Transcripción de documentos
INSTALLATION
1. Place your
2. Avoid
refrigerator
placing
the
refrigerator
3. Air must circulate
a
ΕΝΓΛΙΣΗ
clearance of 10
space at
rear
to
rear so
5. Clean your
partment.
refrigerator
compensate for
sunlight
has to be
or
moisture.
on a levelled surface. If necessary, set the
of the floor. The front should be slightly higher
placed
unevenness
the door would close
more
easily.
and
wipe
off all dust accumulated
refrigerator thoroughly
6. Connect the power
7. Leave your
any heat sources, direct
and both sides.
screws
than the
near
properly around your refrigerator to ensure efficient operation. Allow at least
inches(25cm) or more above the refrigerator and 2 inches(5cm) or more
4. To avoid vibrations the
leveling
at a convenient location.
supply
cord to the outlet. Don't
refrigerator on for an hour or so. And
refrigerator is now ready for use.
plug
other
during transportation.
appliances
to the same outlet.
check the flow of cold air in the freezer
com-
Your
INSTALLATION
1. Placez votre
2. Evitez de le
refrigerateur dans un endroit facile d'acces.
placer pres d'une source de chaleur, a la lumiere
solaire
directe,
ou
dans
un
endroit humide.
3. L'air doit
pouvoir
circuler convenablement autour de votre
tionne correctement. Laissez
ΦΡΑΝ ΙΣ
un
refrigerateur pour que celui-ci foncespace libre d'au moins 25cm au-dessus et de 5cm derriere
et sur les cotes.
4. Pour eviter les
5.
vibrations, le refrigerateur doit etre pose sur une surface plane. Si necessaire,
reglez les vis de mise a niveau pour compenser l'irregularite du sol. L'avant doit etre
legerement plus haut que l'arriere pour que la porte se ferme plus facilement.
Nettoyez completement votre refrigerateur et essuyez toute la poussiere accumulee lors du
transport.
6. Branchez le cordon
electrique dans la prise. Ne le branchez pas sur la meme prise que
appareils menagers.
Laissez votre refrigerateur pendant une heure environ. Verifiez la circulation d'air froid dans
compartiment a glace. Votre refrigerateur est maintenant pret a l'utilisation.
d'autres
7.
le
INSTALACION
1.
Coloque
su
2. No ponga el
refrigerador donde le sea facil su uso.
equipo cerca de cualiquier fuentes de calor,
de las luces directas del sol
o
de la
humedad.
3. Debe haber
ΕΣΠΑΟΛ
apropiada circulacion de aire para que su refrigerador opere con eficiencia.
espacio de 10 pulgadas(25cm.) en la parte superior del refrigerador y
de 2 pulgadas(5cm.) o mas en la parte posterior y en ambos lados.
Para evitar cualquier vibracion, el refrigerador debe estar nivelado. De ser necesario, ajuste
los tornillos niveladores para poder compesar la desnivelacion del suelo. La parte delantera
tiene que estar ligeramente mas alta que la parte posterior para que ayude al cerrar la puerta.
Limpie su refrigerador continuamente y quite todo el polvo acumulado por el traslado.
Conecte el cordon del suministro de potencia al enchufe. No conecte junto con otros suminDeje por lo
un espacio
4.
5.
6.
istros
7.
Deje
en
su
una
menos un
el mismo enchufe.
refrigerador por una hora o mas. Luego verifique la fluencia
congelador. Ahora, su refrigerador esta listo para usar.
timiento del
2
del aire frio
en
el compar-
1. Quick
Freezing
2. Freezer
Room
Compartment Temperature
Refrigerator
9.
Vegetable Drawer: This drawer is to keep
fruits and vegetables,etc. fresh and crisp.
Control Dial
3. Ice
ΕΝΓΛΙΣΗ
10. Freezer Door Rack
Trays
4. Ice Cube Box
11.
Egg Storage
Rack
5. Chilled Room
12.
Refrigerator
Door Rack
6.
13.
Refrigerator Compartment Temperature
Control Dial
7.
1.
cold air to each
Refrigerator Lamp
Compartiment
de
Compartiment
a
controle de la
congelation rapide
glace
temperature
8.
F.I.R(Far-Infrared) Lamp (Optional)
Etageres
du
refrigerateur
du compar-
les
legumes: Ce bac sert a conserver
fruits, les legumes etc. craquants et
frais.
3. Plateaux a
10. Casier de la
glacons
6.
Refrigerateur cadran de controle
temperature du compartiment
du
11. Boite a oeufs
fraicheur
Compartiment
Lampe
porte du compartiment a
glace
glacons
5.
7.
(Optional): Distributes
part of the refrigerator.
9. Bac a
cadran de
timent
4. Bac a
Leveling
Screw
14. Multi Flow Duct
15.
2.
ΦΡΑΝ ΙΣ
Shelves
8.
de la
12. Casier de la
porte du refrigerateur
13. Vis de mise a niveau
14. Canalisation de multi-circulation
refrigerateur
Distribue de l'air froid a
(en option):
chaque partie du
refrigerateur.
15.
1.
2.
ΕΣΠΑΟΛ
Lugar
para
Disco del Control de la
del
de Hielo
Bandejas
4.
Caja
del Cubo de Hielo
5.
Caja
Frio
6.
Refrigerador
Temperatura
7. Luz del
9.
Compartimiento.
3.
a
infra-rouge (en option)
8. Estantes del
Rapida Congelacion
Congelador
Temperatura
Lampe
Refrigerador
para Vegetales: Este cajon es
para mantener bien conservadas y frescas las frutas, vegetales, etc.
Cajon
10. Redecilla de la Puerta del
Congelador
11. Redecilla para Almacenar Huevos
12. Redecilla de la Puerta del
Disco del Control de la
del
Refrigerador
13. Tornillo Nivelador
Compartimiento.
14. Conducto Multi
Refrigerador
Esto
distribuye
Refrigerador.
15. Luz
Flujo (Parte Opcional):
el aire frio
a
cada
F.I.R.(Infrarrojo-Avanzado)
(Parte Opcional)
4
parte del
191Q
OPERATIONS
STARTING
When your
refrigerator is first installed, leave it for 2 or 3 hours for stabilization
ing temperature before filling it with food.
Delay 5 minutes before restarting if operation has been interrupted.
ΕΝΓΛΙΣΗ
to normal
operat-
TEMPERATURE CONTROL
REFRIGERATOR
FREEZER
2
1
2
3
set the freezer and/or
compartment control
at
refrigerator
"2"(mid position).
If you wish a colder temperature, set the
desired compartment control to a higher
1
3
COLDER
Initially,
number.
COLDER
FONCTIONNEMENT
DEMARRAGE
Lorsque votre refrigerateur est installe pour la premiere fois, prevoyez deux
qu'il se stabilise a la temperature normale de marche avant de le remplir.
Ajoutez cinq minutes de plus si l'operation a ete interrompue.
ΦΡΑΝ ΙΣ
ou
trois heures pour
CONTROLE DE LA TEMPERATURE
CONGELATEUR
REFRIGERATEUR
2
2
d'abord la commande du compartiglace et/ou du refrigerateur sur
"2"(position moyenne).
Reglez
ment a
Pour obtenir
1
3
1
3
COLDER
COLDER
reglez
temperature plus froide,
compartiment de
un chiffre plus eleve.
une
la commande du
votre choix sur
OPERACION
PARA COMENZAR
Cuando
haya instalado su refrigerador, deje pasar 2 o 3 horas para que se estabilice
operacion a temperatura normal antes de llenarlo con alimentos.
Cuando haya sido interrumpido deje pasar 5 minutos antes de encender de nuevo.
ΕΣΠΑΟΛ
la
CONTROL DE TEMPERATURA
CONGELADOR
REFRIGERADOR
2
Para empezar ajuste el control del compartimiento del congelador y/o del refrigerador
en
2
"2"(posicion media).
Para
1
3
COLDER
1
3
COLDER
5
temperaturas mas frias, ajuste el contemperatura deseada a un numero
trol de
mayor.
OPERATIONS
ICE MAKING
To make ice
place
To
ΕΝΓΛΙΣΗ
cubes, fill the ice tray with
water and
it in the freezer.
ice
remove
cubes, gently twist the tray while
it at its ends.
holding
DEFROSTING
place automatically. The defrosting
evaporating tray and is
evaporated automatically. Evaporating tray should
be cleaned regularly.
Defrosting
takes
water flows down to the
FONCTIONNEMENT
POUR FAIRE DE LA GLACE
Pour faire des
ΦΡΑΝ ΙΣ
glacons, remplissez le bac a
placez-le dans le compar-
de l'eau et
glacons
avec
timent a
glace.
Pour enlever les
bac
en
deformez
glacons,
le tenant a
son
legerement
le
extremite.
DEGIVRAGE
Le
degivrage de l'evaporateur se produit automatiquement et l'eau de degivrage s'ecoule du plateau
d'evaporation et s'evapore automatiquement.
Le plateau d'evaporation doit etre nettoye
regulierement.
OPERACION
PARA HACER HIELO
Para hacer cubos de
agua y
Para
ΕΣΠΑΟΛ
coloquelo
sacar
sujetando
hielo, llene la charola
dentro del
los cubos de
la charola de
congelador.
hielo,
sus
con
tuersa suavemente
extremos.
DESCONGELACION
La
descongelacion
del
evaporador
se
lleva
a
cabo
automaticamente y el agua descongelada fluye
hacia abajo de la charola de evaporacion para
evaporar automaticamente.
La charola de evaporacion debe
ser
limpiado
regularidad.
6
con
ADVICE ON FOOD STORAGE
Never store hot food in the
When
storing,
cover
food with
When moisture in the food
Never
ΕΝΓΛΙΣΗ
place
wait until cooled off.
refrigerator. Always
vinyl
wrap
evaporates,
bottles in the freezer
store in a container with lid.
or
taste and nutrition of the food
cause
the taste and nutrition to
Clean food before you store
it,
so
as
well.
compartment. They may break while freezing.
Never refreeze food that has been thawed after
This would
disappear
that
being
disappear.
adjacent
frozen.
food will not be
spoiled.
CONSEILS POUR LA CONSERVATION
DES ALIMENTS
Assurez-vous que les aliments chauds soient froids avant de les
placer
dans le
refrigerateur.
Lorsque vous entreposez des aliments, recouvrez-les d'un film plastique ou mettez-les dans
recipient muni d'un couvercle.
Lorsque l'humidite des aliments s'evapore, leur gout et leur valeur nutritionnelle disparaissent
egalement.
un
ΦΡΑΝ ΙΣ
N'entreposez
gelant.
pas de bouteilles dans le
Ne recongelez pas des aliments
valeur nutritionnelle.
Entreposez
les aliments
une
compartiment
a
glace,
decongeles puis recongeles.
fois
nettoyes,
elles
Ils
pourraient
perdraient
de sorte que les aliments
se
se casser en
leur
gout
et leur
trouvant a cote ne
soient pas salis.
SUGERENCIAS EN EL ALMACENAMIENTO
DE ALIMENTOS
Al almacenar alimentos calientes
Cuando este
ΕΣΠΑΟΛ
asegurece
de enfriarlo antes.
almacenando, cubra el alimento
contenedor
con
Cuando
evapora la humedad del alimento,
se
con una
convertura de vinilo o almacene en un
tapa.
No almacene botellas
en
el
compartimiento
se
de
pierde
el sabor y la nutricion del alimento.
congelador,
ya que
puede
romperce al
ser con-
gelado.
No
congele de nuevo un alimento que una
perdida del sabor y nutricion.
vez
haya
sido derretido y
congelado,
ya que
causara la
Almacene los alimentos
despues
de haberlos
centes.
7
lavado, para
no
contaminar los alimentos
adya-
CARE AND CLEANING
Cleaning
Inside
-
To clean the
inside,
use a
soft cloth
dampered
with solution of
tablespoon
a
quarter of water, or some mild detergent.
This solution both cleans and neutralizes odors. Rinse with water and
ΕΝΓΛΙΣΗ
Follow the
same
Cleaning
Use
-
procedure
to clean the interior
baking
soda to
wipe dry.
parts.
detergent
dry.
to clean the durable finish of your
refrigerator.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage
de l'interieur
Pour
nettoyer l'interieur, utilisez un chiffon doux avec
bicarbonate de soude et d'un quart de litre d'eau, ou
l'interieur de la meme
Nettoyez
ΦΡΑΝ ΙΣ
Nettoyage
Utilisez
solution d'une cuilleree a soupe de
doux.
une
un
detergent
facon.
de l'exterieur
solution tiede de
une
refrigerateur. Essuyez
savon ou
avec un
de
detergent
chiffon doux humide
doux pour nettoyer le fini de votre
puis sechez.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza
Para
una
Esto
ΕΣΠΑΟΛ
Interior
el
interior,
use una
cuchara
limpia
Limpie
la
una
tela
grande de soda para
y neutraliza los olores.
parte
Limpieza
Use
-
limpiar
-
suave con una
hornear,
o con
Enjuague
interna de la misma
con
solucion de
algo
un
de
agua y
cuarto de litro de agua con
detergente
sequelo.
suave.
manera.
Exterior
solucion tibia de
Enjuague
a
Outside
lukewarm solution of mild soap or
with a clean, dampered cloth, then
a
Wipe
of
con una
tela
jabon suave o detergente para limpiar
limpia y humeda, despues sequelo.
8
el exterior de
su
refrigerador.
CARE AND CLEANING
Cleaning
Always
Never
ΕΝΓΛΙΣΗ
tions
remove
the power cord from the electrical outlet before
flammable
use
Do not
Cautions
-
metallic
use
toxic
or
cleaning
near
electrical
cleaning liquids.
scouring pads, brushes,
refrigerator.
coarse
abrasive cleaners
strong alkaline solu-
or
any surface of the
on
When you leave for vacation:
For extended vacations, disconnect the power cord and leave the door open. This will
odors.
For shorter
When
parts.
vacations,
remove
perishable
foods. Leave the control to normal
prevent
operation.
moving:
Secure all loose items
leveling
by taping
them in
place
to
prevent from being damaged, and raise the
screw.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Precautions pour le nettoyage
Debranchez
toujours
le cordon
electrique
de la
prise lorsque
vous
nettoyez pres des elements
electriques.
N'utilisez pas de
ΦΡΑΝ ΙΣ
liquide
de
N'utilisez pas de tampon
forte sur les surfaces.
Lors d'une absence
Lors d'une absence
nettoyage inflammable
metallique,
de
ou
toxique.
brosse, de nettoyant abrasif
ou
de solution alcaline
prolongee:
prolongee,
debranchez le cordon electrique et laissez la porte ouverte
pour eviter les odeurs.
En cas d'absence courte, enlevez les denrees perissables et laissez le refrigerateur en etat
normal de marche.
Lors du
transport:
Fixez toutes les
endommages,
parties
mobiles a l'aide de ruban adhesif afin d'eviter
qu'elles
ne
soient
et relevez les vis de mise a niveau.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza
-
Desconecte
Precausiones
siempre
alrededor de las
ΕΣΠΑΟΛ
el cordon de
partes
potencia
del enchufe electrico cuando este
No
use
liquidos
No
use
trapos metalicos, cepillos, limpiadores
en
limpiando
electricas.
inflamables
o
toxicos para
limpiar.
tosco abrasivos o soluciones de fuerte alcalino
ninguna supericie.
Cuidado durante las Vacaciones:
Para
unas
prevenir
Para
vacaciones
largas,
desconecte el cordon de
potencia
y
deje
la
puerta abierta para
olores.
unas
vacaciones cortas, retire los alimentos frescos
deje
el control
en
operacion
normal.
Cuidados al Trasladar:
Asegure todos los articulos sueltos en sus lugares con seguridad,
para prevenir cualquier dano, y levante el tornillo nivelador.
9
usando
una
cinta adhesiva
LAMP REPLACEMENT
A
lamp
To
is located
replace
wise after
as
shown in the feature chart.
the
lamp, unplug the refrigerator from its electrical outlet, turn the lamp counterclockremoving the lid as shown in the figure, and replace it with a lamp featuring the same
characteristics.
ΕΝΓΛΙΣΗ
REMPLACEMENT DE LA LAMPE
La
lampe
est situee comme
indique
sur
le schema
explicatif.
Pour la
remplacer, debranchez le refrigerateur de sa prise electrique, tournez la lampe dans le
sens des aiguilles d'une montre apres avoir enleve le cache comme indique sur le schema, puis
remplacez avec une ampoule identique.
ΦΡΑΝ ΙΣ
RECAMBIO DE
LAMPARA
La
como
lampara
estan localizadas
lo muestra el cuadro de caracteristicas.
Para recambiar la
lampara, desconecte el refrigerador de su enchufe electrico, gire la lampara
reloj despues de haber quitado la tapa de la lampara como lo muestra
cambie
una
figura,
lampara las mismas especificacion.
en
el sentido contrario del
en
la
ΕΣΠΑΟΛ
10
IMPORTANT WARNINGS
DO NOT USE AN EXTENSION
POWER CORD REPLACING
CORD
INSTRUCTIONS
If
possible,
connect the
refrigerator
to its own
individual electrical outlet in order to avoid
ΕΝΓΛΙΣΗ
overload caused
by
household
that
lights
an
other
appliances or
might interrupt the
elec-
If the power cord of the refrigerator is damaged, have it replaced by a service station
appointed by the manufacturer,
are required.
as
special
tools
trical current.
An
empty refrigerator constitutes
a
very
attraction to children.
dangerous
Do not forget to remove
unused refrigerator.
the door from
REMARQUE IMPORTANTE
ΦΡΑΝ ΙΣ
N'UTILISEZ PAS DE RALLONGE
ELECTRIQUE
INSTRUCTION POUR REMPLACER LE CORDON ELECTRIQU
Si
Si le cordon
possible, branchez le refrigerateur sur sa
prise electrique, de sorte qu'il n'y ait
surcharge susceptible d'interrompre le
courant electrique.
propre
pas de
electrique du refrigerateur est
endommage, il doit etre remplace par un
responsable du service apres-vente, agree
par le fabricant, car cette operation requiert
l'utilisation d'outils specifiques
Un refrigerateur vide peut devenir un
jouet tres dangereux pour les enfants.
Veillez a demonter la
refrigerateur
que
porte d'un
vous
n'utilisez pas.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
NINGUN CORDON
EXTENCION
NO USE
De
ΕΣΠΑΟΛ
ser
posible,
conecte el
DE
refrigerador
a un
enchufe electrico individual para que no se
sobrecarguen los otros aparatos o luces de la
casa
que
electrico.
Un
pueda interrumpir
Cuando este danado de cordon de
debe
a
vacio
puede
atraer
peli-
los ninos.
Asegurece de quitar
refrigerador sin uso.
la
puerta de
un
11
potencia,
cambiado por una estacion de servicio indicado por el fabricador, ya que se neceser
sitan herramientas
refrigerador
grosamente
el corriente
INSTRUCCIONES PARA
RECAMBIAR EL CORDON DE
POTENCIA.
especiales
para
su uso.
IMPORTANT WARNINGS
ABOUT
GROUNDING(EARTHING)
Grounding(earthing) reduces the risk of elecby providing an escape wire for the
tric shock
electric current in
ΕΝΓΛΙΣΗ
case
of
an
CAUTION: THIS APPLIANCE MUST BE
GROUNDED.
electric short cir-
cuit.
of the
Improper
use
cause an
electric shock. Check with
fied electrician
grounding plug
quali-
a
service person if the
or a
instructions
grounding
Do not store inflammable
may
are
not
understood,
if you have doubts on whether the
is properly grounded.
or
appliance
sives
or
chemicals in the
materials, explorefrigerator.
Do not touch the frozen
surface, especially
if your hands are wet
cause frostbite.
damp.
or
It may
REMARQUE IMPORTANTE
Si
le
un
court-circuit
risque
se
produit,
d'electrocution
autre chemin au courant
la
Une mauvaise utilisation de la
ΦΡΑΝ ΙΣ
peut provoquer
un
une
reduit
prise
qualifie ou
apres-vente si vous
de terre
specialiste
un
ne
clairement les
instructions,
pas sur que le
refrigerateur
du
ATTENTION: LE REFRIGERATEUR DOIT
un
electrocution. Consultez
electricien
vice
masse
faisant
prendre
electrique.
en
ser-
ETRE RACCORDE A LA TERRE
N'entreposez
dans le
comprenez pas
si vous n'etes
si
soit branche
Vous
ou
cor-
rectement.
pas de matieres
inflammables, explosives
ou
chimiques
refrigerateur.
Ne touchez pas la surface
vos mains sont mouilles
pourriez
vous
geler
givree,
ou
les
surtout
humides.
doigts.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
ACERCA DEL
En el momento de
ΕΣΠΑΟΛ
SUELO(TIERRA)
corto circuito
un
suelo(tierra)
reduce el
electrico por
electrica.
un
El
uso
puede
Si
cable suelto
inapropiado
resultar
no son
consulte
riesgo
de
con
un
choque
choque
PRECAUSION: ESTE APARATO DEBE
SER CONECTADO CON
corriente
EL SUELO.
del enchufe de tierra
en un
No almacene materiales
electrico.
claras las intrucciones de
con un
electrico,
tierra,
electricista calificado
person de servicio, o si tiene dudas
conexion del aparato a la tierra.
o a una
con
la
12
inflamables,
quimicos en el refrigerador.
No toque la superficie congelada, particularmente cuando las manos estan mojadas
o humedas. Ya que puede causar to ques.
explosivos
o
BEFORE CALLING FOR SERVICE
It is often
Before
Has
possible to avoid a service call.
calling for service, make the following
a
house fuse blown
Has the power cord
ΕΝΓΛΙΣΗ
temperature
Is the
appliance placed
In
a
tripped
on?
loosened from the wall outlet?
or
position?
proper
too close to a wall or a heat source?
kept
open
installed
refrigerator
case
been removed
control set to
Has the door been
Is the
circuit breaker
or a
plug
Is the
checks.
more
on a
than
necessary?
firm and
even
place?
of odor.
Food with
strong odor should be tightly covered
or
wrapped,
and interior may need
cleaning.
AVANT D'APPELER UN REPARATEUR
Il est souvent
d'eviter
possible
d'appeler
reparateur.
d'appeler.
coupe-circuit
un
Effectuez les verifications suivantes avant
Un fusible a-t-il saute a la maison
Le cordon
ΦΡΑΝ ΙΣ
electrique
La commande de
ou un
a-t-il ete debranche
temperature
Le
refrigerateur
a-t-il ete
La
porte est-elle restee
Le
refrigerateur
completement
a-t-elle ete
du
place pres
ouverte
reglee
mur ou
a moitie de la
source
prise
murale?
position?
de chaleur?
que necessaire?
surface
sur une
ou
la bonne
sur
d'une
plus longtemps
a-t-il ete installe
a-t-il ete arrache?
plane
et stable?
Il y a des odeurs dans le refrigerateur; Les aliments ayant une forte odeur doivent etre
serves dans un recipient fermant hermetiquement ou emballes.
L'interieur
a
peut-etre
besoin d'etre
nettoye.
ANTES DE LLAMAR PARA SERVICIO
Se
pueden
evitar
a
menudo las llamadas
Antes de llamar para
Si esta
quemado
servicio, verifique
un
fusible de la
Si esta suelto el cordon de
ΕΣΠΑΟΛ
¿Esta ajustado
Si Esta el
Si la
puerta
¿Esta
¿Tiene
olor el
Alimentos
refrigerador
dela
cerca
en un
en
la
lugar
en
interruptor
del circuito.
el enchufe.
posicion apropiada?
pared
tiempo
el
apagado
mal conectado
o
ha estado abierto mas del
instalado el
siguientes puntos:
temperatura
aparato colocado muy
servicio.
si esta
casa o
potencia
el control de
a
los
o
de
una
fuente de calor.
acosturnbiado normalmente.
firme y
plano?
refrigerador?
con
Quiza necesite
fuertes olores deben
una
limpieza
ser
cubiertos firmemente y
interna.
13
tapados.
con-