LG VG-422C El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

El LG VG-422C es un refrigerador con congelador que ofrece características avanzadas para mantener tus alimentos frescos y organizados. Con su sistema de enfriamiento Multi Air Flow, distribuye el aire frío uniformemente por todo el refrigerador, asegurando que cada rincón esté a la temperatura adecuada. Además, cuenta con un cajón Fresh Zone, que proporciona un ambiente óptimo para almacenar frutas y verduras, ayudándolas a mantenerse crujientes y frescas por más tiempo.

El LG VG-422C es un refrigerador con congelador que ofrece características avanzadas para mantener tus alimentos frescos y organizados. Con su sistema de enfriamiento Multi Air Flow, distribuye el aire frío uniformemente por todo el refrigerador, asegurando que cada rincón esté a la temperatura adecuada. Además, cuenta con un cajón Fresh Zone, que proporciona un ambiente óptimo para almacenar frutas y verduras, ayudándolas a mantenerse crujientes y frescas por más tiempo.

Transcripción de documentos

INSTALLATION 1. Place your 2. Avoid refrigerator placing the ΕΝΓΛΙΣΗ clearance of 10 space at rear to rear so 5. Clean your any heat sources, direct sunlight or moisture. and both sides. screws than the near properly around your refrigerator to ensure efficient operation. Allow at least inches(25cm) or more above the refrigerator and 2 inches(5cm) or more 4. To avoid vibrations the leveling convenient location. a refrigerator 3. Air must circulate a at refrigerator compensate for has to be on a levelled surface. If necessary, set the of the floor. The front should be slightly higher placed unevenness the door would close more easily. and wipe off all dust accumulated refrigerator thoroughly 6. Connect the power supply cord to the outlet. Don't 7. Leave your refrigerator on for an hour or so. And partment. Your refrigerator is now ready for use. plug other during transportation. appliances to the same outlet. check the flow of cold air in the freezer com- INSTALLATION 1. Placez votre 2. Evitez de le refrigerateur dans un endroit facile d'acces. placer pres d'une source de chaleur, a la lumiere solaire directe, ou dans un endroit humide. 3. L'air doit ΦΡΑΝ ΙΣ pouvoir circuler convenablement autour de votre tionne correctement. Laissez et sur les cotes. un refrigerateur pour que celui-ci foncespace libre d'au moins 25cm au-dessus et de 5cm derriere 4. Pour eviter les 5. vibrations, le refrigerateur doit etre pose sur une surface plane. Si necessaire, reglez les vis de mise a niveau pour compenser l'irregularite du sol. L'avant doit etre legerement plus haut que l'arriere pour que la porte se ferme plus facilement. Nettoyez completement votre refrigerateur et essuyez toute la poussiere accumulee lors du transport. 6. Branchez le cordon electrique dans la prise. Ne le branchez pas sur la meme prise que appareils menagers. Laissez votre refrigerateur pendant une heure environ. Verifiez la circulation d'air froid dans compartiment a glace. Votre refrigerateur est maintenant pret a l'utilisation. d'autres 7. le INSTALACION 1. Coloque su 2. No ponga el refrigerador donde le sea facil su uso. equipo cerca de cualiquier fuentes de calor, de las luces directas del sol o de la humedad. 3. Debe haber ΕΣΠΑΟΛ apropiada circulacion de aire para que su refrigerador opere con eficiencia. espacio de 10 pulgadas(25cm.) en la parte superior del refrigerador y de 2 pulgadas(5cm.) o mas en la parte posterior y en ambos lados. Para evitar cualquier vibracion, el refrigerador debe estar nivelado. De ser necesario, ajuste los tornillos niveladores para poder compesar la desnivelacion del suelo. La parte delantera tiene que estar ligeramente mas alta que la parte posterior para que ayude al cerrar la puerta. Limpie su refrigerador continuamente y quite todo el polvo acumulado por el traslado. Conecte el cordon del suministro de potencia al enchufe. No conecte junto con otros suminDeje por lo un espacio 4. 5. 6. istros 7. en una menos un el mismo enchufe. refrigerador por una hora o mas. Luego verifique la fluencia timiento del congelador. Ahora, su refrigerador esta listo para usar. Deje su 3 del aire frio en el compar- 1. Freezer 2. Quick 13. Multi Flow Duct: Distributes cold air to Lamp Freezing 3. Freezer each Room 14. Compartment Temperature Control Dial 4. Ice ΕΝΓΛΙΣΗ 15. Trays Lever Drawer: This drawer is to Vegetable fruits and vegetables,etc. 16. Freezer Door Rack 6. Freezer Shelf 17. Egg Storage Rack 7. 18. Refrigerator Door Rack 19. Leveling F.I.R(Far-Infrared) Lamp (Optional) 8. Deodorizer (Optional) 11. Refrigerator Lamp 12. Refrigerator compartiment a glace 1. Lampe Compartiment 9. 10. 11. de 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. du refrigerateur timent 14. Levier de controle de l'humidite tribue de l'air froid a les glacons Etagere du compartiment a glace Lampe a infra-rouge (en option) Deodorant (en option) Compartiment fraicheur Refrigerateur cadran de controle de temperature du compartiment Lampe du refrigerateur chaque partie du refrigerateur. 15. Bac a glacons legumes: Ce bac sert a fruits, les legumes etc. conserver craquants et frais. 16. Casier de la porte du compartiment a glace 17. Boite a oeufs 18. Casier de la la porte du refrigerateur 19. Vis de mise a niveau 20. Plateau 1. Luz del 2. Etageres 13. Canalisation de multi-circulation: Dis- 5. Bac a 8. 12. congelation rapide Compartiment a glace cadran de controle de la temperature du compar- 4. Plateaux a 7. Screw Shelves 2. 6. keep crisp. Evaporating Tray Evaporating Tray: Collects and evaporates water that drips off the evaporator when defrosting. Refrigerator Compartment Temperature du fresh and 20. Cover 9. Chilled Room 10. 3. ΕΣΠΑΟΛ Humidity Control 5. Ice Cube Box Control Dial ΦΡΑΝ ΙΣ part of the refrigerator. d'evaporation-couvercle 13. Conducto Multi Congelador Lugar para Rapida Congelacion Congelador Disco del Control de la Temperatura del Compartimiento. Bandejas de Hielo Caja del Cubo de Hielo Estante del Congelador Luz F.I.R.(Infrarrojo-Avanzado) (Parte Opcional) Elambientador (Parte Opcional) Caja Frio Refrigerador Disco del Control de la Temperatura del Compartimiento. Luz del Refrigerador Estantes del Refrigerador aire frio a cada Flujo: Esto distribuye el parte del Refrigerador. 14. Nivel del Control de Humedad 15. para Vegetales: Este cajon es para mantener bien conservadas y frescas las frutas, vegetales, etc. Cajon 16. Redecilla de la Puerta del Congelador 17. Redecilla para Almacenar Huevos 18. Redecilla de la Puerta del Refrigerador 19. Tornillo Nivelador 20. Cubierta de la caja de Evaporacion Evaporacion: Almacena y evapora el agua que gotea del evaporador durante la descongelacion. Caja 5 de OPERATIONS STARTING When your refrigerator is first installed, leave it for 2 or 3 hours for stabilization ing temperature before filling it with food. Delay 5 minutes before restarting if operation has been interrupted. ΕΝΓΛΙΣΗ to normal operat- TEMPERATURE CONTROL FREEZER REFRIGERATOR 2 1 2 3 set the freezer and/or at refrigerator "2"(mid position). If you wish a colder temperature, set the desired compartment control to a higher 1 3 COLDER Initially, compartment control number. COLDER FONCTIONNEMENT DEMARRAGE Lorsque votre refrigerateur est installe pour la premiere fois, prevoyez deux qu'il se stabilise a la temperature normale de marche avant de le remplir. Ajoutez cinq minutes de plus si l'operation a ete interrompue. ΦΡΑΝ ΙΣ ou trois heures pour CONTROLE DE LA TEMPERATURE CONGELATEUR REFRIGERATEUR 2 2 d'abord la commande du compartiglace et/ou du refrigerateur sur "2"(position moyenne). Reglez ment a Pour obtenir 1 3 1 3 COLDER COLDER reglez temperature plus froide, compartiment de un chiffre plus eleve. une la commande du votre choix sur OPERACION PARA COMENZAR Cuando haya instalado su refrigerador, deje pasar 2 o 3 horas para que se estabilice operacion a temperatura normal antes de llenarlo con alimentos. Cuando haya sido interrumpido deje pasar 5 minutos antes de encender de nuevo. ΕΣΠΑΟΛ la CONTROL DE TEMPERATURA CONGELADOR REFRIGERADOR 2 Para empezar ajuste el control del compartimiento del congelador y/o del refrigerador en 2 "2"(posicion media). Para 1 3 COLDER 1 3 COLDER 6 temperaturas mas frias, ajuste el contemperatura deseada a un numero trol de mayor. OPERATIONS ICE MAKING To make ice place To ΕΝΓΛΙΣΗ cubes, fill the ice tray with water and it in the freezer. remove ice cubes, gently twist the tray while it at its ends. holding DEFROSTING place automatically. The defrosting evaporating tray and is evaporated automatically. Evaporating tray should be cleaned regularly. Defrosting takes water flows down to the FONCTIONNEMENT POUR FAIRE DE LA GLACE Pour faire des ΦΡΑΝ ΙΣ glacons, remplissez le bac a placez-le dans le compar- de l'eau et glacons avec timent a glace. Pour enlever les bac en deformez glacons, le tenant a son legerement le extremite. DEGIVRAGE Le degivrage de l'evaporateur se produit automatiquement et l'eau de degivrage s'ecoule du plateau d'evaporation et s'evapore automatiquement. Le plateau d'evaporation doit etre nettoye regulierement. OPERACION PARA HACER HIELO Para hacer cubos de agua y Para ΕΣΠΑΟΛ coloquelo sacar mente hielo, llene la charola dentro del los cubos de sujetando con congelador. hielo, la charola de tuersa sus suave- extremos. DESCONGELACION La descongelacion del evaporador se lleva a cabo automaticamente y el agua descongelada fluye hacia abajo de la charola de evaporacion para evaporar automaticamente. La charola de evaporacion debe ser limpiado regularidad. 7 con OPERATIONS F.I.R LAMP(OPTION) The emitted rays from the Far Infrared Lamp(F.I.R) prevents food from getting dry, and therfore prolongs the foods freshness. It also increases the nucleic acid in the food which helps to protect the smell and taste of the food. ΕΝΓΛΙΣΗ More Effective Food F.I.R is ideal for storing It is excellent for fermentation and Storage unseasoned and raw keeping fruit and vegetables over-ripening. It is also useful for the meats, raw fresh for storage of delicate foods which boiled eggs, bamboo shoots vegetables or fish, poultry, longer are as etc. the F.I.R prevents excessive unsuitable for the freezer such as used in condiment. FONCTIONNEMENT LAMPE R.I.L(OPTION) Caracteristiques ΦΡΑΝ ΙΣ Les rayons infrarouges longs emis par la lampe a rayons infrarouges longs (R.l.L) reduisent la seche-resse des aliments et conservent leurs formes d'origine sans les transformer. En augmentant l'acide nucleique, les rayons infrarouges longs conservent egalement, plus longtemps, Ia saveur et le parfum des aliments. Conservation plus efficace Rangez avec les aliments crus (sans chaleur ni desinfectant) ceux sans assaisonnement, sel ou sucre, et ceux qui doivent etre gardes a basse temperature. (Tranches) de poisson cru, viande, volaille, etc... Il est utile de conserver le gout des aliments. Les rayons infrarouges longs ralentissent considerablement la fermentation et le surmurissement. Legumes assaisonnes, yoghurt, etc... Rangez avec les plats cuisines ou perissables les aliments qui ne peuvent pas etre congeles. - - Oeufs durs, pousses de bambou, herbes, etc... OPERACION LAMPARA R.I.L.(OPCIONAL) Caracteristicas ΕΣΠΑΟΛ Los rayos infrarrojos lejanos(R.l.L) emitidos desde la lampara de rayos infrarrojos lejanos impiden que se sequen los alimentos y matienen su forma original sin transformarlos. AI incrementar el acido nucleico, los rayos infrarrojos lejanos conservan asimismo el sabor y el olor de los alimentos durante mucho tiempo. Almacenamiento mas eficaz de los alimentos Resulta de gran utilidad para almacenar alimentos sin condimentos, como y para alimentos crudos que necesiten mantenerse a bajas temperaturas. (Rodajas): carnes,pescados, aves, etc., crudos. pueden ser sal o azucar, - De gran utilidad para mantener el sabor original de los alimentos, ya que los F.l.R. impiden la fermentacion excesiva de los mismos y que estos se pasen. Verduras con especias, yogur, etc. - Resulta util para almacenar alimentos cocinados o que se pasen facilmente si gelador. Huevos duros, brotes de bambu, verduras para condimento,etc. - 8 se meten en el con- OPERATIONS Operating The F.I.R lamp is controlled automatically by the internal temperature. It is not necessary to operate manually. The F.I.R ΕΝΓΛΙΣΗ If the lamp lamp has a special coating is covered by anything, to make it effective. the Better results will be obtained if foods efficiency are will be reduced. covered with cling film, rather than being stored in containers with lids. To check the operation of the lamp, press see light coming from the and you should the door switch for the un-coated refrigerator compartment in, part of the lamp. Caution Do not touch the lamp when it is in As the surface is operation. extremely hot. FONCTIONNEMENT Fonctionnement ΦΡΑΝ ΙΣ Lorsque le refrigerateur se met en route, Ia lampe R.l.L s'allume. L'allumage et l'extinction de la lampe sont controles, pendant le fonctionnement, par la temperature interne de I'appareil. Cette lampe ne necessite aucun entretien. La lampe R.I.L est couverte d'une matiere speciale qui renforce l'effet des rayons infrarouges. Evitez de couvrir ou de mettre des aliments devant la lampe R.I.L pour ne pas affaiblir son action. Les aliments enveloppes dans des sacs en vinyl ou des feuilles d'aluminium plutot que dans de la vaisselle couverte tirent un meilleur profit des rayons infrarouges longs. Si vous desirez verifier le fonctionnement de la lampe R.l.L, poussez l'interrupteur de la porte du compartiment refrigerateur et verifiez que la lampe est allumee, ceci est visible par la partie non couverte de la lampe et la fiche. Attention Evitez de toucher la vous causer lampe R.I.L lorsqu'elle est allumee. La haute temperature de la lampe peut des brulures. OPERACION Funcionamiento La lampara R.l.L. se encendera cuando se ponga en marcha el frigorifico. Durante el funcionamienfrigorifico, la lampara de R.l.L. se enciende y se apaga automaticamente dependiendo de la temperatura interna del frigorifico. Por tanto, no es necesaria manipulacion alguna de la misma. to del ΕΣΠΑΟΛ La Si lampara se tapa o R.l.L. esta recubierta cubre la con lampara R.l.L., Si almacena los alimentos envueltos materiales se en reducira vinilo o especiales su para unos resultados optimos. efecto. papel de aluminio, en lugar de en un recipiente con tapa, obtendra mejores resultados de los R.l.L. Si desea comprobar el funcionamiento de la lampara R.l.L., pulse el boton de la puerta del comparfrigorifico y verifique la luz de la parte no recubierta de la lampara R.l.L. y del casquillo. timiento del Precaucion No toque la lampara R.l.L. mientras se encuentre en funcionamiento. temperatura de la superficie podria quemarle los dedos. La elevada 9 ADVICE ON FOOD STORAGE Never store hot food in the When storing, cover food with When moisture in the food Never ΕΝΓΛΙΣΗ vinyl wrap evaporates, bottles in the freezer place wait until cooled off. refrigerator. Always store in or a compartment. They Never refreeze food that has been thawed after This would cause being disappear. the taste and nutrition to Clean food before you store it, so that container with lid. taste and nutrition of the food adjacent disappear may break while as well. freezing. frozen. food will not be spoiled. CONSEILS POUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS Assurez-vous que les aliments chauds soient froids avant de les des placer dans le aliments, recouvrez-les d'un film plastique Lorsque entreposez recipient muni d'un couvercle. Lorsque l'humidite des aliments s'evapore, egalement. vous ou refrigerateur. mettez-les dans un ΦΡΑΝ ΙΣ N'entreposez gelant. pas de bouteilles dans le Ne recongelez pas des aliments valeur nutritionnelle. Entreposez les aliments une leur gout et leur valeur nutritionnelle compartiment a glace, decongeles puis recongeles. fois elles Ils pourraient perdraient de sorte que les aliments nettoyes, se disparaissent se casser en leur gout et leur trouvant a cote ne soient pas salis. SUGERENCIAS EN EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS Al almacenar alimentos calientes de enfriarlo antes. asegurece Cuando este contenedor ΕΣΠΑΟΛ Cuando se almacenando, cubra el alimento tapa. evapora la humedad del alimento, con una convertura de vinilo o almacene en un con No almacene botellas en el compartimiento se de pierde el sabor y la nutricion del alimento. congelador, ya que puede romperce al ser con- gelado. No congele de nuevo un alimento que una perdida del sabor y nutricion. vez haya sido derretido y congelado, ya que causara la Almacene los alimentos despues de haberlos centes. 10 lavado, para no contaminar los alimentos adya- CARE AND CLEANING Cleaning - To clean the Inside inside, quarter of water, use a or some soft cloth mild dampered detergent. with solution of tablespoon a This solution both cleans and neutralizes odors. Rinse with water and ΕΝΓΛΙΣΗ Follow the same Cleaning Use - procedure to clean the interior baking soda to wipe dry. parts. detergent dry. to clean the durable finish of your refrigerator. ENTRETIEN ET NETTOYAGE de l'interieur Nettoyage Pour nettoyer l'interieur, utilisez un chiffon doux avec bicarbonate de soude et d'un quart de litre d'eau, ou l'interieur de la meme Nettoyez ΦΡΑΝ ΙΣ Utilisez solution tiede de une solution d'une cuilleree a soupe de doux. une un detergent facon. de l'exterieur Nettoyage refrigerateur. Essuyez savon ou avec un de detergent chiffon doux humide doux pour nettoyer le fini de votre puis sechez. CUIDADO Y LIMPIEZA Limpieza Para una Esto ΕΣΠΑΟΛ el cuchara limpia Limpie la una Interior interior, use una tela de soda para y neutraliza los olores. grande - suave con una hornear, o con Enjuague parte interna de la misma Limpieza Use - limpiar con solucion de algo un de agua y cuarto de litro de agua detergente sequelo. con suave. manera. Exterior solucion tibia de Enjuague a Outside lukewarm solution of mild soap or with a clean, dampered cloth, then a Wipe of con una tela jabon suave o detergente para limpiar limpia y humeda, despues sequelo. 11 el exterior de su refrigerador. CARE AND CLEANING Cleaning Always Never ΕΝΓΛΙΣΗ remove the power cord from the electrical outlet before flammable use Do not tions Cautions - use metallic or toxic cleaning near electrical scouring pads, brushes, refrigerator. coarse abrasive cleaners strong alkaline solu- or any surface of the on When you leave for vacation: For extended vacations, disconnect the power cord and leave the door open. This will odors. For shorter When parts. cleaning liquids. vacations, remove perishable foods. Leave the control to normal prevent operation. moving: Secure all loose items leveling by taping them in place to prevent from being damaged, and raise the screw. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Precautions pour le nettoyage Debranchez toujours le cordon electrique de la prise lorsque vous nettoyez pres des elements electriques. N'utilisez pas de ΦΡΑΝ ΙΣ liquide de N'utilisez pas de tampon forte sur les surfaces. nettoyage inflammable metallique, de ou toxique. brosse, de nettoyant abrasif ou de solution alcaline Lors d'une absence prolongee: Lors d'une absence prolongee, debranchez le cordon electrique et laissez la porte ouverte pour eviter les odeurs. En cas d'absence courte, enlevez les denrees perissables et laissez le refrigerateur en etat normal de marche. Lors du transport: Fixez toutes les parties mobiles a l'aide de ruban adhesif afin d'eviter endommages, qu'elles ne soient et relevez les vis de mise a niveau. CUIDADO Y LIMPIEZA Limpieza - Desconecte Precausiones siempre alrededor de las ΕΣΠΑΟΛ el cordon de del enchufe electrico cuando este potencia No use liquidos No use trapos metalicos, cepillos, limpiadores en limpiando partes electricas. inflamables o toxicos para limpiar. tosco abrasivos o soluciones de fuerte alcalino ninguna supericie. Cuidado durante las Vacaciones: Para unas prevenir Para vacaciones largas, desconecte el cordon de potencia y deje la puerta abierta para olores. unas vacaciones cortas, retire los alimentos frescos deje el control en operacion normal. Cuidados al Trasladar: Asegure todos los articulos sueltos en sus lugares con seguridad, para prevenir cualquier dano, y levante el tornillo nivelador. 12 usando una cinta adhesiva LAMP REPLACEMENT Lamps To are replace wise after located as shown in the feature chart. the lamp, unplug the refrigerator from its electrical outlet, turn the lamp counterclockremoving the lid as shown in the figure, and replace it with a lamp featuring the same characteristics. ΕΝΓΛΙΣΗ REMPLACEMENT DE LA LAMPE Les lampes sont situees Pour la indique comme sur le schema explicatif. debranchez le remplacer, refrigerateur de sa prise electrique, tournez la lampe dans le sens des aiguilles d'une montre apres avoir enleve le cache comme indique sur le schema, puis remplacez avec une ampoule identique. ΦΡΑΝ ΙΣ RECAMBIO DE Las lamparas LAMPARA estan localizadas como lo muestra el cuadro de caracteristicas. Para recambiar la en el en la lampara, desconecte el refrigerador de su enchufe electrico, gire la lampara sentido contrario del reloj despues de haber quitado la tapa de la lampara como lo muestra figura, cambie una lampara las mismas especificacion. ΕΣΠΑΟΛ 13 IMPORTANT WARNINGS DO NOT USE AN EXTENSION CORD If possible, connect the refrigerator POWER CORD REPLACING INSTRUCTIONS to its own individual electrical outlet in order to avoid ΕΝΓΛΙΣΗ overload caused by household that lights an other appliances or might interrupt the elec- If the power cord of the refrigerator is damaged, have it replaced by a service station appointed by the manufacturer, as special tools are required. trical current. An empty refrigerator constitutes a very dangerous attraction to children. Do not forget to remove the door from unused refrigerator. REMARQUE IMPORTANTE N'UTILISEZ PAS DE RALLONGE ΦΡΑΝ ΙΣ ELECTRIQUE INSTRUCTION POUR REMPLACER LE CORDON ELECTRIQU Si Si le cordon possible, branchez le refrigerateur sur sa prise electrique, de sorte qu'il n'y ait surcharge susceptible d'interrompre le courant electrique. propre pas de electrique du refrigerateur est endommage, il doit etre remplace par un responsable du service apres-vente, agree par le fabricant, car cette operation requiert l'utilisation d'outils specifiques Un refrigerateur vide peut devenir un jouet tres dangereux pour les enfants. Veillez a demonter la refrigerateur que porte d'un vous n'utilisez pas. ADVERTENCIAS IMPORTANTES NINGUN CORDON EXTENCION DE NO USE De ΕΣΠΑΟΛ ser posible, conecte el refrigerador INSTRUCCIONES PARA RECAMBIAR EL CORDON DE a un enchufe electrico individual para que no se sobrecarguen los otros aparatos o luces de la casa que electrico. Un pueda interrumpir el corriente debe a atraer peli- los ninos. Asegurece de quitar refrigerador sin uso. la puerta de un 14 potencia, cambiado por una estacion de servicio indicado por el fabricador, ya que se neceser sitan herramientas refrigerador vacio puede grosamente POTENCIA. Cuando este danado de cordon de especiales para su uso. IMPORTANT WARNINGS ABOUT GROUNDING(EARTHING) Grounding(earthing) reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current in ΕΝΓΛΙΣΗ case of an CAUTION: THIS APPLIANCE MUST BE GROUNDED. electric short cir- cuit. of the Improper use cause an electric shock. Check with fied electrician grounding plug quali- a service person if the or a instructions grounding Do not store inflammable may are not understood, if you have doubts on whether the is properly grounded. or appliance sives or chemicals in the Do not touch the frozen if your hands are wet or cause frostbite. materials, explorefrigerator. surface, especially damp. It may REMARQUE IMPORTANTE Si un le risque court-circuit se produit, d'electrocution autre chemin au courant la Une mauvaise utilisation de la ΦΡΑΝ ΙΣ peut provoquer un une reduit prise un de terre electrocution. Consultez electricien vice masse faisant prendre electrique. en qualifie ou apres-vente si vous specialiste un ne clairement les instructions, pas sur que le refrigerateur du ser- ATTENTION: LE REFRIGERATEUR DOIT ETRE RACCORDE A LA TERRE N'entreposez pas de matieres inflammables, explosives dans le ou comprenez pas si vous n'etes Ne touchez pas la surface si vos mains sont mouilles soit branche Vous ou cor- rectement. chimiques refrigerateur. pourriez vous geler givree, ou les surtout humides. doigts. ADVERTENCIAS IMPORTANTES ΕΣΠΑΟΛ ACERCA DEL SUELO(TIERRA) En el momento de un corto circuito suelo(tierra) reduce el electrico por electrica. un El uso puede Si cable suelto inapropiado resultar no son consulte riesgo de con un choque choque PRECAUSION: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO CON EL SUELO. corriente del enchufe de tierra en un No almacene materiales electrico. claras las intrucciones de con un electrico, tierra, electricista calificado person de servicio, o si tiene dudas conexion del aparato a la tierra. o a una con la 15 inflamables, quimicos en el refrigerador. No toque la superficie congelada, particularmente cuando las manos estan mojadas o humedas. Ya que puede causar to ques. explosivos o BEFORE CALLING FOR SERVICE It is often Before Has possible to avoid a service call. calling for service, make the following a house fuse blown Has the power cord ΕΝΓΛΙΣΗ Is the Is the appliance placed Has the door been Is the In plug been removed temperature control case set to a kept open more on a or wall a than tripped on? loosened from the wall outlet? position? proper too close to installed refrigerator checks. circuit breaker or a or a heat source? necessary? firm and even place? of odor. Food with strong odor should be tightly covered or wrapped, and interior may need cleaning. AVANT D'APPELER UN REPARATEUR Il est souvent possible d'eviter d'appeler reparateur. d'appeler. coupe-circuit un Effectuez les verifications suivantes avant Un fusible a-t-il saute a la maison Le cordon ΦΡΑΝ ΙΣ electrique La commande de ou un a-t-il ete debranche temperature Le refrigerateur La porte est-elle restee a-t-il ete Le refrigerateur a-t-elle ete du place pres ouverte a-t-il ete installe reglee mur ou ou a moitie de la la bonne sur d'une plus longtemps source prise murale? position? de chaleur? que necessaire? surface sur une a-t-il ete arrache? completement plane et stable? Il y a des odeurs dans le refrigerateur; Les aliments ayant une forte odeur doivent etre serves dans un recipient fermant hermetiquement ou emballes. L'interieur a peut-etre besoin d'etre nettoye. ANTES DE LLAMAR PARA SERVICIO Se pueden evitar a menudo las llamadas Antes de llamar para Si esta quemado un fusible de la Si esta suelto el cordon de ΕΣΠΑΟΛ a servicio. servicio, verifique los siguientes puntos: casa o potencia o si esta el apagado mal conectado en interruptor del circuito. el enchufe. el control de temperatura en la posicion apropiada? aparato colocado muy cerca dela pared o de una fuente de calor. ¿Esta ajustado Si Esta el Si la puerta ha estado abierto mas del tiempo acosturnbiado normalmente. ¿Esta instalado el ¿Tiene olor el Alimentos refrigerador en un firme y lugar plano? refrigerador? con Quiza necesite fuertes olores deben una limpieza ser cubiertos firmemente y interna. 16 tapados. con-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

LG VG-422C El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

El LG VG-422C es un refrigerador con congelador que ofrece características avanzadas para mantener tus alimentos frescos y organizados. Con su sistema de enfriamiento Multi Air Flow, distribuye el aire frío uniformemente por todo el refrigerador, asegurando que cada rincón esté a la temperatura adecuada. Además, cuenta con un cajón Fresh Zone, que proporciona un ambiente óptimo para almacenar frutas y verduras, ayudándolas a mantenerse crujientes y frescas por más tiempo.