Funcionamiento del sensor de lluvia
v Funcionamiento automático
Cuando el sensor se activa porque ha caído una cantidad suficiente de lluvia (o por
condiciones de helada - sólo el modelo 53853), el riego se interrumpe hasta que el
sensor se restablece automáticamente. La velocidad de restablecimiento variará según la
temperatura, la radiación solar, la humedad y el viento, es decir, las mismas condiciones
que afectan al espacio verde.
v Anulación del funcionamiento
Para anular el funcionamiento del sensor, coloque el interruptor del sensor del
temporizador en la posición de anulación "Bypass" o retire temporalmente el sensor del
circuito de cables comunes de la válvula.
Sólo el modelo 53853: El sensor de helada se ha diseñado para detener el
riego automático cuando la temperatura del aire alcanza los 3.0°C (37.5°F)
+/- 2°C
.
Una vez que haya tenido lugar la helada, la temperatura del aire puede aumentar
por encima del punto de activación del sensor, mientras que la temperatura
terrestre se mantiene al nivel de helada o por debajo de ésta, por lo que se
producen condiciones que generan hielo. Por otra parte, puede producirse el riego
si el programa de riego automático coincide con una disminución muy rápida de la
temperatura.
Especificaciones
Montaje: Soporte Quick-Clip
™
de la canaleta para agua de lluvia o tornillos
(se suministran 2)
Cable de conexión: 7,6 m de cable aislado de 2 conductores de 1 mm
2
,
con homologación UL
Tipo de sensor: pila de disco higroscópico estándar de la industria con sensibilidad a la
lluvia ajustable
Especificación del interruptor: 3 A, 24 VCA, NO (abra normalmente) /
NC (normalmente cerrado)
Intervalo de temperaturas de operación: de -29°C a 60°C
Sólo el modelo 53853, para helada y lluvia: Helada punto fijo de 3°C +/- 2°C.
Material: acero inoxidable y polímero resistente a los rayos ultravioleta
La promesa de Toro – Garantía limitada de un año
The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, en virtud de un acuerdo entre sí, garantizan
conjuntamente este producto al propietario contra defectos de materiales o mano de obra durante un
periodo de un año a partir de la fecha de la compra .
Ni The Toro Company ni Toro Warranty Company son responsables de la falla de productos no fabricados
por ellos, aun cuando dichos productos se vendan o utilicen conjuntamente con productos Toro.
Durante el periodo de garantía, repararemos o sustituiremos a nuestra discreción cualquier pieza que
resulte ser defectuosa.
Devuelva la pieza defectuosa al lugar de la compra.
Nuestra responsabilidad se limita exclusivamente a la sustitución o la reparación de piezas defectuosas. No
existe ninguna otra garantía expresa.
Esta garantía no tendrá validez en los casos en que el equipo se use, o la instalación se haya realizado, de
una manera contraria a las especificaciones o instrucciones de Toro, así como tampoco si el equipo ha sido
alterado o modificado.
NI THE TORO COMPANY NI TORO WARRANTY COMPANY SON RESPONSABLES DE DAÑOS
INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES RESPECTO AL USO DE LOS EQUIPOS,
INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A: LA PÉRDIDA DE MASA VEGETAL, EL COSTO DE EQUIPOS
O SERVICIOS SUSTITUTORIOS NECESARIOS DURANTE PERIODOS DE AVERÍA O LA PÉRDIDA
CONSIGUIENTE DE USO, DAÑOS MATERIALES O LESIONES PERSONALES QUE SON EL
RESULTADO DE LA NEGLIGENCIA DEL INSTALADOR.
Algunos estados no permiten la exclusión de daños incidentales o consecuentes, y por tanto esta exclusión
puede no ser aplicable a usted.
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO LAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN
USO DETERMINADO, QUEDA LIMITADA A LA VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA EXPRESA.
Algunos estados no permiten limitaciones a la vigencia de una garantía implícita, y por tanto esta exclusión
puede no ser aplicable en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legítimos específicos, y es posible que usted tenga otros derechos que
varían de un estado a otro.
© 2009 The Toro Company • www.toro.com • 1-800-367-8676 373-0542 Rev. B