Conair HH320RN Guía del usuario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Guía del usuario
This appliance has a polarized plug (one blade is wider
than the other). As a safety feature, this plug will fit in
a polarized outlet only one way. If the plug does not fit
fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat
this safety feature.
IMPORTANT
1875 WATT OPERATING GUIDE
Use of this dryer on the same circuit or fuse with
other electrical products or appliances may trip a
15 amp circuit breaker or blow a 15 amp fuse.
NEVER replace the fuse with one rated higher
than the capacity of the circuit. Doing so could
result in an electrical fire.
WHAT TO DO IF HAIR DRYER
ACCIDENTALLY FALLS IN WATER
PLEASE NOTE:
1. Be sure to unplug the hair dryer.
2. Remove from water. Once the appliance is removed
from water, it should be returned to a Conair service
center.
REMEMBER: Do not use the hair dryer after it has
fallen in the water until it has been serviced.
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when
children are present, basic safety precautions should
always be taken, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER Any hair dryer is electrically live
even when the switch is off:
To reduce the risk of death or injury by electric
shock:
1. Always unplug it immediately after using.
2. Do not use while bathing or in the shower.
3. Do not place or store appliance where it can fall or
be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in, or drop into water or other liquids.
5. If an appliance falls into water, unplug it immedi-
ately. Do not reach into the water.
WARNING To reduce the risk of burns,
electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left
unattended when plugged in.
2. This appliance should not be used by, on, or near
children or individuals with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use as
described in this manual. Do not use attachments
not recommended by the manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a dam-
aged cord or plug, if it is not working properly,
if it has been dropped, damaged, or dropped
into water. Return the appliance to Conair
Service Center for examination and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces. Do
not pull, twist, or wrap line cord around dryer
even during storage.
6. Never block the air openings of the appliance or
place it on a soft surface, such as a bed or couch,
where the air openings may be blocked. Keep the
air openings free of lint, hair, and the like.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into any opening
or hose.
9. Do not use outdoors or operate where aerosol
(spray) products are being used or where oxygen
is being administered.
10. Do not use an extension cord to operate dryer.
11. Do not direct hot air toward eyes or other heat-
sensitive areas.
12. Do not use with a voltage converter.
13. Do not use this dryer to dry a wig made of a
material that may burn easily.
14. Do not use this dryer to dry a wig that has been
cleaned using an inflammable cleaner, as some
of the product may still be on the wig.
15. Unfold the hood and extensions before plugging
in hair dryer. Do not operate while folded.
16. This appliance is not a toy. Keep away from
children.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
This appliance is intended for household use
only. Use on Alternating Current (50/60 hertz)
only. Standard dryers are designed to operate at
110 to 125 volts AC.
SETTING UP AND USE OF
YOUR CONAIR® PRO STYLE
BONNET DRYER
TO OPEN:
Set your dryer on a
stable surface, such as a
table, to operate. Release
the two side latches by
rotating them up (See Fig.
1). Grab the built-in handle
in the top of the bonnet and
lift the bonnet until the arm
is fully extended. (Note that
there are 5 positions in the arm that allow you to raise
the bonnet to the height that is most convenient for
you. If you prefer less than the full height, you do not
have to extend the arm fully and can lock the arm in
at the first or second detent (See Fig. 2). Once arm is
extended, tilt the bonnet slightly to engage the latch at
top of the arm. Now rotate the outer part of the bonnet
downward until you hear it lock (See Fig. 3). Your dryer
is ready for use!
Be sure the power switch is in the OFF position. Plug
cord into a 120 volt electrical outlet. Switch to either
High or Low setting.
TEMPERATURE SETTINGS:
The high heat and high speed setting is rated at 1875
watts and is useful for drying very wet hair. The Low heat
and low speed setting is a gentle setting. The High set-
ting can be switched to Low as your hair dries. The Low
setting is also good for safely drying some natural
and synthetic hairpieces.
Fig. 2 Fig. 3
Folds easily for
compact storage
1875 watts
Carry handle
2 heat/speed
settings
Professional-length
line cord
Extra-large hood with
adjustable height
GETTING TO KNOW YOUR
1875 WATT PRO STYLE
BONNET DRYER
Front latch
Adjustable
height settings
Side latches
Outer part
of bonnet
(rotates up
and down)
Cord storage
TO CLOSE:
Let your dryer cool down after use. Then rotate the
lower portion of the bonnet dryer back up into its
storage position, until you can hear it lock (See Fig.
4). Now grab the built-in handle in the bonnet and tilt
the bonnet backward a little. Release the inner latch
on the arm by pushing down on the latch bar.
CAUTION: Make sure latch has been released before
trying to collapse arm and lid, to prevent damage to
your bonnet dryer (See Fig. 5). Collapse the arm and
lid onto the base by gently pushing downward. Rotate
the side latches back into their locked position. You
can now carefully insert the cord back into the base
until all of the cord has been stored.
Fig. 1
Fig. 4 Fig. 5
enchufar el aparato. No haga funcionar el
aparato aún doblado.
16. Este aparato no es un juguete; manténgalo
fuera del alcance de los niños.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE
OPERACIÓN
Para uso doméstico solamente. Utilícelo solamente
con corriente alterna (50/60 Hz). Este aparato ha
sido diseñado para funcionar con corriente de
110 V a 125 V AC.
El cable de este aparato está dotado de un enchufe
polarizado (una pata es más ancha que la otra).
Como medida de seguridad, aquel enchufe se
podrá enchufar de una sola manera en las tomas
de corriente polarizadas. Si el enchufe no entra en
la toma de corriente, inviértelo. Si aun así no entra
completamente, comuníquese con un electricista.
No intente ir en contra de esta función de seguridad.
IMPORTANTE
GUÍA DE OPERACIÓN PARA LOS
SECADORES DE 1875 VATIOS
Usar este aparato en el mismo circuito o con el
mismo fusible que otros aparatos podría activar el
disyuntor/interruptor de circuito de 15 amperios o
quemar un fusible de 15 amperios.
NUNCA reemplace el fusible por uno de mayor
capacidad que la del circuito; esto podría
provocar un incendio eléctrico.
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, especialmente en
presencia de niños, siempre debe tomar
precauciones básicas de seguridad, incluso las
siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
PELIGRO Cualquier aparato enchufado
permanece bajo tensión, aunque esté apagado.
Para reducir el riesgo de electrocución o lesiones
por descarga eléctrica:
1. Siempre desconecte el aparato inmediatamente
después del uso.
2. No lo use en el baño o la ducha.
3. No coloque ni guarde el aparato donde pueda
caerse o ser empujado a una bañera o un
lavabo.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u
otro líquido.
5. Si el aparato se cae al agua, desconéctelo
inmediatamente; no toque el agua.
ADVERTENCIA Para reducir el
riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o
heridas:
1. Nunca descuide/deje el aparato sin vigilancia
mientras está conectado.
2. Este aparato no debe ser usado por, en o cerca
de niños o personas con ciertas discapacidades.
3. Utilice este aparato únicamente con el
propósito para el cual fue diseñado y solamente
según las instrucciones. Solo use accesorios
recomendados por el fabricante.
4. No utilice este aparato si el cable o el
enchufe están dañados, si no funciona
correctamente, si está dañado, o después
de que se haya caído, incluso en el agua;
regréselo a un centro de servicio autorizado
para su revisión y reparación.
5. Mantenga el cable alejado de superficies
calientes. No jale, retuerza ni enrolle el
cable alrededor del aparato, incluso para
guardarlo.
6. Nunca bloquee las aberturas de aire ni coloque
el aparato sobre una superficie blanda, tal
como una cama o un sofá, donde se puedan
obstruir. Mantenga las aberturas de aire libres
de pelusas, cabellos y elementos similares.
7. No lo use mientras duerme.
8. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en
ninguna de las aberturas.
9. No utilice el aparato en exteriores, ni lo haga
funcionar donde se estén usando productos en
aerosol (spray) o donde se esté administrando
oxígeno.
10. No utilice una extensión con este aparato.
11. No dirija el aire caliente hacia los ojos u otras
áreas sensibles al calor.
12. No utilice este aparato con un convertidor de
voltaje.
13. No utilice este secador para secar pelucas
hechas con materiales que se queman
fácilmente.
14. No utilice este secador para secar pelucas
que hayan sido limpiadas con un producto
inflamable, puesto que pueden quedar residuos
de producto en la peluca.
15. Abra el casco y extienda el brazo antes de
¿QUÉ HACER SI EL SECADOR
CAE AL AGUA?
IMPORTANTE:
1. Desenchufe el aparato.
2. Retírelo del agua. Regréselo a un centro de
servicio autorizado.
RECUERDE: después de que haya caído al agua no
utilice el aparato hasta que haya sido inspeccionado
y reparado.
ENSAMBLAJE Y USO
DEL SECADOR DE CASCO
PRO STYLE DE CONAIR®
PARA ABRIR:
Coloque el secador sobre
una superficie llana y
segura. Abra los cerrojos
laterales,
girándolos (Fig.
1). Agarre el casco por el
asa y álcelo hasta que el
brazo esté completamente
extendido. Nota: cinco posiciones permiten alzar el
brazo hasta la altura deseada. Si no desea extender
el brazo completamente, puede bloquearlo a la
altura deseada (Fig. 2). Una vez extendido el brazo,
incline el casco ligeramente para engranar el cerrojo
arriba del brazo. Ahora, mueva la parte externa del
casco hacia abajo hasta que se bloquee (Fig. 3). ¡Su
secador está listo!
Asegúrese de que el aparato está apagado (“OFF”).
Enchufe el cable en una toma de corriente de 120 V.
Elija el ajuste deseado: “HIGH” (alto) o “LOW” (bajo).
Se dobla para facilitar
el almacenaje
1875 vatios
Asa de transporte
2 ajustes de
temperatura/velocidad
Cable de longitud
profesional
Casco muy amplio de
altura regulable
FAMILIARÍCESE CON SU
SECADOR DE CASCO
DE 1875 VATIOS
Cerrojo delantero
Altura regulable
Cerrojos laterales
Parte externa del casco
(gira hacia arriba y
abajo)
Espacio para
guardar el cable
AJUSTES DE TEMPERATURA:
El ajuste de temperatura/velocidad alto utiliza 1875
vatios y es práctico para secar el cabello mojado.
El ajuste de temperatura/velocidad bajo es suave
para el cabello. Se aconseja reducir la temperatura
a medida que el cabello seca. El ajuste bajo es
perfecto para secar las pelucas de cabello sintético
o natural.
PARA CERRAR:
Permita que el aparato se enfríe. Alce la parte
de abajo del casco hasta que se bloquee (Fig. 4).
Agarre el asa e incline el casco ligeramente hacia
atrás. Libere el cerrojo interno ubicado en el brazo,
presionando la barra del cerrojo.
PRECAUCIÓN: cerciórese de liberar el cerrojo antes
de doblar el brazo (Fig. 5), o podría dañar el
secador. Retraiga el brazo y el casco en la base,
empujando suavemente hacia abajo. Sujete los
cerrojos laterales. Retraiga el cable en la base.
Fig. 1
Fig. 4 Fig. 5
Fig. 2 Fig. 3
USER MAINTENANCE
Your dryer is virtually maintenance free. No
lubrication is needed. For proper operating
performance, the dryer must be kept clean. When
cleaning is needed, unplug the cord, and clean dust
and lint from air intake openings with a small brush
or the brush attachment of a vacuum cleaner. The
outer surface of the dryer should be wiped clean
with a cloth only.
Blocked or clogged air intake vents will cause the
dryer to overheat.
CAUTION
NEVER allow the power supply cord to be pulled,
twisted, or severely bent. Never wrap the cord
tightly around the dryer. Damage will occur at the
high flex point of entry into the dryer, causing it
to rupture and short. Inspect the cord frequently
for damage. Stop use immediately if damage is
visible or unit stops or operates intermittently.
If the cord or dryer is damaged or does not operate
properly, return it for repair to an authorized Conair
service representative only. No repairs should be
attempted by the consumer.
STORAGE – Important
When not in use, your dryer should be
disconnected, allowed to cool and stored in a safe,
dry location, out of reach of children. Do not wrap
line cord around dryer.
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
(U.S. AND CANADA ONLY)
Conair will repair or replace (at our option) your unit
free of charge for 12 months from the date of pur-
chase if the appliance is defective in workmanship
or materials.
To obtain service under this warranty, return the
defective product to the service center listed on
back, together with your purchase receipt and $5.00
for postage and handling. California residents need
only provide proof of purchase and should call
1-800-3-CONAIR for shipping instructions. In the
absence of a purchase receipt, the warranty period
shall be 12 months from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR
LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL
BE LIMITED IN DURATION TO THE 12-MONTH
DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above limitations may
not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR
ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER
WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER.
Some states do not allow the exclusion or limitation of
special, incidental, or consequential damages, so the
above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights, which vary from
state to state.
This message about...
GROUND
F
AULT
CIRCUIT
INTERRUPTERS
...can save a life!
IF YOU MUST USE YOUR HAIR DRYER IN THE
BATHROOM, INSTALL A GFCI* NOW!
Your local electrician can help you decide which type
is best for you – a portable unit that plugs into the
electrical outlet or a permanent unit installed by your
electrician. The National Electrical Code now requires
GFCIs in the bathrooms, garages, and outdoor outlets
of all new homes.
WHY DO YOU NEED A GFCI? Electricity and water
don’t mix. If your hair dryer falls in water while it’s
plugged in, the electric shock can kill you…even if
the switch is off. A regular fuse or circuit breaker
won’t protect you under these cir-
cumstances. A GFCI offers you far
greater protection.
A GFCI can save your life!
Compared to that, the price is
small! Don’t wait...install one now!
*A GFCI is a sensitive device that reacts immediately
to a small electric current leak by stopping the elec-
tricity flow.
Please register this product at
www.conair.com/registration
SERVICE CENTER
CONAIR CORPORATION
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
©2018 CONAIR CORPORATION
17PD050793
Instruction Booklet
Model HH400
®
INSTRUCTION &
STYLING GUIDE
HH400 MODELS
1875 WATT
PRO STYLE
BONNET DRYER
IB-15521
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO
Su secador requiere poco mantenimiento.
No necesita lubricación. Para que funcione
correctamente, debe mantenerlo limpio. Cuando
sea necesario limpiarlo, desconéctelo, permita
que se enfríe y quite el polvo y las pelusas de
las aberturas de aire con un cepillo pequeño o el
cepillo accesorio de una aspiradora. La superficie
exterior del secador solo se debe limpiar con un
paño limpio.
El secador se recalentará si las aberturas de aire
están obstruidas o tapadas.
PRECAUCIÓN:
NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable.
Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del aparato;
esto puede dañar la junta flexible que lo conecta al
aparato, produciendo su ruptura o un cortocircuito.
Revise el cable con frecuencia para asegurarse
de que no está dañado. Deje de usar el aparato
inmediatamente si el cable está visiblemente
dañado o si el aparato deja de funcionar o
funciona de manera intermitente.
Si el cable o el aparato están dañados o si el
aparato no funciona correctamente, regréselo a un
centro de servicio autorizado. No trate de reparar
este aparato.
ALMACENAJE – Importante
Después de usar el aparato, desconéctelo, permita
que se enfríe y guárdelo en un lugar seco y seguro,
fuera del alcance de los niños. No enrolle el cable
alrededor del aparato.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
(VÁLIDA EN LOS EE.UU. Y EN
CANADÁ SOLAMENTE)
Conair reparará o remplazará (a su opción) su
aparato sin cargo por un período de 12 meses a
partir de la fecha de compra si presentara defectos
de materiales o fabricación.
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía,
regrese su aparato al Centro de Servicio indicado
al dorso, junto con su recibo de compra y un
cheque o giro postal de US$5.00 para cubrir los
gastos de manejo y envío. Los residentes de
California solo necesitan dar una prueba de compra
y deben llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir
instrucciones de envío. En ausencia del recibo de
compra, el período de garantía será de 12 meses a
partir de la fecha de fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN
PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS
POR LOS 12 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA
ESCRITA. Algunos Estados no permiten limitaciones
sobre la duración de una garantía implícita, de
modo que las limitaciones mencionadas pueden
no regir para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN
CASO, POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL
INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos
Estados no permiten la exclusión o limitación de
daños especiales, incidentales o consecuentes, de
modo que las limitaciones mencionadas pueden no
regir para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos
y usted puede tener otros derechos que varían de
un Estado a otro.
Este mensaje sobre los…
GROUND
FAULT
CIRCUIT
INTERRUPTERS
(Interruptores de circuito
de falla a tierra)
...puede salvar una vida.
¡SI DEBE USAR EL SECADOR EN EL CUARTO DE
BAÑO, INSTALE UN INTERRUPTOR DE CIRCUITO
DE FALLA A TIERRA* AHORA!
Su electricista le puede ayudar a decidir cuál
sistema escoger – un sistema removible que
se conecta a la toma de corriente o un sistema
permanente que él instalará. El Código Nacional
de Electricidad ahora exige que todos los enchufes
ubicados en los cuartos de baño, los garajes y
las partes exteriores de las casas nuevas sean
equipados con un interruptor de circuito de falla a
tierra (GFCI, por sus siglas en inglés).
¿POR QUÉ NECESITA UN
INTERRUPTOR DE CIRCUITO DE
FALLA A TIERRA? La electricidad
y el agua no deben juntarse.
Si el aparato se cae al agua
mientras está conectado, una
descarga eléctrica puede causar
su muerte…aunque el interruptor esté en la
posición de apagado. Un fusible o un disyuntor/
interruptor de circuito regular no le protegerán en
esta situación. Un interruptor de circuito de falla a
tierra ofrece más protección.
¡Un interruptor de circuito de falla a tierra puede
salvar su vida! ¡Comparado con ella, el precio es
bajo! ¡No espere…instale uno ahora mismo!
*Un interruptor de circuito de falla a tierra (GFCI, por
sus siglas en inglés) es un dispositivo sensible que
reacciona inmediatamente a una pequeña pérdida
de corriente, deteniendo el flujo de electricidad.
Para registrar su producto, visítenos en
www.conair.com/registration
CENTRO DE SERVICIO
CONAIR CORPORATION
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
©2018 CONAIR CORPORATION
17PD050793
Manual de instrucciones
Modelo HH400
INSTRUCCIONES Y
GUÍA DE PEINADO
MODELOS HH400
de 1875 VATIOS
SECADOR DE
CASCO
PRO STYLE
IB-15521
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Conair HH320RN Guía del usuario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas