Andis RR-1 Instrucciones de operación

Categoría
Cortapelos
Tipo
Instrucciones de operación
2. No lo utilice al bañarse o ducharse.
3. No coloque ni almacene el artefacto donde pueda caerse en una bañera o un
lavabo, o ser halado dentro de éstos. No lo coloque ni lo deje caer en agua u
otro líquido.
4. Siempre desenchufe este artefacto del tomacorriente eléctrico
inmediatamente después de usarlo.
5. Desenchufe este artefacto antes de limpiar, desmontar o ensamblar las piezas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras,
incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas:
1. Un artefacto nunca debe dejarse desatendido mientras está enchufado.
2. Es necesaria una supervisión muy de cerca cuando este artefacto sea usado
por, en o cerca de niños o personas con ciertas discapacidades.
3. Utilice este artefacto exclusivamente para su uso propuesto, tal como se
describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados por Andis.
4. Nunca opere este artefacto si su cable eléctrico o enchufe está dañado, si
no está funcionando correctamente o si se ha dejado caer, si se ha dañado o
si se ha caído en el agua. Devuelva el artefacto a una Centro de Servicio de
Andis para su verificación o reparación.
5. Mantenga el cable eléctrico lejos de las superficies calentadas.
6. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
7. No lo utilice al aire libre, ni lo opere donde se estén usando productos en
aerosol (nebulizados) o donde se esté administrando oxigeno.
8. No utilice este artefacto con una hoja o peine dañado o roto, ya que se
podrían ocasionar lesiones en la piel.
9. Para desconectar, coloque el control en la posición “off” y luego desconecte
el enchufe del tomacorriente.
10. ADVERTENCIA: Mientras se usa el aparato no lo coloque ni lo deje (1) donde
pudiera dañarlo un animal, o (2) donde quedara expuesto a las inclemencias
del tiempo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE APARATO ESTÁ DISEÑADO PARA USO DOMÉSTICO
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este artefacto tiene un enchufe polarizado (una patilla
es más ancha que la otra). Este enchufe encajará en un tomacorriente polarizado de una sola manera.
Si el enchufe no puede insertarse completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún no
puede insertarse, póngase en contacto con un electricista calificado para instalar el tomacorriente
apropiado. No cambie el enchufe demanera alguna.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Sírvase leer las instrucciones siguientes antes de usar su nueva recortadora Andis. Al brindar el
cuidado que se merece un instrumento fino construido con precisión, obtendrá muchos años de
servicio. Antes de encender la recortadora, quite el protector de la hoja. Enchufe en el tomacorriente
eléctrico, opere a una corriente eléctrica de CA de 120 voltios y 60 ciclos, o según se indique en la
unidad. Para arrancar la recortadora, mueva el botón interruptor a la posición de encendido; para
detenerla, vuelva a poner el botón interruptor en la posición original. Después de usar su recortadora
Andis, vuelva a enrollar el cable y almacénela en un lugar seguro.
MANTENIMIENTO POR PARTE DEL USUARIO
El mecanismo interno de su recortadora ha sido lubricado de manera permanente en la fábrica. No
debe realizarse ningún tipo de mantenimiento que no sea el mantenimiento recomendado en este
manual, salvo por Andis Company o por una Estación de Servicio de Reparación Autorizada de Andis.
CLIPPING GUIDE
Approximate Length of Cut*
Description Clipping Direction Fine Coarse
Standard Andis Blade With hair grain 1/16" to 3/16"
Against hair grain 1/32" to 1/8"
1/8" Blade Attachment With hair grain 1/4" to 3/8"
Against hair grain 1/8" to 1/4"
1/4" Blade Attachment With hair grain 3/8" to 1/2"
Against hair grain 1/4" to 3/8"
3/8" Blade Attachment With hair grain 1/2" to 5/8"
Against hair grain 3/8" to 1/2"
1/2" Blade Attachment With hair grain 5/8" to 7/8"
Against hair grain 1/2" to 5/8"
3/4" Blade Attachment With hair grain 7/8" to 1 1/8"
Against hair grain 3/4" to 1"
1" Blade Attachment With hair grain 1 1/8" to 1 3/8"
Against hair grain 1" to 1 1/4"
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed,
including the following: Read all instructions before using the Andis Clipper.
DANGER: To reduce the risk of electric shock:
1. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or
sink. Do not place in or drop into water or other liquid.
4. Always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using.
5. Unplug this appliance before cleaning, removing, or assembling parts.
WARNING: To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury
to persons:
1. An appliance should never be left unattended when plugged in.
2. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on or near
children or individuals with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual.
Do not use attachments not recommended by Andis.
4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not
working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water.
Return the appliance to an Andis Authorized Service Station for examination
or repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces.
6. Never drop or insert any object into any opening.
7. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being
used or where oxygen is being administered.
8. Do not use this appliance with a damaged or broken blade or comb, as injury
to the skin may occur.
9. To disconnect turn control to “off” then remove plug from outlet.
10. WARNING: During use, do not place or leave appliance where it may be
(1) damaged by an animal or (2) exposed to the weather.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS APPLIANCE IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the
other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not
change the plug in any way.
OPERATING INSTRUCTIONS
Please read the following instructions before using your new Andis Clipper. Give it the care that a fine
precision built instrument deserves and it will give you years of service. Before starting clipper
remove blade guard. Plug cord into electrical outlet, operate at 120 volt, 60 cycle AC electrical current
or as noted on the unit. To start clipper move switch button to “on” position, to stop, move switch
button back to original position. After using your Andis Clipper, rewrap cord and store in a safe place.
USER MAINTENANCE
The internal mechanism of your clipper has been permanently lubricated at the factory. Other
than the recommended maintenance described in this manual, no other maintenance should be
performed, except by Andis Company or an Andis Authorized Service Station.
BLADE TEMPERATURE
Due to the high speed nature of Andis clippers, please check for blade heat often, especially on close
cutting blades. If blades are too hot, dip the blades only into Andis Blade Care Plus or apply Andis
Cool Care Plus and then Andis Clipper Oil. If you have a detachable blade unit, you can change your
blade in order to maintain a comfortable temperature; using multiple blades of the same size is
popular among groomers.
CARE AND SERVICING OF YOUR ANDIS CLIPPER BLADES
Blades should be oiled before, during, and after each use. If your clipper blades leave streaks or slow
down, it’s a sure sign blades need oil. The clipper should be held in the position shown in Diagram B
to prevent oil from getting into the motor. Place a few drops of Andis Clipper Oil on the front and side
of the cutter blades (Diagram A). Wipe excess oil off blades with a soft dry cloth. Spray lubricants
contain insufficient oil for good lubrication. Always replace broken or nicked blades to prevent injury.
You can clean the excess hair from your blades by using a small brush or worn out toothbrush.
To clean the blades we suggest to immerse the blades only into a shallow pan of Andis Clipper Oil,
while the clipper is running. Any excess hair and dirt that has accumulated between the blades should
come out. After cleaning, turn your clipper off and dry blades with a dry cloth and start clipping again.
FACTORY REPAIR SERVICE
When the blades of your Andis Clipper become dull after repeated use, it is advised to purchase a new
set of blades available through your Andis Supplier or through an Andis Authorized Service Station. If
you wish your clipper to be serviced as well, it should be carefully packed and mailed either Parcel
Post Insured, or U.P.S. to any Andis Authorized Service Station. To find an Andis Authorized Service
Station near you log on to www.andis.com or contact our customer service department: 1-800-558-
9441 (U.S.) or 1-800-335-4093 (Canada).
REPLACEMENT (REMOVAL) OF BLADE SET
To remove the blades, first unplug the clipper from the electrical outlet. Turn the clipper upside
down, so that the blade teeth are pointing down. You may want to place the clipper on a flat surface
to do this. Unscrew the screws on the blade (Diagram C). Remove the blade. To replace the blade,
put the blade back into position while aligning the yoke of the upper blade with the cam and tension
spring of the clipper (Diagram D). Line up the screw holes in the bottom blade with the two holes in
the blade bracket, and replace screws. Do not over tighten screws.
ATTACHING THE CLIPPER COMBS
The clipper comb blade attachments mount easily. Just snap them on. Snap them off. You can always
set the blades for a coarser cut by attaching any of the snap-on blade attachments made for your
Andis Clipper. To use blade attachment, slip the cutter blade teeth into blade attachment. Snap the
blade attachments down; they snap on and off easily. These attachments guide hair into the clipper
blades and give you precise control of hair lengths. The length of trim is indicated on the blade
SPANISH
OIL
OI
L
OIL
DIAGRAM A DIAGRAM B
*Approximate length of cut when used with a size #000 blade.
BLADE SCREWS
DIAGRAM C
UPPER
BLADE
CAM
YOKE
BOTTOM
BLADE
BLADE SCREW
HOLES
TENSION SPRING
DIAGRAM D
attachment: 1/8", 1/4", 3/8", 1/2", 3/4" & 1". Use the chart below to find the approximate lengths of cut.
Different blade angles in relation to the skin, thickness and texture of the hair will vary the cutting
length.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al utilizar un artefacto eléctrico, siempre deben seguirse las precauciones
básicas de seguridad, que incluyen las siguientes: Lea todas las instrucciones
antes de usar la recortadora Andis.
PELIGRO: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
1. Si un artefacto se ha caído al agua, no trate de sacarlo. Desenchúfelo
inmediatamente.
TEMPERATURA DE LA HOJA
Debido a la naturaleza de alta velocidad de las recortadoras de Andis, verifique el calor de la hoja con
frecuencia, especialmente para el caso de hojas de corte al ras. Si las hojas están demasiado
calientes, remoje las hojas únicamente en Andis Blade Care Plus o aplique Andis Cool Care Plus y
luego el aceite Andis para recortadoras. Si tiene una unidad con hoja desmontable, puede cambiar la
hoja para mantener una temperatura confortable; utilizar varias hojas del mismo tamaño es un
método popular entre los profesionales que acicalan.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LAS HOJAS DE SU RECORTADORA ANDIS
Las hojas deben engrasarse antes, durante y después de cada uso. Si las hojas de su recortadora
dejan manchas o si reducen su velocidad, es un indicio certero de que las mismas necesitan aceite.
La recortadora debe sujetarse en la posición mostrada en el Diagrama B para evitar que el aceite
penetre en el motor. Coloque unas pocas gotas de Aceite Andis para recortadoras en las partes frontal
y lateral de las hojas cortadoras (Diagrama A). Limpie el exceso de aceite de las hojas usando un
paño suave seco. Los lubricantes en aerosol contienen una cantidad insuficiente de aceite para lograr
una buena lubricación. Siempre reemplace las hojas rotas o melladas para evitar lesiones. Puede
limpiar el exceso de cabello de sus hojas usando un cepillo pequeño o un cepillo de dientes gastado.
Para limpiar las hojas, sugerimos sumergir sólo las hojas en una bandeja poco profunda con Aceite
Andis, mientras la recortadora esté en funcionamiento. Debiera eliminarse así todo exceso de cabello
o suciedad que se hubiera acumulado entre las hojas. Después de limpiar, apague la recortadora y
seque las hojas con un paño seco y comience a recortar una vez más.
SERVICIO DE REPARACIÓN EN FÁBRICA
Cuando las hojas de su Recortadora Andis pierdan el filo después de un uso repetido, se aconseja
comprar un conjunto nuevo de hojas, disponible por medio de su Proveedor Andis o por medio de
una de las Estaciones de Reparación Autorizada de Andis. Si desea que su recortadora también reciba
servicio técnico, deberá empacarla cuidadosamente y enviarla ya sea por correo asegurado o por
U. P. S. a cualquiera de los Centros de Servicio. Para encontrar una de las estaciones de servicio
autorizado de Andis cerca de su localidad, inicie una sesión en www.andis.com o póngase en contacto
con nuestro departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.) o 1-800-335-4093 (Canadá).
CAMBIO DEL JUEGO DE HOJAS PARA EL MODELO RACA
Para quitar las cuchillas, primero desenchufe la maquinilla de la corriente eléctrica. Coloque la
recortadora al revés, de forma que los dientes de la cuchilla queden hacia abajo. Quizá le sea más
fácil colocar la recortadora en una superficie plana para hacerlo. Saque los tornillos de las cuchillas
(Diagrama C). Retire las cuchillas. Para reemplazar la hoja, colóquela nuevamente en posición mien-
tras alinea el yugo de la hoja superior con la leva y el resorte de tensión de la recortadora (Diagrama
D). Alinee los orificios de los tornillos en la hoja inferior con los dos orificios en el soporte de la
hoja, y vuelva a colocar los tornillos. No apriete demasiado los tornillos.
CONEXIÓN DE LOS PEINES DE LA RECORTADORA
Los peines accesorios para las hojas de la recortadora son fáciles de montar. Simplemente debe
engancharlos. Y luego desengancharlos. Siempre puede fijar las hojas para lograr un corte más
grueso conectando cualquiera de los accesorios enganchables para las hojas fabricados para su
Recortadora Andis. Para usar el accesorio para las hojas, deslice los dientes de las hojas de la
recortadora en el interior del accesorio. El largo de corte es indicado en los accesorios de cuchilla:
1/8" (3 mm), 1/4" (5 mm), 3/8" (9.5 mm), 1/2" (13 mm), 3/4" (19 mm), y 1" (25.4 mm). Use la guía de corte
para determinar la longitud de corte aproximada. Los diferentes ángulos de la cuchilla en relación con la
piel, el grosor y la textura del pelo afectan el largo de corte.
LUBRICAR
LUBRICAR
LUBRICAR
DIAGRAMA A DIAGRAMA B
*Longitud aproximada de corte cuando se usa con una hoja de tamo 000.
GUÍA DE RECORTE
Longitud aproximada de corte*
Descripción Dirección de corte Fino Grueso
Hoja Andis estándar Hacia el grano del cabello 1/16" (1.6mm) a 3/16" (5mm)
Contra el grano del cabello
1/32" (0.8mm) a 1/8" (3mm)
Hoja accesoria de 1/8" Hacia el grano del cabello
1/4" (5mm) a 3/8" (9.5mm)
Contra el grano del cabello
1/8" (3mm) a 1/4" (5mm)
Hoja accesoria de 1/4" Hacia el grano del cabello
3/8" (9.5mm) a 1/2" (13mm)
Contra el grano del cabello 1/4" (5mm) a 3/8" (9.5mm)
Hoja accesoria de 3/8" Hacia el grano del cabello 1/2" (13mm) a 5/8" (16mm)
Contra el grano del cabello 3/8" (9.5mm) a 1/2" (13mm)
Hoja accesoria de 1/2" Hacia el grano del cabello
5/8" (16mm) a 7/8" (22mm)
Contra el grano del cabello 1/2" (13mm) a 5/8" (16mm)
Hoja accesoria de 3/4" Hacia el grano del cabello 7/8" (22mm) a 1-1/8" (28.5mm)
Contra el grano del cabello 3/4" (19mm) a 1" (25.4mm)
Hoja accesoria de 1" Hacia el grano del cabello 1-1/8" (28.5mm) a 1-3/8" (34.9mm)
Contra el grano del cabello 1" (25.4mm) a 1-1/4" (31.7mm)
DIAGRAMA C
HOJA
SUPERIOR
LEVA
YUGO
HOJA
INFERIOR
ORIFICIOS PARA LOS
TORNILLOS DE LA HOJA
RESORTE DE TENSIÓN
DIAGRAMA D

Transcripción de documentos

When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using the Andis Clipper. DANGER: To reduce the risk of electric shock: 1. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately. 2. Do not use while bathing or in a shower. 3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not place in or drop into water or other liquid. 4. Always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using. 5. Unplug this appliance before cleaning, removing, or assembling parts. WARNING: To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury SAVE THESE INSTRUCTIONS This appliance is intended for household use Due to the high speed nature of Andis clippers, please check for blade heat often, especially on close cutting blades. If blades are too hot, dip the blades only into Andis Blade Care Plus or apply Andis Cool Care Plus and then Andis Clipper Oil. If you have a detachable blade unit, you can change your blade in order to maintain a comfortable temperature; using multiple blades of the same size is popular among groomers. CARE AND SERVICING OF YOUR ANDIS CLIPPER BLADES Blades should be oiled before, during, and after each use. If your clipper blades leave streaks or slow down, it’s a sure sign blades need oil. The clipper should be held in the position shown in Diagram B to prevent oil from getting into the motor. Place a few drops of Andis Clipper Oil on the front and side of the cutter blades (Diagram A). Wipe excess oil off blades with a soft dry cloth. Spray lubricants contain insufficient oil for good lubrication. Always replace broken or nicked blades to prevent injury. You can clean the excess hair from your blades by using a small brush or worn out toothbrush. To clean the blades we suggest to immerse the blades only into a shallow pan of Andis Clipper Oil, while the clipper is running. Any excess hair and dirt that has accumulated between the blades should come out. After cleaning, turn your clipper off and dry blades with a dry cloth and start clipping again. OIL CLIPPING GUIDE OIL Please read the following instructions before using your new Andis Clipper. Give it the care that a fine precision built instrument deserves and it will give you years of service. Before starting clipper remove blade guard. Plug cord into electrical outlet, operate at 120 volt, 60 cycle AC electrical current or as noted on the unit. To start clipper move switch button to “on” position, to stop, move switch button back to original position. After using your Andis Clipper, rewrap cord and store in a safe place. USER MAINTENANCE The internal mechanism of your clipper has been permanently lubricated at the factory. Other than the recommended maintenance described in this manual, no other maintenance should be performed, except by Andis Company or an Andis Authorized Service Station. OIL DIAGRAM A DIAGRAM B FACTORY REPAIR SERVICE When the blades of your Andis Clipper become dull after repeated use, it is advised to purchase a new set of blades available through your Andis Supplier or through an Andis Authorized Service Station. If you wish your clipper to be serviced as well, it should be carefully packed and mailed either Parcel Post Insured, or U.P.S. to any Andis Authorized Service Station. To find an Andis Authorized Service Station near you log on to www.andis.com or contact our customer service department: 1-800-5589441 (U.S.) or 1-800-335-4093 (Canada). REPLACEMENT (REMOVAL) OF BLADE SET To remove the blades, first unplug the clipper from the electrical outlet. Turn the clipper upside down, so that the blade teeth are pointing down. You may want to place the clipper on a flat surface to do this. Unscrew the screws on the blade (Diagram C). Remove the blade. To replace the blade, put the blade back into position while aligning the yoke of the upper blade with the cam and tension spring of the clipper (Diagram D). Line up the screw holes in the bottom blade with the two holes in the blade bracket, and replace screws. Do not over tighten screws. CAM To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way. OPERATING INSTRUCTIONS attachment: 1/8", 1/4", 3/8", 1/2", 3/4" & 1". Use the chart below to find the approximate lengths of cut. Different blade angles in relation to the skin, thickness and texture of the hair will vary the cutting length. TENSION SPRING Description Clipping Direction Standard Andis Blade With hair grain Against hair grain 1/8" Blade Attachment With hair grain Against hair grain 1/4" Blade Attachment With hair grain Against hair grain Approximate Length of Cut* Fine Coarse 1/16" 1/32" to to 3/16" 1/8" 1/4" 1/8" to to 3/8" 1/4" 3/8" 1/4" to to 1/2" 3/8" 3/8" Blade Attachment 1/2" Blade Attachment With hair grain Against hair grain 1/2" 3/8" to to 5/8" 1/2" With hair grain Against hair grain 5/8" 1/2" to to 7/8" 5/8" 3/4" Blade Attachment With hair grain Against hair grain 7/8" 3/4" to to 1 1/8" 1" 1" Blade Attachment With hair grain Against hair grain 1 1/8" 1" to to 1 3/8" 1 1/4" *Approximate length of cut when used with a size #000 blade. UPPER BLADE SPANISH BLADE SCREWS BOTTOM BLADE DIAGRAM C ATTACHING THE CLIPPER COMBS YOKE BLADE SCREW HOLES DIAGRAM D The clipper comb blade attachments mount easily. Just snap them on. Snap them off. You can always set the blades for a coarser cut by attaching any of the snap-on blade attachments made for your Andis Clipper. To use blade attachment, slip the cutter blade teeth into blade attachment. Snap the blade attachments down; they snap on and off easily. These attachments guide hair into the clipper blades and give you precise control of hair lengths. The length of trim is indicated on the blade PRECAUCIONES IMPORTANTES Al utilizar un artefacto eléctrico, siempre deben seguirse las precauciones básicas de seguridad, que incluyen las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar la recortadora Andis. PELIGRO: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: 1. Si un artefacto se ha caído al agua, no trate de sacarlo. Desenchúfelo inmediatamente. 2. No lo utilice al bañarse o ducharse. 3.  No coloque ni almacene el artefacto donde pueda caerse en una bañera o un lavabo, o ser halado dentro de éstos. No lo coloque ni lo deje caer en agua u otro líquido. 4.  Siempre desenchufe este artefacto del tomacorriente eléctrico inmediatamente después de usarlo. 5. Desenchufe este artefacto antes de limpiar, desmontar o ensamblar las piezas. TEMPERATURA DE LA HOJA ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, Las hojas deben engrasarse antes, durante y después de cada uso. Si las hojas de su recortadora dejan manchas o si reducen su velocidad, es un indicio certero de que las mismas necesitan aceite. La recortadora debe sujetarse en la posición mostrada en el Diagrama B para evitar que el aceite penetre en el motor. Coloque unas pocas gotas de Aceite Andis para recortadoras en las partes frontal y lateral de las hojas cortadoras (Diagrama A). Limpie el exceso de aceite de las hojas usando un paño suave seco. Los lubricantes en aerosol contienen una cantidad insuficiente de aceite para lograr una buena lubricación. Siempre reemplace las hojas rotas o melladas para evitar lesiones. Puede limpiar el exceso de cabello de sus hojas usando un cepillo pequeño o un cepillo de dientes gastado. Para limpiar las hojas, sugerimos sumergir sólo las hojas en una bandeja poco profunda con Aceite Andis, mientras la recortadora esté en funcionamiento. Debiera eliminarse así todo exceso de cabello o suciedad que se hubiera acumulado entre las hojas. Después de limpiar, apague la recortadora y seque las hojas con un paño seco y comience a recortar una vez más. incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas: 1. Un artefacto nunca debe dejarse desatendido mientras está enchufado. 2.  Es necesaria una supervisión muy de cerca cuando este artefacto sea usado por, en o cerca de niños o personas con ciertas discapacidades. 3.  Utilice este artefacto exclusivamente para su uso propuesto, tal como se describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados por Andis. 4.  Nunca opere este artefacto si su cable eléctrico o enchufe está dañado, si no está funcionando correctamente o si se ha dejado caer, si se ha dañado o si se ha caído en el agua. Devuelva el artefacto a una Centro de Servicio de Andis para su verificación o reparación. 5. Mantenga el cable eléctrico lejos de las superficies calentadas. 6. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura. 7. No lo utilice al aire libre, ni lo opere donde se estén usando productos en aerosol (nebulizados) o donde se esté administrando oxigeno. 8.  No utilice este artefacto con una hoja o peine dañado o roto, ya que se podrían ocasionar lesiones en la piel. 9.  Para desconectar, coloque el control en la posición “off” y luego desconecte el enchufe del tomacorriente. 10. ADVERTENCIA: Mientras se usa el aparato no lo coloque ni lo deje (1) donde pudiera dañarlo un animal, o (2) donde quedara expuesto a las inclemencias del tiempo. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este aparato está diseñado para uso doméstico Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este artefacto tiene un enchufe polarizado (una patilla es más ancha que la otra). Este enchufe encajará en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no puede insertarse completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún no puede insertarse, póngase en contacto con un electricista calificado para instalar el tomacorriente apropiado. No cambie el enchufe demanera alguna. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Sírvase leer las instrucciones siguientes antes de usar su nueva recortadora Andis. Al brindar el cuidado que se merece un instrumento fino construido con precisión, obtendrá muchos años de servicio. Antes de encender la recortadora, quite el protector de la hoja. Enchufe en el tomacorriente eléctrico, opere a una corriente eléctrica de CA de 120 voltios y 60 ciclos, o según se indique en la unidad. Para arrancar la recortadora, mueva el botón interruptor a la posición de encendido; para detenerla, vuelva a poner el botón interruptor en la posición original. Después de usar su recortadora Andis, vuelva a enrollar el cable y almacénela en un lugar seguro. MANTENIMIENTO POR PARTE DEL USUARIO El mecanismo interno de su recortadora ha sido lubricado de manera permanente en la fábrica. No debe realizarse ningún tipo de mantenimiento que no sea el mantenimiento recomendado en este manual, salvo por Andis Company o por una Estación de Servicio de Reparación Autorizada de Andis. Debido a la naturaleza de alta velocidad de las recortadoras de Andis, verifique el calor de la hoja con frecuencia, especialmente para el caso de hojas de corte al ras. Si las hojas están demasiado calientes, remoje las hojas únicamente en Andis Blade Care Plus o aplique Andis Cool Care Plus y luego el aceite Andis para recortadoras. Si tiene una unidad con hoja desmontable, puede cambiar la hoja para mantener una temperatura confortable; utilizar varias hojas del mismo tamaño es un método popular entre los profesionales que acicalan. CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LAS HOJAS DE SU RECORTADORA ANDIS CONEXIÓN DE LOS PEINES DE LA RECORTADORA Los peines accesorios para las hojas de la recortadora son fáciles de montar. Simplemente debe engancharlos. Y luego desengancharlos. Siempre puede fijar las hojas para lograr un corte más grueso conectando cualquiera de los accesorios enganchables para las hojas fabricados para su Recortadora Andis. Para usar el accesorio para las hojas, deslice los dientes de las hojas de la recortadora en el interior del accesorio. El largo de corte es indicado en los accesorios de cuchilla: 1/8" (3 mm), 1/4" (5 mm), 3/8" (9.5 mm), 1/2" (13 mm), 3/4" (19 mm), y 1" (25.4 mm). Use la guía de corte para determinar la longitud de corte aproximada. Los diferentes ángulos de la cuchilla en relación con la piel, el grosor y la textura del pelo afectan el largo de corte. LUBRICAR LUBRICAR to persons: 1. An appliance should never be left unattended when plugged in. 2. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on or near children or individuals with certain disabilities. 3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by Andis. 4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to an Andis Authorized Service Station for examination or repair. 5. Keep the cord away from heated surfaces. 6. Never drop or insert any object into any opening. 7. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. 8. Do not use this appliance with a damaged or broken blade or comb, as injury to the skin may occur. 9. To disconnect turn control to “off” then remove plug from outlet. 10. WARNING: During use, do not place or leave appliance where it may be (1) damaged by an animal or (2) exposed to the weather. BLADE TEMPERATURE LUBRICAR IMPORTANT SAFEGUARDS GUÍA DE RECORTE Descripción DIAGRAMA A DIAGRAMA B SERVICIO DE REPARACIÓN EN FÁBRICA Cuando las hojas de su Recortadora Andis pierdan el filo después de un uso repetido, se aconseja comprar un conjunto nuevo de hojas, disponible por medio de su Proveedor Andis o por medio de una de las Estaciones de Reparación Autorizada de Andis. Si desea que su recortadora también reciba servicio técnico, deberá empacarla cuidadosamente y enviarla ya sea por correo asegurado o por U. P. S. a cualquiera de los Centros de Servicio. Para encontrar una de las estaciones de servicio autorizado de Andis cerca de su localidad, inicie una sesión en www.andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.) o 1-800-335-4093 (Canadá). CAMBIO DEL JUEGO DE HOJAS PARA EL MODELO RACA Para quitar las cuchillas, primero desenchufe la maquinilla de la corriente eléctrica. Coloque la recortadora al revés, de forma que los dientes de la cuchilla queden hacia abajo. Quizá le sea más fácil colocar la recortadora en una superficie plana para hacerlo. Saque los tornillos de las cuchillas (Diagrama C). Retire las cuchillas. Para reemplazar la hoja, colóquela nuevamente en posición mientras alinea el yugo de la hoja superior con la leva y el resorte de tensión de la recortadora (Diagrama D). Alinee los orificios de los tornillos en la hoja inferior con los dos orificios en el soporte de la hoja, y vuelva a colocar los tornillos. No apriete demasiado los tornillos. LEVA RESORTE DE TENSIÓN HOJA SUPERIOR TORNILLOS DE LA CUCHILLA DIAGRAMA C HOJA INFERIOR YUGO DIAGRAMA D ORIFICIOS PARA LOS TORNILLOS DE LA HOJA Hoja Andis estándar Hoja accesoria de 1/8" Hoja accesoria de 1/4" Dirección de corte Longitud aproximada de corte* Fino Grueso Hacia el grano del cabello Contra el grano del cabello 1/16" (1.6mm) 1/32" (0.8mm) a a 3/16" (5mm) 1/8" (3mm) Hacia el grano del cabello Contra el grano del cabello 1/4" (5mm) 1/8" (3mm) a a 3/8" (9.5mm) 1/4" (5mm) Hacia el grano del cabello Contra el grano del cabello 3/8" (9.5mm) 1/4" (5mm) a a 1/2" (13mm) 3/8" (9.5mm) Hoja accesoria de 3/8" Hacia el grano del cabello Contra el grano del cabello 1/2" (13mm) 3/8" (9.5mm) a a 5/8" (16mm) 1/2" (13mm) Hoja accesoria de 1/2" Hacia el grano del cabello Contra el grano del cabello 5/8" (16mm) 1/2" (13mm) a a 7/8" (22mm) 5/8" (16mm) Hoja accesoria de 3/4" Hacia el grano del cabello Contra el grano del cabello 7/8" (22mm) 3/4" (19mm) a a 1-1/8" (28.5mm) 1" (25.4mm) Hoja accesoria de 1" Hacia el grano del cabello Contra el grano del cabello 1-1/8" (28.5mm) 1" (25.4mm) a a 1-3/8" (34.9mm) 1-1/4" (31.7mm) *Longitud aproximada de corte cuando se usa con una hoja de tamaño 000.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Andis RR-1 Instrucciones de operación

Categoría
Cortapelos
Tipo
Instrucciones de operación

en otros idiomas