Whirlpool IDL 70 EU Guía del usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Guía del usuario
IDL 70
Lavastoviglie
Installazione e uso
Dishwasher
Installation and use
Lava-vasseille
Installation et emploi
Geschirrspuler
Installations und Gebrauch
Vaatwasser
Installatie en gebruik
Lavavajillas
Instalación y el uso
Máquina de lavar louça
IInstalação e o uso
Lavastoviglie 1
Istruzioni per l'installazione e l'uso
Dishwasher 11
Instructions for installation and use
Lave-vasseille 21
Instructions pour l'installation et l'emploi
Geschirrspuler 31
Informationen f
ü
r Installation und Gebrauch
Vaatwasser 41
Gebruiksaanwijzingen voor de plaatsing en gebruik
Lavavajillas 51
Instrucciones para la instalaci
ó
n y el uso
Máquina de lavar louça
61
Instruções para a instalação e o uso
IDL 70
ES
51
La seguridad, una buena costumbre
ATENCIÓN
Lea atentamente las advertencias contenidas en el presente
manual ya que brindan importantes indicaciones referidas a
la seguridad de instalación, de uso y de mantenimiento.
Este aparato es conforme con las siguientes
Directivas de la Comunidad:
- 73/23/CEE (Bajos Voltajes) y sucesivas modificaciones;
- 89/336/CEE (Compatibilidad Electromagnética) y sucesivas
modificaciones.
- 97/17 CEE (Etiquetado)
1.Elimine con cuidado el material del embalaje.
2.Una vez quitado el embalaje, verifique la integridad del
aparato. Si tiene dudas, diríjase a personal profesionalmente
calificado.
3.El lavavajilla debe ser utilizado exclusivamente por adultos y
para el lavado de vajilla de uso doméstico.
4.Reglas fundamentales que se deben respetar durante el uso:
- no toque la máquina cuando está descalzo o con las manos o
pies mojados,
- no es aconsejable recurrir a prolongaciones o tomas múltiples,
- durante la instalación, el cable de alimentación no debe ser
plegado ni sufrir compresiones importantes y peligrosas,
- en el caso de funcionamiento anómalo o de trabajos de
Vista de cerca (cuadro de mandos)
Botón ON-OFF
Lámpara testigo ON - OFF
Manija de apertura de la puerta
Perilla de selección de programas
Luz indicadora de falta de sal
Luz indicadora de falta de abrillantador
mantenimiento, desconecte el aparato de la red eléctrica.
5.Mantenga a los niños alejados de los detergentes y del
lavavajilla cuando está abierto.
6.El lavavajilla no se debe instalar nunca afuera, tampoco en
un lugar reparado por un cobertizo: es muy peligroso dejarlo
expuesto a la lluvia o a las tormentas.
7.No toque la resistencia durante o inmediatamente después
de un ciclo de lavado.
8.No se apoye ni se siente sobre la puerta abierta, podría hacer
volcar el lavavajilla.
9.En caso de avería, cierre el grifo de entrada de agua y
desenchufe el aparato. Luego consulte el capítulo “¿Hay algún
problema?” y si no encuentra una solución, llame al centro de
asistencia técnica.
10.Los aparatos fuera de uso se deben inutilizar cortando el
cable de alimentación y dañando el bloqueo de la puerta.
Luces indicadoras de fases de avance del ciclo y
retraso del comienzo
Botón de selección de retraso del comienzo
Botón de selección de media carga
Luz indicadora de media carga
Botón Start/Reset
Para garantizar la eficiencia y la seguridad de este
electrodoméstico:
l llame exclusivamente a centros de
asistencia técnica autorizada
l solicite siempre el uso de repuestos
originales
25
5
C
G
A
B
D
R
H
E
F
I
6
L
7
52
ES
Vista de cerca (Interior)
Cesto superior
Rociador superior
Regulación de la altura del cesto
Cesto inferior
Rociador inferior
Tapa del recipiente de sal
Filtro de lavado
Recipiente para detergente y abrillantador
Características técnicas
Largo cm. 60
Profundidad cm. 60
Altura cm. 85
Capacidad 12 cubiertos normales
Presión agua alimentación 30 KPa÷ 1MPa (0,3 ÷10 bar)
Tensión de alimentación Véase placa de características
Potencia total absorvida Véase placa de características
Fusible Véase placa de características
J
L
K
H
F
E
G
I
ES
53
Sal ....
La sal
La dureza del agua varía según las localidades. Si en el
lavavajilla entrara agua dura, se formarían incrustaciones
sobre la vajilla.
Gracias a un decalcificador que utiliza sal específica para
lavavajilla, se elimina la caliza del agua.
Carga de sal en el decalcificador
Utilice siempre sal específica para lavavajilla.
El depósito de sal está
debajo del cesto inferior,
llénelo de la siguiente
manera:
1. Extraiga el cesto inferior,
desenrosque y quite la tapa
del depósito
2. Si está cargando el
depósito por primera vez,
llénelo de agua.
3. Coloque en el orificio el
embudo que se suministra
con el aparato e introduzca
aproximadamente 2 Kg. de sal. Es normal que se derrame
un poco de agua del depósito.
4. Vuelva a enroscar con cuidado la tapa.
El depósito de sal se debe llenar cuando centellea la
luz indicadora de falta de sal “E”.
Después de haber cargado la sal por primera vez, es normal
que la luz indicadora de falta de sal permanezca encendida
o centellee aproximadamente durante 5 ciclos consecutivos.
Atención: Para evitar la formación de herrumbre,
aconsejamos cargar la sal antes de comenzar un ciclo de
lavado.
Regulación del consumo de sal
El lavavajilla está preparado
para regular el consumo de sal
en función de la dureza del
agua que se utiliza y poder así
optimizar y personalizar el con-
sumo de sal al nivel mínimo
necesario.
Podrá solicitar el grado de
dureza del agua a la Entidad
encargada de suministrar el
agua potable de su zona.
Para la regulación, respete las
siguientes instrucciones:
1. desenrosque la tapa del depósito de sal
2. en el collar del depósito se encuentra una flecha (ver la
figura), si es necesario, gírela en sentido antihorario desde
el signo “-“ hasta el signo “+” según la dureza del agua de
alimentación.
Es aconsejable realizar la regulación según el siguiente
esquema:
Dureza del agua
°dH °fH mmol/l
Posición
selector
Consumo
sal
(gramas-
/ciclo)
Autono-
mia
(ciclos\-
2kg)
0 ¸ 10 0 ¸ 17 0 ¸ 1,7 / 0 /
10¸ 25 18 ¸ 44 1,8 ¸ 4,4
-
20 60
25 ¸ 50 45 ¸ 89 4,5 ¸ 8,9 MED 40 40
> 50 > 89 > 8,9
+
60 25
54
ES
Detergente y abrillantador .....
El detergente
Use solamente detergente específico para lavavajilla. El
suministro del detergente se debe realizar antes del comienzo
de cada ciclo de lavado basándose en las indicaciones
contenidas en la “Tabla de ciclos de lavado”. El distribuidor
de detergente se encuentra en el interior de la puerta.
Carga del detergente
Para abrir la tapa “A” pulse el botón “B”. El detergente se
debe introducir en las 2 cubetas “C” y “D” hasta el borde.
Después de haber versado el detergente, cierre la tapa
presionándola hasta el enganche.
En los negocios se puede encontrar detergente para lavavajilla
en pastillas, en ese caso introduzca una pastilla en la cubeta
“D” y cierre la tapa.
Para facilitar el enganche de la tapa, antes de cerrarla
elimine los residuos que podrían haberse derramado
en los bordes de la cubeta.
El abrillantador
El abrillantador vuelve su vajilla más brillante porque mejora
su secado. El depósito del abrillantador está ubicado en la
parte interna de la puerta. Deberá llenarlo cuando vea el
depósito vacío a través de la mirilla “D”.
(Si su lavavajilla posee una “luz indicadora de falta de
abrillantador”, deberá llenarlo cuando la misma centellea o
se ilumina).
Carga del abrillantador
Para abrir el recipiente es necesario girar en sentido
antihorario la tapa “C”. Al verter el abrillantador evite que
se derrame. Es posible regular la cantidad de producto
suministrado accionando con un destornillador el regulador
“F” ubicado debajo de la tapa “C”. Hay 6 posiciones posibles,
normalmente está calibrado en la 4.
Importante:
La regulación del suministro de abrillantador permite mejorar
el secado.
Si en la vajilla lavada quedaran gotas de agua o manchas,
gire el regulador hacia los números más altos. Si en cambio,
la vajilla lavada presentara estrías blancas, gire el regulador
hacia los números más bajos.
F
D
C
Atención
En los negocios, Ud. puede encontrar productos para el lavado de la vajilla que contienen detergente, sal y abrillantador (3 en
1). Si el agua con la que Ud. trabaja es dura o muy dura, le aconsejamos agregar sal en el correspondiente distribuidor para
evitar la formación de estrías blancas en la vajilla o en la cuba.
Agregue el abrillantador en el depósito sólo si el secado de la vajilla no es satisfactorio.
De todos modos, consulte atentamente las instrucciones del fabricante que se encuentran en los envases.
Si usa sólo estos productos, es normal que las luces testigo de sal y abrillantador, después de un cierto número de ciclos,
centelleen permanentemente.
C
D
25 gr
.
5 gr.
A
B
ES
55
Antes de disponer la vajilla en los cestos, elimine los residuos
más grandes de comida, de este modo, evitará atascar los
filtros y reducir la eficacia del lavado.
Si las ollas y las sartenes tienen residuos muy pegados, le
aconsejamos colocarlas en remojo a la espera del lavado.
De ese modo, se evitarán ulteriores lavados.
Para facilitar la operación de carga de la vajilla, extraiga los
cestos.
Cómo utilizar el cesto inferior
En el cesto inferior le aconsejamos colocar la vajilla más
difícil de lavar:
ollas, tapas, platos llanos y hondos como se indica en las
figuras.
Las fuentes y tapas grandes se deben colocar
preferentemente a los costados del cesto pero sin bloquear
la rotación del rociador superior.
- ollas, ensaladeras, etc. deben estar siempre volcadas
- la vajilla muy honda se debe colocar en posición oblicua
para permitir que el agua fluya.
- Introduzca los cubiertos en el cesto: los cuchillos y los
utensilios con puntas cortantes se deben colocar con las
puntas hacia abajo. Colóquelos de modo que no se toquen
entre sí..Si el canasto está dotado de inserciones laterales
las cucharitas se colocan singularmente en las
correspondientes ranuras (ver la fig. A).
Los cubiertos particularmente largos se deben colocar en
posición horizontal en la parte delantera del cesto
superior.
Cómo utilizar el cesto superior
En el cesto superior cargue la vajilla delicada y liviana, o
sea: vasos, tazas de té y café, platitos –también platos –
ensaladeras bajas, sartenes, ollas y cazuelas bajas que no
estén muy sucias (en la foto encontrará ejemplos de carga).
Coloque la vajilla liviana de modo tal que no sea desplazada
por los chorros de agua.
Con la máquina se pueden suministrar uno o dos cestos
adicionales especiales en los cuales colocar tazas, tacitas, y
también cucharas, tenedores y cuchillos que se introducirán
en las ranuras. Las copas se podrán colgar de los cestos
adicionales introduciendo el pie en las ranuras (ver la figu-
ra D).
Después de haber cargado el lavavajilla, recuerde controlar
que las palas del rociador giren libremente, sin chocar con
la vajilla.
Cómo regular el cesto superior ...
Es posible regular el cesto superior en posición alta o baja.
Para hacerlo, abra las aletas de bloqueo del carril y extraiga
el cesto; colóquelo con las ruedas traseras en posición alta
o baja, luego hágalo deslizar a lo largo de las guías hasta
hacer entrar también las ruedas delanteras, posteriormen-
te vuelva a cerrar las aletas para el bloqueo (ver la Fig. F).
Carga de la vajilla
Cesto superior
Ejemplos de cargas
1
2
3
4
Fig. F
Cesto inferior
A
A
fig. D
56
ES
Puesta en marcha del lavavajilla
Cómo iniciar un programa de lavado....
Después de haber efectuado todas las operaciones indicadas en los
capítulos precedentes y haber abierto completamente el grifo de
agua, pulse el botón ON-OFF “A” ubicado en el cuadro de mandos;
la luz testigo “B” se iluminará.
A partir de ese momento, la máquina está encendida y puede elegir
el programa de lavado.
Arranque y selección de un programa.
Gire la perilla de selección de programas “D” en sentido horario
hasta hacer coincidir la muesca de referencia que está sobre la perilla,
con el número o símbolo del ciclo que se desea seleccionar
(especialmente en los primeros tiempos, consulte la tabla de
programas de la página 57).
Si la puerta está cerrada, pulsando el botón Start “R” escuchará una
señal sonora y en pocos segundos el programa comenzará.
Lámparas indicadoras de avance del ciclo
El lavavajilla está dotado de 4 lámparas testigo “G” que se iluminan,
en sucesión, a medida que la máquina va ejecutando las fases del
programa.
Estas fases son:
prelavado, lavado, enjuagues, secado
Anular o modificar un programa en curso.....
Premisa: Puede anular un programa en curso sólo si el mismo ha
comenzado hace poco.
Para modificar un programa mantenga presionado el botón RESET
R”durante aproximadamente 5 segundos: escuchará una señal
sonora prolongada seguida por 3 breves sonidos. Se apagará la luz
testigo “G” y, a partir de ese momento, se anularon todas las
selecciones realizadas.
Para seleccionar un nuevo programa, repita las operaciones
contenidas en el párrafo “Arranque y selección de un programa”
Atención: la perilla se debe girar en sentido horario desde el programa
1 al programa 7 y en sentido antihorario desde el programa 7 al
programa 1.
Si ha olvidado introducir una vajilla...
Es posible interrumpir el ciclo de lavado pulsando el botón ON- OFF
, luego introduzca la vajilla y al volver a encender la máquina, el ciclo
recomenzará desde el punto en el cual se había interrumpido.
¿Se cortó la luz? ¿Abrió la puerta de la máquina?
El programa se interrumpe y luego se reanuda cuando vuelve la luz o
cuando se cierra la puerta.
Al finalizar el lavado....
El final del ciclo está indicado por 2 breves señales sonoras y por el
centelleo de la luz testigo correspondiente al secado.
• Apague la máquina pulsando el botón “A” .
• Cierre el grifo de agua.
• Espere algunos minutos antes de extraer la vajilla: si espera un
poco, con el vapor se secan mejor.
• Vacíe primero el cesto inferior.
Advertencia: cuando abra la puerta del lavavajilla, si el ciclo de lavado
aún continúa o recién ha terminado, tenga cuidado con el vapor
caliente que sale, ¡se podría quemar!
Cómo seleccionar el retraso del comienzo
Si ya ha cargado el lavavajilla, antes de seleccionar el programa más
adecuado, también puede elegir cuándo hacerlo comenzar. Pulse el
botón “H” para postergar el comienzo del ciclo de lavado en 12, 9,
6 o 3 horas. En cada presión, escuchará una breve señal sonora y
verá encenderse la luz testigo “G” correspondiente al retraso
seleccionado.
Ahora puede elegir el programa que desee. Pulse el botón de arranque
“R”, y después de la señal sonora comenzará la cuenta al revés del
tiempo de espera.
Finalizado este tiempo, la luz cesa de centellear y el programa
comienza.
Si, por ejemplo, ha seleccionado un retraso de 12 horas, después de
haber elegido el programa verá centellear la luz testigo de 12 horas,
luego irán centelleando las otras luces testigo hasta que se cumpla el
retraso programado. Sabrá siempre, con sólo una mirada, en qué
punto está la cuenta al revés.
¿Ha cambiado de idea?
Si cambia de idea, puede seleccionar un retraso del comienzo menor:
pulse el botón “H” para seleccionarlo. No es necesario reiniciar el
programa.
Si, en cambio, desea anular el retraso seleccionado y hacer comenzar
inmediatamente el programa, pulse el botón “H” varias veces hasta
que el ciclo comience y se encienda la luz testigo “G” correspondiente
a la fase de comienzo de dicho programa.
Doble función de la luz testigo “G”
1) centellea debido al retraso del comienzo: le recuerda que ha
seleccionado un comienzo diferido
2) permanece encendida sin centellear debajo del símbolo de
la fase:
significa que el programa ha comenzado y está desarrollando la fase
indicada por dicho símbolo.
¿Quiere lavar sólo en un cesto?
Recuerde usar la mitad de la dosis de detergente.
Si debe lavar poca vajilla, puede decidir realizar la media carga sólo
en el cesto superior ahorrando agua, detergente y energía eléctrica.
• Pulse el botón “I”, escuchará un sonido y se encenderá la luz
testigo “L
Después de haber realizado la elección, ponga en funcionamiento el
programa con el botón Start y el lavavajilla realizará el lavado sólo en
el cesto superior.
- Esta opción se puede utilizar con todos los programas.
- El programa Sólo para Ti está programado para lavar sólo
en el cesto superior.
ES
57
Tabla de programas
Lavando en lavavajilla tendrá la garantía de un ambiente higiénico y de una limpieza
más segura.
3URJUDPD
,QGLFDFLRQHVSDUDOD
VH OH FFLyQ GH
SURJUDPDV
'H V FULSFLyQGH O FLFOR
'HWHUJHQWH
SUHODYDGR
ODYDGR
$EU LOODQWDG RU
'XUDFLyQGHO
SURJUDPD
WROH UDQFLD

(Qp UJLFR
Vajilla y ollas muy sucias
(no usar para piezas
delicadas).
Prelavado con agua caliente a 40°C
Lavado prolongado a 65°C.
2 aclarados con agua fría
Aclarado caliente a 65°C
Secado.
 JU

 5 iSLGR
&RWLGLDQR
Vajilla y ollas normalmente
sucias. Ciclo esndar
diario.
Prelavado con agua fría
Lavado prolongado a 50°C
Aclarado frío
Aclarado caliente a 70°C
Secado.
 JU

 (FR
Programa para un lavado
ecológico, de bajo
consumo energético,
adecuado para vajilla y
ollas normalmente sucias.
2 prelavados con agua fría
Lavado prolongado a 50°C
Aclarado caliente a 65°C
Secado
 JU

 5iSLGR
Ciclo económico y veloz
que se debe utilizar para
vajilla poco sucia,
inmediatamente después del
uso. Sin secado.
Breve lavado a 50°C
Aclarado a 50º
 JU

 5 HPRMR
Lavado preliminar de ollas
y vajilla a la espera de
completar la carga con la
siguiente comida.
Breve lavado frío para impedir que los
residuos de comida se sequen sobre la
vajilla

 'HOLFDGRV
Ciclo económico y veloz
que se utiliza para piezas
más sensibles a las altas
temperaturas,
inmediatamente después
del uso.
Lavado a 50°C.
Aclarado tibio a 45ºC
Aclarado caliente a 65°C
Secado
JU

 6yORSDUD 7L
Lavado rápido y
ecomico para una carga
diaria de vajilla. Se realiza
automáticamente sólo en el
cesto superior.
Lavado a 50°C.
Aclarado caliente a 70°C
JU
 
58
ES
Consejos para ahorrar
- Es importante utilizar el lavavajilla a plena carga para
optimizar el consumo. Para evitar que durante la espera se
produzcan malos olores e incrustaciones, puede utilizar el
ciclo remojo.
- Elija el programa adecuado: la elección del programa
depende del tipo de vajilla que debe lavar y de su grado de
suciedad.
- Dosifique la cantidad justa de detergente: si excede la
cantidad de detergente utilizada, no obtendrá una vajilla
más limpia, solamente producirá un mayor perjuicio al am-
biente.
- Es inútil enjuagar la vajilla antes de colocarla en la máquina.
Cómo conservar en buenas condiciones el lavavajilla
Después de cada lavado
Después de cada lavado, cierre el grifo de agua y deje
semicerrada la puerta para evitar problemas de humedad y
malos olores.
Desenchufarlo
Antes de realizar cualquier operación de limpieza o
mantenimiento, desconecte siempre el aparato: de este
modo no correrá ningún peligro.
Nada de solventes ni de productos abrasivos
Para limpiar la parte externa y las partes de goma del
lavavajilla no es necesario usar solventes ni productos
abrasivos, use sólo un paño embebido en agua tibia y jabón.
Para eliminar las manchas de la superficie de la cuba, utilice
un paño embebido en agua y un poco de vinagre blanco o
un producto específico para la limpieza del lavavajilla.
Si se va de vacaciones
Cuando se va de vacaciones, es aconsejable hacer un lavado
en vacío, luego desenchufar el aparato, cerrar el grifo de
entrada de agua y dejar la puerta semicerrada: de este modo,
las juntas durarán más tiempo y en su interior no se formarán
olores desagradables.
En caso de mudanza
En el caso de un traslado, trate de mantener el aparato en
posición vertical, si fuera necesario inclínelo hacia atrás.
Las juntas.
Una de las causas del mal olor en el interior del lavavajilla es
el depósito de residuos de comida que se produce en las
juntas. Bastará limpiarlas periódicamente con una esponja
humedecida.
ES
59
Limpieza y cuidados especiales
El grupo filtrante
Si desea obtener siempre
un buen lavado, es
necesario que limpie el
grupo filtrante.
Se eliminan del agua de
lavado los residuos de
comida y se vuelve a poner
en circulación
perfectamente filtrada. Por
ello, después de cada
lavado, es mejor eliminar
los residuos más grandes
que se encuentran
retenidos por el filtro semicircular A y por el cartucho “C”;
para extraerlos, tire el mango del cartucho hacia arriba. Será
suficiente enjuagarlos debajo del agua corriente.
Una vez al mes es necesario limpiar cuidadosamente todo el
grupo filtrante: filtro semicircular A + cartucho C + filtro
cilíndrico B + microfiltro D.
El filtro “B” se extrae girándolo en sentido antihorario. Para
limpiarlo, utilice un cepillo no metálico.
Vuelva a ensamblar las piezas (como se indica en la figura) y
a introducir el grupo en el lavavajilla. Colóquelo en su
alojamiento ejerciendo presión hacia abajo.
El lavavajilla no se debe utilizar sin filtros. Si no introduce
correctamente los filtros, se reducirá la eficacia del lavado y
también se podría dañar el lavavajilla.
Limpieza de los rociadores
Puede suceder que los residuos de comida se adhieran a los
rociadores obstruyendo los orificios; contrólelos
periódicamente y límpielos (ver Vista de cerca (interior) letras
F-I).
¿Hay algún problema?
Puede suceder que el lavavajilla no funcione o funcione mal.
Antes de llamar a la asistencia técnica, veamos juntos qué
se puede hacer: puede ser que se haya olvidado de pulsar
un botón cualquiera o, por distracción, no haya realizado
una maniobra necesaria para que la máquina funcione.
El lavavajilla no arranca
Debe controlar que:
el grifo esté abierto y bien conectado al tubo, no falte agua
en casa o no llegue con suficiente presión, el tubo no esté
plegado, el filtro del tubo de alimentación de agua no esté
atascado, la puerta esté cerrada.
La vajilla no queda limpia
Debe controlar que:
se haya colocado la justa cantidad de detergente, el programa
de lavado seleccionado es el adecuado para la vajilla que se
va a lavar, el filtro y el microfiltro estén limpios, los rociadores
estén libres.
El lavavajilla no descarga
Debe controlar que:
el tubo de descarga no esté plegado.
En el lavavajilla quedan depósitos calcáreos o una
pátina blanca.
Debe controlar que:
el recipiente de sal esté bien cerrado, la dosificación de
abrillantador esté bien regulada.
Mensajes de error.
El lavavajilla está dotado de un sistema de seguridad capaz de detectar
eventuales anomalías de funcionamiento. Dichas anomalías están
indicadas por una o dos luces testigo del ciclo “G” que centellean con
frecuencia rápida. Después de haber anotado cuáles luces testigo
centellean, apague la máquina y llame a la asistencia técnica.
Alarma por grifo cerrado
Si se ha olvidado de abrir el grifo de agua, el aparato se lo indica
durante algunos minutos con breves señales sonoras. Abra el grifo y
verá que la máquina, después de algunos minutos, vuelve a
funcionar. Si Ud. no está presente cuando se emiten los sonidos, la
máquina se bloquea y las luces testigo 2 y 3 (lavado y aclarados)
centellean con frecuencia rápida. Apague con el botón On-Off, abra
el grifo de agua y después de haber esperado aproximadamente 20
segundos, vuelva a encender la máquina, seleccione el programa
como se indica en el párrafo “Elija el programa” y verá que la máquina
comienza a funcionar.
Alarma por filtros atascados
Si la máquina está bloqueada y centellean con frecuencia rápida las luces
testigo 1 (prelavado) y 3 (aclarados) significa que el filtro está atascado
con residuos de comidas. Apague la máquina, limpie cuidadosamente el
filtro y después de haberlo colocado en su lugar, vuelva a encenderla.
Seleccione el programa y el mismo comenzará regularmente.
Si en cambio, centellean con frecuencia rápida luces testigo diferentes de
las indicadas arriba, apague la máquina y llame a la asistencia técnica.
Si aún cuando se hayan realizado todos los controles, el
lavavajilla no funciona y el inconveniente detectado por
Ud. continúa existiendo, llame al centro de asistencia
técnica autorizado más cercano, comunicando la
siguiente información:
- el tipo de avería
- la sigla del modelo (Mod. ....) y el número de serie (S/N
....) que se encuentran en la placa aplicada en la parte
lateral de la contrapuerta.
No recurra nunca a técnicos no autorizados y
rechace siempre la instalación de repuestos no
originales.
A
D
B
C
1
2
A
B
C
60
ES
Instalación
Colocación
Coloque la máquina en el lugar elegido. La máquina se puede
hacer adherir con los costados o con la parte posterior a los
muebles adyacentes o a la pared. El lavavajilla posee tubos
para la alimentación y la descarga del agua que se pueden
orientar hacia la derecha o hacia la izquierda para permitir
una adecuada instalación.
Nivelación
Al instalar la máquina, si es necesario, accione las patas
enroscándolas o desenroscándolas para regular su altura y
nivelarla logrando que se encuentre en posición horizontal,
nunca debe quedar inclinada más de 2º.
Una buena nivelación asegurará un correcto funcionamiento
del lavavajilla.
Este modelo de lavavajilla puede ser empotrado debajo de una
encimera continua (lea la hoja de instrucciones
correspondiente).
Conexión a una toma de agua fría.
La conexión del electrodoméstico a la red de agua se debe
realizar exclusivamente con el tubo de carga suministrado
con el aparato, no utilice tubos diferentes. En caso de
sustitución utilice sólo repuestos originales.
Conecte el tubo de carga a una toma de agua fría con boca
roscada de 3/4 gas, teniendo cuidado de enroscarlo
estrechamente al grifo.
Si los tubos de agua son nuevos o permanecieron inactivos
durante mucho tiempo, antes de realizar la conexión,
verifique, haciéndola correr, que el agua sea límpida y no
contenga impurezas. Si no se toma esta precaución, existe
el peligro de que la entrada de agua se atasque dañando la
máquina.
Conexión a una toma de agua caliente
El lavavajilla se puede alimentar con agua caliente de la red
(instalación central, termosifones) que no supere la tempe-
ratura de 60° C.
En ese caso, el tiempo de lavado disminuirá
aproximadamente 15 minutos y la eficacia del lavado se
reducirá levemente.
La conexión a la toma de agua caliente se debe realizar con
las mismas modalidades descritas para la conexión a la toma
de agua fría.
Dispositivo de seguridad contra inundación
El lavavajilla está dotado de un sistema que interrumpe la
entrada de agua cuando se producen pérdidas en el interior
de la máquina. Además, está provista de un tubo de entrada
de agua que soporta presiones muy altas y que en caso de
rotura se colorea de rojo. En el caso de inundaciones, la
seguridad está garantizada por el segundo tubo transparente
que lo contiene. Es muy importante controlarlo
periódicamente y si se observa que se ha coloreado de rojo,
se debe cambiar lo más rápidamente posible. Llame a la
asistencia técnica autorizada para la intervención.
Conexión al tubo de descarga.
Introduzca el tubo de descarga
en una tubería de descarga
que tenga un diámetro
mínimo de 4 cm. o apóyelo
en el lavamanos. Evite
estrangulaciones o curvas
excesivas. Es posible colocarlo
de manera óptima utilizando
un codo de plástico especial
suministrado con el aparato
(ver la figura). La parte del
tubo marcada con la letra A
debe estar a una altura comprendida entre 40 y 100 cm.
El tubo no debe estar sumergido en agua.
Atención: el codo de plástico especial se debe fijar
firmemente a la pared para evitar que el tubo de descarga
se mueva y se vierta agua fuera de la descarga.
Conexión eléctrica
Introduzca el enchufe en una toma de corriente que posea
una correcta conexión a tierra (la conexión a tierra de la
instalación es una garantía de seguridad prevista por la ley)
después de haber verificado que los valores de la tensión y
la frecuencia de red concuerden con los indicados en la pla-
ca situada en la contrapuerta de acero inoxidable de la
máquina y que la instalación eléctrica a la cual se conecta
pueda soportar la corriente máxima indicada en dicha pla-
ca. Si la toma de corriente a la cual se conecta la máquina
no es la adecuada para el enchufe, sustitúyalo con uno
adecuado; no utilice adaptadores o desviaciones ya que
podrían provocar calentamientos o quemaduras.
Si el cable de alimentación eléctrica está dañado, para
sustituirlo se recomienda llamar exclusivamente a los Centros
de Asistencia Técnica autorizados.
A
62
PT
Vista de perto (Interior)
Cesto superior
Braço aspersor superior
Regulação da altura do cesto
Cesto inferior
Braço aspersor inferior
Tampinha do recipiente de sal
Filtro de lavagem
Recipiente para detergente e para aditivo para
brilho
Características técnicas
Largura cm. 60
Profundidade cm. 60
Altura cm. 85
Capacidade 12 talheres standard
Pressão de água alimentaçáo 30 KPa÷ 1MPa (0,3 ÷10 bar)
Tensão de alimentaçáo Ver etiqueta características
Potência total absorvida Ver etiqueta características
Fusível Ver etiqueta características
J
L
K
H
F
E
G
I

Transcripción de documentos

IDL 70 Lavastoviglie Installazione e uso Dishwasher Installation and use Lava-vasseille Installation et emploi Geschirrspuler Installations und Gebrauch Vaatwasser Installatie en gebruik Lavavajillas Instalación y el uso Máquina de lavar louça IInstalação e o uso IDL 70 Lavastoviglie Istruzioni per l'installazione e l'uso 1 Dishwasher Instructions for installation and use 11 Lave-vasseille Instructions pour l'installation et l'emploi 21 Geschirrspuler Informationen für Installation und Gebrauch 31 Vaatwasser Gebruiksaanwijzingen voor de plaatsing en gebruik 41 Lavavajillas Instrucciones para la instalación y el uso 51 Máquina de lavar louça Instruções para a instalação e o uso 61 La seguridad, una buena costumbre ATENCIÓN Lea atentamente las advertencias contenidas en el presente manual ya que brindan importantes indicaciones referidas a la seguridad de instalación, de uso y de mantenimiento. mantenimiento, desconecte el aparato de la red eléctrica. 5.Mantenga a los niños alejados de los detergentes y del lavavajilla cuando está abierto. 6.El lavavajilla no se debe instalar nunca afuera, tampoco en un lugar reparado por un cobertizo: es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia o a las tormentas. 7.No toque la resistencia durante o inmediatamente después de un ciclo de lavado. 8.No se apoye ni se siente sobre la puerta abierta, podría hacer volcar el lavavajilla. 9.En caso de avería, cierre el grifo de entrada de agua y desenchufe el aparato. Luego consulte el capítulo “¿Hay algún problema?” y si no encuentra una solución, llame al centro de asistencia técnica. 10.Los aparatos fuera de uso se deben inutilizar cortando el cable de alimentación y dañando el bloqueo de la puerta. Este aparato es conforme con las siguientes Directivas de la Comunidad: - 73/23/CEE (Bajos Voltajes) y sucesivas modificaciones; - 89/336/CEE (Compatibilidad Electromagnética) y sucesivas modificaciones. - 97/17 CEE (Etiquetado) 1.Elimine con cuidado el material del embalaje. 2.Una vez quitado el embalaje, verifique la integridad del aparato. Si tiene dudas, diríjase a personal profesionalmente calificado. 3.El lavavajilla debe ser utilizado exclusivamente por adultos y para el lavado de vajilla de uso doméstico. 4.Reglas fundamentales que se deben respetar durante el uso: - no toque la máquina cuando está descalzo o con las manos o pies mojados, - no es aconsejable recurrir a prolongaciones o tomas múltiples, - durante la instalación, el cable de alimentación no debe ser plegado ni sufrir compresiones importantes y peligrosas, - en el caso de funcionamiento anómalo o de trabajos de Para garantizar la eficiencia y la seguridad de este electrodoméstico: l llame exclusivamente a centros de asistencia técnica autorizada l solicite siempre el uso de repuestos originales Vista de cerca (cuadro de mandos) G H L E R F D A 25 6 5 7 B I C Botón ON-OFF Luces indicadoras de fases de avance del ciclo y retraso del comienzo Lámpara testigo ON - OFF Botón de selección de retraso del comienzo Manija de apertura de la puerta Botón de selección de media carga Perilla de selección de programas Luz indicadora de media carga Luz indicadora de falta de sal Botón Start/Reset Luz indicadora de falta de abrillantador 51 ES Vista de cerca (Interior) E G F H J K I L Cesto superior Rociador inferior Rociador superior Tapa del recipiente de sal Regulación de la altura del cesto Filtro de lavado Cesto inferior Recipiente para detergente y abrillantador Características técnicas Largo Profundidad Altura Capacidad Presión agua alimentación Tensión de alimentación Potencia total absorvida Fusible ES cm. 60 cm. 60 cm. 85 12 cubiertos normales 30 KPa÷ 1MPa (0,3 ÷10 bar) Véase placa de características Véase placa de características Véase placa de características 52 Sal .... Regulación del consumo de sal El lavavajilla está preparado para regular el consumo de sal en función de la dureza del agua que se utiliza y poder así optimizar y personalizar el consumo de sal al nivel mínimo necesario. Podrá solicitar el grado de dureza del agua a la Entidad encargada de suministrar el agua potable de su zona. Para la regulación, respete las siguientes instrucciones: 1. desenrosque la tapa del depósito de sal 2. en el collar del depósito se encuentra una flecha (ver la figura), si es necesario, gírela en sentido antihorario desde el signo “-“ hasta el signo “+” según la dureza del agua de alimentación. Es aconsejable realizar la regulación según el siguiente esquema: La sal La dureza del agua varía según las localidades. Si en el lavavajilla entrara agua dura, se formarían incrustaciones sobre la vajilla. Gracias a un decalcificador que utiliza sal específica para lavavajilla, se elimina la caliza del agua. Carga de sal en el decalcificador Utilice siempre sal específica para lavavajilla. El depósito de sal está debajo del cesto inferior, llénelo de la siguiente manera: 1. Extraiga el cesto inferior, desenrosque y quite la tapa del depósito 2. Si está cargando el depósito por primera vez, llénelo de agua. 3. Coloque en el orificio el embudo que se suministra con el aparato e introduzca aproximadamente 2 Kg. de sal. Es normal que se derrame un poco de agua del depósito. 4. Vuelva a enroscar con cuidado la tapa. Dureza del agua El depósito de sal se debe llenar cuando centellea la luz indicadora de falta de sal “E”. Después de haber cargado la sal por primera vez, es normal que la luz indicadora de falta de sal permanezca encendida o centellee aproximadamente durante 5 ciclos consecutivos. Atención: Para evitar la formación de herrumbre, aconsejamos cargar la sal antes de comenzar un ciclo de lavado. 53 °dH °fH mmol/l Posición selector Consumo sal (gramas/ciclo) Autonomia (ciclos\2kg) 0 ¸ 10 0 ¸ 17 0 ¸ 1,7 / 0 / 10¸ 25 18 ¸ 44 1,8 ¸ 4,4 - 20 60 25 ¸ 50 45 ¸ 89 4,5 ¸ 8,9 MED 40 40 > 50 > 89 > 8,9 + 60 25 ES Detergente y abrillantador ..... El detergente Use solamente detergente específico para lavavajilla. El suministro del detergente se debe realizar antes del comienzo de cada ciclo de lavado basándose en las indicaciones contenidas en la “Tabla de ciclos de lavado”. El distribuidor de detergente se encuentra en el interior de la puerta. Carga del detergente Para abrir la tapa “A” pulse el botón “B”. El detergente se debe introducir en las 2 cubetas “C” y “D” hasta el borde. Después de haber versado el detergente, cierre la tapa presionándola hasta el enganche. En los negocios se puede encontrar detergente para lavavajilla en pastillas, en ese caso introduzca una pastilla en la cubeta “D” y cierre la tapa. B D 25 gr. El abrillantador El abrillantador vuelve su vajilla más brillante porque mejora su secado. El depósito del abrillantador está ubicado en la parte interna de la puerta. Deberá llenarlo cuando vea el depósito vacío a través de la mirilla “D”. (Si su lavavajilla posee una “luz indicadora de falta de abrillantador”, deberá llenarlo cuando la misma centellea o se ilumina). Carga del abrillantador Para abrir el recipiente es necesario girar en sentido antihorario la tapa “C”. Al verter el abrillantador evite que se derrame. Es posible regular la cantidad de producto suministrado accionando con un destornillador el regulador “F” ubicado debajo de la tapa “C”. Hay 6 posiciones posibles, normalmente está calibrado en la 4. F C C 5 gr. D Importante: La regulación del suministro de abrillantador permite mejorar el secado. Si en la vajilla lavada quedaran gotas de agua o manchas, gire el regulador hacia los números más altos. Si en cambio, la vajilla lavada presentara estrías blancas, gire el regulador hacia los números más bajos. A Para facilitar el enganche de la tapa, antes de cerrarla elimine los residuos que podrían haberse derramado en los bordes de la cubeta. Atención En los negocios, Ud. puede encontrar productos para el lavado de la vajilla que contienen detergente, sal y abrillantador (3 en 1). Si el agua con la que Ud. trabaja es dura o muy dura, le aconsejamos agregar sal en el correspondiente distribuidor para evitar la formación de estrías blancas en la vajilla o en la cuba. Agregue el abrillantador en el depósito sólo si el secado de la vajilla no es satisfactorio. De todos modos, consulte atentamente las instrucciones del fabricante que se encuentran en los envases. Si usa sólo estos productos, es normal que las luces testigo de sal y abrillantador, después de un cierto número de ciclos, centelleen permanentemente. ES 54 Carga de la vajilla Ejemplos de cargas Antes de disponer la vajilla en los cestos, elimine los residuos más grandes de comida, de este modo, evitará atascar los filtros y reducir la eficacia del lavado. Si las ollas y las sartenes tienen residuos muy pegados, le aconsejamos colocarlas en remojo a la espera del lavado. De ese modo, se evitarán ulteriores lavados. Para facilitar la operación de carga de la vajilla, extraiga los cestos. Cesto inferior Cesto superior Cómo utilizar el cesto inferior En el cesto inferior le aconsejamos colocar la vajilla más difícil de lavar: ollas, tapas, platos llanos y hondos como se indica en las figuras. Las fuentes y tapas grandes se deben colocar preferentemente a los costados del cesto pero sin bloquear la rotación del rociador superior. - ollas, ensaladeras, etc. deben estar siempre volcadas - la vajilla muy honda se debe colocar en posición oblicua para permitir que el agua fluya. A - Introduzca los cubiertos en el cesto: los cuchillos y los utensilios con puntas cortantes se deben colocar con las puntas hacia abajo. Colóquelos de modo que no se toquen entre sí..Si el canasto está dotado de inserciones laterales las cucharitas se colocan singularmente en las correspondientes ranuras (ver la fig. A). Los cubiertos particularmente largos se deben colocar en posición horizontal en la parte delantera del cesto superior. A Cómo utilizar el cesto superior En el cesto superior cargue la vajilla delicada y liviana, o sea: vasos, tazas de té y café, platitos –también platos – ensaladeras bajas, sartenes, ollas y cazuelas bajas que no estén muy sucias (en la foto encontrará ejemplos de carga). Coloque la vajilla liviana de modo tal que no sea desplazada por los chorros de agua. Con la máquina se pueden suministrar uno o dos cestos adicionales especiales en los cuales colocar tazas, tacitas, y también cucharas, tenedores y cuchillos que se introducirán en las ranuras. Las copas se podrán colgar de los cestos adicionales introduciendo el pie en las ranuras (ver la figura D). Después de haber cargado el lavavajilla, recuerde controlar que las palas del rociador giren libremente, sin chocar con la vajilla. fig. D 1 Cómo regular el cesto superior ... Es posible regular el cesto superior en posición alta o baja. Para hacerlo, abra las aletas de bloqueo del carril y extraiga el cesto; colóquelo con las ruedas traseras en posición alta o baja, luego hágalo deslizar a lo largo de las guías hasta hacer entrar también las ruedas delanteras, posteriormente vuelva a cerrar las aletas para el bloqueo (ver la Fig. F). 2 3 Fig. F 55 4 ES Puesta en marcha del lavavajilla Cómo iniciar un programa de lavado.... Después de haber efectuado todas las operaciones indicadas en los capítulos precedentes y haber abierto completamente el grifo de agua, pulse el botón ON-OFF “A” ubicado en el cuadro de mandos; la luz testigo “B” se iluminará. A partir de ese momento, la máquina está encendida y puede elegir el programa de lavado. Arranque y selección de un programa. Gire la perilla de selección de programas “D” en sentido horario hasta hacer coincidir la muesca de referencia que está sobre la perilla, con el número o símbolo del ciclo que se desea seleccionar (especialmente en los primeros tiempos, consulte la tabla de programas de la página 57). Si la puerta está cerrada, pulsando el botón Start “R” escuchará una señal sonora y en pocos segundos el programa comenzará. Lámparas indicadoras de avance del ciclo El lavavajilla está dotado de 4 lámparas testigo “G” que se iluminan, en sucesión, a medida que la máquina va ejecutando las fases del programa. Estas fases son: prelavado, lavado, enjuagues, secado Cómo seleccionar el retraso del comienzo Si ya ha cargado el lavavajilla, antes de seleccionar el programa más adecuado, también puede elegir cuándo hacerlo comenzar. Pulse el botón “H” para postergar el comienzo del ciclo de lavado en 12, 9, 6 o 3 horas. En cada presión, escuchará una breve señal sonora y verá encenderse la luz testigo “G” correspondiente al retraso seleccionado. Ahora puede elegir el programa que desee. Pulse el botón de arranque “R”, y después de la señal sonora comenzará la cuenta al revés del tiempo de espera. Finalizado este tiempo, la luz cesa de centellear y el programa comienza. Si, por ejemplo, ha seleccionado un retraso de 12 horas, después de haber elegido el programa verá centellear la luz testigo de 12 horas, luego irán centelleando las otras luces testigo hasta que se cumpla el retraso programado. Sabrá siempre, con sólo una mirada, en qué punto está la cuenta al revés. ¿Ha cambiado de idea? Si cambia de idea, puede seleccionar un retraso del comienzo menor: pulse el botón “H” para seleccionarlo. No es necesario reiniciar el programa. Si, en cambio, desea anular el retraso seleccionado y hacer comenzar inmediatamente el programa, pulse el botón “H” varias veces hasta que el ciclo comience y se encienda la luz testigo “G” correspondiente a la fase de comienzo de dicho programa. Doble función de la luz testigo “G” Anular o modificar un programa en curso..... Premisa: Puede anular un programa en curso sólo si el mismo ha comenzado hace poco. Para modificar un programa mantenga presionado el botón RESET “R”durante aproximadamente 5 segundos: escuchará una señal sonora prolongada seguida por 3 breves sonidos. Se apagará la luz testigo “G” y, a partir de ese momento, se anularon todas las selecciones realizadas. Para seleccionar un nuevo programa, repita las operaciones contenidas en el párrafo “Arranque y selección de un programa” Atención: la perilla se debe girar en sentido horario desde el programa 1 al programa 7 y en sentido antihorario desde el programa 7 al programa 1. Si ha olvidado introducir una vajilla... Es posible interrumpir el ciclo de lavado pulsando el botón ON- OFF , luego introduzca la vajilla y al volver a encender la máquina, el ciclo recomenzará desde el punto en el cual se había interrumpido. 1) centellea debido al retraso del comienzo: le recuerda que ha seleccionado un comienzo diferido 2) permanece encendida sin centellear debajo del símbolo de la fase: significa que el programa ha comenzado y está desarrollando la fase indicada por dicho símbolo. ¿Quiere lavar sólo en un cesto? Recuerde usar la mitad de la dosis de detergente. Si debe lavar poca vajilla, puede decidir realizar la media carga sólo en el cesto superior ahorrando agua, detergente y energía eléctrica. • Pulse el botón “I”, escuchará un sonido y se encenderá la luz testigo “L” Después de haber realizado la elección, ponga en funcionamiento el programa con el botón Start y el lavavajilla realizará el lavado sólo en el cesto superior. ¿Se cortó la luz? ¿Abrió la puerta de la máquina? El programa se interrumpe y luego se reanuda cuando vuelve la luz o cuando se cierra la puerta. - Esta opción se puede utilizar con todos los programas. Al finalizar el lavado.... - El programa Sólo para Ti está programado para lavar sólo en el cesto superior. El final del ciclo está indicado por 2 breves señales sonoras y por el centelleo de la luz testigo correspondiente al secado. • Apague la máquina pulsando el botón “A” . • Cierre el grifo de agua. • Espere algunos minutos antes de extraer la vajilla: si espera un poco, con el vapor se secan mejor. • Vacíe primero el cesto inferior. Advertencia: cuando abra la puerta del lavavajilla, si el ciclo de lavado aún continúa o recién ha terminado, tenga cuidado con el vapor caliente que sale, ¡se podría quemar! ES 56 Tabla de programas Lavando en lavavajilla tendrá la garantía de un ambiente higiénico y de una limpieza más segura. 3URJUDPD  (QpUJLFR  5iSLGR &RWLGLDQR  (FR  5iSLGR  5HPRMR ,QGLFDFLRQHVSDUDOD VHOHFFLyQGH SURJUDPDV 'HVFULSFLyQGHOFLFOR 'HWHUJHQWH SUHODYDGR ODYDGR 'XUDFLyQGHO SURJUDPD $EULOODQWDGRU WROHUDQFLD “ Vajilla y ollas muy sucias (no usar para piezas delicadas). Prelavado con agua caliente a 40°C Lavado prolongado a 65°C. 2 aclarados con agua fría Aclarado caliente a 65°C Secado. JU  Vajilla y ollas normalmente sucias. Ciclo estándar diario. Prelavado con agua fría Lavado prolongado a 50°C Aclarado frío Aclarado caliente a 70°C Secado. JU  Programa para un lavado ecológico, de bajo consumo energético, adecuado para vajilla y ollas normalmente sucias. 2 prelavados con agua fría Lavado prolongado a 50°C Aclarado caliente a 65°C Secado JU  JU  Ciclo económico y veloz que se debe utilizar para Breve lavado a 50°C vajilla poco sucia, Aclarado a 50º inmediatamente después del uso. Sin secado. Lavado preliminar de ollas y vajilla a la espera de completar la carga con la siguiente comida. Ciclo económico y veloz que se utiliza para piezas más sensibles a las altas temperaturas, inmediatamente después del uso. Breve lavado frío para impedir que los residuos de comida se sequen sobre la vajilla  Lavado a 50°C. Aclarado tibio a 45ºC Aclarado caliente a 65°C Secado JU  Lavado rápido y económico para una carga Lavado a 50°C. diaria de vajilla. Se realiza Aclarado caliente a 70°C automáticamente sólo en el  6yORSDUD7L cesto superior. JU   'HOLFDGRV 57 ES Consejos para ahorrar - Es importante utilizar el lavavajilla a plena carga para optimizar el consumo. Para evitar que durante la espera se produzcan malos olores e incrustaciones, puede utilizar el ciclo remojo. - Dosifique la cantidad justa de detergente: si excede la cantidad de detergente utilizada, no obtendrá una vajilla más limpia, solamente producirá un mayor perjuicio al ambiente. - Elija el programa adecuado: la elección del programa depende del tipo de vajilla que debe lavar y de su grado de suciedad. - Es inútil enjuagar la vajilla antes de colocarla en la máquina. Cómo conservar en buenas condiciones el lavavajilla Después de cada lavado Después de cada lavado, cierre el grifo de agua y deje semicerrada la puerta para evitar problemas de humedad y malos olores. Desenchufarlo Antes de realizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconecte siempre el aparato: de este modo no correrá ningún peligro. Nada de solventes ni de productos abrasivos Para limpiar la parte externa y las partes de goma del lavavajilla no es necesario usar solventes ni productos abrasivos, use sólo un paño embebido en agua tibia y jabón. Para eliminar las manchas de la superficie de la cuba, utilice un paño embebido en agua y un poco de vinagre blanco o un producto específico para la limpieza del lavavajilla. ES 58 Si se va de vacaciones Cuando se va de vacaciones, es aconsejable hacer un lavado en vacío, luego desenchufar el aparato, cerrar el grifo de entrada de agua y dejar la puerta semicerrada: de este modo, las juntas durarán más tiempo y en su interior no se formarán olores desagradables. En caso de mudanza En el caso de un traslado, trate de mantener el aparato en posición vertical, si fuera necesario inclínelo hacia atrás. Las juntas. Una de las causas del mal olor en el interior del lavavajilla es el depósito de residuos de comida que se produce en las juntas. Bastará limpiarlas periódicamente con una esponja humedecida. Limpieza y cuidados especiales El grupo filtrante Si desea obtener siempre un buen lavado, es necesario que limpie el grupo filtrante. D Se eliminan del agua de C lavado los residuos de comida y se vuelve a poner en circulación perfectamente filtrada. Por B ello, después de cada A lavado, es mejor eliminar los residuos más grandes que se encuentran retenidos por el filtro semicircular A y por el cartucho “C”; para extraerlos, tire el mango del cartucho hacia arriba. Será suficiente enjuagarlos debajo del agua corriente. Una vez al mes es necesario limpiar cuidadosamente todo el grupo filtrante: filtro semicircular A + cartucho C + filtro cilíndrico B + microfiltro D. El filtro “B” se extrae girándolo en sentido antihorario. Para limpiarlo, utilice un cepillo no metálico. 1 B 2 A C Vuelva a ensamblar las piezas (como se indica en la figura) y a introducir el grupo en el lavavajilla. Colóquelo en su alojamiento ejerciendo presión hacia abajo. El lavavajilla no se debe utilizar sin filtros. Si no introduce correctamente los filtros, se reducirá la eficacia del lavado y también se podría dañar el lavavajilla. Limpieza de los rociadores Puede suceder que los residuos de comida se adhieran a los rociadores obstruyendo los orificios; contrólelos periódicamente y límpielos (ver Vista de cerca (interior) letras F-I). ¿Hay algún problema? Alarma por grifo cerrado Si se ha olvidado de abrir el grifo de agua, el aparato se lo indica durante algunos minutos con breves señales sonoras. Abra el grifo y verá que la máquina, después de algunos minutos, vuelve a funcionar. Si Ud. no está presente cuando se emiten los sonidos, la máquina se bloquea y las luces testigo 2 y 3 (lavado y aclarados) centellean con frecuencia rápida. Apague con el botón On-Off, abra el grifo de agua y después de haber esperado aproximadamente 20 segundos, vuelva a encender la máquina, seleccione el programa como se indica en el párrafo “Elija el programa” y verá que la máquina comienza a funcionar. Puede suceder que el lavavajilla no funcione o funcione mal. Antes de llamar a la asistencia técnica, veamos juntos qué se puede hacer: puede ser que se haya olvidado de pulsar un botón cualquiera o, por distracción, no haya realizado una maniobra necesaria para que la máquina funcione. El lavavajilla no arranca Debe controlar que: el grifo esté abierto y bien conectado al tubo, no falte agua en casa o no llegue con suficiente presión, el tubo no esté plegado, el filtro del tubo de alimentación de agua no esté atascado, la puerta esté cerrada. La vajilla no queda limpia Debe controlar que: se haya colocado la justa cantidad de detergente, el programa de lavado seleccionado es el adecuado para la vajilla que se va a lavar, el filtro y el microfiltro estén limpios, los rociadores estén libres. El lavavajilla no descarga Debe controlar que: el tubo de descarga no esté plegado. En el lavavajilla quedan depósitos calcáreos o una pátina blanca. Debe controlar que: el recipiente de sal esté bien cerrado, la dosificación de abrillantador esté bien regulada. Alarma por filtros atascados Si la máquina está bloqueada y centellean con frecuencia rápida las luces testigo 1 (prelavado) y 3 (aclarados) significa que el filtro está atascado con residuos de comidas. Apague la máquina, limpie cuidadosamente el filtro y después de haberlo colocado en su lugar, vuelva a encenderla. Seleccione el programa y el mismo comenzará regularmente. Si en cambio, centellean con frecuencia rápida luces testigo diferentes de las indicadas arriba, apague la máquina y llame a la asistencia técnica. Si aún cuando se hayan realizado todos los controles, el lavavajilla no funciona y el inconveniente detectado por Ud. continúa existiendo, llame al centro de asistencia técnica autorizado más cercano, comunicando la siguiente información: - el tipo de avería - la sigla del modelo (Mod. ....) y el número de serie (S/N ....) que se encuentran en la placa aplicada en la parte lateral de la contrapuerta. No recurra nunca a técnicos no autorizados y rechace siempre la instalación de repuestos no originales. Mensajes de error. El lavavajilla está dotado de un sistema de seguridad capaz de detectar eventuales anomalías de funcionamiento. Dichas anomalías están indicadas por una o dos luces testigo del ciclo “G” que centellean con frecuencia rápida. Después de haber anotado cuáles luces testigo centellean, apague la máquina y llame a la asistencia técnica. 59 ES Instalación Colocación Coloque la máquina en el lugar elegido. La máquina se puede hacer adherir con los costados o con la parte posterior a los muebles adyacentes o a la pared. El lavavajilla posee tubos para la alimentación y la descarga del agua que se pueden orientar hacia la derecha o hacia la izquierda para permitir una adecuada instalación. Nivelación Al instalar la máquina, si es necesario, accione las patas enroscándolas o desenroscándolas para regular su altura y nivelarla logrando que se encuentre en posición horizontal, nunca debe quedar inclinada más de 2º. Una buena nivelación asegurará un correcto funcionamiento del lavavajilla. Este modelo de lavavajilla puede ser empotrado debajo de una encimera continua (lea la hoja de instrucciones correspondiente). Conexión a una toma de agua fría. La conexión del electrodoméstico a la red de agua se debe realizar exclusivamente con el tubo de carga suministrado con el aparato, no utilice tubos diferentes. En caso de sustitución utilice sólo repuestos originales. Conecte el tubo de carga a una toma de agua fría con boca roscada de 3/4 gas, teniendo cuidado de enroscarlo estrechamente al grifo. Si los tubos de agua son nuevos o permanecieron inactivos durante mucho tiempo, antes de realizar la conexión, verifique, haciéndola correr, que el agua sea límpida y no contenga impurezas. Si no se toma esta precaución, existe el peligro de que la entrada de agua se atasque dañando la máquina. Conexión a una toma de agua caliente El lavavajilla se puede alimentar con agua caliente de la red (instalación central, termosifones) que no supere la temperatura de 60° C. En ese caso, el tiempo de lavado disminuirá aproximadamente 15 minutos y la eficacia del lavado se reducirá levemente. La conexión a la toma de agua caliente se debe realizar con las mismas modalidades descritas para la conexión a la toma de agua fría. Dispositivo de seguridad contra inundación El lavavajilla está dotado de un sistema que interrumpe la entrada de agua cuando se producen pérdidas en el interior de la máquina. Además, está provista de un tubo de entrada de agua que soporta presiones muy altas y que en caso de rotura se colorea de rojo. En el caso de inundaciones, la seguridad está garantizada por el segundo tubo transparente que lo contiene. Es muy importante controlarlo periódicamente y si se observa que se ha coloreado de rojo, se debe cambiar lo más rápidamente posible. Llame a la asistencia técnica autorizada para la intervención. ES 60 Conexión al tubo de descarga. Introduzca el tubo de descarga en una tubería de descarga A que tenga un diámetro mínimo de 4 cm. o apóyelo en el lavamanos. Evite estrangulaciones o curvas excesivas. Es posible colocarlo de manera óptima utilizando un codo de plástico especial suministrado con el aparato (ver la figura). La parte del tubo marcada con la letra A debe estar a una altura comprendida entre 40 y 100 cm. El tubo no debe estar sumergido en agua. Atención: el codo de plástico especial se debe fijar firmemente a la pared para evitar que el tubo de descarga se mueva y se vierta agua fuera de la descarga. Conexión eléctrica Introduzca el enchufe en una toma de corriente que posea una correcta conexión a tierra (la conexión a tierra de la instalación es una garantía de seguridad prevista por la ley) después de haber verificado que los valores de la tensión y la frecuencia de red concuerden con los indicados en la placa situada en la contrapuerta de acero inoxidable de la máquina y que la instalación eléctrica a la cual se conecta pueda soportar la corriente máxima indicada en dicha placa. Si la toma de corriente a la cual se conecta la máquina no es la adecuada para el enchufe, sustitúyalo con uno adecuado; no utilice adaptadores o desviaciones ya que podrían provocar calentamientos o quemaduras. Si el cable de alimentación eléctrica está dañado, para sustituirlo se recomienda llamar exclusivamente a los Centros de Asistencia Técnica autorizados. Vista de perto (Interior) E G F H J K I L Cesto superior Braço aspersor inferior Braço aspersor superior Tampinha do recipiente de sal Regulação da altura do cesto Filtro de lavagem Cesto inferior Recipiente para detergente e para aditivo para brilho Características técnicas Largura Profundidade Altura Capacidade cm. 60 cm. 60 cm. 85 12 talheres standard Pressão de água alimentaçáo 30 KPa÷ 1MPa (0,3 ÷10 bar) Tensão de alimentaçáo Potência total absorvida Fusível PT Ver etiqueta características Ver etiqueta características Ver etiqueta características 62
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Whirlpool IDL 70 EU Guía del usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Guía del usuario