampa, certifique-se de que
o fecho de mola está desactivado antes
de eliminar o velho aparelho. Tal irá evi-
tar que se torne numa armadilha fatal
para uma criança.
Segurança geral
Advertência
Mantenha as aberturas de ventilação da
caixa do aparelho ou da estrutura integra-
da sem obstruções.
O aparelho foi concebido exclusivamente
para utilização doméstica.
O aparelho tem como objectivo guardar
alimentos e/ou bebidas numa casa nor-
mal, como explicado neste manual de
instruções.
Não utilize um dispositivo mecânico ou
qualquer meio artificial para acelerar o
processo de descongelação.
Não utilize outros aparelhos eléctricos
(tais como máquinas de fazer gelados)
dentro dos aparelhos de refrigeração, a
não ser que sejam aprovados para este
fim pelo fabricante.
Não danifique o circuito refrigerante.
PORTUGUÊS 4
O refrigerante isobutano (R600a) está
contido no circuito refrigerante do apare-
lho, um gás natural com um alto nível de
compatibilidade ambiental, que é, no en-
tanto, inflamável.
Durante o transporte e a instalação do
aparelho, certifique-se de nenhum dos
componentes do circuito refrigerante está
danificado.
Se o circuito refrigerante se danificar:
evite chamas livres e fontes de ignição
ventile totalmente a divisão onde o
aparelho se encontra
É perigoso alterar as especificações ou
efectuar qualquer tipo de alteração nes-
te produto. Quaisquer danos no cabo
poderão provocar um curto-circuito, in-
cêndio e/ou choque eléctrico.
Advertência Qualquer componente
eléctrico (cabo de alimentação, ficha,
compressor) tem de ser substituído por um
técnico do serviço pós-venda ou um técnico
qualificado.
1. Não deve colocar extensões no cabo
de alimentação.
2. Certifique-se de que a ficha não está
esmagada ou danificada pela parte
traseira do aparelho. Uma ficha es-
magada ou danificada pode so-
breaquecer e causar um incêndio.
3. Certifique-se de que consegue al-
cançar a ficha do aparelho.
4. Não puxe o cabo de alimentação.
5. Se a tomada da ficha de alimenta-
ção estiver solta, não introduza a fi-
cha de alimentação. Existe um risco
de choque eléctrico ou incêndio.
6. O aparelho não deve funcionar sem
a tampa da lâmpada (se prevista)
de iluminação interior.
Este aparelho é pesado. Tenha cuidado
quando o deslocar.
Não retire nem toque nos itens do com-
partimento do congelador se estiver com
as mãos molhadas, pois pode causar
abrasões na pele ou queimaduras de ge-
lo.
Evite a exposição prolongada do apare-
lho à luz solar directa.
As lâmpadas (se previstas) utilizadas
neste aparelho são lâmpadas especiais,
seleccionadas apenas para electrodo-
mésticos. Não são adequadas para ilu-
minação doméstica.
Utilização diária
Não coloque panelas quentes nas partes
de plástico do aparelho.
Não guarde gases ou líquidos inflamá-
veis no aparelho, porque podem explo-
dir.
Não coloque alimentos directamente em
frente à saída de ar na parede posterior
(se o aparelho for do tipo Frost Free).
Depois de descongelados, os alimentos
não devem ser recongelados.
Guarde alimentos congelados pré-em-
balados de acordo com as instruções do
fabricante do alimento congelado.
As recomendações de armazenamento
dos fabricantes do aparelho devem ser
estritamente cumpridas.
Não coloque bebidas gaseificadas den-
tro do congelador, uma vez que cria
pressão no recipiente, podendo fazer
com que expluda, provocando danos no
aparelho.
Os gelados de gelo podem provocar
queimaduras de gelos se forem consumi-
dos imediatamente depois de retirados
do aparelho.
Limpeza e manutenção
Antes da manutenção, desligue o apare-
lho e retire a ficha da tomada.
Não limpe o aparelho com objectos de
metal.
Não utilize objectos afiados para remo-
ver o gelo do aparelho. Utilize um raspa-
dor de plástico.
Inspeccione regularmente o orifício de
descarga do frigorífico para presença de
água descongelada. Se necessário, limpe
o orifício de descarga. Se o orifício estiver
bloqueado, a água irá acumular na par-
te inferior do aparelho.
PORTUGUÊS 5
Instalação
Importante Para efectuar a ligação
eléctrica, siga atentamente as instruções
fornecidas no parágrafo específico.
Retire o aparelho da embalagem e veri-
fique se tem danos. Não ligue o aparelho
se estiver danificado. Comunique imedia-
tamente os possíveis danos ao Serviço
pós-venda (consulte "Assistência"). Nesse
caso, guarde a embalagem.
É aconselhável aguardar, no mínimo,
quatro horas antes de ligar o aparelho,
para permitir que o óleo regresse ao
compressor.
Deve haver uma circulação de ar ade-
quada em torno do aparelho, caso con-
trário, resulta em sobreaquecimento. Pa-
ra obter uma ventilação suficiente, siga
as instruções relativas à instalação.
Sempre que possível, a parte traseira do
produto deve estar contra uma parede
para evitar tocar em partes quentes
(compressor, condensador), de forma a
evitar possíveis queimaduras.
O aparelho não pode estar situado perto
de radiadores ou fogões.
Certifique-se de que a ficha de alimenta-
ção fica acessível após a instalação do
aparelho.
Assistência
Quaisquer trabalhos eléctricos necessá-
rios para a assistência da máquina de-
vem ser efectuados por um electricista
qualificado ou pessoa competente.
Este aparelho deve ser reparado pelo
serviço pós venda, o qual deverá utilizar
apenas peças originais. Os números de
assistência encontram-se listados na In-
formação de assistência.
Protecção ambiental
Este aparelho não contém gases que pos-
sam danificar a camada de ozono, tanto no
circuito refrigerante como nos materiais de
isolamento. O aparelho não deverá ser eli-
minado juntamente com o lixo doméstico. A
espuma de isolamento contém gases infla-
máveis: o aparelho deverá ser eliminado
de acordo com as normas aplicáveis que
pode obter junto das autoridades locais.
Evite danificar a unidade de arrefecimento,
especialmente na parte traseira, perto do
permutador de calor. Os materiais utilizado
neste aparelho marcados pelo símbolo
são recicláveis.
PORTUGUÊS 6
Descrição do produto
Leia atentamente as instruções de utiliza-
ção antes de utilizar o aparelho.
21
11 10
8 9754
6
3
1
Gaveta para legumes
2
Compartimento de baixa temperatura
3
Prateleiras de vidro
4
Arrefecimento No-Frost
5
Prateleira para garrafas
6
Painel de comandos
7
Prateleira da manteiga
8
Prateleiras da porta
9
Prateleira para garrafas
10
Cestos do congelador
11
Placa de características
PORTUGUÊS 7
1
567 3 24
1
Visor
2
Botão Bottle Chill e botão ON/OFF do
aparelho
3
Botão de diminuição da temperatura
4
Botão de aumento da temperatura
5
Botão do compartimento do frigorífico
6
Botão do compartimento do congela-
dor
7
Botão Mode
É possível alterar o som predefinido dos
botões para outro mais audível premindo
simultaneamente o botão Mode e o botão
de diminuição da temperatura durante al-
guns segundos. A alteração é reversível.
Visor
BACDEF GHIJ
KLMN
•A. Barras indicadoras
B. Indicador de temperatura do frigorífico
C. Frigorífico desligado (OFF)
•D. Modo Férias
E. Função Eco Mode do frigorífico
•F. Função Compras
G. Indicador de alarme
H. Função Eco Mode do congelador
I. Função Fast Freeze
J. Indicador de temperatura do congela-
dor
•K. Tempo
L. Função Bottle Chill
M. Função Humidade Extra
N. Modo Demo
Após a selecção do compartimento do
frigorífico ou do congelador, as anima-
ções
iniciam
Após a selecção da temperatura, as ani-
mações ficam intermitentes por alguns mi-
nutos.
PORTUGUÊS 8
Ligar
Para ligar o aparelho, efectue os seguintes
passos:
1. Ligue a ficha do aparelho à tomada
eléctrica.
2. Prima o símbolo da garrafa se o visor
estiver desligado.
3. Se o visor apresentar DEMO, o apare-
lho está em modo de demonstração.
Consulte a secção “Resolução de pro-
blemas”. (O modo DEMO é uma função
para as lojas
demonstrarem a funcionalidade do
aparelho.)
4. Os indicadores de temperatura apre-
sentam a temperatura predefinida.
Para seleccionar uma temperatura diferen-
te, consulte “Regulação da temperatura”.
Desligar
Para desligar o aparelho, efectue os passos
seguintes:
1. Prima o símbolo da garrafa durante 3
segundos.
2. O visor desliga-se.
3. Para desligar o aparelho da corrente,
desligue a ficha da tomada eléctrica.
Desligar o frigorífico
Para desligar o frigorífico:
1. Prima o botão Fridge Compartment du-
rante alguns segundos.
2. Aparece o indicador OFF do frigorífico.
Ligar o frigorífico
Para ligar o frigorífico:
1. Prima o botão Fridge Compartment.
O indicador OFF do frigorífico apaga-
-se.
Para seleccionar uma temperatura diferen-
te, consulte “Regulação da temperatura”.
Barras indicadoras
As barras guiam o utilizador na interacção
com o aparelho e indicam o nível de de-
sempenho do aparelho.
As barras indicam:
Quando a animação pára:
o compartimento que está activo
a temperatura desejada na escala
se a temperatura escolhida é superior ou
inferior à anterior (animação a aumentar
ou diminuir)
Regulação da temperatura
1. Seleccione o compartimento do frigorí-
fico ou do congelador.
2. Prima o botão da temperatura para
definir a temperatura.
3. Temperatura predefinida
+4 °C para o frigorífico
-18 °C para o congelador
Os indicadores de temperatura apresen-
tam a temperatura escolhida.
A temperatura escolhida será alcançada
dentro de 24 horas.
Importante Após uma falha de energia, a
temperatura escolhida permanece
memorizada.
Modo Humidade Extra
Se necessitar de aumentar a humidade no
frigorífico, sugerimos a activação da função
Humidade Extra.
Para activar a função:
1. Seleccione o compartimento do frigorí-
fico.
2. Prima o botão Mode até aparecer o
ícone correspondente.
Para desactivar a função:
1. Prima o botão Mode para seleccionar
outra função ou prima o botão Mode
até todos os ícones especiais desapa-
recerem.
Eco Mode para os compartimentos do
frigorífico e do congelador
Para optimizar a conservação dos alimen-
tos, seleccione Eco Mode.
PORTUGUÊS 9
Para activar a função:
1. Seleccione o compartimento do frigorí-
fico ou do congelador.
2. Prima o botão Mode até aparecer o
ícone correspondente.
O indicador de temperatura apresenta
a temperatura seleccionada:
para o frigorífico: +4 °C
para o congelador: -18 °C
Para desactivar a função:
1. Seleccione o compartimento do frigorí-
fico ou do congelador.
2. Prima o botão Mode para seleccionar
outra função ou prima o botão Mode
até todos os ícones especiais desapa-
recerem.
Importante A função é desactivada se se-
leccionar uma temperatura diferente.
Modo Férias
Esta função permite manter o frigorífico fe-
chado e vazio durante um longo período
de férias sem formação de maus odores.
Importante O compartimento do frigorífico
deve estar vazio quando o modo Férias for
activado.
Para activar a função:
1. Seleccione o compartimento do frigorí-
fico.
2. Prima o botão Mode até aparecer o
ícone correspondente.
O indicador de temperatura do frigorí-
fico apresenta a temperatura seleccio-
nada.
Para desactivar a função:
1. Prima o botão Mode para seleccionar
outra função ou prima o botão Mode
até todos os ícones especiais desapa-
recerem.
Importante A função é desactivada se se-
leccionar uma temperatura diferente para
o frigorífico.
Shopping Mode
Se necessitar de guardar muitos alimentos
que estejam à temperatura ambiente, por
exemplo após fazer as compras, sugerimos
que active a função Shopping Mode para
arrefecer os produtos mais rapidamente e
evitar aquecer os outros alimentos que já
estejam no frigorífico.
Para activar a função:
1. Seleccione o compartimento do frigorí-
fico.
2. Prima o botão Mode até aparecer o
ícone correspondente.
A função Shopping Mode é desactivada
automaticamente cerca de 6 horas depois.
Para desactivar a função antes da desacti-
vação automática:
1. Prima o botão Mode para seleccionar
outra função ou prima o botão Mode
até todos os ícones especiais desapa-
recerem.
Importante A função é desactivada se se-
leccionar uma temperatura diferente para
o frigorífico.
Modo Bottle Chill
O modo Bottle Chill permite definir um alar-
me sonoro para um determinado tempo,
sendo útil, por exemplo, quando uma recei-
ta requer o arrefecimento de uma mistura
durante um determinado tempo ou quando
é necessário um aviso para não se esque-
cer das garrafas colocadas no congelador
para arrefecimento rápido.
Para activar a função:
1. Prima o botão Bottle Chill .
O indicador Bottle Chill é apresentado.
O Temporizador mostra o valor defini-
do (30 minutos).
2. Prima o botão de diminuição da tem-
peratura ou o botão de aumento da
temperatura para mudar o valor defini-
do no Temporizador entre 1 e 90 minu-
tos.
PORTUGUÊS 10
No final da contagem decrescente, o indi-
cador Bottle Chill fica intermitente e é emiti-
do um alarme sonoro:
1. Retire as bebidas que tiver colocado no
compartimento do congelador.
2. Prima o botão Bottle Chill para desligar
o som e terminar a função.
É possível desactivar a função em qualquer
momento durante a contagem decrescente:
1. Prima o botão Bottle Chill.
2. O indicador Bottle Chill apaga-se.
É possível alterar o tempo durante a conta-
gem decrescente e no final, premindo o bo-
tão de diminuição da temperatura e o bo-
tão de aumento da temperatura.
Modo Fast Freeze
Se necessitar de diminuir rapidamente a
temperatura no congelador, utilize o modo
Congelação Rápida que preserva todas as
qualidades dos alimentos intactas.
Para activar a função:
1. Seleccione o compartimento do conge-
lador.
2. Prima o botão Mode até aparecer o
ícone correspondente.
Esta função pára automaticamente após 52
horas.
Para desactivar a função antes da desacti-
vação automática:
1. Seleccione o compartimento do conge-
lador.
2. Prima o botão Mode para seleccionar
outra função ou prima o botão Mode
até todos os ícones especiais desapa-
recerem.
Importante A função é desactivada se for
seleccionada uma temperatura diferente
para o congelador.
Alarme de temperatura elevada
Um aumento da temperatura no comparti-
mento do congelador (por exemplo, devido
a uma falha de alimentação) é indicado
por:
intermitência do alarme e dos indicado-
res de temperatura do congelador
activação do alarme sonoro.
Para reiniciar o alarme:
1. Prima qualquer botão.
2. O alarme sonoro desliga-se.
3. O indicador de temperatura do conge-
lador apresenta a temperatura mais
elevada atingida durante alguns se-
gundos. Em seguida, apresenta nova-
mente a temperatura regulada.
4. O indicador de alarme continua a pis-
car até que as condições normais se-
jam restabelecidas.
Quando as condições normais forem resta-
belecidas, o indicador de alarme apaga-
-se.
Alarme de porta aberta
O aparelho emite um alarme sonoro se a
porta for deixada aberta durante 5 minu-
tos. As condições do alarme de porta aber-
ta são indicadas por:
indicador de alarme intermitente
alarme sonoro
Quando as condições normais são restabe-
lecidas (porta fechada), o alarme pára.
Quando o alarme sonoro estiver a soar,
pode desligá-lo premindo qualquer botão.
PORTUGUÊS 11
Primeira utilização
Limpeza do interior
Antes de utilizar o aparelho pela primeira
vez, limpe o interior e todos os acessórios
internos com água morna e sabão neutro
de modo a remover o cheiro típico de um
produto novo, de seguida seque minuciosa-
mente.
Importante Não utilize detergentes ou pós
abrasivos, pois estes danificam o acaba-
mento.
Utilização diária
Calendário de congelação
3-6
1-2
10 -12
3-4
10 -12
3-6
10 -12
3-6
10 -12
3-6
Os símbolos indicam diferentes tipos de ali-
mentos congelados.
Os números indicam os tempos de armaze-
namento em meses para os respectivos ti-
pos de alimentos congelados. A validade
dos limites superior ou inferior do tempo de
armazenamento indicado depende da
qualidade dos alimentos e do tratamento
antes da congelação.
Acessórios
Tabuleiro para
ovos
x1
Tabuleiro para gelo
x1
Acumuladores de
frio
x2
Acumuladores de frio
São fornecidos dois acumuladores de frio
com o congelador, que aumentam o tempo
de manutenção dos alimentos frios em caso
de falha de energia ou de avaria.
Filtro de ar de carvão
O aparelho está equipado com um filtro de
carvão atrás de uma aba na parede trasei-
ra da caixa de distribuição do ar.
O filtro purifica o ar contra odores desa-
gradáveis no compartimento do frigorífico,
o que significa que a qualidade de arma-
zenamento será ainda melhor.
Congelação de alimentos frescos
O compartimento congelador é adequado
para a congelação de alimentos frescos e
para a conservação a longo prazo de ali-
mentos congelados e ultracongelados.
PORTUGUÊS 12
Para congelar alimentos frescos não é ne-
cessário alterar a definição média.
No entanto, para uma operação de conge-
lação mais rápida, rode o regulador de
temperatura para definições superiores pa-
ra obter a frescura máxima.
Importante Nesta condição, a temperatura
do compartimento do congelador pode
descer abaixo dos 0°C. Se isto ocorrer
reinicie o regulador de temperatura para
uma definição mais quente.
Coloque os alimentos frescos a serem con-
gelados no compartimento inferior.
Armazenamento de alimentos
congelados
Quando ligar pela primeira vez ou após um
período sem utilização, antes de colocar os
produtos no compartimento, deixe o apare-
lho em funcionamento, no mínimo, durante
2 horas.
As gavetas do congelador asseguram que
é rápido e fácil encontrar a embalagem
pretendida. Se forem armazenadas gran-
des quantidades de alimentos, retire todas
as gavetas, excepto a gaveta inferior, que
deve estar colocada no lugar para permitir
uma boa circulação de ar. Em todas as pra-
teleiras é possível colocar alimentos que fi-
quem até 15 mm da porta.
Importante Em caso de descongelação
acidental, por exemplo, devido a falta de
electricidade, se a alimentação estiver
desligada durante mais tempo do que
aquele indicado na tabela de
características técnicas em "tempo de
reinício", os alimentos descongelados têm
de ser consumidos rapidamente ou
cozinhados imediatamente e depois
novamente congelados (depois de
arrefecerem).
Descongelação
Antes de serem utilizados, os alimentos
congelados e ultra-congelados podem ser
descongelados no compartimento do frigo-
rífico ou à temperatura ambiente, depen-
dendo do tempo disponível para esta ope-
ração.
Os artigos pequenos podem ser cozinhados
ainda congelados, directamente do conge-
lador: neste caso, a confecção demora mais
tempo.
Prateleiras móveis
As paredes do frigorífico têm várias calhas
que lhe permitem posicionar as prateleiras
como preferir.
Posicionar as prateleiras da porta
Para permitir o ar-
mazenamento de
embalagens de ali-
mentos de várias di-
mensões, as prate-
leiras da porta po-
dem ser colocadas
em diferentes alturas.
Para fazer estes ajustes, proceda do se-
guinte modo: gradualmente, puxe a prate-
leira para cima até se soltar (1), retire-a
puxando-a em direcção ao interior (2), a
seguir, volte a colocá-la, como necessário.
2
1
PORTUGUÊS 13
Prateleira para garrafas
Coloque as garrafas (com a abertura volta-
da para a frente) na prateleira pré-posicio-
nada.
Se a prateleira estiver posicionada horizon-
talmente, coloque apenas garrafas fecha-
das.
Importante
Esta prateleira de suporte de garrafas po-
de ser inclinada para permitir armazenar
garrafas já abertas. Para isso, puxe a pra-
teleira para cima de forma a poder rodá-la
para cima e colocá-la no próximo nível aci-
ma.
Arrefecimento No-Frost
A tecnologia de Arrefecimento No-Frost
permite uma rápida refrigeração dos ali-
mentos e uma temperatura mais uniforme
no compartimento.
Este dispositivo permite uma rápida refrige-
ração dos alimentos e uma temperatura
mais uniforme no compartimento.
Compartimento de baixa temperatura
Este dispositivo permite uma rápida refrige-
ração dos alimentos e uma temperatura
mais uniforme na gaveta.
O compartimento de baixa temperatura
pode funcionar como compartimento Fresh
Zone se activar o modo Fresh Zone. Com o
modo Fresh Zone, a temperatura na gaveta
é muito mais baixa.
PORTUGUÊS 14
Para activar o modo Fresh Zone:
1. Ligue a função Compras. (consulte a
página 9)
2. O indicador Compras acende-se.
3. Deslize a aba para cima como ilustra-
do na figura em baixo.
Se não necessitar do compartimento com a
função Fresh Zone, pode alterar a configu-
ração de forma a ter apenas uma gaveta
de temperatura baixa.
Para desactivar a função:
1. Deslize a aba para baixo.
2. Desligue a função Compras.
3. O indicador Compras apaga-se.
Importante A função desliga-se
automaticamente após algumas horas.
Quick Chill (arrefecimento rápido de
bebidas)
Esta função permite uma refrigeração rápi-
da de bebidas.
Para activar a função:
1. Remova ou suba a gaveta do compar-
timento de baixa temperatura e colo-
que a prateleira para garrafas à frente
das ranhuras QuickChill, como ilustrado
na figura.
2. Ligue a função Compras.
3. O indicador Compras acende-se.
4. Deslize a aba para cima como ilustra-
do na figura.
Importante A função desliga-se automati-
camente após algumas horas.
Para desactivar a função:
1. Deslize a aba para baixo.
2. Desligue a função Compras.
3. O indicador Compras apaga-se.
Gaveta de legumes
A gaveta é adequa-
da para armazenar
fruta e legumes.
Existe um separador
no interior da gave-
ta que pode ser co-
locado em diferentes
posições, para permitir a subdivisão ideal
consoante as necessidades.
Todas as peças do interior da gaveta po-
dem ser removidas para limpeza.
Importante
Este aparelho é
vendido em França.
De acordo com os
regulamentos em vi-
gor neste país, tem
de estar equipado
com um dispositivo
especial (ver figura)
colocado no com-
partimento inferior
do frigorífico para indicar a zona mais fria.
PORTUGUÊS 15
Remover os cestos de congelação do
congelador
Os cestos de conge-
lação têm um baten-
te limitador para
evitar a sua remo-
ção acidental ou
queda.
Quando necessitar
de o retirar do con-
gelador, puxe o ces-
to para si (1) e, ao
atingir o batente, incline a frente para cima
para retirar o cesto (2).
2
1
Para voltar a colocá-lo, levante ligeiramen-
te a frente do cesto para o introduzir no
congelador. Assim que passar pelos baten-
tes, empurre os cestos para a sua posição.
Produção de cubos de gelo
Este aparelho possui um tabuleiro para a
produção de cubos de gelo.
1. Encha este tabuleiro com água.
2. Coloque o tabuleiro no compartimento
do congelador
Importante Não utilize instrumentos
metálicos para remover os tabuleiros do
congelador.
Sugestões e conselhos úteis
Sons de funcionamento normais
Poderá um ouvir um som de gorgolejar
ténue quando o refrigerante estiver a ser
bombeado através das bobinas ou tuba-
gens. Isto está correcto.
Quando o compressor está ligado, o re-
frigerante está a ser bombeado e ouvirá
um som surdo e um ruído pulsante prove-
niente do compressor. Isto está correcto.
A dilatação térmica poderá provocar um
ruído repentino de estilhaçar. É natural e
não constitui um fenómeno físico perigo-
so. Isto está correcto.
Quando o compressor ligar e desligar,
ouvirá um "clique" ténue no regulador da
temperatura. Isto está correcto.
Conselhos para poupar energia
Não abra muitas vezes a porta nem a
deixe aberta mais tempo do que o ne-
cessário.
Se a temperatura ambiente for alta e o
regulador de temperatura se encontrar
na definição de baixa temperatura com
o aparelho completamente cheio, o com-
pressor pode funcionar continuamente,
causando gelo no evaporador. Se isto
acontecer, coloque o regulador de tem-
peratura em definições mais quentes, pa-
ra permitir a descongelação automática,
poupando assim no consumo de electrici-
dade.
Conselhos para a refrigeração de
alimentos frescos
Para obter o melhor desempenho:
não guarde alimentos quentes ou líqui-
dos que se evaporam no frigorífico
cubra ou embrulhe os alimentos, particu-
larmente se tiverem um cheiro forte
posicione os alimentos de modo a que o
ar possa circular livremente em redor
Conselhos para a refrigeração
Conselhos úteis:
Carne (todos os tipos) : embrulhe em sacos
de politeno e coloque na prateleira de vi-
dro acima da gaveta de vegetais.
Por motivos de segurança, guarde desta
forma por um dia ou dois no máximo.
Alimentos cozinhados, pratos frios, etc.: de-
vem estar cobertos e podem ser colocados
em qualquer prateleira.
Fruta e legumes: devem ser bem lavados e
colocados nas gavetas especiais forneci-
das. O sumo de limão pode alterar a cor
das peças de plástico do frigorífico se esti-
ver em contacto com elas. Por conseguinte,
recomendamos que mantenha os citrinos
em recipientes separados.
Manteiga e queijo: estes devem ser coloca-
dos em recipientes herméticos especiais ou
embrulhados em folha de alumínio ou sacos
de politeno para excluir o máximo de ar
possível.
PORTUGUÊS 16
Garrafas: devem estar fechadas e devem
ser armazenadas na prateleira de garrafas
da porta.
Bananas, batatas, cebolas e alho, se não
estiverem embalados, não devem ser guar-
dados no frigorífico.
Conselhos para a congelação
Para o ajudar a tirar partido do processo
de congelação, eis alguns conselhos impor-
tantes:
a quantidade máxima de alimentos que
pode ser congelada em 24h. está mos-
trada na placa de dados;
O processo de congelamento demora 24
horas. Não devem ser adicionados mais
alimentos para congelação durante este
período;
congele apenas alimentos de alta quali-
dade, frescos e extremamente limpos;
Prepare os alimentos em pequenas
quantidades para permitir que sejam rá-
pida e completamente congeladas e pa-
ra tornar possível subsequentemente
descongelar apenas a quantidade ne-
cessária;
embrulhe os alimentos em folha de alu-
mínio ou politeno e certifique-se de que
as embalagens são herméticas;
Não permita que os alimentos frescos e
descongelados entrem em contacto com
os alimentos já congelados, evitando as-
sim o aumento de temperatura dos ali-
mentos congelados;
os alimentos sem gordura são melhores
para armazenar que os alimentos com
gordura; o sal reduz o tempo de armaze-
namento dos alimentos;
a água congela. Se for consumida ime-
diatamente após a remoção do compar-
timento do congelador, poderá causar
queimaduras de gelo na pele;
é aconselhável que anote a data de con-
gelação em cada embalagem individual
para permitir que saiba o tempo de ar-
mazenamento.
Conselhos para o armazenamento de
alimentos congelados
Os cestos do congelador asseguram que é
rápido e fácil encontrar a embalagem pre-
tendida. Se forem armazenadas grandes
quantidades de alimentos, retire todas as
prateleiras, excepto o cesto inferior que de-
ve estar colocado no lugar para permitir
uma boa circulação de ar.
Para obter o melhor desempenho deste
aparelho, siga estas indicações:
certifique-se de que os alimentos conge-
lados comercialmente foram armazena-
dos adequadamente pelo vendedor;
certifique-se de que os alimentos conge-
lados são transferidos do supermercado
para o congelador no tempo mais curto
possível;
não abra a porta muitas vezes, nem a
deixe aberta mais tempo do que o ne-
cessário;
•uma vez descongelados, os alimentos
degradam-se rapidamente e não podem
voltar a ser congelados;
não exceda o período de armazenamen-
to indicado pelo produtor dos alimentos.
Manutenção e limpeza
Cuidado Retire a ficha da tomada
antes de efectuar qualquer operação
de manutenção.
Este aparelho contém hidrocarbonetos na
sua unidade de arrefecimento; a manuten-
ção e a recarga devem, por isso, ser efec-
tuadas exclusivamente por técnicos autori-
zados.
Advertência Os acessórios e as peças
deste aparelho não são indicados
para serem lavados na máquina de lavar
louça.
Limpeza periódica
O equipamento tem de ser limpo regular-
mente:
PORTUGUÊS 17
limpe o interior e os acessórios com água
morna e sabão neutro.
verifique regularmente os vedantes de
porta e limpe-os para se certificar de que
estão limpos e sem resíduos.
lave e seque minuciosamente.
Importante Não puxe, desloque nem
danifique quaisquer tubos e/ou cabos
dentro do armário.
Nunca utilize detergentes, pós abrasivos,
produtos de limpeza muito perfumados ou
cera de polir para limpar o interior, pois is-
to irá danificar a superfície e deixar um
odor forte.
Limpe o condensador (grelha preta) e o
compressor que está no fundo do aparelho
com uma escova. Esta operação vai melho-
rar o desempenho do aparelho e reduzir o
consumo de electricidade.
Importante Tenha cuidado para não
danificar o sistema de arrefecimento.
Muitos agentes de limpeza de superfícies
de cozinhas contêm químicos que podem
atacar/danificar os plásticos usados neste
aparelho. Por esta razão é aconselhável
que a estrutura exterior deste aparelho se-
ja limpa apenas com água morna com um
pouco de solução de limpeza adicionada.
Após a limpeza, volte a ligar o equipamen-
to à tomada de alimentação.
Descongelar o frigorífico
O gelo é automati-
camente eliminado
do evaporador do
compartimento do
frigorífico sempre
que o compressor de
motor pára, durante
a utilização normal.
A água resultante
da descongelação é
descarregada por um canal para um reci-
piente especial, colocado na parte traseira
por cima do aparelho, sobre o compressor
de motor, onde evapora.
É importante limpar periodicamente o orifí-
cio de descarga da água resultante da
descongelação no centro do canal do com-
partimento do frigorífico para evitar que
um fluxo excessivo de água pingue sobre
os alimentos. Utilize o agente de limpeza
fornecido, que irá encontrar já inserido no
orifício de descarga.
Não descongelar o congelador
O compartimento do congelador deste mo-
delo, por sua vez, é do tipo "no frost". Isto
significa que não há qualquer formação de
gelo durante o seu funcionamento, quer nas
paredes interiores, quer nos alimentos.
A ausência de gelo deve-se à circulação
contínua de ar frio no interior do comparti-
mento, accionado por um ventilador con-
trolado automaticamente.
Períodos de inactividade
Quando o aparelho não é utilizado por
longos períodos, observe as seguintes pre-
cauções:
1. Desligue o aparelho da tomada da
electricidade.
2. Retire todos os alimentos.
3. Descongele, se estiver previsto
4. Limpe o aparelho e todos os acessó-
rios.
5. Deixe todas as portas abertas para
evitar cheiros desagradáveis.
Se o armário for mantido ligado, peça a al-
guém para o verificar esporadicamente,
para evitar que os alimentos no interior se
estraguem em caso de falha eléctrica.
PORTUGUÊS 18
Resolução de problemas
Fechar a porta
1. Limpe as juntas da porta.
2. Se necessário, ajuste a porta. Consulte
as instruções de montagem.
3. Se necessário, substitua as juntas de
porta defeituosas. Contacte o serviço
pós-venda.
Substituir a lâmpada
O aparelho está equipado com uma luz in-
terior LED de longa duração.
Apenas a assistência técnica está autoriza-
da a substituir o dispositivo de iluminação.
Contacte o seu Centro de Assistência Técni-
ca.
Cuidado Antes da resolução de
problemas, retire a ficha da tomada.
A resolução de problemas que não estejam
indicados neste manual só deve ser efec-
tuada por um electricista qualificado ou
uma pessoa competente.
Importante Existem alguns ruídos durante a
utilização normal (compressor, circulação
de refrigerante).
Problema Causa possível Solução
O aparelho emite de-
masiado ruído.
O aparelho não está apoia-
do correctamente.
Verifique se o aparelho está
estável (os quatro pés devem
estar no chão).
O compressor funciona
continuamente.
A temperatura pode estar
mal regulada.
Defina uma temperatura su-
perior.
A porta não está bem fecha-
da.
Consulte “Fechar a porta”.
A porta foi aberta demasia-
das vezes.
Não mantenha a porta aberta
mais tempo do que o necessá-
rio.
A temperatura de algum
produto está demasiado ele-
vada.
Deixe que a temperatura do
produto diminua até à tempe-
ratura ambiente antes de o
guardar.
A temperatura ambiente está
demasiado elevada.
Reduza a temperatura ambi-
ente.
A função Fast Freezing (Con-
gelação rápida) está activa-
da.
Consulte “Função Fast Free-
zing (Congelação rápida)”
Há água a escorrer na
placa traseira do frigo-
rífico.
Durante o processo de des-
congelação automática, o
gelo descongela na parede
posterior.
Isto é normal.
Há água que escorre
para o frigorífico.
A saída de água está ob-
struída.
Limpe a saída de água.
PORTUGUÊS 19
Problema Causa possível Solução
Há produtos a impedir que a
água escorra para o colector
de água.
Certifique-se de que os pro-
dutos não tocam na parede
posterior.
Há água a escorrer pa-
ra o chão.
A saída de água desconge-
lada não está ligada ao ta-
buleiro de evaporação, por
cima do compressor.
Encaixe o tubo de saída de
água descongelada no tabu-
leiro de evaporação.
Existe demasiado gelo
acumulado.
Os alimentos não estão em-
balados correctamente.
Embale melhor os alimentos.
A porta não está bem fecha-
da.
Consulte “Fechar a porta”.
A temperatura pode estar
mal regulada.
Seleccione uma temperatura
mais elevada.
A temperatura no apa-
relho está demasiado
elevada.
A porta não está bem fecha-
da.
Consulte “Fechar a porta”.
A temperatura de algum
produto está demasiado ele-
vada.
Deixe que a temperatura do
produto diminua até à tempe-
ratura ambiente antes de o
guardar.
Guardou demasiados produ-
tos ao mesmo tempo.
Guarde menos produtos ao
mesmo tempo.
A temperatura no frigo-
rífico está demasiado
elevada.
Não há circulação de ar frio
no interior do aparelho.
Certifique-se de que o ar frio
pode circular no interior do
aparelho.
A temperatura no con-
gelador está demasia-
do elevada.
Os alimentos estão demasia-
do perto uns dos outros.
Armazene os alimentos de for-
ma a haver circulação de ar
frio.
O aparelho não funcio-
na.
O aparelho está desligado. Ligue o aparelho.
A ficha não está correcta-
mente introduzida na toma-
da eléctrica.
Ligue a ficha correctamente
na tomada eléctrica.
O aparelho não tem alimen-
tação eléctrica. Não existe
voltagem na tomada eléctri-
ca.
Ligue outro aparelho eléctrico
na tomada eléctrica. Contacte
um electricista qualificado.
A lâmpada não funcio-
na.
A lâmpada está em espera. Feche e abra a porta.
PORTUGUÊS 20
Problema Causa possível Solução
O visor apresenta “DE-
MO”.
O aparelho está no modo de
demonstração. .
Prima o botão MODO durante
cerca de 10 segundos, até ou-
vir um sinal sonoro longo. O
visor apaga-se e o aparelho
volta ao funcionamento nor-
mal após um momento.
O alarme sonoro soa. . A porta não está bem fecha-
da.
Consulte “Alarme de porta
aberta”.
O visor da temperatura
apresenta um quadra-
do superior ou inferior.
Ocorreu um erro na medição
da temperatura.
Contacte um centro de assis-
tência (o sistema de refrigera-
ção continuará a manter os
produtos alimentares frios,
mas a regulação da tempera-
tura não será possível).
Se estes conselhos não resultarem, contacte o Serviço de Assistência Técnica mais próxi-
mo.
PORTUGUÊS 21
Dados técnicos
Dimensões
Altura 2014 mm
Largura 595 mm
Profundidade 673 mm
Volume líquido
Frigorífico 280 litros
Congelador 78 litros
Sistema de descon-
gelação
Frigorífico auto
Congelador auto
Classificação por es-
trelas
Tempo de autonomia 18 horas
Capacidade de con-
gelação
10 kg/24 h
Consumo de energia 0,675 kWh/24 h
Nível de ruído 44 dB (A)
Classe energética A++
Voltagem 230–240
Frequência 50 Hz
As informações téc-
nicas encontram-se
na placa de caracte-
rísticas no lado es-
querdo do interior
do compartimento
do frigorífico e na
etiqueta de energia.
Instalação
Cuidado Leia as "Informações de
segurança" cuidadosamente para a
sua segurança e funcionamento correcto do
aparelho antes de o instalar.
Importante Consulte as instruções de
montagem para a instalação.
Local
Para garantir o melhor desempenho, instale
o aparelho bem afastado de fontes de ca-
lor, como sejam radiadores, caldeiras, luz
solar directa, etc. certifique-se de que o ar
pode circular livremente pela traseira do
armário.
Posicionamento
Este aparelho pode também ser instalado
num ambiente interior seco e com boa ven-
tilação (garagem ou cave) mas, para um
desempenho óptimo, instale este aparelho
num local onde a temperatura ambiente
corresponda à classe climática indicada na
placa de características do aparelho:
PORTUGUÊS 22
Classe climática Temperatura ambi-
ente
SN + 10 °C a + 32 °C
N + 16 °C a + 32 °C
ST + 16 °C a + 38 °C
T + 16 °C a + 43 °C
Ligação eléctrica
Antes de ligar, certifique-se de que a ten-
são e a frequência indicadas na placa de
dados correspondem à fonte de alimenta-
ção doméstica.
O aparelho deve ter uma ligação à terra. A
ficha do cabo de alimentação é fornecida
com um contacto para este objectivo. Se a
tomada da fonte de alimentação doméstica
não estiver ligada à terra, ligue o aparelho
a uma ligação à terra separada, em con-
formidade com as normas actuais, consul-
tando um electricista qualificado.
O fabricante declina toda a responsabili-
dade caso as precauções de segurança
acima não sejam cumpridas.
Este aparelho está conforme com as directi-
vas CEE.
Instalação do filtro de ar em carvão
O filtro de ar em carvão é um filtro de car-
vão activo que absorve os maus odores e
permite preservar o melhor sabor e aroma
para todos os alimentos, sem o risco de
contaminação de odores entre géneros ali-
mentícios.
Aquando da entrega, o filtro de carvão en-
contra-se num saco de plástico para man-
ter a respectiva longevidade e característi-
cas. O filtro deve ser colocado atrás da
aba antes de ligar o aparelho.
1. Abra a tampa da aba.
2. Remova o filtro do saco de plástico.
3. Introduza o filtro na ranhura existente
na parte posterior da tampa da aba.
4. Feche a tampa da aba.
Importante O filtro deve ser manuseado
com cuidado para que não se soltem
fragmentos da superfície. O filtro deve ser
trocado a cada seis meses.
PORTUGUÊS 23
Preocupações ambientais
Recicle os materiais que apresentem o
símbolo
. Coloque a embalagem nos
contentores indicados para reciclagem.
Ajude a proteger o ambiente e a saúde
pública através da reciclagem de
aparelhos eléctricos e electrónicos. Não
elimine os aparelhos que tenham o símbolo
juntamente com os resíduos domésticos.
Coloque o produto num ponto de recolha
para reciclagem local ou contacte as suas
autoridades municipais.
Materiais de embalagem
Os materiais que têm o símbolo
são
recicláveis. Coloque a embalagem num de-
pósito de recolha adequado para a reci-
clar.
GARANTIA IKEA
Qual é a duração da garantia IKEA?
Esta garantia é válida durante cinco (5)
anos a partir da data de compra original
do Aparelho no IKEA, a não ser que o apa-
relho receba a denominação LAGAN, sen-
do que nesse caso apenas se aplicam dois
(2) anos de garantia. O recibo de compra
original é necessário como prova de com-
pra. Caso sejam efectuadas operações de
assistência no âmbito da garantia, isso não
implica a prorrogação do período de ga-
rantia para o aparelho nem para as novas
peças.
Que aparelhos não são abrangidos pela
garantia IKEA de cinco (5) anos?
A gama de aparelhos com a denominação
LAGAN e todos os aparelhos adquiridos no
IKEA antes do dia 1 de Agosto de 2007.
Quem executará as operações de
assistência?
O fornecedor de serviços de assistência
IKEA disponibilizará a assistência através
das respectivas operações de assistência
ou da rede de parceiros de serviços de as-
sistência autorizados.
O que é abrangido por esta garantia?
A garantia abrange avarias do aparelho,
que tenham sido causadas por defeitos de
fabrico ou de material a partir da data de
compra no IKEA. Esta garantia aplica-se
apenas à utilização doméstica. As excep-
ções são especificadas sob o título "O que
não é abrangido por esta garantia?" Du-
rante o período de validade da garantia,
os custos relativos à resolução da avaria,
por exemplo reparações, peças, mão-de-
-obra e deslocações serão abrangidos,
desde que o aparelho esteja acessível para
reparação sem encargos especiais e a ava-
ria esteja relacionada com os defeitos de
fabrico ou material abrangidos pela garan-
tia. Em conformidade com estas condições,
são aplicáveis as directivas da UE (N.º
99/44/EG) e os respectivos regulamentos
locais. As peças substituídas passam a ser
propriedade do IKEA.
PORTUGUÊS 24
O que fará o IKEA para corrigir o
problema?
O fornecedor de serviços de assistência no-
meado pelo IKEA examinará o produto e
decidirá, consoante o que determinar ade-
quado, se a situação em questão está
abrangida por esta garantia. Caso se con-
sidere que a situação está abrangida, o
fornecedor de serviços de assistência do
IKEA ou o respectivo fornecedor de serviços
de assistência autorizado através das suas
operações de assistência, irá, consoante o
que determinar adequado, reparar o pro-
duto com defeito ou substituí-lo por um pro-
duto igual ou semelhante.
O que não é abrangido por esta
garantia?
Desgaste causado pelo uso normal.
Danos deliberados ou negligentes, danos
causados pelo desrespeito das instruções
de funcionamento, instalação incorrecta
ou ligação com tensão incorrecta, danos
causados por reacções químicas ou elec-
troquímicas, ferrugem, corrosão ou danos
causados pela água, incluindo, entre ou-
tros, os danos causados pelo excesso de
calcário na água e os danos causados
por condições ambientais anormais.
Consumíveis, incluindo baterias e lâmpa-
das.
Peças não funcionais e questões decora-
tivas que não afectem a utilização nor-
mal do aparelho, incluindo riscos e possí-
veis diferenças de cor.
Danos acidentais causados por substân-
cias ou objectos estranhos e pela limpeza
ou desobstrução de filtros, sistemas de
drenagem ou gavetas de detergente.
Danos às seguintes peças: vitrocerâmica,
acessórios, cestos de loiça e talheres, tu-
bos de alimentação e drenagem, vedan-
tes, lâmpadas e coberturas de lâmpadas,
ecrãs, botões, compartimentos e peças
de compartimentos. A não ser que se
comprove que estes danos foram causa-
dos por defeitos de produção.
Casos em que não tenha sido possível
determinar avarias no decurso da visita
do técnico.
Reparações não executadas pelos nossos
fornecedores de serviços de assistência
nomeados e/ou um parceiro contratual
de serviços de assistência autorizado ou
reparações em que tenham sido utiliza-
das peças não originais.
Reparações causadas pela instalação in-
correcta ou contrária às especificações.
A utilização do aparelho em ambiente
não doméstico, ou seja, utilização profis-
sional.
Danos de transporte. Se o cliente trans-
portar o produto para sua casa ou outra
morada, a IKEA não se responsabilizará
por quaisquer danos que este possa so-
frer durante o respectivo transporte. Con-
tudo, se a IKEA efectuar a entrega do
produto na morada de entrega do clien-
te, os eventuais danos sofridos pelo pro-
duto durante o seu transporte serão co-
bertos pela presente garantia.
Custo da instalação inicial do aparelho
da IKEA. No entanto, se um fornecedor
de serviços IKEA ou um parceiro de servi-
ço autorizado reparar ou substituir o
aparelho ao abrigo dos termos da pre-
sente garantia, o fornecedor de serviços
ou o seu parceiro de serviço autorizado
reinstalarão o aparelho reparado ou ins-
talarão o aparelho de substituição, se
necessário.
Esta restrição não se aplica ao trabalho
isento de falhas executado por um especia-
lista qualificado utilizando as nossas peças
originais para adaptar o aparelho às espe-
cificações de segurança técnicas de outro
país da UE.
Como se aplica a legislação nacional
A garantia IKEA concede-lhe direitos legais
específicos, que abrangem ou excedem to-
dos os requisitos legais locais sujeitos à va-
riação de país para país.
PORTUGUÊS 25
Área de validade
Para aparelhos adquiridos num país da UE
e levados para outro país da UE, os servi-
ços serão fornecidos no âmbito das condi-
ções de garantia normais no novo país.
Uma obrigação para executar os serviços
no âmbito da garantia apenas existe se:
o aparelho estiver em conformidade e for
instalado de acordo com as especifica-
ções técnicas do país em que ocorre a
reclamação ao abrigo da garantia;
o aparelho estiver em conformidade e for
instalado de acordo com as Instruções de
Montagem e as Informações de Seguran-
ça do Manual do Utilizador;
O Serviço Pós-Venda específico para
aparelhos IKEA:
Não hesite em contactar o Serviço Pós-Ven-
da IKEA para:
1. apresentar uma reclamação ao abrigo
desta garantia;
2. solicitar esclarecimentos relativamente
à instalação do aparelho IKEA no mo-
biliário de cozinha IKEA. O serviço não
prestará esclarecimentos relativos a:
instalação geral da cozinha IKEA;
ligações eléctricas (se a máquina for
fornecida sem ficha e cabo), ligações
relativas a água e gás, uma vez que
têm de ser executadas por um enge-
nheiro de assistência autorizado.
3. Solicitação de esclarecimentos relativa-
mente ao conteúdo e às especificações
do manual do utilizador do aparelho
IKEA.
Para assegurar que fornecemos o melhor
serviço de assistência, leia atentamente as
Instruções de Montagem e/ou a secção re-
lativa ao Manual do Utilizador desta bro-
chura antes de nos contactar.
Como nos pode contactar se necessitar
dos nossos serviços
Consulte a última página deste manual pa-
ra obter a lista completa de contactos de-
signados pela IKEA e respectivos números
de telefone nacionais.
Importante Para lhe fornecer um serviço
mais rápido, é recomendável utilizar os
números de telefone específicos indicados
no final deste manual. Consulte sempre os
números indicados na brochura do
aparelho específico para o qual necessita
de assistência. Antes de nos contactar,
certifique-se de que tem acesso ao número
de artigo IKEA (código de 8 dígitos) relativo
ao aparelho para o qual necessita de
assistência.
Importante GUARDE O RECIBO DE
COMPRA!
Este recibo é a sua prova de compra e é
necessário para a aplicação da garantia.
Tenha em conta que o recibo indica tam-
bém o nome e o número do artigo IKEA
(código de 8 dígitos) para cada aparelho
adquirido.
Necessita de ajuda adicional?
Para quaisquer questões adicionais não re-
lacionadas com o Serviço Pós-Venda dos
seus aparelhos, contacte o centro de assis-
tência da loja IKEA mais próxima. Reco-
mendamos que leia atentamente a docu-
mentação do aparelho antes de nos con-
tactar.
PORTUGUÊS 26
Índice de materias
Instrucciones de seguridad 27
Descripción del producto 30
Primer uso 34
Uso diario 35
Consejos útiles 39
Mantenimiento y limpieza 40
Solución de problemas 41
Datos técnicos 44
Instalación 44
Aspectos medioambientales 45
GARANTÍA IKEA 46
Salvo modificaciones.
Instrucciones de seguridad
Por su seguridad y para garantizar el fun-
cionamiento correcto del aparato, antes de
instalarlo y utilizarlo por primera vez lea
atentamente este manual del usuario, in-
cluidos los consejos y advertencias. Para
evitar errores y accidentes, es importante
que todas las personas que utilicen el apa-
rato estén perfectamente al tanto de su fun-
cionamiento y de las características de se-
guridad. Conserve estas instrucciones y no
olvide mantenerlas junto al aparato en ca-
so de su desplazamiento o venta para que
quienes lo utilicen a lo largo de su vida útil
dispongan siempre de la información ade-
cuada sobre el uso y la seguridad.
Por la seguridad de personas y bienes, siga
las normas de seguridad indicadas en estas
instrucciones, ya que el fabricante no se ha-
ce responsable de daños provocados por
omisiones.
Seguridad de niños y personas
vulnerables
Este electrodoméstico no está diseñado
para que lo usen personas (incluidos ni-
ños) con discapacidad física, sensorial o
mental, o con experiencia y conocimiento
insuficientes, a menos que una persona
responsable de su seguridad les supervi-
se o instruya en el uso del electrodomés-
tico.
No permita que los niños jueguen con el
electrodoméstico.
Mantenga los materiales de embalaje
alejados de los niños. Existe riesgo de as-
fixia.
Si va a desechar el aparato, extraiga el
enchufe de la toma, corte el cable de co-
nexión (tan cerca del aparato como pue-
da) y retire la puerta para impedir que
los niños al jugar puedan sufrir descargas
eléctricas o quedar atrapados en su inte-
rior.
Si este aparato, que cuenta con juntas de
puerta magnéticas, sustituirá a un apara-
to más antiguo con cierre de muelle (pes-
tillo) en la puerta, cerciórese de inutilizar
el cierre de muelle antes de desechar el
aparato antiguo. Evitará así que se con-
vierta en una trampa mortal para niños.
Instrucciones generales de seguridad
Advertencia
Mantenga libres de obstrucciones las aber-
turas de ventilación del alojamiento del
aparato o de la estructura empotrada.
Este aparato se ha diseñado para uso
doméstico.
El aparato está diseñado para conservar
los alimentos y bebidas de una vivienda
normal, como se explica en este folleto
de instrucciones.
No utilice dispositivos mecánicos ni me-
dios artificiales para acelerar el proceso
de descongelación.
No utilice otros aparatos eléctricos (como
máquinas de hacer helados) dentro de
aparatos de refrigeración, a menos que
el fabricante haya autorizado su utiliza-
ción.
No dañe el circuito refrigerante.
ESPAÑOL 27
El circuito refrigerante del aparato con-
tiene isobutano (R600a). Es un gas natu-
ral con un gran nivel de compatibilidad
medioambiental, aunque es inflamable.
Durante el transporte y la instalación del
aparato, cerciórese de no provocar da-
ños al circuito de refrigerante.
Si el circuito de refrigerante se daña:
evite fuegos cercanos y fuentes de en-
cendido
ventile bien la habitación en la que se
encuentra el aparato
Es peligroso alterar las especificaciones o
intentar modificar este producto en modo
alguno. Cualquier daño en el cable de
alimentación puede provocar cortocircui-
to, incendio o descarga eléctrica.
Advertencia Cualquier sustitución de
los componentes eléctricos (cable de
alimentación, enchufe, compresor) debe ser
realizada por personal técnico autorizado y
homologado.
1. El cable de alimentación no se debe
prolongar.
2. Compruebe que el enchufe no está
aplastado ni dañado por la parte
trasera del aparato. Un enchufe
aplastado o dañado puede recalen-
tarse y provocar un incendio.
3. Cerciórese de que tiene acceso al
enchufe del aparato.
4. No tire del cable de alimentación.
5. Si la toma de red está floja, no intro-
duzca el enchufe. Existe riesgo de
descarga eléctrica o incendio.
6. No utilice el aparato sin la tapa de la
bombilla (si está provisto de ella) de
iluminación interior.
Este aparato es pesado. Debe tener pre-
cauciones durante su desplazamiento.
No retire ni toque elementos del compar-
timento congelador con las manos húme-
das o mojadas, ya que podría sufrir
abrasión de la piel o quemaduras por
congelación.
Evite la exposición prolongada del apa-
rato a la luz solar directa.
Las bombillas que se utilizan en este
aparato (si está provisto de ellas) son es-
peciales, y se han seleccionado exclusi-
vamente para uso en aparatos domésti-
cos. No pueden utilizarse para la ilumi-
nación de la vivienda.
Uso diario
No coloque recipientes calientes sobre
las piezas plásticas del aparato.
No almacene gas ni líquido inflamable en
el aparato, ya que podrían estallar.
No coloque alimentos directamente con-
tra la salida de aire de la pared poste-
rior (si el aparato es Frost Free).
Los alimentos que se descongelen no de-
ben volver a congelarse.
Guarde los alimentos congelados, que se
adquieren ya envasados, siguiendo las
instrucciones del fabricante.
Se deben seguir estrictamente las reco-
mendaciones del fabricante del aparato
sobre el almacenamiento.
No coloque bebidas carbonatadas o con
gas en el congelador, ya que se genera
presión en el recipiente, que podría esta-
llar y dañar el aparato.
Si se consumen polos helados retirados
directamente del aparato, se pueden su-
frir quemaduras causadas por el hielo.
Cuidado y limpieza
Antes de realizar tareas de manteni-
miento, apague el aparato y desconecte
el enchufe de la toma de red.
No limpie el aparato con objetos metáli-
cos.
No utilice objetos afilados para eliminar
el hielo del aparato. Utilice un raspador
plástico.
Inspeccione habitualmente el desagüe
del agua descongelada del frigorífico. Si
es necesario, limpie el desagüe. Si el de-
sagüe se bloquea, el agua se acumulará
en la base del aparato.
Instalación
Importante Para realizar la conexión
eléctrica, siga atentamente las instrucciones
de los párrafos correspondientes.
ESPAÑOL 28
Desembale el aparato y compruebe que
no tiene daños. No conecte el aparato si
está dañado. Informe de los posibles da-
ños de inmediato a la tienda donde lo
haya adquirido (consulte el apartado
"Servicio"). En ese caso, conserve el ma-
terial de embalaje.
Es recomendable esperar al menos dos
horas antes de conectar el aparato para
permitir que el aceite regrese al compre-
sor.
El aparato debe contar con circulación
de aire adecuada alrededor, ya que de
lo contrario se produce recalentamiento.
Para conseguir una ventilación suficiente,
siga las instrucciones correspondientes a
la instalación.
Siempre que sea posible, la parte poste-
rior del producto debe estar contra una
pared, para evitar que se toquen las
partes calientes (compresor, condensa-
dor) y se produzcan quemaduras.
El aparato no debe colocarse cerca de
radiadores ni de hornillas de cocina.
Asegúrese de que el enchufe de red sea
accesible una vez instalado el aparato.
Servicio técnico
Un electricista homologado deberá reali-
zar las tareas que se requieran para eje-
cutar el servicio o mantenimiento de este
electrodoméstico.
Las reparaciones de este aparato debe
ser realizadas sólo por un centro de ser-
vicio técnico autorizado y con piezas de
repuesto originales exclusivamente. Los
números de servicio se indican en la in-
formación de servicio correspondiente.
Protección del medio ambiente
Este aparato no contiene gases perjudicia-
les para la capa de ozono, ni en el circuito
de refrigerante ni en los materiales aislan-
tes. El aparato no se debe desechar junto
con los residuos urbanos. La espuma ais-
lante contiene gases inflamables: el apara-
to se debe desechar de acuerdo con la nor-
mativa vigente, que puede solicitar a las
autoridades locales. No dañe la unidad de
refrigeración, en especial la parte trasera,
cerca del intercambiador de calor. Los ma-
teriales de este aparato marcados con el
símbolo
son reciclables.
ESPAÑOL 29
Descripción del producto
Lea atentamente las instrucciones de uso
antes de utilizar el aparato.
21
11 10
8 9754
6
3
1
Cajón de verduras
2
Compartimento de baja temperatura
3
Estantes de cristal
4
Tecnología No-Frost
5
Estante botellero
6
Panel de control
7
Estante para mantequilla
8
Estantes de la puerta
9
Estante para botellas
10
Cajones de congelador
11
Placa de características
ESPAÑOL 30
1
567 3 24
1
Pantalla
2
Tecla Bottle Chill y tecla ON/OFF del
aparato
3
Tecla de enfriamiento de temperatura
4
Tecla de calentamiento de temperatura
5
Tecla del compartimento frigorífico
6
Tecla del compartimento congelador
7
Tecla Mode
Se puede cambiar el sonido predefinido de
las teclas a otro más alto manteniendo pul-
sadas al mismo tiempo la tecla Mode y la
de menor temperatura durante unos segun-
dos. El cambio es reversible.
Pantalla
BACDEF GHIJ
KLMN
•A. Barras indicadoras
B. Indicador de temperatura del frigorífi-
co
C. Modo de frigorífico apagado (OFF)
D. Modo de vacaciones
E. Función Eco Mode del frigorífico
G. Función Compra
G. Indicador de alarma
H. Función Eco Mode del congelador
I. Función Fast Freeze
J. Indicador de temperatura del congela-
dor
•K. Tiempo
L. Función Bottle Chill
M. Función de humedad extra
N. Modo demostración
Tras seleccionar el compartimento fri-
gorífico o congelador, empieza la ani-
mación
Tras seleccionar la temperatura, la anima-
ción parpadea durante unos minutos.
ESPAÑOL 31
Encendido
Para encender el aparato realice los si-
guientes pasos:
1. Conecte el enchufe a la toma de co-
rriente.
2. Pulse el símbolo de la botella si la pan-
talla está apagada.
3. Si DEMO aparece en la pantalla, el
aparato está en el modo de demostra-
ción. Consulte el apartado “Solución de
problemas”. (El modo DEMO es una
función del distribuidor para
mostrar la funcionalidad del aparato.)
4. Los indicadores de temperatura mues-
tran la temperatura predeterminada
programada.
Para programar otra temperatura, consulte
la sección "Regulación de la temperatura".
Apagado
Para apagar el aparato:
1. Pulse el símbolo de la botella durante 3
segundos.
2. La pantalla se apaga.
3. Para desconectar el aparato de la co-
rriente, desconecte el enchufe de la to-
ma de corriente.
Apagado del frigorífico
Para apagar el frigorífico:
1. Pulse la tecla Fridge Compartment du-
rante unos segundos.
2. Aparece el indicador de frigorífico OFF.
Encendido del frigorífico
Para encender el frigorífico:
1. Pulse la tecla Fridge Compartment.
El indicador de frigorífico OFF se apa-
ga.
Para programar otra temperatura, consulte
la sección "Regulación de la temperatura".
Barras indicadoras
Las barras guían al usuario cuando interac-
túa con la unidad e indican en qué nivel se
encuentra ésta.
Las barras indican:
Cuando se detenga la animación:
el compartimento resaltado (activo)
la temperatura deseada en la escala
si la temperatura ajustada es superior o
inferior a la anterior (animación de au-
mento o disminución)
Regulación de la temperatura
1. Seleccione el compartimento frigorífico
o congelador.
2. Pulse la tecla de temperatura para
ajustar la temperatura.
3. Ajuste la temperatura predeterminada
+4°C para el frigorífico
-18°C para el congelador
Los indicadores de temperatura muestran
la temperatura programada.
La temperatura programada se alcanza en
un plazo de 24 horas.
Importante Después de un corte del
suministro eléctrico, la temperatura
ajustada se guarda.
Modo de Humedad extra
Si debe aumentar la humedad del refrige-
rador, le recomendamos activar la función
de humedad extra.
Para activar la función:
1. Seleccione el compartimento frigorífico.
2. Pulse la tecla Mode hasta que aparez-
ca el icono correspondiente.
Para desactivar la función:
1. Pulse la tecla Mode para seleccionar
otra función o pulse Mode hasta que
no se vea ninguno de los iconos espe-
ciales.
Eco Mode para el frigorífico y el
compartimento congelador
Para una conservación óptima de los ali-
mentos, seleccione Eco Mode.
ESPAÑOL 32
Para activar la función:
1. Seleccione el compartimento frigorífi-
co/congelador.
2. Pulse la tecla Mode hasta que aparez-
ca el icono correspondiente.
El indicador de temperatura muestra la
temperatura programada:
para el frigorífico: +4°C
para el congelador: -18°C
Para desactivar la función:
1. Seleccione el compartimento frigorífi-
co/congelador.
2. Pulse la tecla Mode para seleccionar
otra función o pulse Mode hasta que
no se vea ninguno de los iconos espe-
ciales
Importante La función se apaga seleccio-
nando una temperatura programada dife-
rente.
Modo vacaciones
Esta función permite mantener el frigorífico
vacío y cerrado durante periodos de tiem-
po prolongados sin que se formen malos
olores.
Importante El compartimento del frigorífico
debe estar vacío mientras el modo de
vacaciones esté activado.
Para activar la función:
1. Seleccione el compartimento frigorífico.
2. Pulse la tecla Mode hasta que aparez-
ca el icono correspondiente.
El indicador de temperatura del frigorí-
fico muestra la temperatura programa-
da.
Para desactivar la función:
1. Pulse la tecla Mode para seleccionar
otra función o pulse Mode hasta que
no se vea ninguno de los iconos espe-
ciales
Importante La función se apaga seleccio-
nando una temperatura programada dife-
rente.
Shopping Mode
Si necesita introducir una gran cantidad de
alimentos calientes, por ejemplo, después
de haber hecho la compra, se aconseja ac-
tivar la función Shopping Mode para en-
friarlos más rápidamente y evitar que suba
la temperatura de los que ya se guardan
en el frigorífico.
Para activar la función:
1. Seleccione el compartimento frigorífico.
2. Pulse la tecla Mode hasta que aparez-
ca el icono correspondiente.
Shopping Mode se desactiva automática-
mente después de unas 6 horas.
Para apagar la función antes de que termi-
ne automáticamente:
1. Pulse la tecla Mode para seleccionar
otra función o pulse Mode hasta que
no se vea ninguno de los iconos espe-
ciales
Importante La función se apaga seleccio-
nando una temperatura programada dife-
rente.
Modo Bottle Chill
El modo Bottle Chill se utiliza para ajustar
una alarma acústica a la hora deseada y es
útil, por ejemplo, para recetas que precisan
el enfriamiento de una mezcla durante un
tiempo determinado, o cuando se necesita
un recordatorio para no olvidar que se han
colocado botellas en el congelador para
que se enfríen rápidamente.
Para activar la función:
1. Pulse la tecla Bottle Chill .
Aparece el indicador Bottle Chill.
El temporizador muestra el valor ajus-
tado (30 minutos).
2. Pulse la tecla de enfriamiento o calen-
tamiento de temperatura para cambiar
el valor del temporizador entre 1 y 90
minutos.
Al terminar la cuenta atrás, parpadea el in-
dicador Bottle Chill y suena la alarma:
1. Saque todas las bebidas del comparti-
mento congelador.
2. Pulse la tecla Bottle Chill para apagar
el sonido y desactivar la función.
ESPAÑOL 33
La función se puede desactivar en cualquier
momento durante la cuenta atrás:
1. Pulse la tecla Bottle Chill.
2. El indicador Bottle Chill se apaga.
El tiempo puede modificarse durante la
cuenta atrás y al finalizar, pulsando las tec-
las de enfriamiento o calentamiento de
temperatura.
Modo Fast Freeze
Si necesita reducir la temperatura del con-
gelador rápidamente, el modo Fast Freeze
de congelación rápida permite que los ali-
mentos conserven todas sus propiedades.
Para activar la función:
1. Seleccione el compartimento congela-
dor.
2. Pulse la tecla Mode hasta que aparez-
ca el icono correspondiente.
La función se detiene automáticamente
después de 52 horas.
Para apagar la función antes de que termi-
ne automáticamente:
1. Seleccione el compartimento congela-
dor.
2. Pulse la tecla Mode para seleccionar
otra función o pulse Mode hasta que
no se vea ninguno de los iconos espe-
ciales
Importante La función se apaga seleccio-
nando una temperatura programada dife-
rente para el congelador.
Alarma de temperatura alta
Un aumento de la temperatura del compar-
timento congelador (por ejemplo, por falta
de energía eléctrica) se indicará mediante:
indicadores de temperatura del congela-
dor y alarma intermitentes
emisión de una señal acústica
Para reiniciar la alarma:
1. Pulse cualquier tecla.
2. La señal acústica se apaga.
3. El indicador de temperatura del conge-
lador muestra la temperatura más alta
alcanzada durante unos segundos. A
continuación vuelve a mostrar la tem-
peratura programada.
4. El indicador de alarma sigue parpa-
deando hasta que se restablecen las
condiciones normales.
Cuando la alarma vuelve, el indicador se
apaga.
Alarma de puerta abierta
Sonará una señal acústica si la puerta se
queda abierta durante 5 minutos aproxi-
madamente. Los indicadores de puerta
abierta son los siguientes:
indicador de alarma intermitente
•señal acústica
Una vez restablecidas las condiciones nor-
males (puerta cerrada), la alarma acústica
se detendrá.
La señal acústica se puede desactivar du-
rante la fase de alarma pulsando cualquier
tecla.
Primer uso
Limpieza del interior
Antes de utilizar el aparato por primera
vez, lave el interior y los accesorios internos
con agua templada y un jabón neutro para
eliminar el típico olor de los productos nue-
vos. A continuación seque bien.
Importante No utilice detergentes ni polvos
abrasivos, ya que podrían dañar el acaba-
do.
ESPAÑOL 34
Uso diario
Calendario de congelación
3-6
1-2
10 -12
3-4
10 -12
3-6
10 -12
3-6
10 -12
3-6
Los símbolos muestran los distintos tipos de
alimentos congelados.
Los números indican los tiempos de alma-
cenamiento en meses para cada tipo de
alimento congelado. Que el valor superior
o inferior del tiempo de almacenamiento in-
dicado sea válido dependerá de la calidad
de los alimentos y del tratamiento aplicado
antes de la congelación.
Accesorios
Huevera
x1
Bandeja de hielo
x1
Acumulador de frío
x2
Acumulador de frío
El congelador dispone de dos acumulado-
res de frío que aumentan el tiempo de con-
servación de los alimentos en caso de que
se produzca un corte de corriente o una
avería.
Filtro de carbón
El aparato lleva un filtro de carbón situado
en el interior de una compuerta ubicada en
la parte posterior del conducto de distribu-
ción de aire.
El filtro purifica el aire, elimina los malos
olores del compartimento frigorífico y mejo-
ra la calidad de conservación de los ali-
mentos.
Congelación de alimentos frescos
El compartimento congelador está ideado
para la congelación de alimentos frescos y
para la conservación a largo plazo de ali-
mentos congelados y ultracongelados.
Para congelar alimentos frescos no es nece-
sario cambiar el ajuste intermedio.
Sin embargo, para lograr una congelación
más rápida, gire el regulador de tempera-
tura a un ajuste más alto para obtener el
frío máximo.
Importante En esa situación, la
temperatura del compartimento frigorífico
puede descender por debajo de 0 °C. En
ese caso, sitúe el regulador de temperatura
en un ajuste menos frío.
Coloque los alimentos que vaya a congelar
en el compartimento superior.
ESPAÑOL 35
Almacenamiento de alimentos
congelados
Al poner en marcha el aparato por primera
vez o después de un periodo sin uso, déjelo
en marcha al menos durante 2 horas antes
de colocar los productos en el comparti-
mento.
Los cajones de congelados aseguran una
búsqueda fácil y rápida del paquete de ali-
mentos que se desea encontrar. Cuando
tenga que conservar grandes cantidades
de alimentos, quite todos los cajones ex-
cepto el último, que debe permanecer en su
sitio para la correcta circulación del aire. En
todos los estantes se pueden colocar ali-
mentos que sobresalgan hasta 15 mm de la
puerta
Importante En caso de producirse una
descongelación accidental, por ejemplo,
por un corte del suministro eléctrico, si la
interrupción ha durado más que el valor
indicado en la tabla de características
técnicas bajo la especificación "periodo de
tiempo en descongelación", los alimentos
descongelados deberán consumirse cuanto
antes o cocinarse de inmediato, y luego
volverse a congelar (después de que se
hayan enfriado).
Descongelación
Los alimentos ultracongelados o congela-
dos, antes de utilizarlos, se pueden descon-
gelar en el compartimento frigorífico o a
temperatura ambiente, dependiendo del
tiempo de que se disponga.
Es posible incluso cocinar piezas pequeñas
congeladas, tomadas directamente del
congelador; en tal caso, el tiempo de coc-
ción será más prolongado.
Estantes móviles
Las paredes del frigorífico cuentan con una
serie de guías para colocar los estantes del
modo que se prefiera.
Colocación de los estantes de la puerta
Para poder guardar
alimentos de distin-
tos tamaños, los es-
tantes de la puerta
se pueden colocar a
diferentes alturas.
Para realizar esos
ajustes proceda de la manera siguiente:
eleve paulatinamente el estante hasta libe-
rarlo del soporte (1), retírelo empujando
hacia el interior del frigorífico (2), y coló-
quelo en la posición que prefiera.
Estante botellero
Coloque las botellas (con la parte del tapón
hacia fuera) en el estante botellero provisto
al efecto.
Si coloca el botellero en posición horizontal,
úselo sólo para botellas cerradas.
2
1
ESPAÑOL 36
Importante
El estante botellero puede inclinarse para
guardar botellas previamente abiertas. Pa-
ra inclinarlo, tire del estante hacia arriba de
forma que pueda girarlo y colocarlo en el
nivel más alto siguiente.
Tecnología No-Frost
La tecnología No-Frost permite enfriar los
alimentos con rapidez y mantener una tem-
peratura más uniforme dentro del compar-
timento.
Este dispositivo permite enfriar los alimen-
tos con más rapidez y mantener una tem-
peratura más uniforme dentro del compar-
timento.
Compartimento de baja temperatura
Este dispositivo permite enfriar los alimen-
tos con rapidez y mantener una temperatu-
ra más uniforme dentro del cajón.
El compartimento de baja temperatura
puede funcionar como compartimento Fresh
Zone si se activa el modo Fresh Zone. En el
modo Fresh Zone la temperatura es mucho
más baja en el cajón.
Para activar el modo Fresh Zone:
1. Active la función Compra. (Véase la
página 9.)
2. Se enciende el indicador Compra.
3. Deslice hacia arriba la compuerta co-
mo se indica en la figura siguiente.
Si no necesita utilizar el compartimiento co-
mo Fresh Zone, puede cambiar los ajustes
para usarlo como cajón de baja temperatu-
ra.
Para desactivar la función:
1. Deslice hacia abajo la compuerta.
2. Desactive la función Compra.
3. El indicador de compra se apaga.
ESPAÑOL 37
Importante La función se apaga
automáticamente después de unas horas.
Quick Chill de bebidas
Esta función permite enfriar bebidas rápi-
damente.
Para activar la función:
1. Retire o coloque hacia arriba el cajón
del compartimento de baja temperatu-
ra y coloque el estante para botellas
frente a las ranuras QuickChill como se
indica en la figura.
2. Active la función Compra.
3. Se enciende el indicador Compra.
4. Deslice hacia arriba la compuerta co-
mo se indica en la figura.
Importante La función se apaga automáti-
camente después de unas horas.
Para desactivar la función:
1. Deslice hacia abajo la compuerta.
2. Desactive la función Compra.
3. El indicador de compra se apaga.
Cajón de verduras
Este cajón es ade-
cuado para guardar
frutas y verduras.
Dentro del cajón hay
un separador que se
puede colocar en di-
ferentes posiciones
para dividir el espacio según las necesida-
des personales.
Todas las piezas del interior del cajón se
pueden retirar para su limpieza.
Importante
Este aparato está
autorizado para su
venta en Francia.
En conformidad con
la normativa válida
en dicho país, debe-
rá ir provisto de un
dispositivo especial
(consulte la figura)
situado en el com-
partimiento inferior del frigorífico para indi-
car la zona más fría del mismo.
Extracción de los cestos de congelados
del congelador
Los cestos de conge-
lados llevan un tope
para impedir que se
salgan de las guías o
se caigan.
Para extraer un ces-
to del congelador, ti-
re de él hacia fuera
(1) y, cuando llegue
al tope, levante sua-
vemente la parte delantera del cesto para
liberarlo (2).
Para volver a colocarlo en su lugar, levante
ligeramente la parte delantera del cesto e
insértelo en el congelador. Cuando haya
superado los topes, empuje los cestos hasta
el fondo.
Producción de cubitos de hielo
Este electrodoméstico va provisto de una
bandeja para producir cubitos de hielo.
1. Rellene la bandeja con agua.
2. Ponga la bandeja en el compartimento
del congelador
Importante No utilice instrumentos
metálicos para retirar las bandejas del
congelador.
2
1
ESPAÑOL 38
Consejos útiles
Sonidos de funcionamiento normal
Es posible que oiga un gorgoteo o bur-
bujeo cuando el refrigerante circula a
través del circuito de refrigeración o tu-
berías. Esto es correcto.
Cuando el compresor está en marcha, el
refrigerante es bombeado a través de
todo el circuito y el compresor emite un
zumbido o un sonido intermitente. Esto es
correcto.
La dilatación térmica puede provocar un
repentino crujido. Es un fenómeno físico
natural que no representa riesgo alguno.
Esto es correcto.
Cuando el compresor se activa o desacti-
va, el regulador de temperatura emite un
chasquido débil. Esto es correcto.
Consejos para ahorrar energía
No abra la puerta con frecuencia ni la
deje abierta más tiempo del estrictamen-
te necesario.
Si la temperatura ambiente es elevada,
la temperatura del aparato se ha ajusta-
do en los valores más altos y está total-
mente lleno, el compresor podría funcio-
nar de manera continua, provocando la
formación de escarcha o hielo en el eva-
porador. Si esto sucede, gire el regulador
de temperatura a valores inferiores para
permitir la descongelación automática y
ahorrar en el consumo eléctrico.
Consejos para la refrigeración de
alimentos frescos
Para obtener los mejores resultados:
no guarde en el frigorífico alimentos ca-
lientes ni líquidos en evaporación;
cubra o envuelva los alimentos, en espe-
cial si tienen sabores fuertes;
coloque los alimentos de modo que el ai-
re pueda circular libremente entre ellos.
Consejos para la refrigeración
Consejos útiles:
Carne (de todo tipo): guárdela en bolsas
de plástico y colóquela en el estante de vi-
drio, sobre el cajón de las verduras.
Por razones de seguridad, guárdela de ese
modo durante uno o dos días, como máxi-
mo.
Alimentos cocinados, platos fríos, etc.: cú-
bralos y colóquelos en cualquier estante.
Frutas y verduras: una vez lavadas a fondo,
guárdelas en los cajones especiales sumi-
nistrados al efecto. Si entra en contacto, el
zumo de limón puede decolorar las partes
de plástico del frigorífico. Por ello, se reco-
mienda guardar los cítricos en contenedo-
res separados.
Mantequilla y queso: colóquelos en reci-
pientes herméticos especiales o envueltos
en papel de aluminio o en bolsas de plásti-
co, para excluir tanto aire como sea posi-
ble.
Botellas: deben guardarse tapadas en el
estante para botellas de la puerta.
Los plátanos, las patatas, las cebollas y los
ajos, si no están empaquetados, no deben
guardarse en el frigorífico.
Consejos sobre la congelación
Estos consejos son importantes para poder
aprovechar al máximo el proceso de con-
gelación:
la cantidad máxima de alimentos que
puede congelarse en 24 horas se mues-
tra en la placa de datos técnicos;
el proceso de congelación requiere 24
horas. Durante ese periodo no deben
añadirse otros alimentos para congela-
ción;
congele sólo productos alimenticios de
máxima calidad, frescos y perfectamente
limpios;
prepare los alimentos en porciones pe-
queñas para que se congelen de manera
rápida y total, así como para poder des-
congelar posteriormente sólo las cantida-
des necesarias;
ESPAÑOL 39
envuelva los alimentos en papel de alu-
minio o polietileno y compruebe que los
envoltorios quedan herméticamente ce-
rrados;
no permita que alimentos frescos y sin
congelar entren en contacto con alimen-
tos ya congelados, para evitar el aumen-
to de temperatura de los segundos;
los alimentos magros se congelan mejor
que los grasos; la sal reduce el tiempo de
almacenamiento de los alimentos;
el hielo, si se consume inmediatamente
después de retirarlo del compartimento
congelador, puede provocar quemadu-
ras por congelación en la piel;
es recomendable etiquetar cada paque-
te con la fecha de congelación para con-
trolar el tiempo que permanecen alma-
cenados.
Consejos para el almacenamiento de
alimentos congelados
Los cestos de congelados aseguran una
búsqueda fácil y rápida del paquete de ali-
mentos que se desea encontrar. Cuando
tenga que conservar grandes cantidades
de alimentos, quite todos los cajones ex-
cepto el último, que debe permanecer en su
sitio para la correcta circulación del aire.
Para obtener el máximo rendimiento de es-
te aparato, deberá:
comprobar que el comerciante ha man-
tenido los productos congelados correc-
tamente almacenados;
procurar que los alimentos congelados
pasen de la tienda al congelador en el
menor tiempo posible;
evitar la apertura frecuente de la puerta
o dejarla abierta más tiempo del estric-
tamente necesario;
los alimentos descongelados se deterio-
ran con rapidez y no pueden congelarse
de nuevo;
no supere el tiempo de almacenamiento
indicado por el fabricante de los alimen-
tos.
Mantenimiento y limpieza
Precaución Antes de realizar tareas
de mantenimiento, desenchufe el
aparato.
Este equipo contiene hidrocarburos en la
unidad de refrigeración; por tanto, el man-
tenimiento y la recarga deben estar a car-
go exclusivamente de técnicos autorizados.
Advertencia Los accesorios y las
piezas del aparato no deben lavarse
en el lavavajillas.
Limpieza periódica
El equipo debe limpiarse de manera habi-
tual:
limpie el interior y los accesorios con
agua templada y un jabón neutro.
revise periódicamente las juntas de la
puerta y límpielas para mantenerlas lim-
pias y sin restos.
aclare y seque a fondo.
Importante No mueva, dañe ni tire de los
conductos o cables del interior del armario.
No utilice detergentes, polvos abrasivos,
productos de limpieza perfumados ni cera
para limpiar el interior, ya que dañarán la
superficie y dejarán un fuerte olor.
Limpie el condensador (rejilla negra) y el
compresor de la parte posterior del apara-
to con un cepillo. Esa operación mejorará el
rendimiento del aparato y reducirá el con-
sumo eléctrico.
Importante Tenga cuidado para no dañar
el sistema de refrigeración.
ESPAÑOL 40
Muchas marcas de limpiadores de superfi-
cies de cocina contienen químicos que pue-
den atacar o dañar los plásticos del apara-
to. Por tal razón, se recomienda que el ex-
terior del aparato se limpie sólo con agua
templada a la que se añadirá un poco de
líquido lavavajillas.
Después de la limpieza, vuelva a conectar
el aparato a la toma de red.
Descongelación del frigorífico
La escarcha se elimi-
na automáticamente
del evaporador del
frigorífico cada vez
que se detiene el
compresor, durante
el funcionamiento
normal. El agua de
la descongelación se
descarga hacia un
recipiente especial situado en la parte pos-
terior del aparato, sobre el motor compre-
sor, donde se evapora.
Es importante limpiar periódicamente el
orificio de salida del agua de descongela-
ción situado en la mitad del canal del com-
partimento frigorífico para evitar que el
agua desborde y caiga sobre los alimentos
del interior. Utilice el limpiador especial su-
ministrado, que hallará ya colocado en el
orificio de desagüe.
Descongelación del congelador
El compartimento congelador de este mo-
delo es de tipo "no frost" y no produce es-
carcha. Esto significa que, durante el funcio-
namiento, no se forma escarcha ni en las
paredes internas del aparato ni sobre los
alimentos.
La ausencia de escarcha se debe a la con-
tinua circulación del aire frío en el interior
del compartimento impulsado por un venti-
lador controlado automáticamente.
Periodos sin funcionamiento
Si el aparato no se utiliza durante un tiem-
po prolongado, tome las siguientes precau-
ciones:
1. Desconecte el aparato de la red eléc-
trica.
2. Extraiga todos los alimentos.
3. Descongele el aparato, si está previsto.
4. Limpie el electrodoméstico y todos sus
accesorios.
5. Deje todas las puertas abiertas para
evitar la formación de olores desagra-
dables.
Si va a mantener el armario en marcha, so-
licite a alguien que lo inspeccione de vez en
cuando para evitar que los alimentos se
echen a perder en caso de un corte de
energía.
Solución de problemas
Cierre de la puerta
1. Limpie las juntas de la puerta.
2. Si es necesario, ajuste la puerta. Con-
sulte las instrucciones de montaje.
3. Si es necesario, cambie las juntas de
puerta defectuosas. Póngase en con-
tacto con el centro de servicio técnico.
Cambio de la bombilla
El aparato está equipado con una luz LED
interior de larga duración.
El dispositivo de iluminación solo debe ser
sustituido por el servicio técnico. Póngase
en contacto con el servicio técnico.
Precaución Desenchufe el aparato
antes de solucionar cualquier
problema.
Las reparaciones que no figuran en este
manual deben dejarse en manos de un
electricista o profesional cualificado y com-
petente.
Importante Se oyen sonidos durante el
funcionamiento normal (compresor,
circulación de refrigerante).
ESPAÑOL 41
Problema Posible causa Solución
El aparato hace ruido. El aparato no está bien apo-
yado en el suelo.
Compruebe que los soportes
del aparato descansan sobre
una superficie estable (las
cuatro patas deben estar bien
apoyadas en el suelo).
El compresor funciona
continuamente.
Puede que el regulador de
temperatura no se haya
ajustado correctamente.
Seleccione una temperatura
más alta.
La puerta no está bien cerra-
da.
Consulte la sección "Cierre de
la puerta".
La puerta se ha abierto con
excesiva frecuencia.
No mantenga abierta la puer-
ta más tiempo del necesario.
La temperatura de los ali-
mentos es demasiado alta.
Deje que la temperatura de
los alimentos descienda a la
temperatura ambiente antes
de guardarlos.
La temperatura ambiente es
demasiado alta.
Reduzca la temperatura am-
biente.
La función de congelación
rápida está activada.
Consulte la "Función de con-
gelación rápida"
El agua fluye por la pla-
ca posterior del frigorí-
fico.
Durante el proceso de des-
congelación automática, el
hielo se descongela en la
placa posterior.
Es correcto.
El agua fluye al interior
del frigorífico.
La salida de agua está obs-
truida.
Limpie la salida de agua.
Los alimentos impiden que el
agua fluya al colector.
Asegúrese de que los alimen-
tos no están en contacto con la
placa posterior.
El agua fluye hacia el
suelo.
El agua de la descongelación
no fluye hacia la bandeja de
evaporación situada sobre el
compresor.
Fije la salida de agua de des-
congelación a la bandeja de
evaporación.
Hay demasiada escar-
cha.
Los alimentos no están bien
envueltos.
Envuelva mejor los productos.
La puerta no está bien cerra-
da.
Consulte la sección "Cierre de
la puerta".
Puede que el regulador de
temperatura no se haya
ajustado correctamente.
Seleccione una temperatura
más alta.
ESPAÑOL 42
Problema Posible causa Solución
La temperatura del
aparato es demasiado
alta.
La puerta no está bien cerra-
da.
Consulte la sección "Cierre de
la puerta".
La temperatura de los ali-
mentos es demasiado alta.
Deje que la temperatura de
los alimentos descienda a la
temperatura ambiente antes
de guardarlos.
Se han guardado muchos ali-
mentos al mismo tiempo.
Guarde menos productos al
mismo tiempo.
La temperatura del fri-
gorífico es demasiado
alta.
No hay circulación de aire
frío en el aparato.
Compruebe que el aire frío
circula libremente en el apa-
rato.
La temperatura del con-
gelador es demasiado
alta.
Los alimentos están demasia-
do juntos.
Disponga los alimentos de
modo que el aire frío pueda
circular entre ellos.
El aparato no funciona. El aparato está apagado. Encienda el aparato.
El aparato no está correcta-
mente enchufado a la toma
de corriente.
Enchufe el aparato correcta-
mente a la toma de corriente.
El aparato no recibe suminis-
tro eléctrico. No hay tensión
en la toma de corriente.
Enchufe un aparato eléctrico
diferente a la toma de corrien-
te. Llame a un electricista cua-
lificado.
La bombilla no funcio-
na.
La bombilla está en espera. Cierre y abra la puerta.
"DEMO" aparece en la
pantalla.
El aparato está en modo de
demostración. .
Mantenga pulsado el botón
MODO durante unos 10 se-
gundos hasta que se emita un
largo pitido. La pantalla se
apaga brevemente antes de
volver al funcionamiento nor-
mal.
Se emite una señal
acústica. .
La puerta no está bien cerra-
da.
Consulte la sección "Alarma
de puerta abierta".
En la pantalla de tem-
peratura aparece un
cuadrado superior o in-
ferior.
Se ha producido un error en
la medición de la temperatu-
ra.
Póngase en contacto con su
servicio técnico (el sistema de
refrigeración seguirá mante-
niendo fríos los alimentos, pe-
ro no podrá ajustar la tempe-
ratura).
Si los consejos anteriores no ofrecen resultados, llame al servicio posventa más cercano.
ESPAÑOL 43
Datos técnicos
Medidas
Alto 2014 mm
Ancho 595 mm
Fondo 673 mm
Volumen (neto)
Frigorífico 280 litros
Congelador 78 litros
Sistema de descon-
gelación
Frigorífico auto
Congelador auto
Potencia energética
Tiempo de estabiliza-
ción
18 horas
Capacidad de conge-
lación
10 kg/24 h
Consumo de energía 0,675 kWh/24 h
Nivel de ruido 44 dB (A)
Clasificación energéti-
ca
A++
Tensión 230–240
Frecuencia 50 Hz
La información técni-
ca se encuentra en
la placa de caracte-
rísticas, situada en el
lado interior izquier-
do del compartimen-
to frigorífico, y en la
etiqueta de consumo
energético.
Instalación
Precaución Lea atentamente el
apartado "Información de seguridad"
para garantizar su propia seguridad y el
correcto funcionamiento del
electrodoméstico antes de instalarlo.
Importante Consulte las instrucciones de
montaje para la instalación.
Ubicación
Para garantizar el mejor rendimiento, insta-
le el aparato alejado de fuentes de calor,
como radiadores, calderas, luz solar direc-
ta, etc. Asegúrese también de que el aire
puede circular sin obstáculos por la parte
trasera del aparato.
ESPAÑOL 44
Colocación
Este aparato también se puede instalar en
un lugar seco y bien ventilado (garaje o só-
tano), aunque para un funcionamiento ópti-
mo se recomienda instalar el aparato en un
punto en el que la temperatura ambiente
se corresponda con la clase climática indi-
cada en la placa de datos técnicos del
aparato:
Clase climática Temperatura am-
biente
SN +10°C a + 32°C
N +16°C a + 32°C
ST +16°C a + 38°C
T +16°C a + 43°C
Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato, compruebe
que el voltaje y la frecuencia que aparecen
en la placa de datos técnicos se correspon-
den con el suministro de la vivienda.
El aparato debe tener conexión a tierra. El
enchufe del cable de alimentación se sumi-
nistra con un contacto para tal fin. Si la to-
ma de red de la vivienda carece de cone-
xión a tierra, conecte el aparato a una to-
ma de tierra conforme con la normativa,
después de consultar a un electricista pro-
fesional.
El fabricante declina toda responsabilidad
si no se toman las precauciones antes indi-
cadas.
Este aparato es conforme con las directivas
de la CEE.
Instalación del filtro de carbón
El aparato cuenta con un filtro de carbón
activo que absorbe los malos olores, con-
serva el sabor y el aroma de los alimentos
en condiciones de mantenimiento óptimas y
evita la contaminación cruzada de olores.
El filtro de carbón se suministra en una bol-
sa de plástico que garantiza su duración e
integridad. El filtro se debe colocar detrás
de la compuerta antes de poner en marcha
el aparato.
1. Abra la compuerta.
2. Saque el filtro de la bolsa de plástico.
3. Introduzca el filtro en la ranura que hay
en el reverso de la compuerta.
4. Cierre la compuerta.
Importante Manipule el filtro con cuidado
para que no se desprendan fragmentos de
su superficie. El filtro se debe cambiar cada
seis meses.
Aspectos medioambientales
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos. No
deseche los aparatos marcados con el
símbolo
junto con los residuos domésticos.
Lleve el producto a su centro de reciclaje
local o póngase en contacto con su oficina
municipal.
Materiales de embalaje
Los materiales marcados con el símbolo
son reciclables. Deshágase de los ma-
teriales de embalaje en el contenedor de
reciclado instalado al efecto.
ESPAÑOL 45
GARANTÍA IKEA
¿Qué plazo de validez tiene la garantía
de IKEA?
La garantía tiene una validez de cinco (5)
años a partir de la fecha de compra a
IKEA, a menos que el aparato sea de la
gama LAGAN, en cuyo caso se aplicará un
periodo de garantía de dos (2) años. El re-
cibo original es necesario como prueba de
compra para validar la garantía. Cualquier
reparación efectuada en el aparato duran-
te el periodo de garantía no conlleva la
ampliación del plazo de la misma para el
aparato ni para las piezas nuevas.
¿Qué aparatos no están cubiertos por la
garantía IKEA de cinco (5) años?
La gama de aparatos LAGAN y todos los
demás aparatos comprados en IKEA con
fecha anterior a 1 de agosto de 2007.
¿Quién se hará cargo del servicio?
El proveedor de servicios IKEA se hará car-
go de la reparación del aparato, ya sea
por personal de servicio propio o de un
centro de servicio autorizado.
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre defectos del aparato
causados por fallos de material o de fabri-
cación a partir de la fecha de compra a
IKEA. La garantía sólo es válida para apa-
ratos de uso doméstico. Las excepciones se
especifican en el apartado “¿Qué no cubre
la garantía?” Durante el periodo de garan-
tía quedan cubiertos los costes que com-
porte la corrección del fallo, como: repara-
ciones, piezas, mano de obra y desplaza-
miento, siempre que para acceder al apa-
rato no haya sido necesario incurrir en gas-
tos especiales y que el fallo esté relaciona-
do con algún defecto de fabricación o ma-
terial cubierto por la garantía. Bajo estas
condiciones se aplicarán las directrices de
la UE (Nº 99/44/GE) y la legislación vigen-
te en cada país. Las piezas sustituidas pa-
sarán a ser propiedad de IKEA.
¿Qué hará IKEA para corregir el
problema?
El proveedor de servicio indicado por IKEA
examinará el producto y decidirá, según su
propio criterio, si está cubierto por la ga-
rantía. Si se considera cubierto, el provee-
dor de servicio de IKEA o su centro de ser-
vicio autorizado, en sus propias instalacio-
nes y según su propio criterio, reparará el
producto defectuoso o lo sustituirá por otro
producto igual o similar.
¿Qué no cubre la garantía?
El desgaste y las roturas normales.
El daño deliberado o negligente, el daño
causado por incumplimiento de las ins-
trucciones de funcionamiento, instalación
incorrecta o conexión a un voltaje inco-
rrecto, el daño originado por reacciones
químicas o electroquímicas, óxido, corro-
sión o daños producidos por agua inclu-
yendo los causados por exceso de cal,
aunque sin limitarse sólo a estos, el daño
causado por condiciones ambientales
anormales.
Las partes fungibles, incluidas las pilas y
bombillas.
Las piezas no funcionales y decorativas
que no afectan al uso normal del apara-
to, incluidos los arañazos o las posibles
diferencias en el color.
El daño accidental causado por objetos o
sustancias extraños o por la limpieza o
desmontaje de filtros, sistemas de des-
carga o dosificadores de detergente.
El daño de las piezas siguientes: vitroce-
rámica, accesorios, cestos de cubiertos y
vajilla, tubos de alimentación y descarga,
material sellante o aislante, bombillas y
tapas de bombilla, visores digitales,
mandos, carcasa y piezas de la carcasa.
A menos que se pueda probar que tales
daños han sido causados por defectos de
fabricación.
Casos en los que no se ha podido apre-
ciar un fallo durante la visita del técnico
de servicio.
ESPAÑOL 46
Reparaciones realizadas por un centro
de servicio técnico no autorizado por el
proveedor o en las que no se hayan utili-
zado piezas originales.
Reparaciones causadas por una instala-
ción defectuosa o no acorde con las es-
pecificaciones.
El uso del aparato en un entorno no do-
méstico, por ejemplo, para uso profesio-
nal.
Daños causados durante el transporte. Si
un cliente transporta el producto a su do-
micilio o a otra dirección, IKEA no se hará
responsable de los daños que puedan
producirse durante el transporte. No obs-
tante, si IKEA se encarga de entregar el
producto en la dirección suministrada por
el cliente, esta garantía cubrirá los daños
que pudieran producirse durante el
transporte.
Coste de la instalación inicial del aparato
de IKEA. Sin embargo, si un proveedor
de servicio de IKEA o su centro de servi-
cio autorizado repara o sustituye el apa-
rato según las condiciones de esta ga-
rantía, el proveedor de servicio o el cen-
tro de servicio autorizado reinstalará el
aparato reparado o instalará el aparato
de sustitución, según sea necesario.
Esta restricción no se aplica al trabajo reali-
zado para adaptar el aparato a las especi-
ficaciones técnicas y de seguridad de otro
país de la UE, siempre que sea efectuado
por un profesional homologado en el que
se utilicen piezas originales.
¿Cómo se aplica la legislación de los
países?
La garantía de IKEA le otorga a Usted de-
rechos legales específicos que cubren o su-
peran todos los requisitos legales locales y
que pueden variar de un país a otro.
Área de validez
Para los aparatos comprados en un país de
la UE y trasladados a otro país de la UE, los
servicios se facilitarán conforme a las condi-
ciones de garantía normales vigentes en el
nuevo país. La obligación de realizar los
servicios comprendidos en la garantía sólo
existe si:
el aparato cumple y se ha instalado se-
gún las especificaciones técnicas del país
en el que se plantea la reclamación;
el aparato cumple y se ha instalado se-
gún las instrucciones de montaje y la in-
formación de seguridad para el usuario;
Servicio posventa especializado en
aparatos de IKEA:
No dude en ponerse en contacto con el Ser-
vicio posventa de IKEA para:
1. plantear una reclamación bajo los tér-
minos de la garantía;
2. solicitar ayuda sobre la instalación de
un aparato de IKEA en el mueble de
cocina apropiado de IKEA. El servicio
no ofrecerá información relacionada
con:
la instalación general de la cocina
IKEA;
la conexiones eléctricas (si la máqui-
na viene sin enchufe ni cable), hi-
dráulicas o de gas, ya que deben ser
realizadas por un técnico profesional
homologado.
3. aclaraciones sobre el contenido y las
especificaciones del manual del usuario
del aparato IKEA.
Para poder ofrecerle la mejor asistencia,
rogamos que lea atentamente las instruc-
ciones de montaje y/o la sección Manual
del Usuario de este folleto antes de poner-
se en contacto con nosotros.
¿Cómo puede localizarnos cuando
necesite nuestro servicio?
ESPAÑOL 47
Consulte la última página de este manual,
donde encontrará una lista completa de los
contactos designados por IKEA y los núme-
ros de teléfono correspondientes.
Importante Para poder ofrecerle el servicio
más rápido, recomendamos utilizar los
números de teléfono específicos que
encontrará en una lista al final del manual.
Consulte siempre los números en el folleto
del aparato específico para el que solicita
asistencia. Antes de llamar, tenga a mano
el número de artículo IKEA (código de 8
dígitos) del aparato para el que solicita
asistencia.
Importante ¡GUARDE EL RECIBO DE
COMPRA!
Es su prueba de compra y el documento im-
prescindible para que la garantía sea váli-
da. Observe también que el recibo indica el
nombre y número de artículo IKEA (código
de 8 dígitos) de cada aparato que compra.
¿Necesita más ayuda?
Si desea realizar alguna consulta no rela-
cionada con el Servicio posventa de sus
aparatos, póngase en contacto con el cen-
tro de llamadas de la tienda IKEA más pró-
xima. Recomendamos que lea atentamente
la documentación del aparato antes de po-
nerse en contacto con nosotros.
ESPAÑOL 48
emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoC
België
070 246016
Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT euqigleB
България 00359 888 16 0 8 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst
man.-fre. 09.00-20.00
lør. 09.00-16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
Deutschland +49 1806 33 45 32*
* 0,20 € / Verbindung aus dem Fest-
netz max. 0,60 € / Verbindung aus
dem Mobilfunknetz
8 bis 20 Werktage
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
Hrvatska 01 63 23 338 Lokalna cijena poziva pon. - pet. 8:00 - 16:00
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Lietuva 5 230 06 99 Nacionalinių pokalbių tarifai
Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00
Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45
Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között
Nederland
0900 235 45 32
and/or
0900 BEL IKEA
0,10 EUR/min (niet lokaal)Incl. BTW
ma-vr 9.00-21.00
zat 9.00-20.00
zon 9.00-18.00
Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager
Österreich 0810 300486 zum Ortstarif 8 bis 20 Werktage
Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
Schweiz
031 5500 324
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT
essiuS
Svizzera
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi 030 6005203
Lankapuhelinverkosta
0,0835€/puhelu+0,032€/min
Matkapuhelinverkosta 0,192€/min
arkipäivisin 8.00-20.00
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa)
mån-fre 8.30-20.00
lör-sön 9.30-18.00
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
49
50
51
© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-905120-01
280151629-A-212013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

IKEA DYNAMISK Manual de usuario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas