AMERICANS WITH DISABILITIES ACT (FOR USE
IN U.S. ONLY): Title III of the Americans with
Disabilities Act (“ADA”) governs, in detail, the
placement and operation of dispensers. You should
ensure that your mounting and use of dispensers
complies with that law as well as the regulations
issued under that statute. The mounting
suggestions in this document may or may not fulfill
the obligations of the ADA with respect to your
facility.
KIMBERLY-CLARK CORPORATION DISCLAIMS
LIABILITY FOR PERSONAL INJURIES OR PROPERTY
DAMAGES RESULTING FROM INSTALLATION
NOT PERFORMED BY KIMBERLY-CLARK.
LEY DE PROTECCIÓN DEL INVÁLIDO (APLICABLE
SÓLO EN EE.UU.). El Artículo III de la Ley de pro-
tección del inválido (“ADA”) regula detalladamente
la instalación y funcionamiento de distribuidoras.
Usted debe asegurarse de que la instalación y el uso
de distribuidoras cumpla con dicha ley, así como
con los reglamentos expedidos bajo el amparo de
sus estatutos. Es posible que las recomendaciones
de montaje contenidas en este documento
cumplan o no con las estipulaciones de la ADA
según las característicasde su construcción.
KIMBERLY-CLARK CORPORATION RECHAZA TODA
RESPONSABILIDAD POR LESIONES PERSONALES
O DAÑOS EN PROPIEDAD AJENA RESULTANTES
DE INSTALACIONES NO REALIZADAS POR
KIMBERLY-CLARK.
LOI CONCERNANT LES AMÉRICAINS HANDICAPÉS :
Le titre III de l’Americans with Disabilities Act (« ADA »)
(Loi concernant les Américains handicapés)
régit, de
façon détaillée, l’emplacement et le fonctionnement
des boîtes distributrices. Vous devriez veiller à ce
que votre méthode de montage et d’utilisation des
boîtes distributrices soit conforme à la Loi de même
qu’aux règlements y afférents. Les suggestions de
montage qui figurent dans le présent document
peuvent répondre ou non aux exigences de l’ADA
dépendant du type d’installation.
KIMBERLY-CLARK CORPORATION DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉ POUR LES BLESSURES PER-
SONNELLES OU LES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ
RÉSULTANT D’UNE INSTALLATION N’AYANT PAS
ÉTÉ EFFECTUÉE PAR KIMBERLY-CLARK.
INSTALLATION GUIDE FOR OPENING PUSHBUTTON
1. Open the dispenser cover using the key.
2. Locate the small Phillips head screw on the spring latch mechanism.
(Fig. 1)
3.
Remove the small screw from spring latch mechanism.
(Fig. 2)
4. With a flat blade screwdriver pry up the back of the spring latch till it
clears the plastic button. (Fig. 3)
5. Insert second flat blade screwdriver between the side wall and the
spring unit. While lifting the back above the plastic button use the
second screwdriver to pry the spring toward the back until the slots in
the spring slide even with the plastic notches. At this point the spring
can be removed. (Fig. 4)
6. Place a screwdriver behind the button hole cover and push it out.
(Fig. 5)
7. Place new button on the spring just below the latch hook. (Fig. 6)
8. Place the spring mechanism with the button back in the position to
reinstall. (Fig. 7)
9. Place the thumb of one hand on the center of the spring unit and
push down hard. (Fig. 8)
10. While holding the spring down with one thumb use your other hand
to slide the spring mechanism toward the side of the dispenser till it
locks back in place. (Both thumbs are not shown for clarity but must
be done together.) (Fig. 9)
11. Re-install the small Phillips head screw. (Fig. 10)
GUÍA DE INSTALACIÓN DEL SEGURO DE BOTÓN
1. Abra la tapa de la distribuidora con la llave.
2. Localice el tornillo pequeño de cabeza en cruz del mecanismo del
seguro de muelle. (Fig. 1)
3. Extraiga el tornillo del mecanismo. (Fig. 2)
4. Empuje la parte posterior del seguro de muelle haciendo palanca
con un destornillador de punta plana hasta que deje libre el botón
de plástico. (Fig. 3)
5. Introduzca la punta de otro destornillador de punta plana entre la
pared lateral y la unidad del muelle. Mantenga la parte posterior
levantada sobre el botón de plástico y empuje hacia atrás el muelle
haciendo palanca con el otro destornillador hasta que las ranuras
del muelle se deslicen y se alineen con las muescas de plástico. A
continuación extraiga el muelle. (Fig. 4)
6. Coloque un destornillador detrás de la tapa del orificio del botón y
empújelo hacia afuera. (Fig. 5)
7. Instale el botón nuevo en el muelle justo debajo del gancho de
seguridad. (Fig. 6)
8. Coloque el mecanismo del muelle y el botón en su lugar para
volver a instalarlos. (Fig. 7)
9. Presione firmemente hacia abajo con el pulgar la unidad del muelle
por el centro. (Fig. 8)
10. Mantenga presionado el muelle con el pulgar y deslice el
mecanismo del muelle hacia el costado de la distribuidora con la
otra mano hasta que se acomode a presión en su lugar. (En este
caso no aparecen ambos pulgares a fin de poder ilustrar
claramente el paso, pero la acción debe efectuarse
simultáneamente.) (Fig. 9)
11. Vuelva a instalar el tornillo pequeño de cabeza en cruz. (Fig. 10)
GUIDE POUR L’INSTALLATION DU BOUTON
POUSSOIR D’OUVERTURE
1. Ouvrir le couvercle de la boîte distributrice à l’aide de la clé.
2. Trouver les petites vis cruciformes sur le ressort de loquet. (Fig. 1)
3. Enlever les petites vis du ressort de loquet. (Fig. 2)
4. À l’aide d’un tournevis à pointe plate, soulever l’arrière du ressort
de loquet jusqu’à ce que le bouton de plastique soit visible. (Fig. 3)
5. Insérer un deuxième tournevis à pointe plate entre la paroi latérale
et le cadre du ressort. Tout en soulevant la partie arrière au-dessus
du bouton de plastique, utiliser le deuxième tournevis pour écarter
le ressort vers l’arrière jusqu’à ce que les fentes du ressort soient à
égalité avec les encoches de plastique. À cette étape, le ressort
peut être retiré. (Fig. 4)
6. Placer un tournevis derrière le couvercle de l’ouverture du bouton
et le pousser vers l’extérieur. (Fig. 5)