Philips HX6321 Manual de usuario

Categoría
Cepillos de dientes eléctricos
Tipo
Manual de usuario
PRECAUCIONES
IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO
PELIGROS
Para reducir el riesgo de electrocución:
1 No coloque ni guarde el producto en un lugar desde donde pueda
caerse a una bañera o fregadero.
2 No coloque el producto en agua ni deje que caiga en agua o cualquier
otro líquido.
3 No intente coger un producto que se haya caído al agua. Desenchúfelo
inmediatamente.
4 No utilice el producto mientras se baña.
ADVERTENCIAS
Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o lesiones en
personas:
1 Deje de utilizar el aparato si presenta algún daño (en el cabezal del
cepillo, en el mango o en el cargador). Este producto contiene piezas
que no son reemplazables. Consulte el capítulo “Garantía y asistencia” si
su Sonicare no funciona correctamente o si es necesaria una reparación.
2 No enchufe nunca el cargador si el cable o la clavija están dañados.
3 Mantenga el cable lejos de supercies calientes.
4 No utilice el cargador al aire libre.
5 No utilice el cargador si éste se ha caído al agua.
6 Este producto está diseñado para limpiar solo los dientes, las encías y
la lengua. Utilice este producto solo para el uso al que está destinado
tal y como se describe en este folleto. Deje de utilizar este producto y
consulte a un médico o dentista si experimenta algún tipo de dolor o
molestia.
7 Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con
su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no
tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean
supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
8 Vigile que los niños pequeños no jueguen con el aparato mientras se
cepillan los dientes.
9 No utilice accesorios distintos a los recomendados por el fabricante.
10 Si su dentífrico contiene peróxido, bicarbonato sódico u otro bicarbona-
to (frecuentes en los dentífricos blanqueadores), limpie bien el cabezal
del cepillo y el mango con agua y jabón después de cada uso. De lo
contrario, el plástico podría agrietarse.
11 Siga cuidadosamente las instrucciones y advertencias de seguridad
proporcionadas por el fabricante cuando utilice otros dispositivos en
zonas húmedas o cercanas al agua. Siga las instrucciones proporcionadas
por el fabricante para eliminar restos de alimentos o líquidos.
12 No cargue su teléfono o tableta en el cuarto de baño.
ADVERTENCIAS MÉDICAS
1 Consulte a su dentista o higienista dental antes de utilizar este producto
si le han practicado cirugía oral o de las encías en los 2 últimos meses.
2 Consulte a su dentista o higienista dental si se produce un sangrado
excesivo después de usar este producto o si el sangrado continúa
produciéndose después de 1 semana de uso.
3 Si tiene un marcapasos o cualquier otro dispositivo implantado, consulte
a su médico o al fabricante del dispositivo antes de utilizar el aparato.
4 Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables
sobre exposición a campos electromagnéticos.
5 Si tiene alguna duda médica, consulte a su médico antes de utilizar
Sonicare.
ESTE PRODUCTO NO ES UN JUGUETE
COMPRUEBE LOS CABEZALES DEL CEPILLO CON
REGULARIDAD; LOS FRAGMENTOS QUE SE PUEDAN
DESPRENDER POR CAÍDAS PUEDEN SUPONER RIESGO DE
ASFIXIA.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Antes de empezar
Aplicación de la carcasa sustituible
El Sonicare For Kids incluye 1 carcasa sustituible.
4 Hold the handle upside down and push down on the shaft to release
the internal components of the handle (Fig. 17).
5 Insert the screwdriver under the circuit board, next to the battery
connections, and twist to break the connections. Remove the circuit
board and pry the battery from the plastic carrier (Fig. 18).
The rechargeable battery can now be recycled or disposed of and the rest
of the product discarded appropriately.
Warranty and support
Philips guarantees its products for two years after the date of purchase.
Register your product at www.philips.com/support. Defects due to
faulty materials and workmanship will be repaired or replaced at Philips’
expense provided that convincing proof of purchase in the qualifying period
is provided. Philips recommends use of genuine Sonicare brush heads for
optimal performance. Use of other brush heads may damage your Sonicare
toothbrush and limit your warranty protection.
Contact our Consumer Care Center at 1-800-682-7664 (North America),
outside North America contact your local Philips Consumer Care Center.
Internet information: www.sonicare.com (North America) or
www.philips.com/support (outside North America).
WARRANTY EXCLUSIONS
What is not covered under warranty:
- Brush heads.
- Replaceable panels.
- Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations or unauthorized
repair.
- Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions, discoloration
or fading.
- Replaceable stickers.
IMPLIED WARRANTIES
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
SHALL BE LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESS WARRAN-
TIES SET FORTH ABOVE. IN SOME STATES LIMITATIONS ON DURA-
TION OF IMPLIED WARRANTIES DO NOT APPLY.
LIMITATION OF REMEDIES
IN NO EVENT SHALL PHILIPS OR ANY OF ITS AFFILIATED OR
SUBSIDIARY COMPANIES BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES BASED UPON BREACH OF
WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT, OR ANY
OTHER LEGAL THEORY. SUCH DAMAGES INCLUDE, WITHOUT
LIMITATION, LOSS OF SAVINGS OR REVENUE; LOSS OF PROFIT; LOSS
OF USE; THE CLAIMS OF THIRD PARTIES INCLUDING, WITHOUT
LIMITATION, DENTISTS AND DENTAL HYGIENISTS; AND COST OF
ANY SUBSTITUTE EQUIPMENT OR SERVICES. SOME STATES DO
NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES.
ESPAÑOL
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips.
Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su
producto en www.philips.com/welcome.
Usted y su hijo ahora disponen de un cepillo dental Sonicare. El cepillo
conectado mediante Bluetooth interactúa con una divertida aplicación
para dispositivos móviles que entretiene a los niños mientras aprenden a
cepillarse los dientes correctamente.
Sonicare For Kids (fig. 1)
1 Capuchón higiénico
2 Cabezal de cepillado
3 Mango con empuñadura suave
4 Botón de encendido/apagado con indicador de carga de la batería
5 Carcasa extraíble con pegatinas sustituibles
6 Botón de modo de cepillado con pilotos de modo
7 Cargador
8 Carcasa
9 Pegatina
2 Coloque las cerdas del cepillo sobre los dientes, formando un ligero
ángulo (45 grados) entre los dientes y la línea de la encía. De esta
forma, se asegurará de cepillar toda la supercie de los dientes (g. 6).
3 Pulse el botón de encendido/apagado para encender su Sonicare.
4 Ejerza una ligera presión para maximizar la ecacia de Sonicare y deje
que éste se encargue del cepillado (g. 7).
5 Presione y cepille suavemente las supercies externas e internas de
los dientes superiores e inferiores manteniendo el cepillo dental en
ángulo y de forma que las cerdas del cepillo lleguen al área interdental
y la línea de la encía.
6 Es difícil llegar a las supercies externas e internas de los dientes
superiores e inferiores; dedique tiempo a cepillar estas zonas.
Para ello, presione ligeramente y mantenga el ángulo entre las cerdas
del cepillo y la línea de la encía (g. 8).
7 Cepille la supercie de masticación de los dientes superiores e
inferiores.
8 Desplace suavemente el cabezal del cepillo por todos los dientes con
un pequeño movimiento hacia delante y hacia atrás, de forma que las
cerdas más largas lleguen a los espacios interdentales. Continúe con
este movimiento durante el ciclo de cepillado (g. 9).
Nota: Para asegurar el cepillado uniforme de toda la boca, divida la cavidad
bucal en 4 secciones mediante la función KidPacer (consulte el capítulo
“Características”).
9 Comience el cepillado por la sección 1 (cara externa dientes
superiores). Una serie de notas musicales le indicarán que debe
cambiar a la sección 2 (cara interna dientes superiores).
En la siguiente serie de notas musicales cambie a la sección 3 (cara
externa dientes inferiores). La siguiente serie de notas indican que
debe cambiarse a la sección 4 (cara interna dientes inferiores).
El cepillo de dientes se apagará automáticamente al nal del ciclo de
cepillado (g. 10).
Puede utilizar Sonicare de forma segura en:
- Aparatos correctores (los cabezales se gastan antes cuando se utilizan
sobre aparatos correctores)
- Restauraciones dentales (empastes, coronas, carillas)
Modos de cepillado
El cepillo se enciende automáticamente en el modo predeterminado alto.
1 Pulse el botón de modo de cepillado para alternar entre los distintos
modos (g. 11).
, El piloto verde de modo indica el modo seleccionado.
- Modo alto: modo de plena potencia diseñado para usuarios adultos.
- Modo bajo: modo con potencia reducida para enseñar e introducir a los
niños en la rutina del cepillado.
Características
KidTimer
- El KidTimer reproduce un sonido festivo al nal de cada tiempo de
cepillado predeterminado. Además, el KidTimer apaga automáticamente
el mango cuando se completa el ciclo de cepillado.
- En el modo alto, el KidTimer está congurado en 2 minutos.
- En el modo bajo, el KidTimer está congurado en 1 minuto y aumentará
gradualmente con el paso del tiempo. La progresión del tiempo
ayuda a los niños más pequeños a alcanzar los 2 minutos de cepillado
recomendados por los dentistas.
Nota: Enseñe a su hijo a cepillarse los dientes hasta que escuchen el tono
festivo y el cepillo se apague.
KidPacer
El KidPacer utiliza una serie de tonos para alertar al usuario de que debe
cambiar al siguiente cuadrante de la boca. Esto garantiza la limpieza total de
los dientes del niño. Consulte la sección “Instrucciones de cepillado”.
Easy-start
- El cepillo Sonicare For Kids viene con la función Easy-start activada.
- La función Easy-start aumenta paulatinamente la potencia a lo largo de
los primeros 14 cepillados.
Nota: Los 14 primeros cepillados deben tener una duración de al menos
1 minuto para avanzar adecuadamente por el ciclo ascendente de Easy-start.
Cómo desactivar o activar la función Easy-start
1 Fije el cabezal del cepillo al mango.
2 Coloque el mango en el cargador enchufado.
- Para desactivar la función Easy-start:
1 Retire el adhesivo de la carcasa.
2 Coloque la carcasa en la zona blanca de la parte frontal del mango
(g. 2).
Nota: Asegúrese de que las zonas recortadas de la carcasa coinciden con los
botones de la parte delantera del mango.
3 Aplique su pegatina favorita a la carcasa como se muestra en la hoja
de pegatinas (g. 3).
Volver a colocar una carcasa
1 Aclare la carcasa con agua caliente. También puede utilizar un
detergente suave para limpiarla.
2 Deje secar el panel al aire.
3 Vuelva a colocar la carcasa en la zona blanca de la parte frontal del
mango.
Cómo jar el cabezal del cepillo
1 Acople el cabezal del cepillo de manera que las cerdas apunten hacia
la misma dirección que la parte frontal del mango (g. 4).
2 Presione rmemente el cabezal del cepillo sobre el eje metálico hasta
que encaje.
Nota: Hay un pequeño espacio entre el cabezal y el mango.
Carga de Sonicare
1 Enchufe el cargador a una toma de corriente activa.
2 Coloque el mango en el cargador (g. 5).
, El indicador de carga de la batería del botón de encendido/apagado
parpadea y el mango emite dos pitidos para indicar que el cepillo se
está cargando.
, Cuando el cepillo Sonicare esté completamente cargado, el indicador
de carga de la batería deja de parpadear y permanece encendido
durante 10 segundos antes de apagarse.
Nota: Si la batería de su cepillo Sonicare está a punto de agotarse, oirá varios
pitidos y el indicador de carga de la batería parpadeará de forma rápida
durante 30 segundos tras el ciclo de cepillado.
Nota: Para mantener la batería completamente cargada en todo momento,
puede dejar su Sonicare en el cargador cuando no lo esté utilizando. Cuando
la batería está completamente cargada, el cargador utiliza la energía mínima
de la toma de corriente. Se necesitan al menos 24 horas para cargar
completamente la batería.
Uso del cepillo Sonicare For Kids
Conectividad Bluetooth
Antes de iniciar el procedimiento de conexión, asegúrese de que el
dispositivo móvil cuenta con:
- Apple iOS 7 o superior
- Bluetooth 4.0 o superior
Nota: Para obtener la información más reciente sobre la compatibilidad de los
dispositivos, visite la App Store o Google Play.
Conexión del cepillo dental
1 Descargue la aplicación Philips Sonicare For Kids de la App Store
o Google Play.
2 Asegúrese de que la opción Bluetooth está activada en su
smartphone o tableta antes de iniciar la aplicación. Consulte los
ajustes de su smartphone o tableta para activar la función Bluetooth.
3 Para conectar el mango a la aplicación, encienda el mango pulsando
el botón de encendido/apagado o el botón de modo de cepillado.
Asegúrese de que el mango no está en el cargador cuando lo encienda.
4 Inicie la aplicación Philips Sonicare For Kids.
5 Siga las instrucciones de la aplicación que se muestran en el
smartphone o la tableta. La aplicación se conecta automáticamente
al cepillo dental. Si el cepillo dental no se conecta, siga los pasos de
resolución de problemas de la aplicación.
6 Cuando utilice su cepillo dental, sitúe el smartphone o tableta cerca
del mango. Asegúrese de colocar el smartphone o tableta en un lugar
seco y seguro.
Instrucciones de cepillado
1 Moje las cerdas y aplique una pequeña cantidad de pasta de dientes
(del tamaño de un guisante).
Garantía y asistencia
Philips garantiza su producto por un período de dos años a partir de la
fecha de compra. Registre su producto en www.philips.com/support.
Philips se hará cargo de la reparación o sustitución de los defectos debidos
a materiales defectuosos o de fabricación, siempre y cuando se presente
una prueba convincente de compra en el plazo estipulado.
Philips recomienda el uso de cabezales originales Sonicare para un
rendimiento óptimo. El uso de otros cabezales puede dañar su cepillo
dental Sonicare y limitar la cobertura de su garantía. Póngase en contacto
con nuestro Servicio de Atención al Cliente 1-800-682-7664
(en Norteamérica). Fuera de Norteamérica, póngase en contacto con el
Centro de Atención al Cliente de Philips en su país. Información en Internet:
www.sonicare.com (Norteamérica) o www.philips.com/support
(fuera de Norteamérica).
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
No están cubiertos por la garantía:
- Cabezales del cepillo.
- Carcasas reemplazables.
- Deterioros causados por el uso inapropiado, abusos, negligencias,
alteraciones o reparaciones no autorizadas.
- Desgaste normal, incluyendo arañazos, desportilladuras, abrasiones,
decoloraciones o perdida gradual del color.
- Pegatinas reemplazables.
GARANTÍAS IMPLÍCITAS
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUÍDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR,
ESTARÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS
EXPRESAS ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE. EN ALGUNOS ESTADOS
NO SE APLICAN LÍMITES EN LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA.
LIMITACIÓN DE RECURSOS
EN NINGÚN CASO PHILIPS O CUALQUIERA DE SUS EMPRESAS
AFILIADAS O SUBSIDIARIAS SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS
ESPECIALES, ACCIDENTALES O DERIVADOS DEL INCUMPLIMIENTO
DE LA GARANTÍA O DEL CONTRATO, NEGLIGENCIA, AGRAVIO
O CUALQUIER OTRA BASE LEGAL. ESTOS DAÑOS INCLUYEN, SIN
LÍMITE, PÉRDIDA DE AHORROS O INGRESOS; LUCRO CESANTE;
PÉRDIDA DE USO; RECLAMACIONES DE TERCEROS, INCLUYENDO,
SIN LÍMITE, DENTISTAS E HIGIENISTAS DENTALES; Y COSTE DE
EQUIPO O SERVICIOS SUSTITUTIVOS. EN ALGUNOS ESTADOS
NO SE ADMITE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS
ACCIDENTALES O DERIVADOS.
FRANÇAIS (CANADA)
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips!
Pour proter pleinement du soutien de Philips, enregistrez votre produit sur
le site : www.philips.com/welcome.
Vous et votre enfant disposez désormais d’une brosse à dents connectée
Sonicare. Grâce à la connexion Bluetooth, votre brosse à dents
communique avec une application pour appareil mobile amusante qui
motive votre enfant à apprendre les techniques brossage appropriées.
Sonicare pour enfants (fig. 1)
1 Capuchon de protection hygiénique
2 Tête de brosse
3 Manche facile à tenir
4 Bouton marche-arrêt et indicateur de charge
5 Panneau amovible avec autocollants interchangeables
6 Bouton et voyants de mode de brossage
7 Chargeur
8 Panneau
9 Autocollant
MISES EN GARDE
IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 2 segundos.
Oirá 1 pitido que indica que se ha desactivado la función Easy-start.
- Para activar la función Easy-start:
Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 2 segundos.
Oirá 2 pitidos que indican que se ha activado la función Easy-start.
Nota: No se recomienda utilizar la función Easy-start más allá del periodo
inicial de regulación, ya que reduce la ecacia de Sonicare en la eliminación de
la placa.
Limpieza
No lave los cabezales del cepillo, el mango, el cargador, la cubierta del
cargador ni la carcasa reemplazable en el lavavajillas.
Mango del cepillo
1 Quite el cabezal del cepillo y enjuague la zona del eje metálico con
agua caliente (g. 12).
No empuje la junta de goma del eje metálico con ningún objeto alado, ya
que podría dañarla.
2 Utilice un paño húmedo para limpiar la supercie del mango.
Cabezal de cepillado
1 Enjuague siempre el cabezal y las cerdas después de cada uso (g. 13).
2 Quite el cabezal del cepillo del mango y enjuague la conexión del
cabezal del cepillo al menos una vez a la semana con agua caliente.
Cargador
1 Desenchufe el cargador antes de limpiarlo.
2 Utilice un paño húmedo para limpiar la supercie del cargador.
Almacenamiento
- Si no va a utilizar el Sonicare durante un período de tiempo prolongado,
desenchufe el cargador de la toma de corriente, límpielo y guárdelo en
un lugar fresco, seco y alejado de la luz directa del sol.
Sustitución
Cabezal de cepillado
- Sustituya los cabezales de Sonicare cada 3 meses para conseguir unos
resultados óptimos.
- Utilice solo los cabezales de repuesto del cepillo Sonicare For Kids.
Cómo deshacerse del aparato
- Este aparato tiene una batería recargable que debe desecharse
correctamente (g. 14).
- Para obtener información sobre cómo desechar la batería, póngase en
contacto con la administración local, llame al número 1-800-8-BATTERY
o visite www.rbrc.com para saber dónde puede depositarlas.
- Para obtener ayuda visite nuestro sitio web www.philips.com/
support o llame gratuitamente al número 1-800-243-3050.
Cómo extraer la batería recargable
Quite la batería recargable únicamente cuando deseche el aparato.
Asegúrese de que la batería esté completamente descargada cuando la
saque del aparato.
- Para extraer la batería recargable se necesita un destornillador plano
normal. Tenga en cuenta las medidas de seguridad básicas cuando siga
los procedimientos descritos a continuación. Asegúrese de proteger sus
ojos, manos, dedos y la supercie en la que trabaja.
1 Para agotar la carga de la batería recargable, quite el mango del
cargador, encienda el cepillo Sonicare y déjelo funcionar hasta que se
pare. Repita esto hasta que ya no pueda encender el cepillo.
2 Introduzca un destornillador en la ranura situada en la parte inferior
del mango y gírelo en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta
que vea un hueco entre la tapa inferior y el mango (g. 15).
3 Introduzca el destornillador en el hueco y haga palanca para quitar la
tapa inferior del mango (g. 16).
4 Sujete el mango boca abajo y presione en el eje para sacar los
componentes internos del mango (g. 17).
5 Introduzca el destornillador debajo del circuito, junto a las
conexiones de la batería y gírelo para romper las conexiones.
Quite el circuito y separe la batería de la carcasa de plástico (g. 18).
La batería recargable ya se puede reciclar o desechar y el resto de
materiales se pueden desechar de manera adecuada.

Transcripción de documentos

4 Hold the handle upside down and push down on the shaft to release the internal components of the handle (Fig. 17). 5 Insert the screwdriver under the circuit board, next to the battery connections, and twist to break the connections. Remove the circuit board and pry the battery from the plastic carrier (Fig. 18). The rechargeable battery can now be recycled or disposed of and the rest of the product discarded appropriately. Warranty and support Philips guarantees its products for two years after the date of purchase. Register your product at www.philips.com/support. Defects due to faulty materials and workmanship will be repaired or replaced at Philips’ expense provided that convincing proof of purchase in the qualifying period is provided. Philips recommends use of genuine Sonicare brush heads for optimal performance. Use of other brush heads may damage your Sonicare toothbrush and limit your warranty protection. Contact our Consumer Care Center at 1-800-682-7664 (North America), outside North America contact your local Philips Consumer Care Center. Internet information: www.sonicare.com (North America) or www.philips.com/support (outside North America). WARRANTY EXCLUSIONS What is not covered under warranty: -- Brush heads. -- Replaceable panels. -- Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations or unauthorized repair. -- Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions, discoloration or fading. -- Replaceable stickers. IMPLIED WARRANTIES ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESS WARRANTIES SET FORTH ABOVE. IN SOME STATES LIMITATIONS ON DURATION OF IMPLIED WARRANTIES DO NOT APPLY. LIMITATION OF REMEDIES IN NO EVENT SHALL PHILIPS OR ANY OF ITS AFFILIATED OR SUBSIDIARY COMPANIES BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES BASED UPON BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT, OR ANY OTHER LEGAL THEORY. SUCH DAMAGES INCLUDE, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF SAVINGS OR REVENUE; LOSS OF PROFIT; LOSS OF USE; THE CLAIMS OF THIRD PARTIES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DENTISTS AND DENTAL HYGIENISTS; AND COST OF ANY SUBSTITUTE EQUIPMENT OR SERVICES. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. ESPAÑOL Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Usted y su hijo ahora disponen de un cepillo dental Sonicare. El cepillo conectado mediante Bluetooth interactúa con una divertida aplicación para dispositivos móviles que entretiene a los niños mientras aprenden a cepillarse los dientes correctamente. Sonicare For Kids (fig. 1) 1 Capuchón higiénico 2 Cabezal de cepillado 3 Mango con empuñadura suave 4 Botón de encendido/apagado con indicador de carga de la batería 5 Carcasa extraíble con pegatinas sustituibles 6 Botón de modo de cepillado con pilotos de modo 7 Cargador 8 Carcasa 9 Pegatina PRECAUCIONES IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO PELIGROS Para reducir el riesgo de electrocución: 1 No coloque ni guarde el producto en un lugar desde donde pueda caerse a una bañera o fregadero. 2 No coloque el producto en agua ni deje que caiga en agua o cualquier otro líquido. 3 No intente coger un producto que se haya caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente. 4 No utilice el producto mientras se baña. ADVERTENCIAS Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o lesiones en personas: 1 Deje de utilizar el aparato si presenta algún daño (en el cabezal del cepillo, en el mango o en el cargador). Este producto contiene piezas que no son reemplazables. Consulte el capítulo “Garantía y asistencia” si su Sonicare no funciona correctamente o si es necesaria una reparación. 2 No enchufe nunca el cargador si el cable o la clavija están dañados. 3 Mantenga el cable lejos de superficies calientes. 4 No utilice el cargador al aire libre. 5 No utilice el cargador si éste se ha caído al agua. 6 Este producto está diseñado para limpiar solo los dientes, las encías y la lengua. Utilice este producto solo para el uso al que está destinado tal y como se describe en este folleto. Deje de utilizar este producto y consulte a un médico o dentista si experimenta algún tipo de dolor o molestia. 7 Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. 8 Vigile que los niños pequeños no jueguen con el aparato mientras se cepillan los dientes. 9 No utilice accesorios distintos a los recomendados por el fabricante. 10 Si su dentífrico contiene peróxido, bicarbonato sódico u otro bicarbonato (frecuentes en los dentífricos blanqueadores), limpie bien el cabezal del cepillo y el mango con agua y jabón después de cada uso. De lo contrario, el plástico podría agrietarse. 11 Siga cuidadosamente las instrucciones y advertencias de seguridad proporcionadas por el fabricante cuando utilice otros dispositivos en zonas húmedas o cercanas al agua. Siga las instrucciones proporcionadas por el fabricante para eliminar restos de alimentos o líquidos. 12 No cargue su teléfono o tableta en el cuarto de baño. ADVERTENCIAS MÉDICAS 1 Consulte a su dentista o higienista dental antes de utilizar este producto si le han practicado cirugía oral o de las encías en los 2 últimos meses. 2 Consulte a su dentista o higienista dental si se produce un sangrado excesivo después de usar este producto o si el sangrado continúa produciéndose después de 1 semana de uso. 3 Si tiene un marcapasos o cualquier otro dispositivo implantado, consulte a su médico o al fabricante del dispositivo antes de utilizar el aparato. 4 Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. 5 Si tiene alguna duda médica, consulte a su médico antes de utilizar Sonicare. ESTE PRODUCTO NO ES UN JUGUETE COMPRUEBE LOS CABEZALES DEL CEPILLO CON REGULARIDAD; LOS FRAGMENTOS QUE SE PUEDAN DESPRENDER POR CAÍDAS PUEDEN SUPONER RIESGO DE ASFIXIA. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Antes de empezar Aplicación de la carcasa sustituible El Sonicare For Kids incluye 1 carcasa sustituible. 1 Retire el adhesivo de la carcasa. 2 Coloque la carcasa en la zona blanca de la parte frontal del mango (fig. 2). Nota: Asegúrese de que las zonas recortadas de la carcasa coinciden con los botones de la parte delantera del mango. 3 Aplique su pegatina favorita a la carcasa como se muestra en la hoja de pegatinas (fig. 3). Volver a colocar una carcasa 1 Aclare la carcasa con agua caliente. También puede utilizar un detergente suave para limpiarla. 2 Deje secar el panel al aire. 3 Vuelva a colocar la carcasa en la zona blanca de la parte frontal del mango. Cómo fijar el cabezal del cepillo 1 Acople el cabezal del cepillo de manera que las cerdas apunten hacia la misma dirección que la parte frontal del mango (fig. 4). 2 Presione firmemente el cabezal del cepillo sobre el eje metálico hasta que encaje. Nota: Hay un pequeño espacio entre el cabezal y el mango. Carga de Sonicare 1 Enchufe el cargador a una toma de corriente activa. 2 Coloque el mango en el cargador (fig. 5). ,, El indicador de carga de la batería del botón de encendido/apagado parpadea y el mango emite dos pitidos para indicar que el cepillo se está cargando. ,, Cuando el cepillo Sonicare esté completamente cargado, el indicador de carga de la batería deja de parpadear y permanece encendido durante 10 segundos antes de apagarse. Nota: Si la batería de su cepillo Sonicare está a punto de agotarse, oirá varios pitidos y el indicador de carga de la batería parpadeará de forma rápida durante 30 segundos tras el ciclo de cepillado. Nota: Para mantener la batería completamente cargada en todo momento, puede dejar su Sonicare en el cargador cuando no lo esté utilizando. Cuando la batería está completamente cargada, el cargador utiliza la energía mínima de la toma de corriente. Se necesitan al menos 24 horas para cargar completamente la batería. Uso del cepillo Sonicare For Kids Conectividad Bluetooth Antes de iniciar el procedimiento de conexión, asegúrese de que el dispositivo móvil cuenta con: -- Apple iOS 7 o superior -- Bluetooth 4.0 o superior Nota: Para obtener la información más reciente sobre la compatibilidad de los dispositivos, visite la App Store o Google Play. Conexión del cepillo dental 1 Descargue la aplicación Philips Sonicare For Kids de la App Store o Google Play. 2 Asegúrese de que la opción Bluetooth está activada en su smartphone o tableta antes de iniciar la aplicación. Consulte los ajustes de su smartphone o tableta para activar la función Bluetooth. 3 Para conectar el mango a la aplicación, encienda el mango pulsando el botón de encendido/apagado o el botón de modo de cepillado. Asegúrese de que el mango no está en el cargador cuando lo encienda. 4 Inicie la aplicación Philips Sonicare For Kids. 5 Siga las instrucciones de la aplicación que se muestran en el smartphone o la tableta. La aplicación se conecta automáticamente al cepillo dental. Si el cepillo dental no se conecta, siga los pasos de resolución de problemas de la aplicación. 6 Cuando utilice su cepillo dental, sitúe el smartphone o tableta cerca del mango. Asegúrese de colocar el smartphone o tableta en un lugar seco y seguro. Instrucciones de cepillado 1 Moje las cerdas y aplique una pequeña cantidad de pasta de dientes (del tamaño de un guisante). 2 Coloque las cerdas del cepillo sobre los dientes, formando un ligero ángulo (45 grados) entre los dientes y la línea de la encía. De esta forma, se asegurará de cepillar toda la superficie de los dientes (fig. 6). 3 Pulse el botón de encendido/apagado para encender su Sonicare. 4 Ejerza una ligera presión para maximizar la eficacia de Sonicare y deje que éste se encargue del cepillado (fig. 7). 5 Presione y cepille suavemente las superficies externas e internas de los dientes superiores e inferiores manteniendo el cepillo dental en ángulo y de forma que las cerdas del cepillo lleguen al área interdental y la línea de la encía. 6 Es difícil llegar a las superficies externas e internas de los dientes superiores e inferiores; dedique tiempo a cepillar estas zonas. Para ello, presione ligeramente y mantenga el ángulo entre las cerdas del cepillo y la línea de la encía (fig. 8). 7 Cepille la superficie de masticación de los dientes superiores e inferiores. 8 Desplace suavemente el cabezal del cepillo por todos los dientes con un pequeño movimiento hacia delante y hacia atrás, de forma que las cerdas más largas lleguen a los espacios interdentales. Continúe con este movimiento durante el ciclo de cepillado (fig. 9). Nota: Para asegurar el cepillado uniforme de toda la boca, divida la cavidad bucal en 4 secciones mediante la función KidPacer (consulte el capítulo “Características”). 9 Comience el cepillado por la sección 1 (cara externa dientes superiores). Una serie de notas musicales le indicarán que debe cambiar a la sección 2 (cara interna dientes superiores). En la siguiente serie de notas musicales cambie a la sección 3 (cara externa dientes inferiores). La siguiente serie de notas indican que debe cambiarse a la sección 4 (cara interna dientes inferiores). El cepillo de dientes se apagará automáticamente al final del ciclo de cepillado (fig. 10). Puede utilizar Sonicare de forma segura en: -- Aparatos correctores (los cabezales se gastan antes cuando se utilizan sobre aparatos correctores) -- Restauraciones dentales (empastes, coronas, carillas) Modos de cepillado El cepillo se enciende automáticamente en el modo predeterminado alto. 1 Pulse el botón de modo de cepillado para alternar entre los distintos modos (fig. 11). ,, El piloto verde de modo indica el modo seleccionado. -- Modo alto: modo de plena potencia diseñado para usuarios adultos. -- Modo bajo: modo con potencia reducida para enseñar e introducir a los niños en la rutina del cepillado. Características KidTimer -- El KidTimer reproduce un sonido festivo al final de cada tiempo de cepillado predeterminado. Además, el KidTimer apaga automáticamente el mango cuando se completa el ciclo de cepillado. -- En el modo alto, el KidTimer está configurado en 2 minutos. -- En el modo bajo, el KidTimer está configurado en 1 minuto y aumentará gradualmente con el paso del tiempo. La progresión del tiempo ayuda a los niños más pequeños a alcanzar los 2 minutos de cepillado recomendados por los dentistas. Nota: Enseñe a su hijo a cepillarse los dientes hasta que escuchen el tono festivo y el cepillo se apague. KidPacer El KidPacer utiliza una serie de tonos para alertar al usuario de que debe cambiar al siguiente cuadrante de la boca. Esto garantiza la limpieza total de los dientes del niño. Consulte la sección “Instrucciones de cepillado”. Easy-start -- El cepillo Sonicare For Kids viene con la función Easy-start activada. -- La función Easy-start aumenta paulatinamente la potencia a lo largo de los primeros 14 cepillados. Nota: Los 14 primeros cepillados deben tener una duración de al menos 1 minuto para avanzar adecuadamente por el ciclo ascendente de Easy-start. Cómo desactivar o activar la función Easy-start 1 Fije el cabezal del cepillo al mango. 2 Coloque el mango en el cargador enchufado. -- Para desactivar la función Easy-start: Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 2 segundos. Oirá 1 pitido que indica que se ha desactivado la función Easy-start. -- Para activar la función Easy-start: Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 2 segundos. Oirá 2 pitidos que indican que se ha activado la función Easy-start. Nota: No se recomienda utilizar la función Easy-start más allá del periodo inicial de regulación, ya que reduce la eficacia de Sonicare en la eliminación de la placa. Limpieza No lave los cabezales del cepillo, el mango, el cargador, la cubierta del cargador ni la carcasa reemplazable en el lavavajillas. Mango del cepillo 1 Quite el cabezal del cepillo y enjuague la zona del eje metálico con agua caliente (fig. 12). No empuje la junta de goma del eje metálico con ningún objeto afilado, ya que podría dañarla. 2 Utilice un paño húmedo para limpiar la superficie del mango. Cabezal de cepillado 1 Enjuague siempre el cabezal y las cerdas después de cada uso (fig. 13). 2 Quite el cabezal del cepillo del mango y enjuague la conexión del cabezal del cepillo al menos una vez a la semana con agua caliente. Cargador 1 Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. 2 Utilice un paño húmedo para limpiar la superficie del cargador. Almacenamiento -- Si no va a utilizar el Sonicare durante un período de tiempo prolongado, desenchufe el cargador de la toma de corriente, límpielo y guárdelo en un lugar fresco, seco y alejado de la luz directa del sol. Sustitución Cabezal de cepillado -- Sustituya los cabezales de Sonicare cada 3 meses para conseguir unos resultados óptimos. -- Utilice solo los cabezales de repuesto del cepillo Sonicare For Kids. Cómo deshacerse del aparato -- Este aparato tiene una batería recargable que debe desecharse correctamente (fig. 14). -- Para obtener información sobre cómo desechar la batería, póngase en contacto con la administración local, llame al número 1-800-8-BATTERY o visite www.rbrc.com para saber dónde puede depositarlas. -- Para obtener ayuda visite nuestro sitio web www.philips.com/ support o llame gratuitamente al número 1-800-243-3050. Cómo extraer la batería recargable Quite la batería recargable únicamente cuando deseche el aparato. Asegúrese de que la batería esté completamente descargada cuando la saque del aparato. Garantía y asistencia Philips garantiza su producto por un período de dos años a partir de la fecha de compra. Registre su producto en www.philips.com/support. Philips se hará cargo de la reparación o sustitución de los defectos debidos a materiales defectuosos o de fabricación, siempre y cuando se presente una prueba convincente de compra en el plazo estipulado. Philips recomienda el uso de cabezales originales Sonicare para un rendimiento óptimo. El uso de otros cabezales puede dañar su cepillo dental Sonicare y limitar la cobertura de su garantía. Póngase en contacto con nuestro Servicio de Atención al Cliente 1-800-682-7664 (en Norteamérica). Fuera de Norteamérica, póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente de Philips en su país. Información en Internet: www.sonicare.com (Norteamérica) o www.philips.com/support (fuera de Norteamérica). EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA No están cubiertos por la garantía: -- Cabezales del cepillo. -- Carcasas reemplazables. -- Deterioros causados por el uso inapropiado, abusos, negligencias, alteraciones o reparaciones no autorizadas. -- Desgaste normal, incluyendo arañazos, desportilladuras, abrasiones, decoloraciones o perdida gradual del color. -- Pegatinas reemplazables. GARANTÍAS IMPLÍCITAS TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUÍDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR, ESTARÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS EXPRESAS ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE. EN ALGUNOS ESTADOS NO SE APLICAN LÍMITES EN LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA. LIMITACIÓN DE RECURSOS EN NINGÚN CASO PHILIPS O CUALQUIERA DE SUS EMPRESAS AFILIADAS O SUBSIDIARIAS SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES, ACCIDENTALES O DERIVADOS DEL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O DEL CONTRATO, NEGLIGENCIA, AGRAVIO O CUALQUIER OTRA BASE LEGAL. ESTOS DAÑOS INCLUYEN, SIN LÍMITE, PÉRDIDA DE AHORROS O INGRESOS; LUCRO CESANTE; PÉRDIDA DE USO; RECLAMACIONES DE TERCEROS, INCLUYENDO, SIN LÍMITE, DENTISTAS E HIGIENISTAS DENTALES; Y COSTE DE EQUIPO O SERVICIOS SUSTITUTIVOS. EN ALGUNOS ESTADOS NO SE ADMITE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS ACCIDENTALES O DERIVADOS. FRANÇAIS (CANADA) Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips! Pour profiter pleinement du soutien de Philips, enregistrez votre produit sur le site : www.philips.com/welcome. Vous et votre enfant disposez désormais d’une brosse à dents connectée Sonicare. Grâce à la connexion Bluetooth, votre brosse à dents communique avec une application pour appareil mobile amusante qui motive votre enfant à apprendre les techniques brossage appropriées. Sonicare pour enfants (fig. 1) -- Para extraer la batería recargable se necesita un destornillador plano normal. Tenga en cuenta las medidas de seguridad básicas cuando siga los procedimientos descritos a continuación. Asegúrese de proteger sus ojos, manos, dedos y la superficie en la que trabaja. 1 Capuchon de protection hygiénique 1 Para agotar la carga de la batería recargable, quite el mango del 4 Bouton marche-arrêt et indicateur de charge cargador, encienda el cepillo Sonicare y déjelo funcionar hasta que se pare. Repita esto hasta que ya no pueda encender el cepillo. 2 Introduzca un destornillador en la ranura situada en la parte inferior del mango y gírelo en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que vea un hueco entre la tapa inferior y el mango (fig. 15). 3 Introduzca el destornillador en el hueco y haga palanca para quitar la tapa inferior del mango (fig. 16). 4 Sujete el mango boca abajo y presione en el eje para sacar los componentes internos del mango (fig. 17). 5 Introduzca el destornillador debajo del circuito, junto a las conexiones de la batería y gírelo para romper las conexiones. Quite el circuito y separe la batería de la carcasa de plástico (fig. 18). La batería recargable ya se puede reciclar o desechar y el resto de materiales se pueden desechar de manera adecuada. 2 Tête de brosse 3 Manche facile à tenir 5 Panneau amovible avec autocollants interchangeables 6 Bouton et voyants de mode de brossage 7 Chargeur 8 Panneau 9 Autocollant MISES EN GARDE IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Philips HX6321 Manual de usuario

Categoría
Cepillos de dientes eléctricos
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas