Behringer QX1622USB Guía de inicio rápido

Categoría
Controladores de DJ
Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

Quick Start Guide
XENYX
QX2222
USB
/QX1622
USB
Premium 22/16-Input 2/2-Bus Mixer with XENYX Mic Preamps &
Compressors, KLARK TEKNIK Multi-FX Processor, Wireless Option
and USB/Audio Interface
2 XENYX QX2222USB/QX1622USB Quick Start Guide 3
Important Safety
Instructions
LEGAL DISCLAIMER
Instrucciones de
seguridad
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
LIMITED WARRANTY
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of su cient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother
installation or modi cation should be performed only
by quali edpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be su cient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
quali ed personnel.
Caution
To reduce the risk of  re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects  lled with liquids,
suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by quali ed service personnel only.
Toreduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by quali ed
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampli ers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe
provided plug does not  t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories speci ed by
themanufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table speci ed by the
manufacturer, orsold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to quali ed service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
17. Correct disposal of this
product: This symbol indicates that
this product must not be disposed
of with household waste,
according to the WEEE Directive
(2012/19/EU) and your national
law. This product should be taken
to a collection center licensed for the recycling of waste
electrical and electronic equipment (EEE). The
mishandling of this type of waste could have a possible
negative impact on the environment and human health
due to potentially hazardous substances that are generally
associated with EEE. At the same time, your cooperation
in the correct disposal of this product will contribute to
the e cient use of natural resources. For more
information about where you can take your waste
equipment for recycling, please contact your local city
o ce, or your household waste collection service.
18. Do not install in a con ned space, such as a book
case or similar unit.
19. Do not place naked  ame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.
20. Please keep the environmental aspects of battery
disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a
battery collection point.
21. Use this apparatus in tropical and/or
moderate climates.
MUSIC Group accepts no liability for any loss which
may be su ered by any person who relies either
wholly or in part upon any description, photograph,
or statement contained herein. Technical speci cations,
appearances and other information are subject to
change without notice. All trademarks are the property
of their respective owners. MIDAS, KLARK TEKNIK,
LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND,
TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA
and DDA are trademarks or registered trademarks
of MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd.
2017 All rights reserved.
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding MUSIC Groups
Limited Warranty, please see complete details online at
music-group.com/warranty.
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta pre jados. Cualquier otra
instalación o modi cación debe ser realizada únicamente
por un técnico cuali cado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser su ciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cuali cado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcuali cado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo ampli cadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
a lados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especi cados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especi cados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cuali cados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de
este aparato: Este símbolo indica
que este aparato no debe ser
tratado como basura orgánica,
según lo indicado en la Directiva
WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país.
En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más
cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos/
electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a
prevenir las posibles consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por
una gestión inadecuada de este tipo de aparatos. Además,
el reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos
naturales. Para más información acerca del reciclaje de
este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento
de su ciudad o con el punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido,
tal como encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con llama, como una vela
encendida, sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las advertencias relativas
al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas
deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca
con el resto de la basura orgánica.
21. Use este aparato en rangos de temperatura
moderados y/o tropicales.
MUSIC Group no admite ningún tipo de responsabilidad
por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por con ar total o parcialmente en la
descripciones, fotografías o a rmaciones contenidas en
este documento. Las especi caciones técnicas, imágenes
y otras informaciones contenidas en este documento
están sujetas a modi caciones sin previo aviso. Todas las
marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad
de sus respectivos dueños. MIDAS, KLARK TEKNIK,
LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND,
TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA
y DDA son marcas comerciales o marcas registradas
de MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd.
2017 Reservados todos los derechos.
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de MUSIC Group, consulte online toda la
información en la web music-group.com/warranty.
4 XENYX QX2222USB/QX1622USB Quick Start Guide 5
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE
Wichtige
Sicherheitshinweise
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique su sante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec  ches Jack mono 6,35 mm ou  ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modi cation doit être e ectuée uniquement par un
personnel quali é.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. Lintérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel quali é.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel quali é.
Pouréviter tout risque de choc électrique, n’e ectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être e ectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chi on sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de
l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chau age, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur di érente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour e ectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et quil soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est suffisamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être e ectués uniquement par du personnel qualifié.
Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis,
si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. Lappareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible
enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de
ce produit: Ce symbole indique
qu’en accord avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en vigueur
dans votre pays, ce produit ne doit
pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être
déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage
des déchets d’équipements électriques et électroniques
(EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets
pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la
santé à cause des substances potentiellement
dangereuses généralement associées à ces équipements.
En même temps, votre coopération dans la mise au rebut
de ce produit contribuera à l’utilisation e cace des
ressources naturelles. Pour plus d’informations sur
l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre
mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace con né tel
qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets en ammés, tels que des
bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque
vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent
être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Utilisez l’appareil dans un climat tropical
et/ou modéré.
MUSIC Group ne peut être tenu pour responsable pour
toute perte pouvant être subie par toute personne
se  ant en partie ou en totalité à toute description,
photographie ou a rmation contenue dans ce
document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres
informations peuvent faire l’objet de modi cations
sans noti cation. Toutes les marques appartiennent à
leurs propriétaires respectifs. MIDAS, KLARK TEKNIK,
LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND,
TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA
et DDA sont des marques ou marques déposées
de MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd.
2017 Tous droits réservés.
Pour connaître les termes et conditions de garantie
applicables, ainsi que les informations supplémentaires
et détaillées sur la Garantie Limitée de MUSIC Group,
consultez le site Internet music-group.com/warranty.
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung,
dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen
oder Modi kationen sollten nur von quali ziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.
ImInnern des Geräts be nden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von
quali ziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
quali ziertes Personal zu befolgen.
Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Reparaturen sind nur von quali ziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte
(auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die
Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor
Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht
beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an
der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt
oder im Lieferumfang
des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen
der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch
Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
quali ziertem Service-Personal ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung dieses
Produkts: Dieses Symbol weist
darauf hin, das Produkt
entsprechend der WEEE Direktive
(2012/19/EU) und der jeweiligen
nationalen Gesetze nicht
zusammen mit Ihren
Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt sollte bei
einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer
und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden.
Wegen bedenklicher Substanzen, diegenerell mit
elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung
stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser
Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und
Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag
zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die e ektive
Nutzung natürlicher Ressourcen. Fürweitere
Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer
Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten
Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
19. Stellen Sie keine Gegenstände mit o enen
Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien
den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer
Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
21. Verwenden Sie das Gerät in tropischen und/oder
gemäßigten Klimazonen.
MUSIC Group übernimmt keine Haftung für Verluste,
die Personen entstanden sind, die sich ganz oder
teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
Erscheinungsbild und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen
Inhaber. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE,
TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON,
BEHRINGER, BUGERA und DDA sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der MUSIC Group IP Ltd.
© MUSIC Group IP Ltd. 2017 Alle Rechte vorbehalten.
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von MUSIC Group
gewährten beschränkten Garantie  nden Sie online unter
music-group.com/warranty.
6 XENYX QX2222USB/QX1622USB Quick Start Guide 7
Instruções de Segurança
Importantes
LEGAL RENUNCIANTE
GARANTIA LIMITADA
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude
su ciente para constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras instalações e modi cações
devem ser efetuadas por pessoasquali cadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
a um técnico quali cado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de
assistência quali cados. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as
quali -cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se
possuir as quali cações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor
tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de
sala ou outros aparelhos (incluindo ampli cadores)
que produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das  chas
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma  cha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga
do que a outra. Uma  cha do tipo ligação à terra dispõe
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para
sua segurança. Se a  cha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou
apertos, especialmente nas  chas, extensões, e no local
de saída da unidade. Certi que-se de que o cabo eléctrico
está protegido. Veri que particularmente nas  chas, nos
receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede
eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma  cha de rede principal ou uma
tomada de aparelhos para desligar a unidade de
funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especi cados
pelofabricante.
14. Utilize apenas com
o carrinho, estrutura,
tripé, suporte, ou mesa
especi cados pelo
fabricante ou vendidos
com o dispositivo.
Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas
ou quando não for utilizado durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal quali cado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
forma dani cada, como por exemplo: no caso do cabo
de alimentação ou  cha se encontrarem dani cados;
naeventualidade de líquido ter sido derramado ou
objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso
da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste
produto: este símbolo indica que
o produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva
REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá
ser levado para um centro de recolha licenciado para a
reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
de resíduos pode ter um eventual impacto negativo
no ambiente e na saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração
para a eliminação correcta deste produto irá contribuir
para a utilização e ciente dos recursos naturais. Paramais
informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu
equipamento usado para reciclagem, é favor contactar
os serviços municipais locais, a entidade de gestão de
resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
18. Não instale em lugares con nados, tais como
estantes ou unidades similares.
19. Não coloque fontes de chama, tais como velas
acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte
de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto
de coletas de baterias.
21. Use este aparelho em climas tropicais
e/ou moderados.
O MUSIC Group não se responsabiliza por perda alguma
que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa,
seja de maneira completa ou parcial, de qualquer
descrição, fotogra a, ou declaração aqui contidas.
Dados técnicos, aparências e outras informações
estão sujeitas a modi cações sem aviso prévio.
Todas as marcas são propriedade de seus respectivos
donos. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE,
TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON,
BEHRINGER, BUGERA e DDA são marcas ou marcas
registradas do MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group
IP Ltd. 2017 Todos direitos reservados.
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
informações adicionais a respeito da garantia limitada do
MUSIC Group, favor veri car detalhes na íntegra através
do website music-group.com/warranty.
8 9XENYX QX2222USB/QX1622USB Quick Start Guide
XENYX QX2222USB/QX1622USB Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE)
Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
B3031A
C-1
REAR
HPX6000
QX1622USB
V-AMP3
MP3 Player
Keyboard
B215D
DI400P
MP3 Player
REAR
QX2222USB
XM8500
Keyboard
Dual F ootswitch
F1320D
Project studio
Estudio de grabación
Project studio
Projektstudio
Estúdio de projecto
Band or small church with stage monitors
Banda o iglesia pequeña con monitores de escenario
Groupe ou petite église avec retours sur scène
Band oder kleine Kirche mit Bühnenmonitoren
Banda ou pequena igreja com monitores de palco
10 11XENYX QX2222USB/QX1622USB Quick Start Guide
XENYX QX2222USB/QX1622USB Hook-up
ULM mic
XM8500
B215D
REAR
MP3 Player
DVD
QX1622USB
B215D
GTX30
DI400P
FX2000
MDX1600
MP3 Player
Drum Machine
XM8500
REAR
QX2222USB
Business/ multimedia presentation
Presentación de negocio/multimedia
Présentation commerciale/multimédia
Business/Multimedia-Präsentation
Apresentação empresarial/multimédia
Band or small church with external effects
Banda o iglesia pequeña con efectos externos
Groupe ou petite église avec effets externes
Band oder kleine Kirche mit externen Effekten
Banda ou pequena igreja com efeitos externos
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE)
Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
12 13XENYX QX2222USB/QX1622USB Quick Start Guide
XENYX QX2222USB/QX1622USB Controls
(EN) Step 2: Controls
(14)
(16)
(18)
(20)
(19)
(17)
(15)
(13)
(10) (11) (12)
(21) (22)
(1)
(2)
(3)
(6)
(7)
(8)
(4)
(5)
(9)
(1) USB wireless input accepts a USB
receiver for use with BEHRINGER ULM
wirelessmicrophones.
(2) GAIN knob adjusts the sensitivity of the MIC
and/or LINE inputs.
(3) COMP knob adjusts the amount of
compression e ect on thechannel.
(4) EQ knobs adjust the high, mid and low
frequencies of the channel. Adjust the FREQ
knob to select the speci c frequency adjusted
by the MID knob.
(5) AUX knobs adjust how much of the channel’s
signal routes to the AUX SEND jacks.
Pressthe PRE button when routing the
signal to astage monitor. Use the FX knob
to send the channels signal to the internal
multi-FXprocessor.
(6) PAN/BAL knob positions the channel in the
stereo  eld.
(7) MUTE button mutes thechannel.
(8) CLIP LED lights when the channel
signaloverloads.
(9) CHANNEL FADER adjusts the channel volume.
(10) AC IN accepts the included power cable for
connection to a mains outlet.
(11) POWER ON switch turns the mixer on and o .
(12) PHANTOM ON switch sends 48 V to the XLR
inputs for use with condenser microphones.
(13) MULTI-FX PROCESSOR adds a selected sound
e ect to any channels whose FX knob is
turned up. See the Multi-FX Processor section
for details.
(14) AUX SENDS adjust the amount of signal
sent to a monitor speaker or external e ects
processor via the AUXSEND jacks.
(15) AUX RETURNS adjust the amount of signal
returning from an external e ects processor
that is included in the main mix. Use the
TOAUXSEND knob(s) toinclude the e ects
signal in your monitor mix as well.
(16) SOURCE buttons route the USB/2-TR, SUB,
and MAINMIX to the PHONES and CONTROL
ROOM jacks.
(17) USB/2-TR TO MAIN button routes the
USBand 2-TRACK signal to the MAIN MIX.
(18) PHONES/CTRL ROOM knob adjusts the
headphone or studio monitor volume.
(19) VU METER displays the MAINOUTPUT
signallevel.
(20) MODE button determines whether
the channel’s SOLO button operates as
‘Solo in Place’ (button out) or‘Pre-Fader
Listen’ (button in). PFLis preferred for gain
settingpurposes.
(21) SUB faders adjust the output of the
SUBOUTPUT jacks. Use the LEFT/RIGHT
buttons to assign the SUB signal to the left
and/or right MAIN MIX.
(22) MAIN MIX faders adjust the overall output of
the mixer.
14 15XENYX QX2222USB/QX1622USB Quick Start Guide
(ES) Paso 2: Controles
XENYX QX2222USB/QX1622USB Controls
(1) La entrada inalámbrica USB acepta un
receptor USB para su uso con micrófonos
inalámbricos BEHRINGER ULM.
(2) GAIN, este control ajusta la sensibilidad de
las entradas MIC y/o LINE.
(3) COMP, este control ajusta la cantidad de
efecto de compresión en el canal.
(4) EQ, estos controles ajustan las frecuencias
alta, media y baja del canal. Ajuste el
control FREQ para seleccionar la frecuencia
especí ca regulada con el control MID.
(5) AUX, este control ajusta qué parte de la
señal del canal se dirige a los jacks AUX
SEND. Pulse el botón PRE al dirigir la señal a
un monitor de escenario. Utilice el control FX
para enviar la señal del canal al procesador
de multiefectosinterno.
(6) PAN/BAL, este control sitúa el canal en el
campo estéreo.
(7) MUTE, este botón silencia el canal.
(8) CLIP, estos LED se iluminan cuando la señal
del canal sesobrecarga.
(9) CHANNEL FADER ajusta el volumen
delcanal.
(10) ENTRADA DE CA acepta el cable de
alimentación que se incluye para la conexión
a una toma de corriente.
(11) POWER ON, este interruptor enciende y
apaga la mesa demezclas.
(12) PHANTOM ON, este interruptor envía 48V a
las entradas XLR para usarlas con micrófonos
de condensador.
(13) MULTI-FX PROCESSOR añade un efecto de
sonido seleccionado a cualquier canal en el
que esté activado el control FX. Consultela
información detallada en la sección
Procesador demultiefectos.
(14) AUX SENDS ajusta la cantidad de señal que
se envía hasta un altavoz de monitoreo o
procesador de efectos externo a través de los
jacks AUX SEND.
(15) AUX RETURNS, ajusta la cantidad de señal
que retorna desde un procesador de efectos
externo incluido en la mezcla principal.
Utilicelos controles TO AUX SEND para
incluir la señal de efectos en la mezcla del
monitortambién.
(16) SOURCE, estos botones dirigen las señales
USB/2-TR, SUB yMAIN MIX a los jacks
PHONES y CONTROLROOM.
(17) USB/2-TR TO MAIN, este botón dirige la
señal USB y 2-TRACK a MAIN MIX.
(18) PHONES/CTRL ROOM, este control ajusta
el volumen de los auriculares o del monitor
deestudio.
(19) VU METER muestra el nivel de la señal
MAINOUTPUT.
(20) MODE, este botón determina si el botón
SOLO funciona como ‘Soloin Place’
(botónsin pulsar) o ‘Pre-Fader Listen’
(botónpulsado). Espreferible la escucha
pre-fader para ajustar la ganancia.
(21) SUB, estos faders ajustan la salida de los
jacks SUBOUTPUT. Utilice los botones
LEFT/RIGHT para asignar la señal SUB a
MAINMIX izquierda oderecha.
(22) MAIN MIX, estos faders ajustan la salida
general de la mesa demezclas.
(FR) Etape 2 : Réglages
(1) Lentrée sans  l USB accepte un récepteur
USBpour lutilisation des micros sans  l
BEHRINGER ULM.
(2) Le potentiomètreGAIN règle la sensibilité des
entrées MIC et/ou LINE.
(3) Le potentiomètreCOMPgle l'e et de
compression sur lecanal.
(4) Les potentiomètres EQ règlent les
fréquences aiguës, médiums et graves du
canal. Réglez le potentiomètre FREQ pour
sélectionner lafréquence modi ée par le
potentiomètreMID.
(5) Les potentiomètres AUX règlent le volume du
signal du canal envoyé aux jacks AUX SEND.
Appuyez sur la touche PRE lorsque le signal est
envoyé à un haut-parleur de retour. Envoyez le
signal du canal vers le processeur multi-e et
interne à l'aide du potentiomètre FX.
(6) Le potentiomètrePAN/BAL détermine la
position du canal dans le champ stéréo.
(7) La touche MUTE permet de désactiver le
volume sonore du canal.
(8) La LED CLIP s'allume lorsqu'une surcharge
apparaît dans le signal du canal.
(9) Le FADER DE CANAL permet de régler le
volume du canal.
(10) AC IN permet de connecter le câble
d'alimentation inclus àl'alimentation secteur.
(11) POWER ON permet d'allumer ou d'éteindre
la console.
(12) Le commutateur PHANTOM ON envoie 48V
aux entrées XLR, dans le cas de l'utilisation de
microphones électrostatiques.
(13) Le PROCESSEUR MULTI-EFFET ajoute
l'e et sonore sélectionné aux canaux dont le
potentiomètreFX est activé. Reportez-vous
à la section Processeur multi-e et pour en
savoir plus.
(14) Les potentiomètres AUXSENDS règlent le
volume du signal envoyé à un haut-parleur de
retour ou à un processeur d'e ets externe via
les jacks AUX SEND.
(15) Les potentiomètres AUXRETURNS règlent
le volume du signal revenant d'un processeur
d'e ets externe inclus dans le mix principal.
Utilisez les potentiomètres TO AUX SEND a n
d'inclure également le signal d'e et dans le
mix deretour.
(16) Les touches SOURCE acheminent les signaux
USB/2-TR, SUB et MAINMIX vers les jacks
PHONES et CONTROL ROOM.
(17) Le bouton USB/2-TR TO MAIN permet
d'acheminer les signaux USB et 2-TRACK vers
MAIN MIX.
(18) Le potentiomètre PHONES/CTRLROOM
règle le volume du casque ou du
haut-parleurstudio.
(19) Le VU-METRE a
che le niveau du signal de la
SORTIEMAIN.
(20) La touche MODE permet de choisir si la
touche SOLO des canaux doit fonctionner
comme SOLO (“Solo in Place, touche
relâchée) oucomme PFL (“Pre-Fader Listen”,
toucheenfoncée). Sélectionnez PFL pour
réglerle gain.
(21) Les faders SUBglent la sortie des jacks
SORTIESUB. A ectez le signal SUB au
MAINMIX droit et/ou gauche àl'aide des
touches LEFT/RIGHT.
(22) Les faders MAIN MIX règlent la sortie globale
de la console.
16 17XENYX QX2222USB/QX1622USB Quick Start Guide
XENYX QX2222USB/QX1622USB Controls
(DE) Schritt 2:
Bedienelemente
(1) USB-Drahtloseingang akzeptiert einen
USB-Empfänger zur Nutzung von BEHRINGER
ULM-Drahtlosmikrofonen.
(2) GAIN -Regler stellt die Emp ndlichkeit des
MIC- und/oder LINE-Eingangs ein.
(3) COMP-Regler stellt die Stärke des
Kompressionse ekts im Kanal ein.
(4) EQ-Regler stellen die hohen, mittleren
und tiefen Frequenzen des Kanals ein.
Verwenden Sie den FREQ-Regler, umdie
spezi sche über den MID-Regler geregelte
Frequenzauszuwählen.
(5) AUX-Regler stellen ein, wieviel des
Kanalsignals auf die AUX SEND-Buchsen
geleitet wird. Drücken Sie die PRE-Taste,
wennSie das Signal auf einen Bühnenmonitor
leiten möchten. Verwenden Sie den FX-Regler,
um das Kanalsignal auf den internen
Multi-E ektprozessor zuleiten.
(6) PAN/BAL-Regler positioniert den Kanal
imStereofeld.
(7) MUTE stellt den Kanalstumm.
(8) CLIP-LED leuchtet auf, wenndas Kanalsignal
zu hoch ausgesteuert wird.
(9) CHANNEL FADER zur Einstellung
derKanallautstärke.
(10) AC IN dient zum Anschluss des mitgelieferten
Netzkabels an einerSteckdose.
(11) POWER ON-Schalter schaltet das Mischpult
ein und aus.
(12) PHANTOM ON-Schalter liefert 48V an
die XLR-Eingänge zur Verwendung von
Kondensatormikrofonen.
(13) MULTI-FX PROCESSOR fügt allen
Kanälen, deren FX-Regler aufgedreht
ist, einenausgewählten E ekt hinzu.
Detailssiehe Multi-E ektprozessor.
(14) AUX SENDS stellt ein, mit welcher Stärke
ein Signal über die AUXSEND-Anschlüsse
auf einen Monitorlautsprecher oder einen
externen E ektprozessor geleitet wird.
(15) AUX RETURNS stellt ein, mit welcher
Stärke ein Signal von einem externen
E ektprozessor in den Main Mix integriert
wird. Verwenden Sie den/die TOAUXSEND-
Regler, um das E ektsignal ebenfalls in den
Monitor-Mix zu integrieren.
(16) SOURCE -Tasten leiten das USB/2-TR-,
dasSUB- und das MAINMIX-Signal auf die
PHONES- und CONTROL ROOM-Buchsen.
(17) USB/2-TRTOMAIN-Taste leitet das USB-
und 2-TRACK-Signal auf den MAINMIX.
(18) PHONES/CTRL ROOM -Regler stellt
die Lautstärke der Kopfhörer bzw.
Monitorlautsprecher im Studio ein.
(19) VU METER zeigt die Signalstärke des
MAINOUTPUT an.
(20) MODE-Taste bestimmt, ob die SOLO-Taste
des Kanals als „Solo in Place“ (Tastenicht
eingedrückt) oder als „Pre-Fader Listen“
(PFL,Taste eingedrückt) arbeitet.
ZumEinstellen der Signalstärke wird
PFLbevorzugt.
(21) SUB-Fader stellen die Signalstärke der
SUB-OUTPUT-Buchsen ein. Verwenden Sie
die LEFT-/RIGHT-Tasten, um das SUB-Signal
auf den linken und/oder rechten MAINMIX
zu leiten.
(22) MAIN MIX-Fader stellen den
Summenausgangspegel des Mischpults ein.
(PT) Passo 2: Controles
(1) A entrada de USB sem  o aceita um receptor
de USB a ser usado com microfones sem  o
BEHRINGER ULM.
(2) O botão GAIN ajusta a sensibilidade das
entradas MIC e/ou LINE.
(3) O botão COMP ajusta a quantidade do efeito
de compressão no canal.
(4) Os botões EQ ajustam as frequências altas,
médias e baixas do canal. Ajuste o botão
FREQ para seleccionar a frequência especí ca
ajustada pelo botão MID.
(5) Os botões AUX ajustam a quantidade de
sinal do canal encaminhada para as  chas
AUX SEND. Prima o botão PRE ao encaminhar
o sinal para um monitor de palco. Utilize o
botão FX para enviar o sinal do canal para o
processador multi-efeitos interno.
(6) O botão PAN/BAL posiciona o canal no
campoestéreo.
(7) O botão MUTE silencia ocanal.
(8) O LED CLIP acende-se quando o sinal do canal
estásobrecarregado.
(9) O CHANNEL FADER ajusta o volume do canal.
(10) O AC IN aceita o cabo de alimentação incluído
para ligação a uma tomadaeléctrica.
(11) O botão POWER ON liga e desliga
omisturador.
(12) O botão PHANTOM ON envia 48 V para
as entradas XLR para utilização com
microfonescondensadores.
(13) O MULTI-FX PROCESSOR (Processador
Multi-Efeitos) adiciona um efeito de som
seleccionado aos canais em que o botão
de efeitos tenha sido activado. Consulte a
secção Processador Multi-Efeitos para obter
maisinformações.
(14) AUX SENDS ajusta a quantidade de sinal
enviada para um altifalante de monitor ou
processador de efeitos externo através das
chas AUX SEND.
(15) AUX RETURNS ajusta a quantidade de retorno
de sinal de um processador de efeitos externo
incluído no main mix. Utilize o(s) botão(ões)
TO AUX SEND para incluir também o sinal de
efeitos na mistura demonitor.
(16) Os botões SOURCE encaminham as USB/2-TR,
USB e MAIN MIX para as  chas PHONES e
CONTROLROOM.
(17) O botão USB/2-TR TO MAIN encaminha o
sinal USB e 2-TRACK para o MAIN MIX.
(18) O botão PHONES/CTRL ROOM ajusta o
volume dos auscultadores ou do estúdio
domonitor.
(19) O VU METER (MEDIDOR DE VU) apresenta o
nível do sinal MAIN OUTPUT.
(20) O botão MODE
determina se o botão SOLO
dos canais funciona como “Solo activado”
(botão desligado) ou “Audição de pré-fader
(botão ligado). Aaudição de pré-fader
(PFL) érecomendada para  ns de de nição
deganho.
(21) Os faders SUB ajustam a saída das  chas
SUBOUTPUT. Utilize os botões LEFT/RIGHT
para atribuir o sinal SUB a MAIN MIX esquerdo
e/oudireito.
(22) Os faders MAIN MIX ajustam a saída geral
domisturador.
18 19XENYX QX2222USB/QX1622USB Quick Start Guide
XENYX QX2222USB/QX1622USB Getting started
(EN) Make sure the power to all devices is
turned o !
(ES) ¡Asegúrese de que la alimentación de
todos los dispositivos esté apagada!
(FR) Véri ez que tous les appareils sont hors tension.
(DE) Achten Sie darauf, dass alle Geräte
ausgeschaltetsind!
(PT) Certi que-se de que a alimentação de todos os
dispositivos está desligada!
(EN) Connect all the appropriate power,
audioand USB cables to the mixer.
(ES) Conecte todos los cables de
alimentación, audio y USB adecuados a la mesa
demezclas.
(FR) Branchez les câbles dalimentation, audio et USB
appropriés à la console.
(DE)
Schließen Sie alle benötigten Stromversorgungs-,
Audio- und USB-Kabel am Mischpult an.
(PT) Ligue ao misturador todos os cabos de
alimentação, áudio e USB adequados.
(EN) Set all controls as shown above (EQand
PAN/BAL centered, all others down/o ).
(ES) Establezca todos los controles tal y
como se indica más arriba (EQ y PAN/BAL centrados,
elresto abajo/apagados).
(FR) Réglez toutes les commandes comme sur la
gure (EQ et PAN/BAL au centre, toutes les autres
éteintes/en butée gauche).
(DE) Stellen Sie alle Bedienelemente wie oben
gezeigt ein (EQund PAN/BAL in die Mitte,
alleanderen nach unten/aus).
(PT) De na todos os comandos conforme indicado
acima (EQ e PAN/BAL centrados, todos os outros para
baixo/desligados).
(EN) Turn the mixer on.
(ES) Encienda la mesa de mezclas.
(FR) Mettez la console en marche.
(DE) Schalten Sie das Mischpult ein.
(PT) Ligue o misturador.
(EN) Set the GAIN for each channel.
Seethe Gain Setting section for details.
(ES) Establezca GAIN para cada canal.
Consultelos detalles en la sección Ajuste de
laganancia.
(FR) Réglez le GAIN de chaque canal. Reportez-vous à
la section Réglage du gain pour en savoir plus.
(DE) Stellen Sie GAIN für jeden Kanal
ein. Details nden Sie im Kapitel
„EinstellendesSignalpegels“.
(PT) De na o GAIN (GANHO) para cada canal.
Consultea secção De nição de Ganho para obter
mais informações.
(EN) Step 3: Getting
started
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
(FR) Etape 3 : Mise en
oeuvre
(DE) Schritt 3: Erste
Schritte
(PT) Passo 3: Primeiros
Passos
(EN) With the MAIN MIX faders and
PHONES/CTRL ROOM knob all the way
down, turnyour PA system or powered
monitorson.
(ES) Con los faders MAIN MIX y el control PHONES/
CTRLROOM situados hacia abajo por completo,
encienda su ampli cador de potencia o monitores
con alimentación.
(FR) Laissez les faders MAIN MIX et le potentiomètre
PHONES/CTRL ROOM au minimum et allumez
votre ampli cateur depuissance ou vos
haut-parleursactifs.
(DE) Schalten Sie Ihr Beschallungssystem oder ihre
aktiven Monitorlautsprecher ein, wenn sich die
MAINMIX-Fader und der PHONES/CTRLROOM-Regler
in unterster Stellung be nden.
(PT) Com os faders MAIN MIX e o botão PHONES/CTRL
ROOM totalmente para baixo, ligue o sistema PA ou
monitoresalimentados.
(EN) Slowly raise the
MAINMIX faders
orPHONES/CTRL ROOM
knob to desired level.
(ES) Eleve lentamente los faders
MAIN MIX o el control PHONES/
CTRL ROOM hasta el niveldeseado.
(FR) Montez lentement les faders
MAINMIX ou le potentiomètre
PHONES/CTRL ROOM pour les placer
sur le niveau désiré(illustration).
(DE) Bewegen Sie die MAIN
MIX-Fader oder den PHONES/
CTRLROOM-Regler auf den gewünschten Pegel.
(PT) Eleve lentamente o comando dos faders
MAINMIX ou PHONES/CTRL ROOM para 0 ou para
onível desejado.
(EN) Press the MAIN button on each
channel to assign the channel to the
MAIN MIX.
(ES) Eleve lentamente los faders MAIN MIX o el
control PHONES/CTRL ROOM hasta 0, o hasta el
niveldeseado.
(FR) Appuyez sur la touche MAIN des canaux pour les
a ecter au MAIN MIX.
(DE) Drücken Sie die MAIN-Taste für jeden Kanal,
derdem MAINMIX zugewiesen werden soll.
(PT) Prima o botão MAIN em cada canal para atribuir
o canal para MAIN MIX.
(EN) Adjust the relative level of various
microphones and instruments by raising
each CHANNEL FADER.
(ES) Ajuste el nivel relativo de los diversos micrófonos
e instrumentos elevando cada CHANNEL FADER.
(FR) Réglez le niveau relatif des microphones et des
instruments en montant chaque FADER DE CANAL.
(DE) Stellen Sie die relativen Pegel verschiedener
Mikrofone und Instrumente ein, indem Sie die Fader
der jeweiligen Kanäle nach oben schieben.
(PT) Ajuste o nível relativo de diversos microfones e
instrumentos, elevandocada CHANNEL FADER.
(EN) Adjust the left-right position of a
channel in the stereo  eld if necessary by
turning the channel’s PAN or BALknob.
(ES) Ajuste la posición izquierda-derecha de un
canal en el campo estéreo si es necesario girando el
control PAN o BAL del canal.
(FR) Le cas échéant, réglez la position droite-gauche
des canaux dans le champ stéréo en tournant le
potentiomètrePAN ou BALcorrespondant.
(DE) Stellen Sie bei Bedarf die Position eines
Kanals im Stereofeld ein, indem Sie den PAN- oder
BAL-Regler des jeweiligen Kanals nachrechts oder
linksdrehen.
(PT) Ajuste a posição esquerda-direita de um
canal no campo estéreo, se necessário, rodando o
botão PAN ou BAL do canal.
(EN) Adjust the COMP knob to add
compression to an input if necessary.
(ES) Ajuste el control COMP para
añadir compresión a una entrada si es necesario.
(FR) Le cas échéant, réglez le potentiomètre COMP
pour ajouter une compression à une entrée.
(DE) Fügen Sie bei Bedarf mit dem COMP-Regler
einem Eingang Kompression hinzu.
(PT) Ajuste o botão COMP para adicionar
compressão a uma entrada se necessário.
(EN) For live applications, adjust the
overall output from the mixer to the
power amp or powered speakers
byraising the MAINMIX faders. If the red
CLIP LEDs on the VUMETER light, lower the
MAIN MIX faders.
(ES) Para las aplicaciones en directo, ajuste la
salida general desde la mesa de mezclas hasta
el ampli cador de potencia o los altavoces
alimentados elevando los faders MAIN MIX.
Bajelos faders MAINMIX si los LED CLIP en el
VUMETER seencienden.
20 21XENYX QX2222USB/QX1622USB Quick Start Guide
XENYX QX2222USB/QX1622USB Getting started XENYX QX2222USB/QX1622USB Gain Setting
(EN) Step 3: Getting
started
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
(FR) Etape 3 : Mise en
oeuvre
(DE) Schritt 3: Erste
Schritte
(PT) Passo 3: Primeiros
Passos
(FR) Pour les applications live, réglez la sortie globale
de la console vers l’ampli cateur de puissance
ou les haut-parleurs actifs en montant les faders
MAINMIX. Si les LED rouge CLIP du VU-METRE
s’allument, baissez les faders MAINMIX.
(DE) Stellen Sie bei Live-Anwendungen den
Summenpegel vom Mischpult zum Verstärker oder
zur Aktivbox ein, indem Sie die MAIN MIX-Fader
nach oben schieben. Wenn die roten CLIP-LEDs am
VU-Meter au euchten, schieben Sie die MAIN MIX-
Fader nach unten.
(PT) Para aplicações em directo, ajuste a saída geral
do misturador para o ampli cador de potência ou
colunas com alimentação elevando os faders
MAINMIX. Se os LEDs CLIP vermelhos no VU METER
acenderem, baixeos faders MAIN MIX.
(EN) Use the channel AUX knobs and
master AUX SEND knobs to send the
channel signals to an e ects processor or
stage monitor connected to the AUX SEND jacks.
Ifused for e ects, route the signal back from the
processor to the AUX RETURN jacks.
(ES) Utilice los controles AUX del canal y ajuste los
controles AUX SEND para enviar las señales del
canal hasta un procesador de efectos o monitor
de escenario conectado a los jacks AUX SEND. Si se
utiliza para los efectos, dirija la señal del procesador
a los jacks AUX RETURN.
(FR) Utilisez les potentiomètres AUX et les
potentiomètres généraux AUX SEND pour envoyer
le signal du canal au processeur de ets ou au
haut-parleur de retour branché aux jacks AUXSEND.
Lorsqu’il est utilisé pour des e ets, renvoyez ce
signal du processeur aux jacks AUXRETURN.
(DE) Verwenden Sie die AUX-Regler der jeweiligen
Kanäle und den AUX SEND-Regler am Master, umdas
Signal des Kanals auf einen E ektprozessor oder
Bühnenmonitor zu leiten, der an den AUXSEND-
Buchsen angeschlossen ist. WennSie die Buchse für
E ekte verwenden, leiten Sie das Signal über die
AUXRETURN-Buchsen vom Prozessor zurück.
(PT) Utilize os botões AUX de canal e os botões
AUXSEND principais para enviar o sinal do canal para
um processador de efeitos ou monitor de palco
ligado às  chas AUX SEND. Seutilizado para efeitos,
encaminhe o sinal de volta do processador para as
chas AUX RETURN.
F1320D
(EN) Setting the channel gain for the
QX2222USB/QX1622USB:
(ES) Ajuste de la ganancia del canal para el
QX2222USB/QX1622USB:
(FR) glage du gain du canal sur le
QX2222USB/QX1622USB:
(DE) Einstellen des Signalpegels mit dem
QX2222USB/QX1622USB:
(PT) De nir o ganho de canal para o
QX2222USB/QX1622USB:
(EN) Press the Channel 1 SOLO button.
PresstheMODE button next to the
VUMETER to allowthe METER to operate
in PFL (pre-fader listen) mode.
(ES) Pulse el botón SOLO del Canal 1. Pulse el botón
MODE junto al VU METER para permitir que el METER
funcione en modo PFL (escucha pre-fader).
(FR) Appuyez sur la touche SOLO du canal1.
Appuyezsur la touche MODE en regard du VU-METRE
pour que ce dernier fonctionne en mode PFL
(Pre-Fader Listen).
(DE) Drücken Sie die SOLO-Taste für Kanal1.
DrückenSie die MODE-Taste neben dem
VU-Meter, damit das VU-Meter im PFL-Modus
(Pre-Fader Listen)arbeitet.
(PT) Prima o botão SOLO do canal 1. Prima o botão
MODE junto a VU METER para permitir que METER
funcione no modo PFL (audição pré-fader).
(EN) Sing, speak or play at a normal level
through the microphone or instrument
connected to Channel 1.
(ES) Cante, hable o toque a un nivel normal através
del micrófono o instrumento conectado al Canal 1.
(FR) Chantez, parlez ou jouez à un niveau normal
dans le microphone ou avec l’instrument connec
aucanal1.
(DE) Singen, sprechen oder spielen Sie mit
normaler Lautstärke in das an Kanal 1
angeschlossene Mikrofon bzw. mit dem an Kanal1
angeschlossenenInstrument.
(PT) Cante, fale ou toque a um nível normal através
do microfone ou instrumento ligado ao canal 1.
(EN) While singing or playing, turn
Channel 1’s GAIN control. The VU METER
will display the signal level. Set the GAIN
control so that the loudest peaks reach 0 on the
VUMETER. Press the Channel 1 SOLO button again.
(ES) Mientras esté cantando o tocando, gire el control
GAIN del Canal 1. El VU METER mostrará el nivel de
señal. Establezca el control GAIN de forma que los
picos más altos lleguen a 0 en el VU METER. Pulse de
nuevo el botón SOLO del Canal 1.
(FR)
Pendant que vous chantez ou jouez, tournez la
commande GAIN du canal 1. Le VU-METRE a che le
niveau du signal. Réglez la commande GAIN de sorte
que les pics les plus forts atteignent 0 sur le VU-METRE.
Appuyez de nouveau sur la touche SOLO du canal1.
(DE) Drehen Sie beim Singen oder Spielen den
GAIN-Regler für Kanal1. Das VU-Meter zeigt den
Signalpegel an. Stellen Sie den GAIN-Regler so ein,
dass die lautesten Stellen auf dem VU-Meter den
Wert 0 erreichen. Drücken Sie erneut die SOLO-Taste
für Kanal1.
(PT) Enquanto canta ou toca, rode o controlo GAIN do
canal 1. O VU METER irá apresentar o nível do sinal.
De na o controlo GAIN de forma a que os picos mais
altos atinjam 0 no VU METER. Prima novamente o
botão SOLO do canal 1.
(EN) Repeat steps 1-3 for any other
channels that will be used.
(ES) Repita los pasos 1-3 para el resto
de canales que se vayan a utilizar.
(FR) Répétez les étapes1 à3 pour les autres
canauxutilisés.
(DE) Wiederholen Sie die Schritte1-3 für alle
weiteren verwendeten Kanäle.
(PT) Repita os passos 1-3 para quaisquer outros
canais que utilize.
22 23XENYX QX2222USB/QX1622USB Quick Start Guide
XENYX QX2222/1622USB Multi-FX Processor
(EN) Your mixer has a built-in processor.
Followthese steps to add an e ect to one or
more channels.
(ES) Su mezclador dispone de un procesador
interno. Siga estos pasos para añadir un
efecto a uno o más canales:
(FR) Votre mélangeur est équipé dun
processeur intégré. Suivez les étapes
indiquées pour ajouter un e et à un ou
plusieurs voies.
(DE) Ihr Mischer verfügt über einen
integrierten E ektprozessor. Gehen Sie
schrittweise wie folgt vor, um einem oder
mehreren Kanälen einen E ekt hinzuzufügen.
(PT) Seu misturador tem um processador
embutido. Siga essas etapas para adicionar
um efeito a um ou mais canais.
(EN) Turn the FX knob up half way on each
channel to which you would like to add
an e ect.
(ES) Gire el mando FX a la mitad de su recorrido en
cada uno de los canales en los que quiera añadir
unefecto.
(FR) Placez le bouton FX en position centrale sur les
voies sur lesquelles vous souhaitez ajouter un e et.
(DE) Drehen Sie bei jedem Kanal, dem Sie einen E ekt
hinzufügen wollen, den FX-Regler halb auf.
(PT) Gire o botão FX para cima até a metade,
paracada canal ao qual deseja adicionar um efeito.
(EN) Turn the FX AUX SEND and FX AUX
RETURN knobs to 0. You may adjust
themlater.
(ES) Gire los mandos FX AUX SEND y FX AUX RETURN y
colóquelos en la posición 0. Después ya los ajustará a
la posición que quiera.
(FR) Placez les boutons FX AUX SEND et FX AUX
RETURN sur 0. Vous pourrez les régler à nouveau
plus tard.
(DE) Drehen Sie die FX AUX SEND- und FX AUX RETURN-
Regler auf 0. Sie können sie spätereinstellen.
(PT) Gire os botões FX AUX SEND e FX AUX RETURN até
0. Você poderá ajustá-los mais tarde.
(EN) Scroll through the e ects by turning
the PROGRAM knob. The preset name
will  ash in the display. Press the
PROGRAM knob to select the e ect.
(ES) Desplácese por los distintos efectos girando el
mando PROGRAM. El nombre de preset parpadeará
en la pantalla. Pulse el mando PROGRAM para elegir
el efecto que quiera.
(PT) Ajuste os parâmetros 1 e 2:
Após ter selecionado um preset (etapa 3), aperte o
botão PARAM 1/2 para inserir o modo Edit. O LED
ao lado esquerdo do botão PARAM 1/2 acenderá
para indicar que o parâmetro 1 está ativo.
Gire o botão PROGRAM para ajustar o parâmetro.
Após 4 segundos de inatividade, o misturador
sairá do modo Edit. Você também pode
apertar o botão PROGRAM para sair do modo
Editmanualmente.
Repita as etapas, usando o botão PARAM 1/2 para
selecionar o parâmetro 2 para edição.
(EN) Adjust parameter 3:
After you have selected a preset,
pressthe PARAM 3/TAP button to enter
Edit Mode. Depending on the parameter for the
selected e ect, the LED will either indicate the A/B
value status of the parameter, or blink to show the
current BPM/tempo.
Press the PARAM 3/TAP button to change the
parameter A/B status, or press several times in
rhythm to set a new BPM/tempo if applicable.
After 4 seconds of inactivity, the mixer exits Edit
Mode. You can also press the PROGRAM knob to
manually exit Edit Mode.
(ES) Ajuste del parámetro 3:
Una vez que haya elegido un preset, pulse el
botón PARAM 3/TAP para acceder al modo Edit.
Dependiendo del parámetro para el efecto
seleccionado, el piloto le indicará el estado del
valor A/B del parámetro o parpadeará para
indicarle el tempo/BPM activo.
Pulse el botón PARAM 3/TAP para cambiar el
estado A/B del parámetro, o púlselo varias veces
de forma rítmica para ajustar un nuevo valor de
tempo/BPM cuando eso sea aplicable.
Después de 4 segundos de inactividad,
elmezclador saldrá del modo Edit. Tambiénpuede
pulsar el mando PROGRAM si quiere salir
manualmente de este modo de edición.
(FR) Réglez le paramètre 3 :
Après avoir sélectionné un Preset, appuyezsur
le bouton PARAM 3/TAP pour passer en
mode d’édition. Selon le paramètre de le et
sélectionné, la Led indique soit le statut A/B du
paramètre lorsqu’elle est allumée soit, lorsqu’elle
clignote, le BPM/tempo.
Appuyez sur le bouton PARAM 3/TAP pour
modi er le statut du paramètre A/B, ou appuyez
plusieurs fois en rythme sur la musique pour saisir
un nouveau BPM/tempo.
Après 4 secondes sans activité, le mélangeur
quitte le mode d’édition. Vous pouvez également
appuyer sur le bouton PROGRAM pour quitter
manuellement le mode d’édition.
(DE) Stellen Sie Parameter 3 ein:
Nachdem Sie ein Preset gewählt haben,
drückenSie die PARAM 3/TAP-Taste, um in
den Edit-Modus zu schalten. Abhängig vom
Parameter des gewählten E ekts, zeigt die LED
entweder den A/B-Wertstatus des Parameters
an oder sie gibt durch Blinken den aktuellen
BPM/Tempo-Wert an.
Drücken Sie die PARAM 3/TAP-Taste, um den A/B-
Status des Parameters zu ändern, oderdrücken
Sie gegebenenfalls die Taste mehrmals
im gewünschten Tempo, um einen neuen
BPM/Tempo-Wert einzustellen.
Nach 4 Sekunden Inaktivität beendet der Mischer
den Edit-Modus. Sie können auch den PROGRAM-
Regler drücken, um den Edit-Modus manuell
zuverlassen.
(PT) Ajuste o parâmetro 3:
Após ter selecionado um preset, aperte o
botão PARAM 3/TAP para inserir o modo Edit.
Dependendo do parâmetro do efeito selecionado,
o LED indicará o status do valor A/B do parâmetro,
ou piscará para mostrar o BPM/tempo atual.
Aperte o botão PARAM 3/TAP para mudar o status
A/B do parâmetro, ou aperte-o várias vezes no
ritmo para con gurar um BPM/tempo novo,
se for o caso.
Após 4 segundos de inatividade, o misturador
sairá do modo Edit. Pode-se também
apertar o botão PROGRAM para sair do modo
Editmanualmente.
(EN) Readjust each channel's FX knob to
make sure the right amount of e ect is
added. If the OL (overload) meter
segment lights in the display, turn the FX AUX SEND
knob down.
(ES) Reajuste la posición del mando FX de cada canal
para asegurarse de que sea añadida la cantidad de
efectos correcta. Si el segmento OL (sobrecarga)
del medidor se ilumina en la pantalla, reduzca la
posición del mando FX AUX SEND.
(FR) Réglez à nouveau le bouton d’e et FX de chaque
voie en fonction du niveau de et souhaité. Si la Led
de surcharge OL (OverLoad) de la cheur de niveau
s’allume, baissez le bouton FX AUX SEND.
(DE) Stellen Sie den FX-Regler jedes Kanals so ein,
dass der passende E ektanteil hinzugefügt wird.
Wenn das OL-Anzeigesegment (Overload) auf dem
Display leuchtet, drehen Sie den FX AUX SEND-
Reglerzurück.
(FR) Faites dé ler les e ets avec le bouton PROGRAM.
Le nom de Preset clignote à l’écran. Appuyez sur le
bouton PROGRAM pour sélectionner l’e et.
(DE) Drehen Sie den PROGRAM-Regler, um durch
die E ekte zu scrollen. Der Preset-Name blinkt im
Display. Drücken Sie den PROGRAM-Regler, umden
E ekt zu wählen.
(PT) Passe pelos efeitos girando o botão PROGRAM.
Onome presente piscará no mostrador. Aperte o
botão PROGRAM para selecionar o efeito.
(EN) Adjust parameter 1 and 2:
After you have selected a preset
(step3), press the PARAM 1/2 button
to enter Edit Mode. The LED on the left side of the
PARAM 1/2 button will light to indicate parameter1
is active.
Turn the PROGRAM knob to adjust the parameter.
After 4 seconds of inactivity, the mixer exits Edit
Mode. You can also press the PROGRAM knob to
manually exit Edit Mode.
Repeat the steps, using PARAM 1/2 button to
select parameter 2 for editing.
(ES) Ajuste el parámetro 1 y 2:
Una vez que haya elegido un preset (paso 3),
pulse el botón PARAM 1/2 para acceder al modo
Edit. El piloto que está a la izquierda del botón
PARAM 1/2 se iluminará para indicarle que el
parámetro 1 está activo.
Gire el mando PROGRAM para ajustar el parámetro.
Después de 4 segundos de inactividad,
elmezclador saldrá del modo Edit. Tambiénpuede
pulsar el mando PROGRAM si quiere salir
manualmente de este modo de edición.
Repita los pasos anteriores, usando el botón PARAM
1/2 para elegir el parámetro 2 para su edición.
(FR) Réglez les paramètres 1 et 2 :
Après avoir sélectionné un Preset (étape 3),
appuyez sur le bouton PARAM 1/2 pour passer
en mode d’édition. La Led à gauche du bouton
PARAM 1/2 s’allume et indique que le paramètre1
est actif.
Tournez le bouton PROGRAM pour régler
leparamètre.
Après 4 secondes d’inactivité, le mélangeur
quitte le mode d’édition. Vous pouvez également
appuyer sur le bouton PROGRAM pour quitter
manuellement le mode d’édition.
Répétez ces étapes en utilisant le bouton
PARAM 1/2 pour sélectionner le paramètre 2
pourl’édition.
(DE) Stellen Sie Parameter 1 und 2 ein:
Nachdem Sie ein Preset gewählt haben (Schritt3),
drücken Sie die PARAM 1/2-Taste, um in den
Edit-Modus zu schalten. Die LED links der PARAM
1/2-Taste leuchtet und zeigt an, dass Parameter1
aktiv ist.
Drehen Sie den PROGRAM-Regler, um den
Parameter einzustellen.
Nach 4 Sekunden Inaktivität beendet der Mischer
den Edit-Modus. Sie können auch den PROGRAM-
Regler drücken, um den Edit-Modus manuell
zuverlassen.
Wiederholen Sie die Schritte unter Verwendung
der PARAM 1/2-Taste, um Parameter 2 zum
Editieren zu wählen.
(PT) Reajuste cada botão FX de canal para
garantir que a quantidade correta de efeito
seja adicionada. Se o segmento OL (overload)
domedidor acender no mostrador, gire o botão
FX AUX SEND para baixo.
7. The FX FOOTSW(itch) jack accepts a
one-button footswitch for FX bypass,
and dual footswitch for bypass and
PARAM 3/TAP adjustment (A/B select or
taptempo).
(ES) La toma FX FOOTSW acepta un pedal de
disparo de un solo botón para el bypass de los
efectos, y una pedalera de doble disparador para
el bypass y el ajuste PARAM 3/TAP (selección A/B
o marcación del tempo).
(FR) Le Jack FX FOOTSW(itch) accepte un pédalier
à un seul contacteur au pied pour le Bypass des
e ets, et un pédalier à deux contacteurs pour le
Bypass et le réglage PARAM 3/TAP (sélection A/B
ou Tap Tempo).
(DE) Die FX FOOTSW(itch)-Buchse akzeptiert
einen 1-tastigen Fußschalter für FX-Bypass und
einen 2-tastigen Fußschalter für Bypass und
die PARAM 3/TAP-Einstellung (A/B wählen oder
Tempoeintippen).
(PT) O jack FX FOOTSW(itch) aceita um pedal de
um botão para FX bypass, e pedal duplo para
bypass e ajuste PARAM 3/TAP (A/B select ou
taptempo).
24 25XENYX QX2222USB/QX1622USB Quick Start Guide
Multi-FX Processor Preset Chart
# Preset Name Param. 1 Range Param. 2 Range Param. 3/TAP
Range
(LEDindication)
01 – 04 REVERB A – NATURAL LARGE HALLS
01 CHURCH Decay Time 1.00 to 10.00 Room Shape 1 to 50 Damping
DARK (o ) /
BRIGHT(on)
02 CONCERT HALL 1 Decay Time 0.50 to 5.00 Chorus 1 to 30 Damping
DARK (o ) /
BRIGHT(on)
03 CONCERT HALL 2 Decay Time 1.00 to 5.00 Early Re . Level -12 to +12 Damping
DARK (o ) /
BRIGHT(on)
04 THEATER Decay Time 0.40 to 3.00 Depth 0 to 9 Damping
DARK (o ) /
BRIGHT(on)
05 – 08 REVERB B – NATURAL SMALL ROOMS
05 ROOM 1 Decay Time 0.50 to 5.00 Density 0 to 100 Damping
DARK (o ) /
BRIGHT(on)
06 ROOM 2 Decay Time 0.30 to 2.50 Pre Delay 0 to 50 Damping
DARK (o ) /
BRIGHT(on)
07 ROOM 3 Decay Time 0.20 to 10.00 Pre Delay 0 to 200 Position FRONT (o ) / REAR(on)
08 CHAMBER Decay Time 0.10 to 3.00 Room Size 1 to 30 Damping
DARK (o ) /
BRIGHT(on)
09 – 15 REVERB C – SPECIAL REVERBS
09
VINTAGE DIGITAL
REVERB
Decay Time 0.40 to 4.50 High Freq. Damping X 0.25, 0.33, 0.50,Max Out Select REAR (o ) / FRONT(on)
10 PLATE REVERB 1 Decay Time 0.50 to 3.00 Pre Delay 0 to 40 Damping
DARK (o ) /
BRIGHT(on)
11 PLATE REVERB 2 Decay Time 0.30 to 4.00 Pre Delay 0 to 40 Damping
DARK (o ) /
BRIGHT(on)
12 SPRING REVERB Decay Time 1.00 to 4.00 Pre Delay 0 to 150 Type
VINTAGE (o ) /
MODERN (on)
13 GATED REVERB 1 Decay Time 1 to 12 Pre Delay 0 to 400 Type
ALIVE (o ) /
GATED(on)
14 GATED REVERB 2 Decay Time 1 to 20 Pre Delay 0 to 30 Damping
DARK (o ) /
BRIGHT(on)
15 REVERSED REVERB Decay Time 1 to 20 Pre Delay 0 to 30 Damping
DARK (o ) /
BRIGHT(on)
16 – 19 DELAY / AMBIENCE
16 DELAY Feedback 0 to 100 Mode
Mono, Pingpong,
Spread
Delay Tempo
72 to 500
(blink @ tempo)
17 ECHO Feedback 0 to 100 Damping 1 to 50 Echo Tempo
72 to 500
(blink @ tempo)
18 AMBIENCE Room Size 1 to 30 Tail Gain 0 to 100 Damping
DARK (o ) /
BRIGHT(on)
19 EARLY REFLECTIONS Room Size 1 to 30 Di usion 1 to 20 Damping
DARK (o ) /
BRIGHT(on)
20 – 23 MODULATION
20 CHORUS Depth -20 to +20 LFO Speed 0.05 to 5.00 LFO Waveform
TRIANGLE (o ),
SINE(on)
21 FLANGER Depth -20 to +20 Resonance -100 to +100 Mod Tempo
5 to 400
(blink @ tempo)
22 PHASER Depth -20 to +20 Resonance 1 to 50 Mod Tempo
5 to 400
(blink @ tempo)
23 AUTO-PAN / TREMOLO Depth -100 to +100 LFO Waveform Triangle, Ramp, Square Mod Tempo
5 to 400
(blink @ tempo)
# Preset Name Param. 1 Range Param. 2 Range Param. 3/TAP
Range
(LEDindication)
24 – 26 DETUNE / PITCH
24 DETUNE Detune -99 to +99 PreDelay 0 to 300 Damping
DARK (o ) /
BRIGHT(on)
25 PITCH SHIFTER 1 Note Shift -12 to +12 PreDelay 0 to 300 Detune 0 (o ) / 20 (on)
26
PITCH SHIFTER 2
(DUAL)
Note Shift A -12 to +12 Note Shift B -12 to +12 Stereo Spread
NARROW (o ) / WIDE
(on)
27 – 29 COMBI-FX
27 DELAY + CHORUS
Delay<>Chorus
Balance
-50 to +50 Chorus Depth -20 to +20 Delay Tempo
75 to 500
(blink @ tempo)
28 DELAY + REVERB
Delay<>Reverb
Balance
-50 to +50 Reverb Decay 1.00 to 5.00 Delay Tempo
114 to 500
(blink @ tempo)
29 CHORUS + REVERB
Chorus<>Reverb
Balance
-50 to +50 Reverb Decay 1.00 to 5.00 Chorus Depth SOFT (o ) / DEEP(on)
30 – 32 SPECIAL FX
30 LFO LOW-PASS FILTER Depth -20 to +20 Resonance 1 to 30 LFO Tempo
5 to 400
(blink @ tempo)
31 TALKBOX Vowel 1 A, E, I, O, U Vowel 2 A, E, I, O, U LFO Tempo
5 to 400
(blink @ tempo)
32 CLIPPER DISTORTION Distortion 1 to 100 Low Cut Filter 50.0 to 500.0 Damping
DARK (o ) /
BRIGHT(on)
26 XENYX QX2222USB/QX1622USB Quick Start Guide 27
Other important information
1. Register online. Please register your new
MUSIC Group equipment right after you purchase it by
visiting behringer.com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and e ciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your MUSIC Group
Authorized Reseller not be located in your vicinity,
you may contact the MUSIC Group Authorized Ful ller
for your country listed under “Support” at behringer.com.
Should your country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “Online Support” which
may also be found under “Support” at behringer.com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
behringer.com BEFORE returning the product.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type
and rating without exception.
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de
su compra accediendo a la página web behringer.com.
El registro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además, aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país,
que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web behringer.com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(que también encontrará dentro del apartado “Support”
de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especi caciones, sin excepción.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite
que possible sur le site Internet behringer.com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus e cacement.
Prenez également le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de
revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le
distributeur MUSIC Group de votre pays : consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de
notre site Internet behringer.com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site behringer.com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
behringer.com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr
neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
Website behringer.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und e zienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
falls zutre end.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSIC Group
Händler in Ihrer Nähe be nden, können Sie den
MUSIC Group Vertrieb Ihres Landes kontaktieren,
der auf behringer. com unter „Support“ aufgeführt
ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie
bitte, ob Ihr Problem von unserem „Online Support“
gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf behringer.com
unter „Support“  nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren
Garantieanspruch online auf behringer.com ein, BEVOR Sie
das Produkt zurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetzt werden.
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento MUSIC Group logo após a compra
visitando o site behringer.com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
e ciência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso. Caso seu
fornecedor MUSIC Group não esteja localizado nas
proximidades, você pode contatar um distribuidor
MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte”
em behringer.com. Se seu país não estiver na lista,
favor checar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em behringer.com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
behringer.com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.
Important information
Aspectos importantes
Informations importantes
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
Speci cations
QX2222USB QX1622USB
Mono Inputs
Microphone inputs
(XENYX Mic preamp)
84
Type XLR connector, balanced, discrete input circuit
Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz)
@ 0Ω source resistance -134 dB / -136 dB A-weighted
@ 50Ω source resistance -131 dB / -133 dB A-weighted
@ 150Ω source resistance -129 dB / -131 dB A-weighted
Frequency response
(-1 dB)
<10 Hz - 150 kHz (-1 dB)
Frequency response
(-3 dB)
<10 Hz - 200 kHz (-3 dB)
Gain range +10 dB to +60 dB
Max. input level +12 dBu @ +10 dB gain
Impedance 2 kΩ balanced
Signal-to-noise ratio
106 dB / 108dB A-weighted
(0 dBu In @ +22 dB gain)
107 dB / 110dB A-weighted
(0 dBu In @ +22 dB gain)
Distortion (THD+N) 0.005% / 0.004% A-weighted
Phantom power Switchable, +48 V
Line Input
Type ¼ " TRS connector, balanced
Impedance 20 kΩ balanced, 10 kΩ unbalanced
Gain range -10 dB to +40 dB
Max. input level 30 dBu
Frequency Response (Mic In Main Out)
<10Hz - 160kHz ±3 dB
Stereo Inputs
Type 4 x ¼ " TRS connector, balanced
Impedance 20 kΩ balanced, 10 kΩ unbalanced
Gain range -20 dB to +20 dB
Max. input level +22 dBu
2-Track In
Type RCA connector
Impedance 10 kΩ
Max. input level +22 dBu
Equalizer 3-Band
Equalizer 3-band semi-parametric
Low 80 Hz / ±15 dB
Mid Variable 100 Hz - 8 kHz / ±15 dB
High 12 kHz / ±15 dB
Equalizer 4-Band Fixed
Low 80 Hz / ±15 dB
Low mid 500 Hz / ±15 dB
High mid 3 kHz / ±15 dB
High 12 kHz / ±15 dB
Channel Inserts
Type ¼ " TRS connector, unbalanced
Max. input level +22 dBu
AUX Sends
Type
3 x ¼ " TRS connector,
balanced
2 x ¼ " TRS connector,
balanced
Impedance 120 Ω
Max. output level +22 dBu
QX2222USB QX1622USB
AUX Returns
Type
3 x ¼ " TRS connector,
balanced
2 x ¼ " TRS connector,
balanced
Impedance 20 kΩ balanced, 10 kΩ unbalanced
Max. input level +22 dBu
Main Outputs
Type XLR, balanced
Impedance 240 Ω balanced, 120 Ω unbalanced
Max. output level +28 dBu
Control Room Output
Type ¼ " TRS connector, balanced
Impedance 120 Ω
Max. output level +22 dBu
Phones Output
Type ¼ " TRS connector, unbalanced
Impedance 25 Ω
Max. output level +21 dBu / 150 Ω (+25 dBm)
2-Track Out
Type RCA connector
Impedance 1 kΩ
Max. output level +22 dBu
DSP
Type KLARK TEKNIK
Converter
24-bit Sigma-Delta
64/128-times oversampling
Sampling rate 40 kHz
Wireless Input
USB dongle Accepts signals from 2 independent Behringer ULM mics
Main Mix System Data (Noise)
Main mix @ -∞, channel
fader @ -∞
-100 dB / -103 dB
A-weighted
-100 dB / -102 dB
A-weighted
Main mix @ 0dB, channel
fader @ -∞
-85 dB / -88 dB
A-weighted
-88 dB / -91 dB
A-weighted
Main mix @ 0dB, channel
fader @ 0dB
-78 dB / -80 dB
A-weighted
-82 dB / -85 dB
A-weighted
Power Supply
Mains voltage 100 – 240 V~, 50/60 Hz
Power consumption 50 W
Fuse (100 - 240V~,
50/60Hz)
T 1.6 A H 250 V
Mains connector Standard IEC receptacle
USB
Connector Type B
Audio Stereo in/out
Converter 16-bit
Sample rate 48 kHz
Physical/Weight
Dimensions (W x D x H)
16.9 x 14.6 x 3.5"
430 x 370 x 90 mm
12.8 x 13.7 x 3.5"
325 x 348 x 90 mm
Weight 10.6 lbs / 4.8 kg 7.7 lbs / 3.5 kg
Quick Start Guide 2928 XENYX QX2222USB/QX1622USB
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Responsible Party Name: MUSIC Group Services NV Inc.
Address: 5270 Procyon Street
Las Vegas, NV 89118
USA
Phone Number: +1 702 800 8290
XENYX QX2222USB/QX1622USB
complies with the FCC rules as mentioned in the followingparagraph:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a ClassB
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the followingmeasures:
Reorient or relocate the receiving antenna
Increase the separation between the equipment and receiver
Connect the equipment into an outlet on a circuit di erent from that to which the
receiver is connected
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician forhelp
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Important information:
Changes or modi cations to the equipment not expressly approved by MUSIC Group
can void the users authority to use the equipment.
XENYX QX2222USB/QX1622USB
Dedicate Your Life to MUSIC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Behringer QX1622USB Guía de inicio rápido

Categoría
Controladores de DJ
Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para