Sony MDR-XB920 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

El Sony MDR-XB920 es un par de auriculares estéreo con una unidad de controlador de 50 mm para una respuesta amplia y graves potentes. Ofrecen una estructura de vibración directa avanzada para un sellado acústico hermético, proporcionando un alto nivel de aislamiento y un sonido de graves profundo. Además, cuentan con una cámara delantera de diafragma optimizada para un sonido de gama media más amplio y claro.

El Sony MDR-XB920 es un par de auriculares estéreo con una unidad de controlador de 50 mm para una respuesta amplia y graves potentes. Ofrecen una estructura de vibración directa avanzada para un sellado acústico hermético, proporcionando un alto nivel de aislamiento y un sonido de graves profundo. Además, cuentan con una cámara delantera de diafragma optimizada para un sonido de gama media más amplio y claro.

©2013 Sony Corporation
Printed in China
How to use/Utilización/Como utilizar
Detachable cord
3.5mm connecting cord and inline remote
and microphone cord for smartphone.*
*
Availability of the remote control function
depends on smartphone and its software
version.
Compatible products
Use this unit with smartphones.
Notes
Depending on the model of smartphone,
the microphone of this unit may not
function, or the volume level may be low.
This unit is not guaranteed to operate
digital music players.
Using the Answer/End, Play/Pause
button*
Press once to answer the call, press again to
end; press to play/pause a track.
English Stereo headphones
Features
50 mm driver unit for wide response, and
naturally powerful bass. OFC voice coil
allows for high input level (up to 3,000 mW).
Advanced Direct Vibe Structure provides
acoustically tight seal, realizing superior
sound isolation and deep bass sound.
Optimized diaphragm front chamber for
more expansive and clearer mid-range
sound.
Seamless earpads with pressure-relieving
cushions provide ultimate wearing comfort,
and a tight seal for superior sound isolation
and deep bass sound.
Soft head cushion provides long-term
listening comfort.
Multi-folding design for optimum
portability.
Tangle-free serrated cord
Tiny serrations on the flat cord reduce
tangling caused by friction.
Available operations for iPhone
Plays/pauses a track of the connected iPhone
product with a single press. Skips to the next
track with a double press. Skips to the previous
track with a triple press. Starts the
“VoiceOver**” feature with a long press (if
available).
Hold down for about two seconds to reject an
incoming call. When you let go, two low beeps
confirm the call was rejected.
* The button function may vary depending on
the smartphone.
** Availability of the VoiceOver feature
depends on iPhone and its software version.
Specifications
Type: Closed, dynamic / Driver unit: 50 mm,
dome type (OFC Voice Coil) /
Power handling
capacity: 3,000 mW (IEC*) / Impedance: 24 Ω
at 1 kHz /
Sensitivity: 106 dB/mW / Frequency
response: 3 Hz – 28,000 Hz / Cord: 1.2 m
(47
1
/4 in), OFC litz cord (connecting cord),
1.2 m (47
1
/4 in), Litz cord (inline remote and
microphone cord) /
Plug: Gold-plated stereo
mini plug (connecting cord), Four-conductor
gold plated L-shaped stereo mini plug (inline
remote and microphone cord) /
Mass: Approx.
305 g (10.76 oz) without cord /
Open circuit
voltage level of the microphone: –40 dB
(0 dB = 1 V/Pa)
Supplied accessories
Connecting cord (1) / Inline remote and
microphone cord (1)
* IEC = International Electrotechnical
Commission
Design and specifications are subject to
change without notice.
iPhone is a trademark of Apple Inc.
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate
this equipment.
The validity of the CE marking is restricted to
only those countries where it is legally
enforced, mainly in the countries EEA
(European Economic Area).
Optional replacement earpads can be
ordered from your nearest authorized Sony
retailer or www.sony.com.
Precautions
High volume may affect your
hearing. For traffic safety, do not
use while driving or cycling.
Because the headphones are of a high
density enclosure, forcing them against
your ears may result in eardrum damage.
Avoid using the headphones where they are
liable to be struck by people or other
objects, such as a ball, etc.
Pressing the headphones against your ears
may produce a diaphragm click sound. This
is not a malfunction.
The supplied connecting cords are made
especially for the headphones. Other
connecting cords cannot be used with the
headphones.
*
* Align with the mark.
* Alinee los salientes con la marca
.
* Alinhe com a marca
.
Tactile dot
Punto táctil
Ponto táctil
Answer/End,
Play/Pause
Responder/Fin,
Reproducción/
Pausa
Atender/
terminar
chamada,
Reproduzir/
Pausa
Microphone
Micrófono
Microfone
Inline remote and
microphone cord
Mando a distancia y
cable de micrófono
Cabo do microfone e
comando em linha
Connecting cord
Cable de conexión
Cabo de ligação
MDR-XB920
Stereo Headphones
Operating Instructions
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
4-462-947-41(2)
Cable dentado para evitar enredos
El dentado diminuto en el cable plano
disminuye los enredos causados por la
fricción.
Cable extraíble
Cable de conexión de 3,5 mm y cable del
mando a distancia y micrófono en línea para
el teléfono inteligente.*
*
La disponibilidad de la función de control
remoto depende del smartphone y de la
versión del software.
Productos compatibles
Utilice esta unidad con los teléfonos
inteligentes.
Notas
En función del modelo de teléfono
inteligente, es posible que el micrófono de
esta unidad no funcione o que el nivel del
volumen esté bajo.
No se garantiza el funcionamiento de esta
unidad con reproductores de música digital.
Español Auriculares estéreo
Características
Unidad auricular de 50 mm para una
respuesta amplia y potentes graves
naturales. La bobina de voz OFC permite un
nivel de entrada alto (hasta 3.000 mW).
Una estructura de vibración directa
avanzada ofrece un sellado acústicamente
hermético, para obtener un alto nivel de
aislamiento y un sonido de graves profundo.
Cámara delantera de diafragma optimizada
para un sonido más amplio y claro de gama
media.
Las almohadillas para los oídos sin costuras
con acolchado para aliviar la presión ofrecen
lo último en comodidad de uso, un mayor
aislamiento del sonido y un sonido de
graves profundo.
La blanda almohadilla de cabeza ofrece un
confort auditivo prolongado.
Diseño de plegado múltiple para una
portabilidad óptima.
Utilización del botón Responder/Fin,
Reproducción/Pausa*
Pulse una vez para contestar la llamada. Vuelva
a pulsar para finalizar. Pulse para reproducir
una pista o ponerla en pausa.
Operaciones disponibles para iPhone
Pulse una vez para reproducir o pausar una
pista del producto iPhone conectado. Pulse
dos veces para saltar a la siguiente pista. Pulse
tres veces para saltar a la pista anterior. Se
inicia la función VoiceOver**” si se mantiene
pulsado un momento (si se encuentra
disponible).
Mantenga pulsado durante unos dos segundos
para rechazar una llamada entrante. Al soltar,
dos pitidos bajos confirman que la llamada se
ha rechazado.
* La función del botón puede variar según el
tipo de teléfono inteligente.
** La disponibilidad de la función “VoiceOver”
depende del iPhone y la versión del
software.
Especificaciones
Tipo: cerrado, dinámico / Unidad auricular:
50 mm, tipo cúpula (bobina de voz OFC) /
Capacidad de potencia: 3.000 mW (IEC*) /
Impedancia: 24 Ω a 1 kHz / Sensibilidad:
106 dB/mW /
Respuesta en frecuencia: 3 Hz –
28.000 Hz /
Cable: 1,2 m (47
1
/4 pulg.), cable
Litz OFC (cable de conexión), 1,2 m
(47
1
/4 pulg.), cable Litz (mando a distancia y
cable de micrófono) /
Clavija: miniclavija
estéreo dorada (cable de conexión), miniclavija
estéreo dorada en forma de L de cuatro
conductores (mando a distancia y cable de
micrófono) /
Masa: aprox. 305 g (10,76 oz) sin
el cable /
Nivel de tensión del circuito
abierto del micrófono: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Accesorios suministrados
Cable de conexión (1) / Mando a distancia y
cable de micrófono (1)
*
IEC = Comisión Electrotécnica Internacional
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
iPhone es una marca comercial de Apple Inc.
Cabo serrilhado sem emaranhamentos
As pequenas serrilhas no cabo plano
reduzem os emaranhamentos provocados
por fricções.
Cabo amovível
Cabo de ligação de 3,5 mm e cabo do
microfone e comando em linha para
smartphone.*
*
A disponibilidade da função de
telecomando depende do smartphone e da
respectiva versão de software.
Produtos compatíveis
Utilize esta unidade com smartphones.
Notas
Dependendo do modelo do smartphone, o
microfone desta unidade poderá não
funcionar ou o nível do volume poderá ser
demasiado baixo.
Não é garantido que esta unidade funcione
com leitores de música digitais.
Português Auscultadores estéreo
Características
Unidade accionadora de 50 mm para uma
resposta ampla e graves naturalmente
poderosos. O OFC voice coil permite um
elevado nível de entrada (até 3.000 mW).
A Estrutura de Vibração Directa proporciona
vedação acústica, possibilitando um
isolamento sonoro superior e um profundo
som de graves. Câmara frontal do diafragma
optimizada para um som de gama média
mais expansivo e nítido.
As almofadadas dos auriculares inteiriças
com almofadas para alívio de pressão
proporcionam o máximo conforto de
utilização e vedação para um isolamento
sonoro superior e um profundo som de
graves.
Almofada de cabeça suave que proporciona
conforto para uma audição prolongada.
Design dobrável múltiplo para facilidade de
transporte ideal.
Utilizar o botão Atender/terminar
chamada, Reproduzir/Pausa*
Prima uma vez para atender a chamada, prima
outra vez para terminar; prima para reproduzir/
pausar uma faixa.
Operações disponíveis para iPhone
Reproduz/efectua uma pausa na faixa do
produto iPhone ligado quando prime uma só
vez. Salta para a faixa seguinte quando carrega
uma segunda vez. Salta para a faixa anterior
quando carrega uma terceira vez. Inicia a
função VoiceOver**” quando prime durante
um período longo (se disponível).
Mantenha pressionado durante cerca de dois
segundos para rejeitar uma chamada. Quando
soltar, dois sinais sonoros de baixo volume
confirmam que a chamada foi rejeitada.
* A função do botão poderá variar consoante
o smartphone.
** A disponibilidade da função “VoiceOver”
depende do iPhone e da sua versão de
software.
Especificações
Tipo: Fechado, dinâmico / Unidade
accionadora: 50 mm, tipo campânula (OFC
Voice Coil) /
Capacidade de admissão de
potência: 3.000 mW (IEC*) / Impedância: 24 Ω
a 1 kHz /
Sensibilidade: 106 dB/mW /
Resposta em frequência: 3 Hz – 28.000 Hz /
Cabo: 1,2 m (47
1
/4 pol.) cabo Litz OFC (cabo de
ligação), 1,2 m (47
1
/4 pol.) cabo Litz (cabo do
microfone e comando em linha) /
Ficha:
Minificha estéreo dourada (cabo de ligação),
Minificha estéreo em L dourada de quatro
condutores (cabo do microfone e comando em
linha) /
Massa: Aprox. 305 g (10,76 oz) sem o
cabo /
Nível de tensão de circuito aberto do
microfone: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Acessórios fornecidos
Cabo de ligação (1) / Cabo do microfone e
comando em linha (1)
*
IEC = Comissão Electrotécnica Internacional
O design e as especificações estão sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
iPhone é uma marca comercial da Apple Inc.
La validez de la marca CE se limita únicamente
a aquellos países en los que la legislación la
impone, especialmente los países de la EEE
(Espacio Económico Europeo).
Otras almohadillas de recambio opcionales
se pueden encargar al vendedor autorizado
de Sony más cercano o en www.sony.com.
Precauciones
Si utiliza los auriculares a un
volumen alto, puede dañar sus
oídos. Por razones de seguridad
viaria, no los utilice mientras
conduzca o vaya en bicicleta.
Puesto que los auriculares son de un
material de una gran densidad, forzarlos
contra las oídos podría ocasionar daños en
el tímpano. Evite utilizar los auriculares en
lugares en los que pudieran recibir golpes
por parte de personas u otros objetos,
como, por ejemplo, una pelota, etc.
Presionar los auriculares contra los oídos
podría ocasionar un sonido seco del
diafragma. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
Los cables de conexión suministrados se
han fabricado especialmente para los
auriculares. No se pueden utilizar otros
cables de conexión con los auriculares.
A validade das marcas da CE está limitada aos
países em que for imposta por lei, sobretudo
nos países do EEE (Espaço Económico
Europeu).
As almofadas de substituição opcionais
podem ser encomendadas ao seu
revendedor Sony autorizado mais próximo
ou em www.sony.com.
Precauções
O volume elevado pode afectar a
sua audição. Para uma maior
segurança na condução, não
utilize os auscultadores enquanto
conduz ou quando andar de
bicicleta.
Como os auscultadores são fabricados num
material de elevada densidade, se os forçar
contra os ouvidos, poderá provocar lesões
nos tímpanos. Evite utilizar os auscultadores
em locais onde possam sofrer o impacto de
pessoas ou objectos, como bolas, etc.
Se pressionar os auscultadores contra os
ouvidos, poderá ouvir um estalido do
diafragma. Isso não é sinónimo de avaria.
Os cabos de ligação fornecidos foram
especialmente concebidos para os
auscultadores. Não podem ser utilizados
outros cabos de ligação com os
auscultadores.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony MDR-XB920 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

El Sony MDR-XB920 es un par de auriculares estéreo con una unidad de controlador de 50 mm para una respuesta amplia y graves potentes. Ofrecen una estructura de vibración directa avanzada para un sellado acústico hermético, proporcionando un alto nivel de aislamiento y un sonido de graves profundo. Además, cuentan con una cámara delantera de diafragma optimizada para un sonido de gama media más amplio y claro.