Jocel JMFG001771 Manual de usuario

Categoría
Fabricantes de cubitos de hielo
Tipo
Manual de usuario
MÁQUINA DE FAZER GELO
MAQUINA DE HACER HIELO
ICE MAKER
JMFG001771
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
2
Obrigado por ter escolhido a nossa máquina de gelo.
Por favor, leia atentamente o manual antes da sua utilização.
AVISOS IMPORTANTES
Ao utilizar um aparelho elétrico, devem ser sempre tomadas precauções básicas de segurança
para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico e/ou ferimentos, incluindo o seguinte:
1. Ler todas as instruções antes de utilizar.
2. Remover todo o material de embalagem e verificar cuidadosamente se a máquina de gelo
está em boas condições e se não há danos na máquina de gelo ou no cabo de alimentação e
na ficha.
3. Antes de utilizar a máquina de fazer gelo pela primeira vez, aguarde 2 horas após o seu
posicionamento, e mantenha a tampa transparente aberta durante pelo menos 2 horas.
4. Recomenda-se a utilização de água potável.
5. Assegurar que a tensão elétrica está em conformidade com a gama de tensão indicada na
etiqueta de classificação, e garantir que a ligação à terra da tomada está em bom estado.
6. Se o cabo de alimentação for danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou por uma
pessoa qualificada, a fim de evitar um perigo.
7. Não levantar este produto ou incli-lo num ângulo de 45oC.
8. Para evitar riscos de choque elétrico, não deitar água sobre o cabo, ficha e ventilação,
mergulhar o aparelho em água ou qualquer outro líquido.
9. Desligar o aparelho da tomada após a sua utilização ou antes de o limpar.
10. Manter o aparelho a 8cm de outros objetos para garantir a boa libertação do calor.
11. Não utilizar os acessórios que não são recomendados pelo fabricante.
12. Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e
conhecimentos, a menos que lhes tenha sido dada supervisão ou instruções relativas à
utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem
ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
13. Não utilizar o aparelho perto de chamas, pratos quentes ou fogões.
14. Não pressionar a tecla de ligar/desligar frequentemente (assegurar um intervalo mínimo de
5min.) para evitar os danos do compressor.
15. Não é permitido inserir chapas metálicas ou outros objetos elétricos no aparelho para evitar
incêndio e curto-circuito.
16. Não utilizar ao ar livre.
17. Nunca limpar com detergentes em pó ou acessórios de limpeza duros.
18. Por favor, guarde o manual de instruções.
19. Atenção: Não armazenar neste aparelho substâncias explosivas tais como latas de aerossóis
com um propulsor inflamável.
20. Este aparelho destina-se a ser utilizado em instalações domésticas e similares, tais como:
Áreas para funcionários em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;
PORTUGUÊS
3
Casas de campo e por clientes em hotéis, motéis ou outros ambientes de semelhante à
residencial;
Ambientes para descanso ou pequeno almoço;
Áreas para uso comunitário.
21. Ao posicionar o aparelho, garantir que o cabo de alimentação não fica preso ou danificado.
22. Não localizar várias tomadas múltiplas ou extensões de alimentação portáteis na parte de trás
do aparelho.
23. O gás de refrigeração e o gás de isolamento são inflamáveis, ao eliminar o aparelho, faça-o
apenas num centro de eliminação de resíduos autorizado. Não expor à chama.
Este símbolo indica que o refrigerante R600a e os materiais não metálicos do aparelho
são inflamáveis. É um símbolo de aviso.
Aviso; Risco de incêndio / materiais inflamáveis.
AVISO: Ao posicionar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não fica
preso ou danificado.
AVISO: Não localizar várias tomadas múltiplas portáteis, fontes ou extensões de
alimentação portáteis na parte de trás do aparelho.
4
DADOS TÉCNICOS
Modelo:
JMFG001771
Voltagem:
220-240V AC
Potência
150W
Capacidade de produção de gelo:
20kg / 24 horas
Capacidade de armazenamento de gelo:
0.9Kg
Capacidade do reservatório de água:
2.6L
Peso líquido / bruto:
10.17 / 12.14 kg
Dimensão do gelo:
Grande e pequeno
Gás “AMIGO DO AMBIENTE”:
R600a
Dimensões do produto (AxLxP):
326 x 270 x 365mm
Dimensões da embalagem (AxLxP):
370 x 324 x 428 mm
DESCRIÇÃO
CARACTERÍSTICAS
Tipo de gelo: bala;
Fabricação rápida;
Função de limpeza automática;
Podem ser feitos dois tamanhos diferentes de gelo;
9 unidades de gelo em 9 minutos e 30 segundos.
Alarme quando o cesto de gelo está cheio e a água é insuficiente;
1. Cobertura frontal
2. Reservatório de água
3. Cesto de gelo
4. Pá do gelo
5. Bandeja de água
6. Evaporador
7. Suporte de micro interruptor
8. Tampa transparente
9. Tampa superior
10. Painel de controlo
11. Teclas
12. Instalação do motor
13. Cobertura traseira
14. Abertura de ventilação
15. de gelo
5
AVISO
1. Durante o transporte, o inclinar a máquina mais do que 45 graus, não inverter a máquina.
Isto pode danificar o compressor e o sistema de selagem.
2. Remover todos os materiais de embalagem, verificar cuidadosamente a máquina e
certificar-se de que a máquina, o cabo de alimentação e a ficha estão em bom estado.
3. A máquina deve ser colocada sobre uma superfície plana. Para garantir ventilação suficiente,
a distância da parte de trás da máquina de fazer gelo à parede deve ser de pelo menos 150
mm, deve estar afastada do forno, radiador ou outra fonte de calor.
4. Antes de utilizar a máquina pela primeira vez, posicionar a máquina e deixar a tampa
transparente aberta durante pelo menos duas horas.
5. Certificar-se de que a voltagem doméstica é consistente com a voltagem indicada na
máquina.
6. Recomenda-se a utilização de água potável.
PAINEL DE CONTROLO DE FUNCIONAMENTO
Gelo pequeno
Gelo grande
Alarme de depósito de gelo
cheio
Alarme de falta de água
6
LIGAR E DESLIGAR ( )
Ligar a ficha da fonte de alimentação e o indicador de fonte pisca. Premir a tecla (ligar ou
desligar), a luz indicadora de potência está sempre acesa, a máquina iniciará primeiro a função
de degelo, depois automaticamente fao gelo de acordo com o modo selecionado, após a
conclusão da produção de gelo, e em seguida entrará na função de degelo, este é o ciclo normal.
SELECIONAR O TAMANHO DO GELO ( )
Selecionar o modo de tamanho do gelo e o modo padrão é o modo de fazer gelo grande para
cada arranque. Selecionar o modo:
: seleção de gelo pequeno o tempo de produção de gelo pequeno é de 8 minutos e 30
segundos.
: seleção de gelo grande e a luz indicadora correspondente irá acender - o tempo de
produção de gelo grande é de 9 minutos e 30 segundos.
TECLA DE LIMPEZA ( )
Para limpar, depois de premir a tecla “ ”, ligar o motor e depois ligar a bomba de água para
bombear água para iniciar a limpeza. Desta forma, o ciclo para durante 4 minutos.
FALTA DE ÁGUA ( )
Quando a luz está vermelha, significa falta de água no depósito de água. É necessário adicionar
água e premir a tecla para reiniciar a máquina.
Alarme de falta de água: Se nenhum fluxo de água for detectado durante 5 segundos durante a
bombagem, o ícone de falta de água é exibido e a máquina para de funcionar. Ao mesmo tempo,
inicia a válvula solenóide de descarga de água para descarregar a água ligada externamente na
máquina. Se não houver ligação externa de água, a máquina desliga-se e entra no estado de
alarme de falta de água 30 segundos mais tarde.
DEPOSITO DE GELO CHEIO ( )
Quando o gelo atinge a quantidade máxima de recipiente de armazenamento de gelo, a luz " "
pisca e a máquina para. Neste momento, o gelo precisa de ser retirado. Quando a quantidade de
gelo for inferior à posição total do sensor, a máquina reiniciará automaticamente
7
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Passo 1
Abrir a tampa e retirar o cesto e adicionar água ao reservatório.
Nota: uma escala máxima (MAX) no reservatório e a água não deve exceder essa posição
(MAX). Se a água exceder a escala máxima (MAX), é necessário abrir a tampa de drenagem
inferior, libertar o excesso de água, e cobrir com a tampa transparente.
Passo 2
Ligar a máquina à corrente e premir a tecla para ligar a máquina.
Passo 3
Premir a tecla e escolher o tamanho do gelo que pretende fazer (o padrão é gelo grande).
AVISO
Quando a temperatura interior for inferior a 15 graus, por favor escolher gelo pequeno.
Quando a temperatura interior for superior a 30 graus, recomenda-se a escolha de gelo
grande.
Nos três ciclos utilizados pela primeira vez, o gelo produzido é pequeno e irregular.
Quando o cesto de gelo estiver cheio, retirar o gelo imediatamente, não deixar o gelo
transbordar o cesto de gelo.
LIMPEZA E CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO
1. Limpar frequentemente o revestimento interior, o recipiente de recolha de gelo, o reservatório
de água, a pá de gelo e o evaporador. Ao limpar, desligar a unidade da tomada e remover os
cubos de gelo. Utilizar uma solução diluída de água e vinagre para limpar o interior e a
superfície exterior da máquina de fazer gelo. Não pulverizar o aparelho com químicos ou
agentes diluídos tais como ácidos, gasolina ou óleo. Lavar bem antes de utilizar.
2. Manter as aberturas de ventilação na caixa do aparelho, ou na estrutura incorporada, livres
de obstrução. Não utilizar dispositivos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo
de descongelamento, para além dos recomendados pelo fabricante.
3. Quando for reutilizar a máquina depois de estar parada durante um período de tempo, esta
pode não ter água suficiente para bombear para refrigerar o ar, neste caso, o indicador de
falta de água " " estará ligado. Prima a tecla " " para reiniciar a máquina de fazer gelo bem.
4. Para assegurar que gelo produzido seja limpo, por favor mudar a água do reservatório de
água pelo menos uma vez por dia. Se não utilizar durante muito tempo, por favor drenar a
água para fora e limpar a máquina.
5. Se o compressor parar de funcionar por falta de água, água excessiva ou interrupção do
fornecimento de energia elétrica, o mesmo demorará 3mins a arrancar após reiniciar.
6. Utilizar sempre água fresca antes de iniciar a produção de gelo, quer na instalação inicial,
quer após um longo período de paragem.
8
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
1. Note-se que, se ocorrer uma falha de energia devido à desconexão do cabo de alimentação, ou
se a tecla de alimentação tiver sido premida durante um ciclo de fabrico de gelo, podem
formar-se pequenos pedaços de gelo e alojar-se na automática causando o seu
encravamento. Se isto ocorrer, os pedaços de gelo podem ser removidos desligando o cabo de
alimentação e empurrando suavemente a para trás e removendo os pedaços de gelo,
reiniciando a máquina em seguida.
2. Verificar se o reservatório de água está cheio quando a de gelo não consegue remover o
gelo para o cesto de gelo. Caso contrário, empurrar a de gelo suavemente com o dedo,
depois premir a tecla “ ” para reiniciar.
PROBLEMA
CAUSA POSSÍVEL
SOLUÇÕES SUGERIDAS
O compressor funciona
de forma anormal com
um ruído de zumbido
A voltagem é inferior a
recomendado
Parar a máquina de fazer gelo e não
reiniciar até que a voltagem esteja normal.
A luz indicadora de falta
de água está acesa
1. Não há água
2. A bomba está cheia de ar
1. Adicionar a alguma água até atingir a
posição MAX.
2. Prima a tecla “ ” para reiniciar.
As luzes indicadoras no
visor não estão acesas
Sem energia elétrica
Ligar a energia
O Gelo feito é
demasiado grande e
com pedaços colados
uns aos outros.
1. Tamanho errado do gelo
selecionado.
2. Gelo de ciclos anteriores deixados
no recipiente.
1. Selecionar tamanho pequeno.
2. Retirar o gelo sob o modo de espera.
O processo de fazer
gelo estava correto, mas
não saiu gelo?
1. O compressor não tem gás de
refrigeração.
2. Compressor danificado.
3. Ventilador do motor danificado.
Ligue para a linha de Assistência Técnica
Todos os indicadores
piscam ao mesmo
tempo.
1. A caixa de água é bloqueada por
gelo.
2. O motor fica bloqueado, ou o motor
deixa de funcionar, ou o motor está
avariado.
3. Micro interruptor danificado
1. Tirar o gelo a bloquear a automática
de gelo, ligar novamente a corrente, e
premir a tecla .
Após 3 minutos, a máquina reiniciará
automaticamente.
2. Ligar para a Assistência Técnica.
A máquina tem estado a
funcionar, mas a água
tem estado a aquecer
Solenóide avariado
Substituir a válvula solenóide
Quando o gelo está
cheio, a máquina não
exibe o ícone de gelo
cheio
Sensor de gelo cheio danificado
Interferência da luz solar
1. Substituir o sensor de gelo cheio
2. Mover-se para o interior para fazer gelo
(proteger a máquina da luz do sol)
3. Ligue para a Assistência Técnica
9
AVISO
1. Se o cabo de alimentação for danificado; deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu agente
de assistência técnica ou por uma pessoa com as mesmas qualificações, a fim de evitar
qualquer perigo.
2. Encher apenas com água potável.
3. É normal que a superfície do compressor e do condensador atinja temperaturas entre 70°C e
90°C durante o funcionamento e as áreas circundantes podem estar muito quentes.
4. Devido ao congelamento rápido, os cubos de gelo podem parecer "Nublados". Isto é ar
preso na água e não afectará a qualidade ou o sabor do gelo.
5. Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e
conhecimentos, a menos que lhes tenha sido dada supervisão ou instruções relativas à
utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
6. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
7. Não imergir na água.
ELIMINAÇÃO CORRETA DESTE PRODUTO
Este símbolo indica que este produto não deve ser eliminado com outros
resíduos domésticos em toda a UE. Para evitar possíveis danos ao ambiente ou
à saúde humana devido à eliminação não controlada de resíduos, reciclá-los de
forma responsável para promover a reutilização sustentável dos recursos
materiais. Para devolver o seu aparelho usado, utilize os sistemas de devolução
e recolha ou contacte o retalhista onde o produto foi adquirido. Podem levar este
produto para uma reciclagem ambientalmente segura.
10
CONDIÇÕES GERAIS DE GARANTIA
1. A Garantia só é válida mediante apresentação da fatura de compra do produto.
2. Esta GARANTIA limita-se exclusivamente à substituição de peças ineficazes por defeito de
fabrico.
3. A eliminação das várias avarias do âmbito da garantia é feita por reparação ou substituição de
peças defeituosas, conforme critério dos nossos serviços cnicos. As peças defeituosas são
da nossa propriedade.
4. Não são abrangidos pela garantia danos causados por transporte, negligência ou deficiente
utilização, montagem ou instalações impróprias, bem como influências exteriores como sejam:
descargas atmosféricas ou elétricas, inundações, humidades, etc.
5. Perdem garantia, todos os aparelhos que não estejam a ser utilizados de acordo com as
instruções, ou ligadas a REDES DE ALIMENTAÇÃO, que não garantem uma tensão
constante de 220/240V.
6. A Garantia não abrange indemnizações por danos pessoais ou materiais causados direta ou
indiretamente, seja a que título for.
7. Esta garantia cessa no momento em que se constate terem sido efetuadas reparações,
alterações ou quaisquer intervenções por pessoa não autorizada pela JOCEL.
A GARANTIA CADUCA
1. Caso o aparelho não tenha sido instalado por um Técnico Credenciado
2. Excedido o prazo de 2 anos para a Linha Doméstica e 6 meses Linha Hotelaria, a Garantia
caduca e a Assistência serão efetuadas debitando as despesas inerentes à mão-de-obra,
consoante as tarifas vigentes.
3. Com a modificação ou desaparecimento da chapa de identificação do aparelho.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Para solicitar a assistência técnica, os nossos serviços estão disponíveis através dos seguintes
contactos:
Telefone: 00 351 252 910 362
Fax: 00 351 252 910 367
www.jocel.pt
11
SEDE:
Rua Alto do Curro, n.º 280
4770-569 S. COSME DO VALE
V.N. de FAMALICÃO
Telef: 252 910 350/2
Fax: 252 910 368/9
email: jocel@jocel.pt
www.jocel.pt
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos sobre nossa própria responsabilidade que o aparelho indicado abaixo
Aparelho MÁQUINA DE FAZER GELO
Marca JOCEL
Modelo JMFG001771
Está em conformidade com as seguintes diretivas europeias e normas de aplicação:
Baixa Tensão 2014/35/EU
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:
2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019
EN 60335-2-24:2010+A1:2019+A2:2019
EN 62233:2008
Compatibilidade Electromagnética 2014/30/EU
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
12
Gracias por elegir nuestra máquina de hielo.
Lea atentamente el manual antes de utilizarla.
AVISOS IMPORTANTES
Cuando se utiliza un aparato eléctrico, deben seguirse siempre las precauciones básicas de
seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones, incluyendo las
siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizarla.
2. Retire todo el material de embalaje y revise cuidadosamente su máquina de hielo para
asegurarse de que está en buenas condiciones y de que no hay daños en la máquina de hielo
o en el cable de alimentación y el enchufe.
3. Antes de utilizar la máquina de hielo por primera vez, espere 2 horas después de colocarla y
mantenga la tapa transparente abierta durante al menos 2 horas.
4. Se recomienda el uso de agua de manantial.
5. Asegúrese de que la tensión se ajusta al rango de tensión indicado en la etiqueta de
características, y asegúrese de que la toma de tierra del enchufe está en buenas condiciones.
6. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o su agente de
servicio o una persona con cualificación similar para evitar riesgos.
7. No vuelque este producto ni lo incline en un ángulo de 450C.
8. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no vierta agua sobre el cable, el enchufe o la
ventilación, ni sumerja el aparato en agua o en cualquier otro líquido.
9. Desenchufe el aparato después de usarlo o antes de limpiarlo.
10. Mantenga el aparato a 8 cm de otros objetos para garantizar una buena liberación de calor.
11. No utilice accesorios que no sean recomendados por el fabricante.
12. Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluyendo niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y
conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del
aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser
supervisados para garantizar que no jueguen con el aparato.
13. No utilice el aparato cerca de llamas, placas calientes o estufas.
14. No presione la tecla de encendido/apagado con frecuencia (asegúrese de que haya un
intervalo de 5 minutos como mínimo) para evitar que se dañe el compresor.
15. No deben introducirse objetos metálicos ni otros objetos eléctricos en el aparato para evitar
incendios y cortocircuitos.
16. No utilizar en el exterior.
17. No limpie nunca con polvos de limpieza ni con utensilios duros.
18. Conserve este manual de instrucciones.
19. Advertencia: No almacene en este aparato sustancias explosivas como latas de aerosol con
propulsor inflamable.
20. Este aparato está destinado a ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares como
Las áreas de cocina del personal en tiendas, oficinas y otros ambientes de trabajo;
ESPAÑOL
13
Casas de campo;
Por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;
En ambientes de tipo alojamiento y desayuno;
Áreas de uso común en bloques de pisos o en lavanderías.
21. Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no quede atrapado o
dañado.
22. No coloque varias tomas de corriente portátiles o fuentes de alimentación portátiles en la parte
trasera del aparato
23. El gas refrigerante y aislante es inflamable. Cuando deseche el aparato, hágalo únicamente
en un centro de eliminación de desechos autorizado. No exponer al fuego. (Este artículo es
solo para refrigerantes inflamables, como R600a / lo mismo, 134a / no usa este artículo).
Este símbolo indica que el refrigerante R600a y los materiales no metálicos del aparato
son inflamables. Es un símbolo de advertencia.
Advertencia; Riesgo de incendio / materiales inflamables
ADVERTENCIA: Al colocar el electrodoméstico, asegúrese de que el cable de
alimentación no esté atrapado o dañado.
ADVERTENCIA: No coloque múltiples enchufes portátiles o fuentes de alimentación
portátiles en la parte posterior del aparato.
14
ESPECIFICACIONES
Modelo:
JMFG001771
Voltaje:
220-240V AC
Potencia:
150 W
Capacidad de producción de hielo:
20kg / 24 horas
Capacidad de almacenaje del hielo:
0.9Kg
Capacidad del depósito de agua:
2.6L
Peso neto/bruto
10.17 / 12.14 kg
Tamaño del hielo:
Grande y pequeño
AMIGO DEL AMBIENTE Gas
R600a
Dimensiones del producto (AxAxL):
326 x 270 x 365 mm
Dimensiones del embalaje (AxAxL):
370 x 324 x 428 mm
DESCRIPCIÓN
CARACTERÍSTICAS
Hielo en forma de bala;
Fabricación rápida de hielo;
Función de limpieza automática;
Se pueden hacer dos tamaños diferentes de hielo;
Se pueden hacer 9 piezas de hielo en 9 minutos y 30 segundos;
Avisa cuando la cesta de hielo está llena y el agua es insuficiente;
1. Carcasa frontal
2. Depósito de agua
3. Cesta de hielo
4. Pala de hielo
5. Bandeja de agua
6. Evaporador
7. Soporte del micro interruptor
8. Tapa transparente
9. Tapa superior
10. Panel de control
11. Botones
12. Soporte del motor
13. Carcasa posterior
14. Rejilla de Ventilación
15. Cuchara de hielo
15
ADVERTENCIA
1. Durante el transporte, no incline la máquina más de 45 grados, ni la haga retroceder. Esto
puede dañar el compresor y el sistema de sellado.
2. Retire todos los materiales de embalaje, revise la máquina cuidadosamente y asegúrese de
que la máquina, el cable de alimentación y el enchufe están normales.
3. La máquina debe estar en una superficie plana. Para garantizar una ventilación suficiente, la
distancia de la parte trasera de la máquina de hielo a la pared debe ser de al menos 150 mm,
y debe estar alejada de hornos, radiadores u otras fuentes de calor.
4. Antes de utilizar la máquina por primera vez, colóquela y deje la tapa transparente abierta
durante al menos dos horas.
5. Asegúrese de que la tensión doméstica coincide con la indicada en la máquina.
6. Se recomienda el uso de agua de manantial.
FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE CONTROL
Selección de hielo pequeño
Botón encendido/apagado
Selección de hielo grande
Botón Limpiar
Alarma de depósito de hielo
lleno
Selección de tamaño de hielo
Alarma de falta de agua
16
ENCENDER/APAGAR ( )
Pulse el botón la luz indicadora de alimentación está siempre encendida, la máquina iniciará
la función de deshielo primero, luego hará el hielo automáticamente de acuerdo con el modo
seleccionado, deshielo después de la finalización de la fabricación de hielo, y luego ingrese la
función de deshielo, como ciclo.
SELECIONAR ( )
Seleccione el modo de tamaño de hielo, y el modo por defecto es el modo de fabricación de hielo
grande para cada puesta en marcha. Seleccione el modo:
: selección de hielo pequeño.
: selección de hielo grande y el indicador luminoso correspondiente se enciende.
El tiempo de producción de hielo pequeño es de 8 minutos y 30 segundos, y el de hielo grande es
de 9 minutos y 30 segundos.
CLEAN ( )
Después de pulsar el botón “ ”, se pone en marcha el motor y a continuación se pone en
marcha la bomba de agua para bombear agua. De esta forma, el ciclo se detiene durante 4
minutos.
AÑADIR AGUA ( )
Alarma de escasez de agua: cuando la luz está roja, significa escasez de agua en el tanque de
agua. Debe agregar agua y presionar el botón de para reiniciar la máquina.
Alarma de escasez de agua: si no se detecta el flujo de agua durante 5 segundos durante el
bombeo, se muestra el icono de escasez de agua y la máquina deja de funcionar. Al mismo
tiempo, ponga en marcha la válvula solenoide de descarga de agua para descargar el agua
conectada externamente a la máquina. Si no hay conexión de agua externa, la máquina se
apagará y entrará en el estado de alarma de escasez de agua 30 segundos después.
Hielo lleno ( )
Alarma de hielo lleno. Cuando el hielo alcanza la cantidad máxima del contenedor de
almacenamiento de hielo, la luz " " parpadea y la máquina se detiene. En este momento, el
hielo debe ser vertido. Cuando la posición del hielo es inferior a la del sensor de lleno, la máquina
se reinicia automáticamente.
17
INSTRUCCIONES DE USO
1º Paso
Abra la tapa, retire la cesta y agregue agua al depósito.
Nota: Hay una escala máxima (MAX) en el depósito. El agua no debe superar la posición MAX. Si
el agua sobrepasa la escala máxima (MAX), es necesario abrir el tapón de drenaje inferior, liberar
el exceso de agua y cubrir con la tapa transparente.
2º Paso
Enchufe la máquina y pulse el botón para ponerla en marcha.
3º Paso
Seleccione el tamaño del hielo ( )que desea hacer, por defecto hielo grande.
AVISO
Si la temperatura interior es inferior a 15 grados, se recomienda elegir el tamaño de hielo
pequeño. Cuando la temperatura interior es superior a 30 grados, se recomienda elegir el
tamaño de hielo grande.
Los tres ciclos utilizados por primera vez, el hielo producido es pequeño e irregular.
Cuando la cesta de hielo esté llena, saque el hielo inmediatamente, no deje que el hielo
desborde la cesta.
GUÍA DE LIMPIEZA Y USO
1. Limpie el revestimiento interior, la bandeja recolectora de hielo, la caja de agua, la pala de
hielo y el evaporador con frecuencia. Al limpiar, desenchufe la unidad y retire los cubitos de
hielo. Utilice una solución diluida de agua y vinagre para limpiar el interior y la superficie
exterior de la máquina de hielo. No rocíe la máquina de hielo con productos químicos o
agentes diluidos como ácidos, gasolina o aceite. Enjuague bien antes de ponerla en marcha.
2. Mantenga las rejillas de ventilación de la estructura del aparato, o de la estructura incorporada,
libres de obstrucciones. No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el
proceso de descongelación, que no sean los recomendados por el fabricante.
3. Al volver a utilizar la máquina después de estar inactiva durante un período de tiempo, es
posible que no tenga suficiente agua para bombear para el retardo de aire, en este caso, el
indicador de escasez de agua " " estará encendido. Vuelva a pulsar el botón "" para
reiniciar, la máquina de hielo está bien.
4. Para garantizar la limpieza del hielo, cambie el agua del depósito al menos una vez al día. Si
no se utiliza durante mucho tiempo, drene el agua y limpie la máquina.
5. Si el compresor se pone en pausa por falta de agua, por exceso de agua o por interrupción del
suministro eléctrico, tardará 3 minutos en ponerse en marcha después de reiniciarse.
6. Utilice siempre agua fresca antes de iniciar la producción de hielo, ya sea en la instalación
inicial o después de un largo período de inactividad.
18
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1. Tenga en cuenta que, si se produce un fallo de alimentación debido a la desconexión del cable
de alimentación, o si se ha pulsado el botón de encendido durante un ciclo de fabricación de
hielo, pueden formarse pequeños trozos de hielo que se alojen en la pala automática,
provocando su atasco. Si esto ocurre, los trozos de hielo pueden eliminarse desconectando el
cable de alimentación y empujando suavemente la pala hacia la parte trasera del armario y
retirando los trozos de hielo, para luego volver a ponerla en marcha.
2. Compruebe si el depósito de agua es plano cuando la pala de hielo no puede retirar el hielo a
la cesta de hielo. Si no es así, empuje la pala de hielo suavemente con el dedo y pulse el
botón para reiniciar.
PROBLEMA
POSIBLE CAUSA
SOLUCIONES SUGERIDAS
El compresor funciona de
forma anormal con un
zumbido.
El voltaje es inferior al recomendado.
Detenga la máquina de hielo y no la
vuelva a poner en marcha hasta que el
voltaje sea normal.
La luz indicadora de falta de
agua está encendida
1. No hay agua.
2. La bomba está llena de aire.
1. Agregue un poco de agua hasta que
llegue a la posición MAX.
2. Pulse el botón “ ” para reiniciar.
Los indicadores luminosos
de la pantalla no están
encendidos
No hay energía.
Encender la corriente.
El hielo hecho es
demasiado grande y tiene
trozos pegados.
1. El tamaño de hielo seleccionado
es incorrecto.
2. El hielo de los ciclos anteriores
queda en la bandeja de agua.
1. Seleccione el tamaño pequeño.
2. Saque el hielo en estado de espera.
El proceso de fabricación
de hielo fue correcto, pero
no salió hielo.
1. El compresor no tiene
refrigerante.
2. Compresor dañado.
3. Motor del ventilador dañado.
Llame al servicio de atención al cliente
Todos los indicadores
parpadean al mismo
tiempo.
1. El depósito de agua está
bloqueado por el hielo.
2. El motor está atascado, o el motor
se cae, o el motor está dañado.
3. Micro interruptor dañado.
1. Saque el hielo de debajo de la pala de
hielo, vuelva a enchufar la máquina y
pulse el botón “ ”. Después de 3
minutos, la máquina se reiniciará
automáticamente.
2. Llame al servicio de atención al cliente.
La máquina ha estado
funcionando, pero el agua
se ha estado calentando.
Solenoide averiado
Reemplace la válvula solenoide
Cuando el hielo está lleno,
la máquina no muestra el
icono de hielo lleno
Sensor de hielo completo dañado
Interferencia de la luz solar
1. Reemplace el sensor de hielo lleno
2. Traslade la máquina de hielo al interior
de la casa
3. Llame al servicio de atención al cliente
19
AVISO
1. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de
servicio o por una persona igualmente calificada para evitar riesgos.
2. Llene con agua potable únicamente.
3. Es normal que el compresor y la superficie del condensador alcancen temperaturas de entre
70°C y 90°C durante el funcionamiento y las zonas circundantes pueden estar muy calientes.
4. Debido a la rápida congelación, los cubitos de hielo pueden parecer "turbios". Se trata de
aire atrapado en el agua y no afecta a la calidad ni al sabor del hielo.
5. Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluyendo niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y
conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del
aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
6. Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con el aparato.
7. No sumergir en agua.
Eliminación correcta de este producto
Esta marca indica que este producto no debe ser eliminado con otros desechos
domésticos. Para prevenir posibles daños al medio ambiente o a la salud humana
por la eliminación incontrolada de desechos, recíclelo responsablemente para
promover la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para regresar el
dispositivo utilizado, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en
contacto con el distribuidor donde compró el producto. Ellos pueden llevar este
producto a un centro de reciclaje seguro para el medio ambiente.
20
CONDICIONES DE GARANTIA
1. La garantía es válida sólo a la presentación de la factura de compra del producto.
2. Esta garantía se limita exclusivamente a las piezas de repuesto ineficaz debido a defectos de
fabricación.
3. La eliminación de varias fallas en garantía se realiza para la reparación o el reemplazo de
piezas defectuosas, de acuerdo a la discreción de nuestros servicios técnicos. Las piezas
defectuosas son de nuestra propiedad.
4. No están cubiertos por la garantía los daños causados durante el transporte, negligencia o
mal uso, montaje o instalación incorrecta, así como las influencias externas, tales como: rayos
atmosféricos o eléctricos, inundaciones, humedad, etc.
5. Pierden la garantía todos los aparatos que no están a ser utilizados de acuerdo a las
instrucciones o conectadas a las REDES DE AEREAS DE ALIMENTACIÓN, que no
garantizan una tensión constante de 220/240V.
6. La garantía no cubre lesiones personales o daños causados directa o indirectamente.
7. Esta garantía termina cuando se descubre que han sido sometidas a reparaciones, reformas o
intervenciones por cualquier persona no autorizada por JOCEL.
LA GARANTIA TERMINA:
1. Si el aparato no ha sido instalado por un Técnico Cualificado
2. Superado el período de 2 años para la línea doméstica e 6 meses para la hostelería, la
garantía expira y la asistencia técnica se hará mediante adeudo en los costos de mano de
obra en función de las tajas vigentes.
3. Con la modificación o desaparecimiento de la placa de identificación del aparato.
ASISTENCIA TÉCNICA:
Para pedir asistencia técnica de vuestros aparatos, nuestros servicios están disponibles a través
de lo siguiente contacto:
Telef. 914 879 573
www.jocel.pt
21
SEDE:
Rua Alto do Curro, n.º 280
4770-569 S. COSME DO VALE
V.N. de FAMALICÃO
Telef: 252 910 350/2
Fax: 252 910 368/9
email: jocel@jocel.pt
www.jocel.pt
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el aparato abajo
Aparato MAQUINA DE HACER HIELO
Marca JOCEL
Modelo JMFG001771
Cumple con las siguientes directivas europeas y normas de aplicación
Baja Voltaje 2014/35/EU
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:
2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019
EN 60335-2-24:2010+A1:2019+A2:2019
EN 62233:2008
Compatibilidad Electromagnética 2014/30/EU
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
22
Thank you for choosing our ice maker.
Please read the manual carefully before operating.
IMPORTANT NOTICES
When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed to reduce
the risk of fire, electric shock, and/or injury, including the following:
1. Read all instructions before using.
2. Remove all packing material and carefully check your ice maker to ensure it is in good
condition and that there is no damage to the ice maker or power cord and plug.
3. Before using the Ice maker for the first time, please wait 2 hours after positioning it, and keep
the transparent lid open for at least 2hours
4. Please use potable water only.
5. Ensure the voltage is compliant with the voltage range stated on the rating label, and ensure
the earthing of the socket is in good condition.
6. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a
similarly qualified person in order to avoid a hazard.
7. Do not upend this product or incline it over a 450C angle.
8. To protect against risk of electric shock, do not pour water on cord, plug and ventilation,
immerse the appliance in water or any other liquid.
9. Unplug the appliance after using or before cleaning.
10. Keep the appliance 8cm from other objects to ensure the good heat releasing.
11. Do not use the accessories which are not recommended by Manufact
12.
13. urer.
14. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
15. Do not use the appliance close by flames, hot plates or stoves.
16. Do not switch on the power button frequently (ensure 5min. interval at least) to avoid the
damage of compressor.
17. Metal sheet or other electric objects are not allowed to be inserted into the appliance to avoid
fire and short circuit.
18. Do not use outdoors.
19. Never clean with scouring powders or hard implements.
20. Please keep the instruction manual.
21. Warning: Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant
in this appliance.
22. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
Farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;
ENGLISH
23
Bed and breakfast type environments;
Catering and similar non-retail applications.
23. When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
24. Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the
appliance.
25. The refrigerant and insulation blowing gas is flammable, when disposing of the appliance, do
so only at an authorized waste disposal center. Do not expose to flame.
This symbol indicates the refrigerant R600a and the non-metallic materials of the appliance
are flammable. It’s a warning symbol.
Warning; Risk of fire / flammable materials
WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the
rear of the appliance.
SPECIFICATIONS
Model:
JMFG001771
Voltage:
220-240V AC
Power:
150W
Ice production capacity:
20kg / 24 horas
Ice storage capacity:
0.9kg
Water tank capacity:
2.6L
Net / Gross Weight
10,17/12,14Kg
Ice size:
Small and Large
Environmental friendly refrigerant
R600a
Product Dimensions (HxLxD):
326 x 270 x 365 mm
Box Dimensions (HxLxD):
370 x 324 x 428 mm
24
DESCRIPTION
FEATURE
Bullet ice
Quick ice making
Automatic cleaning function
Two different sizes of ice can be made
Prompt when the ice is full and water is insufficient
9 pcs ice can be made in 9 minutes and 30 seconds.
WARNING
1. During transportation, do not tilt the machine more than 45 degrees, do not reverse the
machine. This may damage the compressor and the sealing system.
2. Remove all packing materials, check the machine carefully and make sure that the machine,
power cord and plug are normal.
3. The machine should be on a level surface. To ensure sufficient ventilation, the distance of the
back of ice maker to the wall should be at least 150 mm, it should be away from the oven,
radiator or other heat source.
4. Before using the machine for the first time, place the machine and leave the transparent cover
open for at least two hours.
5. Make sure that the home voltage is consistent with the voltage indicated by the machine.
6. Distilled water is not allowed. Mineral water is recommended
1. Front housing
2. Water tank
3. Ice basket
4. Ice Shovel
5. Water tray
6. Evaporator
7. Micro switch bracket
8. Transparent lid
9. Upper cover
10. Control panel
11. Buttons
12. Motor Mount
13. Rear housing
14. Air Vent
15. Ice scoop
25
CONTROL PANEL OPERATION
POWER ( )
Plug in the power supply and the source indicator flashes. Press the button, the power
indicator light is always on, the machine will start the deicing function first, then automatically
make the ice according to the selected mode, deicing after the completion of ice making, and then
enter the deicing function, such a cycle.
SELECT ( )
Select the ice size mode, and the default mode is big ice making mode for each startup. Select the
mode:
: small ice selection.
: large ice selection and the corresponding indicator light is on.
The production time of small ice is 8 minutes and 30 seconds., and that of large ice is 9 minutes
and 30 seconds.
Small ice selection
Power Supply
Big ice selection
Clean button
Ice full alarm
Mode selection
Water shortage alarm
26
CLEAN ( )
After pressing the “ ” button, start the motor and then start the water pump to pump water. In
this way, the cycle stops for 4 minutes.
ADD WATER ( )
Water shortage alarm: when the light is red, it means water shortage in the water tank. You need
to add water and press the “ ” button to restart the machine.
Water shortage alarm: If no water flow is detected during 5 seconds during pumping, the water
shortage icon is displayed and the machine stops working. At the same time, start the water
discharge solenoid valve to discharge the externally connected water into the machine. If there is
no external water connection, the machine will shut down and enter the water shortage alarm
state 30 seconds later.
ICE FULL ( )
Ice full alarm. When the ice reaches the maximum amount of ice storage container, the " " light
flashes and the machine stops. At this time, the ice needs to be poured out. When the ice position
is lower than the full sensor position, the machine will restart automatically.
OPERATION INSTRUCTIONS
Step 1
Open the lid and take out the basket and add water to the reservoir.
Note: There is a maximum scale MAX in the reservoir. The water should not exceed the MAX
position. If the water exceeds the maximum scale MAX, you need to open the bottom drain plug,
release the excess water, and cover with a transparent cover.
Step 2
Plug in the power and press the button to start the machine.
Step 3
Select the size ( ) of the ice you want to make, default big ice
27
CAUTION
When the indoor temperature is lower than 15 degrees, please choose small ice. When the
indoor temperature is higher than 30 degrees, it is recommended to choose big ice.
The three cycles used for the first time, the ice produced is small and irregular.
When the ice basket is full, please take out the ice immediately, do not let the ice overflow the
ice basket.
CLEANING & USE GUIDANCE
1. Clean the inner liner, ice collecting tray, water box, ice shovel and evaporator frequently. When
cleaning, unplug the unit and remove the ice cubes. Use a diluted solution of water and vinegar
to clean the inside and the outside surface of the Ice maker. Do not spray Ice maker with
chemicals or diluted agents such as acids, gasoline or oil. Rinse thoroughly before starting.
2. Keep ventilation openings in the appliance enclosure, or in the built-in structure, clear of
obstruction. Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended by the manufacturer.
3. Reuse the machine after being idled for a period of time, it may not have enough water to
pump for air retard, in this case, the water shortage indicator " " will be on. Repress
button to restart the ice maker is okay.
4. To ensure the cleanness of ice, please change water for water reservoir at least once one day.
If do not use for a long time, please drain the water out and clean it up.
5. If the compressor takes a strike action for shortage water, fully water or interruption of power
supply, it will delay for 3mins to start up after restarted.
6. Always use fresh water before starting ice production either at initial installation or after a long
shut-off period.
28
TROUBLE SHOOTING
1. Please note, if a power failure occurs due to disconnection of the power cord, or the power
button has been pushed off during an ice making cycle, small ice chips may be formed and
lodge in the automatic shovel causing it to jam. If this occurs, the ice chips may be removed by
disconnecting the power cord and gently pushing the shovel to the rear of the cabinet and
removing the ice chips, then restarting.
2. Please check if the water reservoir is flat when the ice shovel cannot remove the ice-to-ice
basket. If not, please push the ice shovel gently by finger, then press button to restart.
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
SUGGESTED SOLUTIONS
The compressor works
abnormally with a
Buzzing noise.
The voltage is lower than
recommended
Stop the Ice maker and do not restart
until the voltage is normal.
Water shortage
indicator light is on.
1. There is no water
2. The pump is full of air
1. Add to some water until it reaches
MAX position.
2. Press button to restart.
Indicator lights on
display are not on
No power
Turn power on
The Ice made is too
large and with pieces
sticking together.
1. Wrong ice size selected
2. Ice of previous cycles left in the
water tray
1. Select small size.
2. Take out the ice under the standby
state.
The ice making process
was correct, but no ice
came out?
1. The compressor has no
refrigerant
2. Compressor damaged
3. Fan motor damaged
Call the technical service
All indicators flash at
the same time.
1. The water box is blocked by ice.
2. The motor is stuck, or the motor
falls off, or the motor is damaged.
3. Micro switch damaged.
1. Take out the ice under the ice
shovel, plug in the power again,
and press the button. After 3
minutes, the machi ne will restart
automatically.
2. Call the technical service.
The machine has been
working, but the water
has been warming
Solenoid broke down
Replace the solenoid valve
When the ice is full, the
machine does not
display the ice full Icon
Ice full sensor damaged
Solar light interference
1. Replace the ice full sensor
2. Move indoors to make ice
3. Call the technical service.
29
WARNING
8. If the power cord is damaged; it must be replaced by the manufacturer, its service agent or a
similarly qualified person in order to avoid a hazard.
9. Fill with potable water only.
10. It is normal for the compressor and condenser surface to reach temperatures between 70°C
and 90°C during operation and surrounding areas may be very hot.
11. Due to fast freezing, ice cubes may appear “Cloudy”. This is air trapped in the water and will
not affect quality or taste of ice.
12. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
13. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
14. Do not immerse in water.
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return
your used device, please use the return and collection systems or contact the
retailer where the product was purchased. They can take this product for
environmental safe recycling.
30
GENERAL WARRANTY TERMS
1. The warranty is valid only on presentation of invoice of purchase.
2. This WARRANTY is limited exclusively to parts substitution ineffective due to faulty
manufacture, made in our workshops.
3. The elimination of several faults of the scope of the guarantee is made for repair or replacement
of defective parts, according to the discretion of our technical services. Defective parts are our
property.
4. Are not covered under warranty damage caused by transportation, neglect or poor use,
improper assembly or installation, as well as external influences such as: lightning strikes or
power, flooding, humidity, etc.
5. Lose warranty, all appliances that are not being used according to the instructions, or
connected to FEEDING NETWORKS not guarantee a constant voltage of 220/240V.
6. The warranty does not cover damages for personal injury or damage caused directly or
indirectly in any capacity whatsoever.
7. This warranty terminates when it is found to have been undergoing repairs, alterations or
interventions by any person not authorized by Jocel.
THE WARRANTY EXPIRES
1. If the appliance has not been installed by an Accredited Technician.
2. Exceeded the period of 2 years for home appliances and 06 months for industrial appliances,
warranty expires and assistance will be made by charging the costs of manpower, according to
current fees.
3. With the modification or disappearance of the nameplate of the appliance.
TECHNICAL ASSISTANCE
For technical assistance request, our services are available through the following contacts:
Telef. 00 351 252 910 362
Fax: 00 351 252 910367
www.jocel.pt
31
HEADQUARTERS:
Rua Alto do Curro, n.º 280
4770-569 S. COSME DO VALE
V.N. de FAMALICÃO
Telef: 252 910 350/2
Fax: 252 910 368/9
email: jocel@jocel.pt
/www.jocel.pt
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare on our own responsibility that the machine indicated below
Product ICE MAKER
Brand JOCEL
Model JMFG001771
Complies with the following European directives and standards implementation:
Low Voltage 2014/35/EU
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:
2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019
EN 60335-2-24:2010+A1:2019+A2:2019
EN 62233:2008
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Jocel JMFG001771 Manual de usuario

Categoría
Fabricantes de cubitos de hielo
Tipo
Manual de usuario

Artículos relacionados