LifeSource DT-704 Manual de usuario

Categoría
Termómetros corporales digitales
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

EXTREMO DEL SENSOR
PANTALLA CUBIERTA DE LA BATERÍA
BOTÓN DE ENCENDIDO
Instrucciones MODELO DT-704
Felicitaciones por haber comprado el Termómetro Digital de Lectura Rápida
LifeSource
®
. Por favor, lea las instrucciones cuidadosamente para asegurar la exacti-
tud de las temperaturas y operar de manera segura. Si se utiliza de forma adecuada,
este producto de alta calidad le proporcionará años de servicio confiable y seguro.
TERMÓMETRO DIGITAL DE LECTURA-PIDA
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
La fiebre alta y prolongada (superior a 100.0 °F o 37.8 °C) en nos pequeños requi-
ere atencn médica. Si se registran temperaturas elevadas, contacte a su médico.
No permita que los niños se tomen la temperatura sin supervisión.
Lea cuidadosamente las instrucciones adjuntas para asegurarse de leer en forma
correcta la temperatura. Los valores de la temperatura se ven afectados por
diversos factores como el ejercicio, la ingesta de bebidas frías o calientes antes de
tomar la medición y la técnica que se aplique.
No permita que los niños caminen o corran mientras se les toma la temperatura.
La rigidez del dispositivo puede resultar riesgosa.
La temperatura oral, axilar, y rectal varían en aproximadamente ± 1 °F (0.5 °C).
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES DEL PRODUCTO
Mide la temperatura tanto en grados Fahrenheit como Celsius.
El termómetro es resistente al agua, pero no 100% a prueba de agua. No sumerja
la unidad en ningún líquido.
Característica útil de memoria: Muestra automáticamente la última temperatura
registrada.
Batería reemplazable de larga duración (aproximadamente 3,000 mediciones).
Indicador de Batería Baja ”.
Apagado automático luego de aproximadamente 9 minutos.
Uso oral, rectal o axilar.
Emite un sonido cuando alcanza la temperatura pico.
CÓMO CUIDAR ESTE PRODUCTO
Se debe limpiar el termómetro después de cada uso aún cuando se utilice el dis-
positivo con las cubiertas puestas.
Limpie el dispositivo y la punta del termómetro utilizando alcohol isopropílico
o agua y jabón. No hierva el termómetro. No sumerja el termómetro en ningún
líquido.
Consérvelo en el estuche protector mientras no lo utiliza.
No lo guarde en un lugar expuesto a la luz solar directa o a altas temperaturas.
Sólo abra el termómetro para reemplazar la batería.
No deje caer el termómetro, ya que la unidad puede romperse.
No intente desarmar la unidad salvo para reemplazar la batería.
¿CUÁL ES LA TEMPERATURA NORMAL”?
La temperatura varía según la persona. La temperatura normal es la temperatura
promedio de cada persona mientras se encuentra sano. La temperatura normal pro
-
medio varía entre los 97 °F/36.1 °C y los 100 °F/37.7 °C cuando se toma en forma
oral. La temperatura rectal se considera la temperatura real o “central” del cuerpo.
La temperatura rectal es 1 °F/0.5 °C más alta que la temperatura oral y la axilar es 1
°F/0.5 °C más baja que la oral.
CÓMO TOMAR LA TEMPERATURA
1. Elija un lugar de medicn, ya sea oral, axilar o rectal (ver las instrucciones siguientes).
2. Presione con firmeza el botón de ENCENDIDO. El termómetro emitirá un sonido
y en la pantalla se mostrarán todos los símbolos. Esta es una función de control
que indica que la unidad está funcionando correctamente. Si se guardó un reg
-
istro anterior en la memoria, el termómetro mostrará, durante dos segundos, la
última temperatura registrada.
3. El símbolo °F o °C titilará cuando la unidad esté lista para medir la temperatura.
Comience la medición.
4. Cuando se alcanzó la temperatura pico, el símbolo °F o °C dejará de titilar, y el
termómetro emitirá ocho sonidos.
5. Lea y registre la temperatura y la hora a modo de referencia. El registro será
guardado automáticamente en la memoria hasta que se realice otra medición o se
saque la batería del termómetro.
6.
Presione el botón de ENCENDIDO para apagar la unidad. Si no apaga la unidad, el
dispositivo se apagará en forma automática luego de aproximadamente 9 minutos.
NOTA: Si la temperatura medida es superior a 99.5 °F (37.5 °C), la alarma de fiebre
emitirá sonidos rápidos durante cerca de cuatro segundos.
USO ORAL
No tome bebidas calientes o frías, no haga ejercicio ni
fume, ni realice otras actividades que puedan subir o bajar
la temperatura. La boca debe permanecer cerrada por lo
menos durante 5 minutos antes de intentar la medición.
Coloque el extremo del dispositivo debajo de la lengua en
los lugares indicados en el
” (ver el diagrama). Enseñe a
los niños que no deben morder el dispositivo.
El tiempo de medición aproximado es de 15 a 25 segun-
dos. Abrir la boca o colocar de manera inadecuada el
extremo del dispositivo, puede demorar el resultado.
USO AXILAR (AUXILIAR)
Desde el punto de vista médico, este método siempre
dará un resultado inexacto y no se debe utilizar si se
requiere una medición precisa.
Limpie la axila con una toalla seca.
Ubique el extremo del dispositivo en la axila y baje el
brazo contra el cuerpo. El sensor de medición debe
apuntar hacia arriba paralelo al brazo.
El tiempo de medición aproximado para una medición axilar precisa puede ser
de 5 minutos o más dependiendo de la ubicación del dispositivo y del cierre del
brazo contra el cuerpo.
DT704_SP.indd 1-4 2/14/06 3:09:33 PM
CÓMO CAMBIAR LA BATERÍA
Cuando aparezca titilando la señal de ”, será necesario cambiar la batería.
Asegúrese de utilizar el mismo tipo de batería y proceda de la siguiente manera:
Quite la tapa del compartimiento de la batería. Utilice un instrumento no metálico
para quitar la batería. Introduzca una nueva batería de tipo equivalente (1.55 V o
LR41). Asegúrese de que la batería esté ubicada correctamente con el signo “+” hacia
arriba. Reemplace cuidadosamente la tapa del compartimiento de la batería. Deseche
la batería en forma adecuada, manténgala lejos del alcance de los niños pequeños y
no la exponga al calor.
ÇAMBIO DE FAHRENHEIT A CELSIUS Y VICEVERSA
1. Presione el botón de ENCENDIDO.
2. Espere hasta que aparezca el símbolo “L” y que °F (°C) comience a titilar.
3. Pulse y mantenga presionado el botón de ENCENDIDO hasta que el símbolo °F
(°C) titile cinco veces.
4. El termómetro habrá cambiado a °C (°F).
5. El termómetro está listo para la medición.
PRECAUCIONES
No deje caer la unidad ni la someta a golpes.
No sumerja el termómetro en ningún líquido.
No hierva el dispositivo. Limpie el dispositivo con alcohol isopropílico.
No utilice solventes o diluyentes sobre la unidad.
No guarde la unidad en un lugar expuesto a la luz solar directa o a temperaturas
elevadas.
No intente desarmar la unidad salvo para reemplazar la batería.
USO RECTAL
Normalmente se utiliza en bebés, niños pequeños o cuando fuera difícil tomar la
temperatura oral o axilar.
Después de colocar la cubierta en el termómetro, lubríquelo con una sustancia
gelatinosa soluble en agua tal como K-Y Jelly
®
.
Introduzca suavemente en el recto el extremo del dispositivo no más de 1/2
pulgada o 1.3 cm. No fuerce el extremo hacia el interior del recto si encontrara
resistencia.
Lave el termómetro tal como se recomienda.
El tiempo de medición aproximado es de 10 a 15 segundos.
Una vez que se haya utilizado el termómetro en forma rectal, no debe utilizarse
en forma oral por razones sanitarias.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
Después de cada uso, lave el área que se extiende a 2 pulg. del extremo con agua
jabonosa tibia y séquelo completamente.
O
Limpie el área que se extiende a 2 pulg. del extremo con 70% de alcohol
isopropílico después de cada uso.
NOTA: No sumerja el termómetro en ningún líquido.
GARANTÍA
A&D Medical garantiza al primer comprador minorista que este termómetro digital
no tendrá defectos de material ni de fabricación durante la vida del dueño original.
Esta garantía no cubre las baterías ni el daño resultante del manejo o uso indebido.
Para obtener un reemplazo, por favor, devuelva el producto, con transporte y seguro
prepago, junto con la factura de compra y gastos de envío aplicables a LifeSource a
la dirección que figura más adelante. Llame sin cargo a LifeSource Health Line al 1-
888-726-9966 para averiguar sobre los gastos de envío y obtener más información.
El producto será reemplazado por uno nuevo o por un producto reparado de
valor equivalente, a criterio de LifeSource. LA GARANTÍA Y EL RECURSO
ANTERIORMENTE MENCIONADOS SON EXCLUSIVOS Y REEMPLAZAN TODA
OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. Algunos estados pueden tener leyes que modifiquen
esta garantía.
A&D Medical
Una división de A&D Engineering
1555 McCandless Drive
Milpitas, CA 95035
Línea de llamada gratuita LifeSource Health
1-888-726-9966
www.LifeSourceOnline.com
K-Y Jelly
®
es una marca registrada de Johnson & Johnson.
LifeSource
®
es una marca registrada de A&D Medical.
© 2006 A&D Medical.
Fabricado en China
ESPECIFICACIONES
RANGO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32.0°C - 44.0° C
90.0°F - 110.0° F
RANGO DE EXACTITUD DE MEDICIÓN
. . . . ± 0.3 °F menor a 95.0 °F
± 0.2 °F desde 95.0°
hasta 107.6 °F
± 0.2 °C menor a 35.0°
± 0.1 °C desde 35.0°
hasta 42.0 °C
PANTALLA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.1°F (0.1°C)
BATERÍA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Una batería de 1.55 V del
tamaño de un botón
(LR41 o equivalente)
CONSUMO DE ENERGÍA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . Menor o igual a 0.09 mw
DURACIÓN DE LA BATERÍA
. . . . . . . . . . . . . . Aproximadamente 200 horas de
funcionamiento continuo
DIMENSIONES
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1 x 0.8 x 0.4 pulg.
(12.9 x 2 x 1 cm)
PESO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aproximadamente 13 gramos
incluyendo la batería
LECTURA RÁPIDA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Brinda resultados en
aproximadamente 10 segundos
DT704_SP.indd 5-8 2/14/06 3:09:34 PM

Transcripción de documentos

CARACTERÍSTICAS ESPECIALES DEL PRODUCTO ■ ■ TERMÓMETRO DIGITAL DE LECTURA-RÁPIDA PANTALLA CUBIERTA DE LA BATERÍA ■ ■ ■ EXTREMO DEL SENSOR ■ ■ ■ BOTÓN DE ENCENDIDO Instrucciones – MODELO DT-704 Felicitaciones por haber comprado el Termómetro Digital de Lectura Rápida LifeSource®. Por favor, lea las instrucciones cuidadosamente para asegurar la exactitud de las temperaturas y operar de manera segura. Si se utiliza de forma adecuada, este producto de alta calidad le proporcionará años de servicio confiable y seguro. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ■ ■ ■ ■ ■ La fiebre alta y prolongada (superior a 100.0 °F o 37.8 °C) en niños pequeños requiere atención médica. Si se registran temperaturas elevadas, contacte a su médico. No permita que los niños se tomen la temperatura sin supervisión. Lea cuidadosamente las instrucciones adjuntas para asegurarse de leer en forma correcta la temperatura. Los valores de la temperatura se ven afectados por diversos factores como el ejercicio, la ingesta de bebidas frías o calientes antes de tomar la medición y la técnica que se aplique. No permita que los niños caminen o corran mientras se les toma la temperatura. La rigidez del dispositivo puede resultar riesgosa. La temperatura oral, axilar, y rectal varían en aproximadamente ± 1 °F (0.5 °C). DT704_SP.indd 1-4 Mide la temperatura tanto en grados Fahrenheit como Celsius. El termómetro es resistente al agua, pero no 100% a prueba de agua. No sumerja la unidad en ningún líquido. Característica útil de memoria: Muestra automáticamente la última temperatura registrada. Batería reemplazable de larga duración (aproximadamente 3,000 mediciones). Indicador de Batería Baja “ ”. Apagado automático luego de aproximadamente 9 minutos. Uso oral, rectal o axilar. Emite un sonido cuando alcanza la temperatura pico. CÓMO CUIDAR ESTE PRODUCTO ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Se debe limpiar el termómetro después de cada uso aún cuando se utilice el dispositivo con las cubiertas puestas. Limpie el dispositivo y la punta del termómetro utilizando alcohol isopropílico o agua y jabón. No hierva el termómetro. No sumerja el termómetro en ningún líquido. Consérvelo en el estuche protector mientras no lo utiliza. No lo guarde en un lugar expuesto a la luz solar directa o a altas temperaturas. Sólo abra el termómetro para reemplazar la batería. No deje caer el termómetro, ya que la unidad puede romperse. No intente desarmar la unidad salvo para reemplazar la batería. ¿CUÁL ES LA TEMPERATURA “NORMAL”? USO ORAL La temperatura varía según la persona. La temperatura normal es la temperatura promedio de cada persona mientras se encuentra sano. La temperatura normal promedio varía entre los 97 °F/36.1 °C y los 100 °F/37.7 °C cuando se toma en forma oral. La temperatura rectal se considera la temperatura real o “central” del cuerpo. La temperatura rectal es 1 °F/0.5 °C más alta que la temperatura oral y la axilar es 1 °F/0.5 °C más baja que la oral. ■ ■ ■ No tome bebidas calientes o frías, no haga ejercicio ni fume, ni realice otras actividades que puedan subir o bajar la temperatura. La boca debe permanecer cerrada por lo menos durante 5 minutos antes de intentar la medición. Coloque el extremo del dispositivo debajo de la lengua en los lugares indicados en el “✔” (ver el diagrama). Enseñe a los niños que no deben morder el dispositivo. El tiempo de medición aproximado es de 15 a 25 segundos. Abrir la boca o colocar de manera inadecuada el extremo del dispositivo, puede demorar el resultado. CÓMO TOMAR LA TEMPERATURA USO AXILAR (AUXILIAR) 1. Elija un lugar de medición, ya sea oral, axilar o rectal (ver las instrucciones siguientes). 2. Presione con firmeza el botón de ENCENDIDO. El termómetro emitirá un sonido ■ y en la pantalla se mostrarán todos los símbolos. Esta es una función de control que indica que la unidad está funcionando correctamente. Si se guardó un registro anterior en la memoria, el termómetro mostrará, durante dos segundos, la última temperatura registrada. 3. El símbolo °F o °C titilará cuando la unidad esté lista para medir la temperatura. Comience la medición. 4. Cuando se alcanzó la temperatura pico, el símbolo °F o °C dejará de titilar, y el termómetro emitirá ocho sonidos. 5. Lea y registre la temperatura y la hora a modo de referencia. El registro será guardado automáticamente en la memoria hasta que se realice otra medición o se saque la batería del termómetro. 6. Presione el botón de ENCENDIDO para apagar la unidad. Si no apaga la unidad, el dispositivo se apagará en forma automática luego de aproximadamente 9 minutos. ■ ■ ■ Desde el punto de vista médico, este método siempre dará un resultado inexacto y no se debe utilizar si se requiere una medición precisa. Limpie la axila con una toalla seca. Ubique el extremo del dispositivo en la axila y baje el brazo contra el cuerpo. El sensor de medición debe apuntar hacia arriba paralelo al brazo. El tiempo de medición aproximado para una medición axilar precisa puede ser de 5 minutos o más dependiendo de la ubicación del dispositivo y del cierre del brazo contra el cuerpo. NOTA: Si la temperatura medida es superior a 99.5 °F (37.5 °C), la alarma de fiebre emitirá sonidos rápidos durante cerca de cuatro segundos. 2/14/06 3:09:33 PM USO RECTAL ■ ■ ■ ■ ■ ■ Normalmente se utiliza en bebés, niños pequeños o cuando fuera difícil tomar la temperatura oral o axilar. Después de colocar la cubierta en el termómetro, lubríquelo con una sustancia gelatinosa soluble en agua tal como K-Y Jelly®. Introduzca suavemente en el recto el extremo del dispositivo no más de 1/2 pulgada o 1.3 cm. No fuerce el extremo hacia el interior del recto si encontrara resistencia. Lave el termómetro tal como se recomienda. El tiempo de medición aproximado es de 10 a 15 segundos. Una vez que se haya utilizado el termómetro en forma rectal, no debe utilizarse en forma oral por razones sanitarias. CÓMO CAMBIAR LA BATERÍA ESPECIFICACIONES Cuando aparezca titilando la señal de “ ”, será necesario cambiar la batería. Asegúrese de utilizar el mismo tipo de batería y proceda de la siguiente manera: Quite la tapa del compartimiento de la batería. Utilice un instrumento no metálico para quitar la batería. Introduzca una nueva batería de tipo equivalente (1.55 V o LR41). Asegúrese de que la batería esté ubicada correctamente con el signo “+” hacia arriba. Reemplace cuidadosamente la tapa del compartimiento de la batería. Deseche la batería en forma adecuada, manténgala lejos del alcance de los niños pequeños y no la exponga al calor. RANGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32.0°C - 44.0° C Después de cada uso, lave el área que se extiende a 2 pulg. del extremo con agua jabonosa tibia y séquelo completamente. 1. Presione el botón de ENCENDIDO. 2. Espere hasta que aparezca el símbolo “L” y que °F (°C) comience a titilar. 3. Pulse y mantenga presionado el botón de ENCENDIDO hasta que el símbolo °F NOTA: No sumerja el termómetro en ningún líquido. RANGO DE EXACTITUD DE MEDICIÓN . . . . ± 0.3 °F menor a 95.0 °F ± 0.2 °F desde 95.0° hasta 107.6 °F ± 0.2 °C menor a 35.0° ± 0.1 °C desde 35.0° hasta 42.0 °C (°C) titile cinco veces. 4. El termómetro habrá cambiado a °C (°F). 5. El termómetro está listo para la medición. tamaño de un botón (LR41 o equivalente) CONSUMO DE ENERGÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menor o igual a 0.09 mw DURACIÓN DE LA BATERÍA . . . . . . . . . . . . . . Aproximadamente 200 horas de funcionamiento continuo DIMENSIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1 x 0.8 x 0.4 pulg. (12.9 x 2 x 1 cm) PESO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aproximadamente 13 gramos incluyendo la batería LECTURA RÁPIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Brinda resultados en aproximadamente 10 segundos DT704_SP.indd 5-8 ■ ■ ■ ■ ■ ■ No deje caer la unidad ni la someta a golpes. No sumerja el termómetro en ningún líquido. No hierva el dispositivo. Limpie el dispositivo con alcohol isopropílico. No utilice solventes o diluyentes sobre la unidad. No guarde la unidad en un lugar expuesto a la luz solar directa o a temperaturas elevadas. No intente desarmar la unidad salvo para reemplazar la batería. BATERÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Una batería de 1.55 V del ÇAMBIO DE FAHRENHEIT A CELSIUS Y VICEVERSA Limpie el área que se extiende a 2 pulg. del extremo con 70% de alcohol isopropílico después de cada uso. 90.0°F - 110.0° F PANTALLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.1°F (0.1°C) INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA O PRECAUCIONES GARANTÍA A&D Medical garantiza al primer comprador minorista que este termómetro digital no tendrá defectos de material ni de fabricación durante la vida del dueño original. Esta garantía no cubre las baterías ni el daño resultante del manejo o uso indebido. Para obtener un reemplazo, por favor, devuelva el producto, con transporte y seguro prepago, junto con la factura de compra y gastos de envío aplicables a LifeSource a la dirección que figura más adelante. Llame sin cargo a LifeSource Health Line al 1888-726-9966 para averiguar sobre los gastos de envío y obtener más información. El producto será reemplazado por uno nuevo o por un producto reparado de valor equivalente, a criterio de LifeSource. LA GARANTÍA Y EL RECURSO ANTERIORMENTE MENCIONADOS SON EXCLUSIVOS Y REEMPLAZAN TODA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. Algunos estados pueden tener leyes que modifiquen esta garantía. A&D Medical Una división de A&D Engineering 1555 McCandless Drive Milpitas, CA 95035 Línea de llamada gratuita LifeSource Health 1-888-726-9966 www.LifeSourceOnline.com K-Y Jelly® es una marca registrada de Johnson & Johnson. LifeSource® es una marca registrada de A&D Medical. © 2006 A&D Medical. Fabricado en China 2/14/06 3:09:34 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

LifeSource DT-704 Manual de usuario

Categoría
Termómetros corporales digitales
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas