Conair 3QMS Manual de usuario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Manual de usuario
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when
children are present, basic safety precautions should
always be taken, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER
Any hair dryer is electrically live
even when the switch is off. To reduce the risk of death
or injury by electric shock:
1. ALWAYS UNPLUG APPLIANCE IMMEDIATELY
AFTER USING.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it can fall or be
pulled into a tub or sink.
4. Do not place in, or drop into water or other liquids.
5. If an appliance falls into water, unplug it immediately.
Do not reach into the water.
WARNING To reduce the risk of burns,
electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left unattended
when plugged in.
2. This appliance should not be used by, on, or near
children or individuals with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use as
described in this manual. Do not use attachments not
recommended by the manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working properly,
or if it has been dropped, damaged or dropped into
water. Return the appliance to a Conair Service
Center for examination and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces. Do not pull,
twist, or wrap line cord around dryer, even during
storage.
6. Never block the air openings of the appliance or place it
on a soft surface, such as a bed or couch, where the air
openings may be blocked. Keep the air openings free of
lint, hair, and the like.
7. Never use while sleeping or drowsy.
8. Never drop or insert any object into any opening or hose.
9. Do not use outdoors or operate where aerosol
(spray) products are being used or where oxygen is
being administered.
10. Do not use an extension cord to operate dryer.
11. Do not direct hot air toward eyes or other heat-sensitive
areas.
12. Attachments may be hot during use. Allow them to
cool before handling.
13. Do not place appliance on any surface while it
is operating.
14. While using the appliance, keep your hair out of it.
Keep your hair away from the air inlets.
15. Do not use with a voltage converter.
16. This appliance is not a toy. Keep away from children.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
This appliance is intended for household use only. Use on
Alternating Current (60 hertz) only. Standard dryers are
designed to operate at 110 to 125 volts AC.
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than
the other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
IMPORTANT
1875 WATT OPERATING GUIDE
Use of this dryer on the same circuit or fuse with
other electrical products or appliances may trip
a 15 amp circuit breaker or blow a 15 amp fuse.
NEVER replace the fuse with one rated higher
than the capacity of the circuit. Doing so could
result in an electrical fire.
CHECK ALCI SAFETY FEATURE EVERY TIME
YOU USE APPLIANCE
This appliance is equipped with an Appliance Leakage
Circuit Interrupter (ALCI), a safety feature that renders
it inoperable under some abnormal conditions, such
as immersion in water. To make sure the ALCI is
functioning properly, perform the following test. The
purpose of this test is to allow you to make sure the
water sensing system (ALCI) is working.
1. Plug in the appliance and press test button on plug.
2. The appliance will stop working. There will be an
audible click and reset button will pop out. This
indicates the ALCI is functioning properly.
3. To reset ALCI, unit should be unplugged. Then push
reset button in and reinsert plug into outlet.
4. If ALCI is not functioning properly, return
appliance to nearest service center.
5. It is important that if immersion occurs, this unit be
brought to a service center. Do not try to reset.
6. Be sure to repeat test every time you use the unit to
confirm ALCI is operational.
Should the appliance go off and the reset button pop up
during use, it could indicate a malfunction in the unit.
Remove plug from outlet and allow the appliance to
cool. Make sure air intake vents are clean. Reinsert plug
into outlet.
The appliance should then function normally. If not,
return it to an authorized Conair Service Center for
evaluation and repair.
SUPER STYLING GUIDE
Your best looks begin with a good haircut that’s well
maintained. Always treat hair right with superior quality
shampoos, conditioners, and finishing products.
DRYING BASICS
1. Shampoo and condition hair with products of your
choice. Rinse thoroughly. Towel-dry hair to remove
excess moisture. Using the dryer along with your
styling brush, start at a lower setting and direct hot
air through a section of hair at a time. Move dryer
steadily across each section so that the hot air passes
through hair. Direct airflow at hair, not scalp. Clouds
of negatively charged ions will help to reduce static
electricity, control frizzy flyaways and contribute to
your hair’s shine.
2. Keep dryer’s air intake vents unobstructed and free
from hair while drying.
3. To avoid over-drying, do not concentrate heat on
any one section for an extended length of time. Keep
dryer moving as you style.
4. For quick touch-ups between shampoos, dampen hair
with a mist of water before styling with the dryer.
5. When using your dryer to create curls and waves,
dry hair almost completely on a warmer temperature
setting with the snap-on diffuser attachment, then
finish styling with cold shot feature to quickly close
hair shaft and lock in style.
6. Use snap-on/snap-off concentrator attachment for
more direct airow and pinpoint styling.
BODY & VOLUME
To create extra volume, turn
head upside down while drying.
Position the airflow toward the
roots for maximum lift. When hair
is dry, toss head back and brush
hair into place.
STRAIGHTENING
Work with hair in sections when
creating a super-straight look.
Using a large round brush
(approximately 2" diameter), hold
hair taut in each section and bend
ends slightly under as you dry.
MAKING WAVES
Tousled, natural-looking waves
are easily created by grasping
hair at the roots and scrunching
between fingertips while drying.
For curlier, wavier hair use the
diffuser attachment.
The InfinitiPRO by Conair
®
3Q
®
Styling Tool is very
effective even at lower temperatures, and helps create
healthier-looking, shiny, more manageable hair with
maximum styling control.
ELECTRONIC BRUSHLESS MOTOR TECHNOLOGY
While regular dryer motors use carbon brushes that wear
out over time, causing the motor to stop working, the
brushless motor uses magnets and electronics that do not
wear out. This extends the life of the dryer by up to 5,000
hours* and achieves far greater energy efficiency and air
velocity for dramatically reduced drying time. All the power
with less weight and noise.
REMOVABLE FILTER The patent-pending removable filter
helps reduces noise.
CERAMIC TECHNOLOGY produces full-spectrum,
infrared heat that works on molecules inside the hair
shaft, drying it inside and out. This fast and easy drying
process minimizes heat damage and makes hair less
frizzy and more manageable.
THE IONIZING FUNCTION generates a cloud of
negative ions that can:
• help reduce frizz by up to 75%**
neutralize the generally positive charge
on flyaway, frizzy hair
• eliminate static electricity
• enhance shine
*When compared to standard AC motor hair dryer models.
**When compared to hair dryers with natural ion generation.
GETTING TO KNOW YOUR DRYER
Patent-pending
removable
filter helps
reduce noise
Cold shot button
1875 watts
Ceramic
technology
Ionic
technology
Electronic
brushless
motor for
longer life
Concentrator Diffuser
select your setting
speed/temp.
hair type
low/cool
delicate, thin, or
easy-to-style hair
low/warm
average to thick or
treated hair
high/hot
thick, coarse or
hard-to-style hair
cold shot
sets style in place for
all hair types
3 heat settings
2 speed settings
Filter Cleaning Bush
Reset
Test
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, especialmente en la
presencia de niños, siempre debe tomar precauciones
básicas de seguridad, incluso las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
PELIGRO
Cualquier aparato enchufado
permanece bajo tensión, aunque esté apagado. Para
reducir el riesgo de electrocución o lesiones por
descarga eléctrica:
1. SIEMPRE DESCONECTE EL APARATO
INMEDIATAMENTE DESPUÉS DEL USO
.
2. No lo use en el baño o la ducha.
3. No coloque ni guarde el aparato donde pueda caerse o
ser empujado a una bañera o un lavabo.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer en agua ni en
ningún otro líquido.
5. Si el aparato cae al agua, desconéctelo inmediatamente;
no toque el agua.
ADVERTENCIA Para reducir el
riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o
heridas:
1. Nunca descuide/deje el aparato sin vigilancia
mientras está conectado.
2. Este aparato no debe ser usado por, sobre o cerca de
niños o personas con ciertas discapacidades.
3. Utilice este aparato únicamente con el propósito para el
cual fue diseñado y solamente según las instrucciones.
Solo use accesorios recomendados por el fabricante.
4. No utilice este aparato si el cable o la clavija
estuviesen dañados, si no funcionase debidamente,
si estuviese dañado, o después de que se hubiese
caído al piso o al agua; regréselo a un centro de
servicio autorizado para su revisión y reparación.
5. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
No jale, retuerza ni enrolle el cable alrededor del
aparato, incluso para guardarlo.
6. Nunca bloquee las aberturas de aire ni coloque el
aparato sobre una superficie blanda, tal como una cama
o un sofá, donde se puedan obstruir. Mantenga las
entradas de aire libres de pelusas, cabellos y elementos
similares.
7. No lo use mientras duerme o si se siente si cansado/a o
está adormilado/a.
8. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna de
las aberturas del aparato.
9. No lo utilice en exteriores, ni lo haga funcionar donde se
estén usando productos en aerosol (spray) o donde se
esté administrando oxígeno.
10. No utilice una extensión con este aparato.
11. No dirija el aire caliente hacia los ojos u otras áreas
sensibles al calor.
12. Los accesorios pueden ponerse calientes durante el
uso; permita que se enfríen antes de manipularlos.
13. No coloque el aparato sobre ninguna superficie mientras
está funcionando.
14. Mantenga su cabello alejado del aparato durante el uso.
Mantenga su cabello alejado de las entradas de aire.
15. No utilice este aparato con un convertidor de voltaje.
16. Este aparato no es un juguete; Manténgalo fuera del
alcance de los niños.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
Para uso doméstico solamente. Utilícelo solamente con
corriente alterna (60 Hz). Este aparato ha sido diseñado para
funcionar con corriente de 110–125 V AC.
El cable de este aparato está dotado de una clavija
polarizada (una pata es más ancha que la otra). Como
medida de seguridad, se podrá enchufar de una sola manera
en la toma de corriente polarizada. Si no entrara en la toma
de corriente, inviértala. Si aún no entrara completamente,
comuníquese con un electricista. No intente ir en contra de
esta función de seguridad.
IMPORTANTE
GUÍA DE OPERACIÓN PARA LOS
SECADORES DE 1875 VATIOS
Usar este aparato en el mismo circuito o con
el mismo fusible que otros aparatos podría
activar el disyuntor/interruptor de circuito de 15
amperios o quemar un fusible de 15 amperios.
NUNCA reemplace el fusible por uno de mayor
capacidad que la del circuito; esto podría
provocar un incendio eléctrico.
PRUEBE EL INTERRUPTOR DE CONTROL DE
POTENCIA ANTES DE CADA USO
Este aparato está dotado de un interruptor de control
de potencia (ALCI, por sus siglas en inglés) que apaga
el aparato inmediatamente si este cae al agua. Haga la
prueba siguiente antes de cada uso para asegurarse de
que el interruptor de control de potencia y el sistema de
detección de agua funcionen debidamente:
1. Enchufe el aparato y apriete el botón de prueba.
2. El aparato dejará de funcionar. Se oirá un “clic”
y el botón de reinicio saltará; esto significa que el
interruptor de control de potencia está funcionando
debidamente.
3. Para reajustar el interruptor de control de potencia,
desconecte el aparato, oprima el botón de reinicio y
vuelva a conectar el cable.
4. Si el interruptor de control de potencia no
funcionara correctamente, regrese el aparato a un
centro de servicio autorizado.
5. Si el aparato cae al agua, es muy importante que
lo regrese a nuestro centro de servicio; no intente
reajustarlo.
6. Pruebe el interruptor de control de potencia antes de
cada uso para asegurarse de que esté operativo.
Si el aparato se apagara y el botón de reinicio
saltara durante el uso, esto podría indicar un mal
funcionamiento. Si esto ocurriera, desconecte el aparato
y permita que se enfríe. Asegúrese de que las entradas
de aire estén limpias. Luego, vuelva a conectar el cable a
la toma de corriente.
El aparato debería funcionar normalmente. De no ser así,
regréselo a un centro de servicio autorizado para que lo
revisen y lo reparen.
GUÍA PARA UN SÚPER PEINADO
La mejor apariencia empieza por un corte de cabello bien
mantenido. Siempre cuide su cabello con champúes,
acondicionadores y productos de peinado de calidad
superior.
FUNDAMENTOS DEL SECADO
1. Lave y acondicione su cabello con los productos
deseados. Enjuague bien. Séquelo con una toalla para
eliminar el exceso de agua. Seque el cabello usando
simultáneamente el secador y un cepillo. Coloque
el cepillo debajo de cada sección de cabello y dirija
el flujo de aire tibio/caliente hacia la parte superior
del cabello. Mueva el cepillo y el secador lenta y
simultáneamente hasta las puntas. Dirija el flujo de
aire hacia el cabello, no hacia el cuero cabelludo. El
aparato genera iones negativos que ayudan a reducir
la estática y a controlar el frizz mientras proporcionan
brillo.
2. Mantenga las entradas de aire del aparato sin
obstrucciones y libres de cabello.
3. Para no dañar el cabello, no concentre el flujo de
aire en una sección solamente; mueva el secador
constantemente.
4. Para realizar retoques rápidos entre lavados, rocíe un
poco de agua sobre el cabello antes de secarlo.
5. Cuando usa el secador para crear rizos y ondas, seque
el cabello casi por completo usando el difusor de aire
con aire tibio, y luego fije el peinado usando aire frío.
6. Utilice el concentrador de aire cuando necesite peinar
con más precisión.
CUERPO & VOLUMEN Para dar
más volumen al cabello, incline
la cabeza hacia abajo durante el
secado. Dirija el flujo de aire hacia
la raíz para obtener más cuerpo.
Cuando el cabello esté seco,
péinese en la forma deseada.
ALISADO
Trabaje sección por sección.
Para alisar el cabello, estire cada
sección con un cepillo redondo
grande de aproximadamente 2
pulgadas (5 cm) de diámetro.
Doble un poco las puntas hacia
dentro mientras seca.
HERMOSAS ONDAS
Para crear ondas despeinadas
de apariencia natural, estruje las
raíces con los dedos mientras
seca el cabello. Para obtener
ondas y rizos con más cuerpo,
utilice el difusor de aire.
El secador 3Q
®
de InfinitiPRO by Conair
®
seca el cabello
de manera muy eficaz, incluso con calor bajo. Ayudará a
mantener su cabello saludable, brillante y dócil mientras
brindará máximo control durante el peinado.
MOTOR ELECTRÓNICO SIN ESCOBILLAS
A diferencias de los motores ordinarios equipados con
escobillas (también conocidas como “carbones”) que
se desgastan con el tiempo, haciendo que el motor
deje de funcionar, el motor sin escobillas usa imanes y
componentes electrónicos que no se desgastan. El motor
sin escobillas extiende la vida del secador hasta 5000
horas, mejora su eficiencia energética, y produce un
flujo de aire más potente, reduciendo significativamente
el tiempo de secado. Proporciona máxima potencia, con
menos peso y ruido.
FILTRO REMOVIBLE
El filtro antiruido removible
pendiente de patente ayuda a reducir el ruido.
LA TECNOLOGÍA CON CERÁMICA genera calor
infrarrojo de amplio espectro, un calor suave que
actúa al nivel molecular para secar el cabello desde el
interior. Este proceso de secado fácil y rápido minimiza
los daños causados por el calor mientras elimina el frizz
y deja el cabello más dócil.
LA FUNCIÓN IÓNICA genera una nube de iones
negativos que pueden:
• ayudar reducir el frizz hasta en un 75%**
neutralizar la carga positiva en el cabello con
frizz
• eliminar la estática
• realzar el brillo
*En comparación con los secadores equipados con motor AC.
**En comparación con los secadores con fuente natural de
iones.
FAMILIARÍCESE CON SU SECADOR
Filtro
removible
pendiente
de patente
que ayuda
a reducir el
ruido
Botón de aire frío
1875 vatios
Tecnología
cerámica
Tecnología
iónica
Motor
electrónico
sin escobillas
de larga vida
Concentrador de aire Difusor de aire
Escoja el ajuste deseado
velocidad/calor
tipo de cabello
LOW/COOL
(bajo/frío)
Cabello delicado, fino
o dócil
LOW/WARM
(bajo/tibio)
Cabello normal a
grueso o tratado
HIGH/HOT
(alto/caliente)
Cabello espeso,
grueso o resistente
Aire frío
Fija el peinado
3 ajustes de
temperatura
2 velocidades
Cepillo de limpieza
del filtro
Botón de
reinicio
Botón de
prueba
This message about...
GROUND
FAULT
CIRCUIT
INTERRUPTERS
...can save a life!
IF YOU MUST USE YOUR HAIR DRYER IN THE
BATHROOM, INSTALL A GFCI* NOW!
Your local electrician can help you decide which
type is best for you — a portable unit that
plugs into the electrical outlet or a permanent
unit installed by your electrician. The National
Electrical Code now requires GFCIs in the
bathrooms, garages, and outdoor outlets of all
new homes.
WHY DO YOU NEED A GFCI? Electricity and water
don’t mix. If your hair dryer falls into water while it’s
plugged in, the electric shock can
kill you...even if the switch is off.
A regular fuse or circuit breaker
won’t protect you under these
circumstances. A GFCI offers you
far greater protection.
A GFCI can save your life! Compared to that,
the price is small! Don’t wait...install one now!
* A GFCI is a sensitive device that reacts
immediately to a small electric current leak by
stopping the electricity flow.
CAUTION
NEVER allow the power supply cord to be pulled,
twisted, or severely bent. Never wrap the cord tightly
around the dryer. Damage will occur at the high flex
point of entry into the dryer, causing it to rupture and
short circuit. Inspect the cord frequently for damage.
Stop use immediately if damage is visible or
unit stops or operates intermittently.
If the cord or dryer is damaged or does not
operate properly, return dryer for repair to an
authorized Conair Service Representative only.
No repairs should be attempted by the consumer.
STORAGE – Important
When not in use, your dryer should be disconnected,
allowed to cool and stored in a safe, dry location, out
of reach of children. Do not wrap line cord around
dryer. Allow the cord to hang or lie loose and straight
at the point of entry into the dryer.
LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY
(U.S. AND CANADA ONLY)
Conair will repair or replace (at our option) your
unit free of charge for 60 months from the
date of purchase if the appliance is defective in
workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return the
defective product to the service center listed
on back, together with your purchase receipt
and $5.00 for postage and handling. California
residents need only provide proof of purchase
and should call 1-800-3-CONAIR for shipping
instructions. In the absence of a purchase receipt,
the warranty period shall be 60 months from the
date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR
LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE
60-MONTH DURATION OF THIS WRITTEN,
LIMITED WARRANTY. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts,
so the above limitations may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR
ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY
OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED,
WHATSOEVER. Some states do not allow the
exclusion or limitation of special, incidental, or
consequential damages, so the above limitation
may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights, which vary from
state to state.
Please register this product at:
www.conair.com/registration
SERVICE CENTER
CONAIR CORPORATION
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
©2017 CONAIR CORPORATION
For info on any Conair or InfinitiPRO by Conair
®
product call: 1-800-3-CONAIR or
visit us on the web at:
www.conair.com
16PD024194
IB -14 674
USER MAINTENANCE
Your dryer is virtually maintenance free. No
lubrication is needed. For proper operating
performance, the dryer must be kept clean.
When cleaning is needed, unplug the cord, allow to
cool. To clean the inlet grill, remove the rear filter
by gently turning counterclockwise. Take supplied
cleaning brush and brush along both the outside
(see Fig. 1) and inside (see Fig. 2) of the inlet grill
mesh to remove all lint and dirt. Then re-attach
the rear filter by gently twisting it clockwise onto
the dryer. The outer surface of the dryer should be
wiped clean with a cloth only.
Blocked or clogged air intake vents will cause
the dryer to overheat. If overheating occurs, an
automatic safety device will shut the dryer or the
heat off to prevent damage or personal injury. If
the unit or the heat turns off, unplug the cord and
allow the dryer to cool for 10 to 15 minutes before
restarting. Make sure the air vents are clean.
Fig. 1
Fig. 2
@Conair
MODEL 3QMS
INSTRUCTION &
STYLING GUIDE
MODELO 3QMS
MANUAL DE
INSTRUCCIONES &
GUÍA DE PEINADO
SECADOR
Este mensaje sobre los…
GROUND
FAULT
CIRCUIT
INTERRUPTERS
(Interruptores de circuito de
falla a tierra)
...puede salvar una vida.
¡SI DEBE USAR EL SECADOR EN EL CUARTO
DE BAÑO, INSTALE UN INTERRUPTOR DE
CIRCUITO DE FALLA A TIERRA* AHORA!
Su electricista le puede ayudar a decidir cuál
sistema escoger: un sistema removible que se
conecta a la toma de corriente o un sistema
permanente que él instalará. El Código Nacional
de Electricidad ahora exige que todos los enchufes
ubicados en los cuartos de baño, los garajes y
las partes exteriores de las casas nuevas sean
equipados con un interruptor de circuito de falla a
tierra (GFCI, por sus siglas en inglés).
¿POR QUÉ NECESITA UN
INTERRUPTOR DE CIRCUITO
DE FALLA A TIERRA? La
electricidad y el agua no deben
juntarse. Si su aparato cayera
al agua mientras está conectado, una descarga
eléctrica podría causar su muerte…aunque
el interruptor esté apagado. Un fusible o un
disyuntor/interruptor de circuito regular no le
protegerán en esta situación. Un interruptor de
circuito de falla a tierra ofrece más protección.
¡Un interruptor de circuito de falla a tierra
puede salvar su vida! ¡Comparado con ella, el
precio es bajo! ¡No espere…instale uno ahora
mismo!
* Un interruptor de circuito de falla a tierra (GFCI
por sus siglas en inglés) es un dispositivo sensible
que reacciona inmediatamente a una pequeña
pérdida de corriente, deteniendo el flujo de
electricidad.
Si esto sucediera, desenchufe el aparato y
permita que se enfríe por 10–15 minutos antes
de encenderlo de nuevo. Asegúrese de que las
ventilaciones de aire estén limpias.
PRECAUCIÓN
NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable.
Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del aparato;
esto podría dañar la junta flexible que lo conecta al
aparato, produciendo su ruptura o un cortocircuito.
Revise el cable con frecuencia para asegurarse
de que no esté dañado. Deje de usar el aparato
inmediatamente si el cable parece dañado, o si
el aparato dejara de funcionar o funcionara de
manera intermitente.
Si el cable o el aparato estuviesen dañados o si el
aparato no funcionase correctamente, regréselo a
un centro de servicio autorizado.
No trate de reparar este aparato.
ALMACENAJE – Importante
Después de usar el aparato, desconéctelo, permita
que se enfríe y guárdelo en un lugar seco y seguro,
fuera del alcance de los niños. No enrolle el cable
alrededor del aparato. Permita que el cable cuelgue
o que la junta que lo conecta al aparato esté suelta
y recta.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO
AÑOS (VÁLIDA EN LOS EE.UU. Y EN
CANADÁ SOLAMENTE)
Conair reparará o remplazará (a su opción) su
aparato sin cargo por un período de 60 meses a
partir de la fecha de compra si presentara defectos
de materiales o fabricación.
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía,
regrese su aparato al Centro de Servicio indicado
al dorso, junto con su recibo de compra y un
cheque o giro postal de US$5.00 para cubrir los
gastos de manejo y envío. Los residentes de
California solo necesitan dar una prueba de compra
y deben llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir
instrucciones de envío. En ausencia del recibo de
compra, el período de garantía será de 60 meses a
partir de la fecha de fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN
PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS
POR LOS 60 MESES DE LA PRESENTE
GARANTÍA ESCRITA. Algunos Estados no
permiten limitaciones sobre la duración de una
garantía implícita, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN
CASO, POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL
INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos
Estados no permiten la exclusión o limitación de
daños especiales, incidentales o consecuentes, de
modo que las limitaciones mencionadas pueden no
regir para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y usted puede tener otros derechos que
varían de un Estado a otro.
Para registrar su producto, visítenos en:
www.conair.com/registration
CENTRO DE SERVICIO
CONAIR CORPORATION
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
©2017 CONAIR CORPORATION
Para más información sobre los productos
Conair o infinitiPRO by Conair
®
, llame al:
1-800-3-CONAIR
o visítenos en:
www.conair.com
16PD024194
IB-14674
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO
Su secador requiere poco mantenimiento.
No necesita lubricación. Para que funcione
correctamente, debe mantenerlo limpio.
Cuando sea necesario limpiarlo, desconéctelo y
permita que se enfríe. Para limpiar la rejilla de
entrada de aire, retire el filtro trasero, girando
suavemente en sentido antihorario. Limpia el
exterior (Fig.1 ) y el interior (Fig. 2) del filtro con el
cepillo de limpieza provisto para eliminar el polvo
y la suciedad. Vuelva a instalar el filtro sobre el
secador, girando suavemente en sentido horario.
La superficie exterior del secador solo se debe
limpiar con un paño limpio.
El secador se recalentará si las aberturas de
aire están bloqueadas u obstruidas. Si esto
ocurriera, un sistema de seguridad apagará el
secador o cortará la temperatura automáticamente
para evitar daños al aparato o lesiones personales.
Fig. 1
Fig. 2
@Conair
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Conair 3QMS Manual de usuario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas