Philips HX3601-01 Pet Edition Toothbrush Manual de usuario

Categoría
Cepillos de dientes eléctricos
Tipo
Manual de usuario
For Kids
Design a Pet Edition
4
5
1
2
3
6
7
empty page before TOC
English 6
Español 27
Français (Canada) 49
English
6English
Introduction
This toothbrush enables you to obtain superior
plaque removal, whiter teeth and healthier gums.
Using Sonicare’s combination of gentle sonic
technology and clinically developed and proven
features, you can be confident that you’re
getting the very best clean, every time.
Further support and product registration are
available to you at: www.philips.com/support
Welcome to the Philips Sonicare family!
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Read this user manual carefully before you use the appliance and
save it for future reference.
Only use the product for its intended purpose. Read this
information carefully before you use the product and its batteries
and accessories, and save it for future reference. Misuse can lead to
hazards or serious injuries.
WARNINGS
-Keep the charger away from water.
-After cleaning, make sure the charger is completely dry before
you connect to the USB Charger
7
English
-This appliance can be used by children and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
-Children shall not play with the appliance.
-Only use original Philips accessories or consumables. Only use
the charger provided with the product. If supplied, only use the
original USB cable and USB power supply unit.
-This appliance contains no user-serviceable parts. If the
appliance is damaged, stop using it and contact the Consumer
Care Center in your country.
-Do not use the charger outdoors or near heated surfaces.
-Do not clean any part of the product in the dishwasher.
-This appliance has only been designed for cleaning teeth, gums
and tongue.
-Stop using the appliance and consult your dentist/doctor if
excessive bleeding occurs after use, if bleeding continues to
occur after 1 week of use or if you experience discomfort or pain.
-If you have had oral or gum surgery in the previous 2 months,
consult your dentist before you use this appliance.
-If you have a pacemaker or other implanted device, contact your
doctor or the manufacturer of the implanted device prior to use.
-If you have medical concerns, consult your doctor before you use
this appliance.
-This appliance is a personal care device and is not intended for
use on multiple patients in a dental practice or institution.
-Stop using a brush head with crushed or bent bristles. Replace
the brush head every 3 months or sooner if signs of wear appear.
8English
-If your toothpaste contains peroxide, baking soda or bicarbonate
(common in whitening toothpastes), thoroughly clean the brush
head with soap and water after each use. This prevents possible
cracking of the plastic.
-Avoid direct contact with products that contain essential oils or
coconut oil. Contact may result in bristles dislodging.
Battery safety instructions
-Only use the product for its intended purpose. Read this
information carefully before you use the product and its
batteries and accessories, and save it for future reference. Misuse
can lead to hazards or serious injuries. Accessories supplied may
vary for different products.
-Only use original Philips accessories and consumables. Only use
detachable supply unit HX6110. Only use the rechargeable
battery provided with the product.
-Charge and use the product at a temperature between 32°F/0°C
and 104°F/40°C.
-Keep product and batteries away from fire and do not expose
them to direct sunlight or high temperatures.
-If the product becomes abnormally hot or smelly, changes color
or if charging takes longer than usual, stop using and charging
the product and contact Philips.
-Do not open, modify, pierce, damage or dismantle the product
or battery to prevent batteries from heating up or releasing toxic
or hazardous substances. Do not short-circuit, overcharge or
reverse charge batteries.
-If batteries are damaged or leaking, avoid contact with the skin
or eye. If this occurs, immediately rinse well with water and seek
medical care.
-When you handle batteries, make sure that your hands, the
product and the batteries are dry.
9
English
-To avoid accidental short-circuiting of batteries after removal, do
not let battery terminals come into contact with metal object
(e.g. coins, hairpins, rings). Do not wrap batteries in aluminium
foil. Tape battery terminals or put batteries in a plastic bag
before you discard them.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Intended use
Sonicare for Kids - Design a Pet Edition power
toothbrushes are intended to remove adherent
plaque and food debris from the teeth to reduce
tooth decay and improve and maintain oral
health. Sonicare for Kids - Design a Pet Edition
power toothbrushes are intended for personal
use. Use by children should be with adult
supervision.
Your Philips Sonicare (Fig 1.)
1 Handle
2 Power on/off button
3 Battery indicator
Accessories
4 Brush head cap
5 Brush head(s)
6 USB charger (wall adapter not included)
7 Stickers
10 English
Note: Accessories included may vary based on the
model purchased.
Note: Wall adapter not included. Only use 5V
IPX4 adapter (USB Type A).
Sonicare app - Getting started
Download the Sonicare Kids App to support
healthy habit building. The App is compatible
with wide range of iOS and Android (TM) smart
devices.
Note: If your device is not Bluetooth capable you
can still use the Sonicare for Kids app on iOS and
Android (TM) smart devices to enhance your
brushing experience.
Getting started
Applying your favorite sticker
The Sonicare for Kids - Design a Pet Edition comes
with several stickers to choose from. The stickers
can be moved around to create the design you
choose.
1Apply your favorite sticker(s) to the handle
Note: Make sure the handle is clean and dry, and
that stickers are fully pressed onto the handle
with no air gaps to ensure full adhesion.
Note: Kids should not be left unattended when
applying the stickers.
11
English
Attaching the brush head
1Align the brush head so the bristles point in
the same direction as the front of the handle.
2Firmly press the brush head down onto the
metal shaft until it will not go any further.
Note: It is normal to see a slight gap between
the brush head and the handle.
Using your Philips Sonicare toothbrush
If you are using your Sonicare toothbrush for the
first time, it is normal to feel more vibration than
when using a non-electric toothbrush. It is
common for first-time users to apply too much
pressure. Only apply gentle pressure and let the
toothbrush do the brushing for you. Please follow
the brushing instructions below for the best
experience. To help you transition to your new
Sonicare power toothbrush, it comes with the
EasyStart feature activated. This feature gently
increases the power over the first 14 brushings to
help you adapt to brushing with a Philips
Sonicare toothbrush.
Brushing instructions
Note: For children under age 8, it is
recommended that a parent or adult caregiver
perform toothbrushing.
12 English
1Wet the bristles and apply a small amount of
toothpaste.
45°
2Place the toothbrush bristles against the teeth
at a slight angle (45 degrees). Pressing firmly
to make the bristles reach the gumline or
slightly beneath the gumline.
Note: Keep the center of the brush in contact
with the teeth at all times.
3Press the power on/off button to switch on
the Philips Sonicare.
4Gently keep the bristles placed on the teeth
and in the gumline. Brush your teeth with
small back and forth motion so the bristles
reach between the teeth. Continue this
motion throughout your brushing cycle.
Note: The bristles should slightly flare. It is not
recommended to scrub as you would with a
manual toothbrush.
5To clean the inside surfaces of the front teeth,
tilt the brush handle semi-upright and make
several vertical overlapping brushing strokes
on each tooth.
13
English
6After you have completed the brushing cycle,
you can spend additional time brushing the
chewing surfaces of your teeth and areas
where staining occurs. You can also brush your
tongue, with the toothbrush switched on or
off, as you prefer.
Note: Your Philips Sonicare toothbrush is safe to
use on braces (brush heads wear out sooner
when used on braces) and dental restorations
(fillings, crowns, veneers) if they are properly
adhered and not compromised.
KidPacer
2
4
3
1
To make sure you brush evenly throughout the
mouth, divide your mouth into 4 sections using
the KidPacer feature. The KidPacer divides the
brushing time into 4 equal segments and
indicates when you should move to the next
area. The segments are indicated with a short
tune. The toothbrush automatically stops at the
end of a brushing session with a congratulatory
tune.
Note: Instruct your child to brush until they hear
the congratulatory tune and the toothbrush
switches off.
Intensities
Your power toothbrush is equipped with 2
different intensities: gentle and extra gentle.
14 English
Note: When you use the toothbrush for the first
time, the default setting is extra gentle.
To change intensities:
-Press the power on/off button once to turn on
the toothbrush
-Press a second time within 2 seconds to
change the intensity
Press a third time within 2 seconds to pause.
After 2 seconds of brushing, pressing the power
on/off button again will pause the toothbrush
Extra gentle Gentle
Benefit Reduced power
intensity used for
training and
introducing younger
children to the sonic
experience.
Full-strength
intensity designed
for
older/independent
brushers.
Recommended
brush heads
Sonicare for Kids
Compact or
Standard brush head
Sonicare for Kids
Compact or
Standard brush head
Total brushing time 2 minutes 2 minutes
How to brush
2
4
3
1
2
4
3
1
15
English
Features
-KidPacer
-SmarTimer
-EasyStart
KidPacer
The KidPacer is an interval timer that helps your
child to brush evenly through the mouth by
dividing your mouth into 4 sections.
SmarTimer
The SmarTimer indicates that your brushing cycle
is complete by automatically switching off the
toothbrush at the end of the brushing cycle.
Dental professionals recommend brushing no
less than 2 minutes twice a day.
Note: If you press the power on/off button after
you started the brushing cycle, the toothbrush
pauses. After a pause of 30 seconds, the
SmarTimer resets.
EasyStart
This Philips Sonicare model comes with the
EasyStart feature activated. The EasyStart feature
gently increases the power over the first 14
brushings to help you get used to brushing with
the Philips Sonicare.
To deactivate EasyStart (see 'Activating or
deactivating features').
16 English
Activating or deactivating features
You can activate or deactivate the following
features of
your toothbrush:
-EasyStart
Step 1: Place the handle on the charger.
Step 2: Press and hold power on/off button for up to
3 seconds.
Step 3: Let go of the power on/off button when you
hear 1 beep.
If you see the battery indicator flash green 2 times and
hear 3 tones from low to high, then the feature has
been activated
OR
If you see the battery indicator flash amber 1 time and
hear 3 tones high to low, then the feature has been
deactivated.
Note: Using the Easy-start feature beyond the
initial ramp-up period is not recommended and
reduces Sonicare's effectiveness in removing
plaque.
17
English
Charging and battery status
This Philips Sonicare toothbrush is designed to
provide at least 28 brushing sessions, each
session lasting 2 minutes (14 days if used twice
per day) on a fully charged battery. The battery
indicator shows the battery status when you
complete the 2-minute brushing session, when
you pause the toothbrush, or while it is charging.
Note: It can take up to 24 hours to fully charge
the battery before first use, but you can use the
Philips Sonicare toothbrush before it is fully
charged.
Charging
USB charging
Note: Accessories included may vary based on the
model purchased.
1
2
1Plug the USB cord of the charging stand into a
wall adapter that is connected to a electrical
outlet.
2Place the handle on the charger.
-The battery indicator lights up and the
handle beeps twice. This indicates that the
toothbrush is charging.
Battery status
When the handle is placed on the charger, the
battery indicator shows the battery level.
Battery status Battery indicator
Charging Flashes green
18 English
Full Solid green for 30 seconds then
switches off
Battery status (when handle is not placed on
charger)
When the toothbrush is awake, the battery
indicator at the bottom of the handle shows the
battery level.
Battery status Battery indicator Sound
Full Solid green -
Partially full Flashes green -
Low Flashes amber The handle emits 3
beeps after brushing
Empty Flashes amber The handle emits 2
sets of 5 beeps after
brushing
Note: To save energy, the battery indicator will
switch off when not in use.
Note: When the battery is completely empty, the
toothbrush switches off. Place the toothbrush on
the charger to charge it.
19
English
Note: To keep the battery fully charged at all
times, you may keep your toothbrush on the
charger when not in use.
Cleaning
Toothbrush handle
1Remove the brush head and rinse the metal
shaft area with warm water. Make sure you
remove any residual toothpaste.
Caution: Do not push on the rubber seal on
the metal shaft with sharp objects, as this may
cause damage.
2Wipe the entire surface of the handle with a
damp cloth.
Note: Do not tap the handle on the sink to
remove excess water.
Brush head
1Rinse the brush head and bristles after each
use.
2Remove the brush head from the handle and
rinse the brush head connection with warm
water at least once a week. Rinse the brush
head cap as often as needed.
Charger
1Unplug the charger before you clean it.
2Wipe the surface of the charger with a damp
cloth.
20 English
Storage
If you are not going to use the product for an
extended period of time, unplug it from the
electrical outlet, clean it and store it in a cool and
dry place away from direct sunlight.
Replacement
Replace Philips Sonicare brush heads every 3
months to achieve optimal results. Only use
Sonicare for Kids Compact or Standard
replacement brush heads.
Locating the model number
Look on the bottom of the Philips Sonicare
toothbrush handle for the model number
(HX360XX).
Warranty and support
Philips warrants its products for two years after
the date of purchase. Defects due to faulty
materials and workmanship will be repaired or
replaced at Philips’ expense provided that
convincing proof of purchase in the qualifying
period is provided.
Philips recommends use of genuine Sonicare
brush heads for optimal performance. Use of
other brush heads may damage your Sonicare
toothbrush and limit your warranty protection.
Contact our Consumer Care Center at
1-800-682-7664 (North America), outside North
America contact your local Philips Consumer Care
Center. Internet information:
www.sonicare.com (North America) or
21
English
www.philips.com/support (outside North
America).
WARRANTY EXCLUSIONS
What is not covered under warranty:
-Brush heads.
-Damage caused by use of unauthorized
replacement parts or unauthorized brush
heads.
-Damage caused by misuse, abuse, neglect,
alterations or unauthorized repair.
-Normal wear and tear, including chips,
scratches, abrasions, discoloration or fading.
IMPLIED WARRANTIES
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE
LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESS
WARRANTIES SET FORTH ABOVE. IN SOME
STATES LIMITATIONS ON DURATION OF IMPLIED
WARRANTIES DO NOT APPLY.
LIMITATION OF REMEDIES
IN NO EVENT SHALL PHILIPS OR ANY OF ITS
AFFILIATED OR SUBSIDIARY COMPANIES BE
LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES BASED UPON
BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT,
NEGLIGENCE, TORT, OR ANY OTHER LEGAL
THEORY. SUCH DAMAGES INCLUDE, WITHOUT
LIMITATION, LOSS OF SAVINGS OR REVENUE;
LOSS OF PROFIT; LOSS OF USE; THE CLAIMS OF
THIRD PARTIES INCLUDING, WITHOUT
22 English
LIMITATION, DENTISTS AND DENTAL HYGIENISTS;
AND COST OF ANY SUBSTITUTE EQUIPMENT OR
SERVICES. SOME STATES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Disposal
CONTAINS LITIHIUM-ION RECHARGEBALE
CELL. MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF
PROPERLY.
-Contact your local town or city officials for
battery disposal information. You can also call
1-800-822-8837 or visit
www.call2recycle.org for battery drop-off
locations.
-For assistance, visit our website
www.philips.com/support or call
1-800-682-7664 toll free.
-Your product is designed and manufactured
with high quality materials and components,
which can be recycled and reused. For
recycling information, please contact your
local waste management facilities or visit
www.recycle.philips.com.
-This symbol means that electrical products and
batteries shall not be disposed of with normal
household waste.
The built-in rechargeable battery must only be
removed by a qualified professional when the
appliance is discarded. Before removing the
23
English
battery, make sure that the battery is completely
empty.
Removing the rechargeable battery
The built-in rechargeable battery must only be
removed by a qualified professional when the
appliance is discarded. Before removing the
battery, make sure that the battery is completely
empty.
Take any necessary safety precautions when
you handle tools to open the appliance and
when you dispose of the rechargeable
battery. Be sure to protect your eyes, hands,
fingers, and the surface on which you work.
When you handle batteries, make sure that
your hands, the product and the batteries
are dry.
To avoid accidental short-circuiting of
batteries after removal, do not let battery
terminals come into contact with metal
objects (e.g. coins, hairpins, rings). Do not
wrap batteries in aluminum foil. Tape
battery terminals or put batteries in a plastic
bag before you discard them.
To remove the rechargeable battery, you need a
towel or cloth, a hammer and a flat-head
(standard) screwdriver. Observe basic safety
24 English
precautions when you follow the procedure
outlined below.
1To deplete the rechargeable battery of any
charge, remove the handle from the charger,
turn on the toothbrush and let it run until it
stops. Repeat this step until you can no longer
turn on the toothbrush.
2Remove and discard the brush head. Cover the
entire handle with a towel or cloth.
1
2
3Hold the top of the handle with one hand and
strike the handle housing 0.5 inch above the
bottom end. Strike firmly with a hammer on all
4 sides to eject the end cap.
Note: You may have to hit on the end several
times to break the internal snap connections.
4Remove the end cap from the toothbrush
handle. If the end cap does not release easily
from the housing, repeat step 3 until the end
cap is released.
25
English
5Holding the handle upside down, press the
shaft down on a hard surface. If the internal
components do not easily release from the
housing, repeat step 3 until the internal
components are released.
6Wedge the screwdriver between the battery
and the frame at the bottom of the internal
components. Then pry the screwdriver away
from the battery to break the bottom of the
frame.
7Insert the screwdriver between the bottom of
the battery and the frame to break the metal
tab connecting the battery to the printed
circuit board. This will release the bottom end
of the battery from the frame.
8Grab the battery and pull it away from the
internal components to break the second
metal battery tab.
Caution: Be aware of the sharp edges of the
battery tabs so as to avoid injury to your
fingers.
9Cover the battery contacts with tape to
prevent any electrical short from residual
battery charge.
The rechargeable battery can now be recycled
and the rest of the product discarded
appropriately.
Note: Do not throw away the appliance with the
normal household waste at the end of its life, but
hand it in at an official collection point for
26 English
recycling. By doing this, you help to preserve the
environment.
Español
27
Español
Introducción
Este cepillo dental le permite obtener una
eliminación de placa excepcional, dientes más
blancos y encías más saludables. Al contar con la
combinación de tecnología sónica suave y las
funciones clínicamente desarrolladas y
demostradas de Sonicare, podrá tener la
confianza de que obtiene la mejor limpieza cada
vez que usa este cepillo.
Si desea obtener asistencia o registrar su
producto, visite la siguiente dirección:
www.philips.com/support
¡Le damos la bienvenida a la familia de Philips
Sonicare!
PRECAUCIONES
IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO
Lea atentamente este manual del usuario antes de usar el aparato y
consérvelo para futuras consultas.
Únicamente utilice este producto para su fin previsto. Antes de usar
el producto, sus pilas y accesorios, lea atentamente esta
información y consérvela por si necesita consultarla en el futuro. El
uso inadecuado puede causar posibles riesgos o lesiones graves.
ADVERTENCIAS
-Mantenga el cargador lejos del agua.
-Después de limpiarlo, asegúrate de que esté completamente
seco antes de conectarlo al cargador USB.
28 Español
-Este dispositivo lo pueden utilizar niños y personas con
capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no
tengan los conocimientos ni experiencia necesarios, si han sido
supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma
segura y si saben los riesgos que conlleva su uso. El
mantenimiento y la limpieza no deben ser realizados por un niño
sin supervisión.
-Los niños no deben jugar con el dispositivo.
-Utilice únicamente accesorios o productos consumibles
originales de Philips. Solo use el cargador que se incluye con el
producto. Si está incluido, solo use el cable USB original y la
fuente de energía USB.
-Este dispositivo no contiene partes reparables por el usuario. Si el
aparato se daña, suspenda su uso y póngase en contacto con el
Centro de Atención al Cliente de su país.
-No utilice el cargador en exteriores o cerca de superficies con
calor.
-No limpie ninguna pieza del producto ni los accesorios en el
lavavajillas.
-Este dispositivo ha sido diseñado solamente para la limpieza de
dientes, encías y lengua.
-Deje de usar el dispositivo y consulte a su dentista o doctor si hay
un sangrado excesivo después del uso, si el sangrado sigue
ocurriendo después de 1semana de uso o si experimenta
incomodidad o dolor.
-Si le han realizado alguna cirugía bucal o de encías en los
2meses previos, consulte a su dentista antes de usar este
dispositivo.
-Si tiene un marcapasos u otro dispositivo implantado, consulte a
su médico o al fabricante del dispositivo implantado antes de
usar este producto.
29
Español
-Si tiene problemas médicos, consulte a su doctor antes de usar
este dispositivo.
-Este aparato es un dispositivo de aseo personal y no debe usarse
en múltiples pacientes en un consultorio o clínica dental.
-Deje de usar un cabezal del cepillo con cerdas aplastadas o
dobladas. Reemplace el cabezal del cepillo cada 3 meses o antes
si aparecen signos de uso.
-Si su pasta de dientes contiene peróxido, bicarbonato de sodio
(común en las pastas blanqueadoras), limpie por completo el
cabezal del cepillo con jabón y agua después de cada uso. Esto
previene posible agrietamiento del plástico.
-Evite el contacto directo con los productos que contengan
aceites esenciales o aceite de coco. Este tipo de contacto puede
causar que se desprendan las cerdas.
Instrucciones de seguridad para las baterías
-Únicamente utilice este producto para su fin previsto. Antes de
usar el producto, sus pilas y accesorios, lea atentamente esta
información y consérvela por si necesita consultarla en el futuro.
El uso inadecuado puede causar posibles riesgos o lesiones
graves. Los accesorios incluidos pueden variar según el producto.
-Use únicamente accesorios y productos consumibles originales
Philips. Utiliza únicamente la unidad de suministro
desmontableHX6110. Solo use la batería recargable que se
incluye con el producto.
-Carga y utiliza el producto a una temperatura entre 32°F/0°C y
104°F/40°C.
-Mantenga el producto y las baterías lejos del fuego y no los
exponga a la luz solar directa ni a altas temperaturas.
-Si el producto se pone anormalmente caliente, despide un olor
extraño, cambia de color o tarda más tiempo de lo normal en
cargarse, deje de usarlo y de cargarlo, y comuníquese con Philips.
30 Español
-No abra, modifique, perfore, dañe ni desarme el producto o la
batería, para evitar que las baterías se calienten o liberen
sustancias tóxicas o peligrosas. No provoque un cortocircuito,
sobrecargue ni invierta la posición de las baterías.
-Si las baterías se dañan o tienen fugas, evite el contacto con la
piel o los ojos. Si esto sucede, enjuague bien inmediatamente
con agua y busque atención médica.
-Cuando manipule las baterías, asegúrese de que sus manos, el
producto y las baterías estén secas.
-Para evitar un cortocircuito en las baterías después de la
extracción, no permita que los terminales de las baterías entren
en contacto con objetos metálicos (p. ej., monedas, horquillas,
anillos). No envuelva las baterías en papel de aluminio. Cubra las
terminales de las baterías con cinta o colóquelas en una bolsa de
plástico antes de desecharlas.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas
aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Uso previsto
Los cepillos dentales eléctricos Sonicare for Kids,
edición diseña tu mascota, están hechos para
eliminar la placa pegada y los residuos de comida
de los dientes para reducir las caries dentales y
mejorar y mantener la salud bucal. Los cepillos
dentales eléctricos Sonicare for Kids, edición
diseña tu mascota, están hechos para el uso
31
Español
personal. Los niños siempre deben utilizar estos
productos bajo la supervisión de un adulto.
Su Philips Sonicare (Fig. 1).
1 Mango
2 Botón de encendido/apagado
3 Indicador de batería
Accesorios
4 Tapa del cabezal del cepillo
5 Cabezal(es) del cepillo
6 Cargador USB (el adaptador de pared no está
incluido)
7 Calcomanías
Nota: Los accesorios incluidos podrían variar en
función del modelo comprado.
Nota: El adaptador de pared no está incluido.
Utilice solamente un adaptador IPX4 de 5V (USB
tipoA).
Aplicación Sonicare: introducción
Descarga la aplicación de Sonicare Kids para
fomentar el desarrollo de hábitos saludables. La
aplicación es compatible con una amplia gama
de dispositivos inteligentes de iOS y Android (TM).
Nota: Si tu dispositivo no tiene Bluetooth, igual
puedes usar la aplicación Sonicare for Kids en
dispositivos inteligentes de iOS y Android (TM)
para mejorar tu experiencia de cepillado.
32 Español
Antes de empezar
Aplicación de su adhesivo favorito
La edición diseña tu mascota de Sonicare for Kids
viene con muchas calcomanías para elegir.
Puedes cambiar de lugar las calcomanías para
crear el diseño que más te guste.
1Pon tus calcomanías favoritas en el mango.
Nota: Asegúrate de que el mango esté limpio y
seco, y de presionar bien las calcomanías para
que no queden burbujas de aire y se peguen bien
al mango.
Nota: Nunca dejes a los niños sin supervisión al
colocar las calcomanías.
Fije el cabezal del cepillo
1Alinee el cabezal del cepillo de manera que las
cerdas apunten en la misma dirección que la
parte frontal del mango.
2Presiona de manera firme el cabezal del cepillo
en el eje metálico hasta que se detenga.
Nota: Es normal ver una ligera abertura entre
el cabezal del cepillo y el mango.
Uso de su cepillo dental Philips Sonicare
Si está usando su cepillo dental Sonicare por
primera vez, es normal que sienta más
vibraciones que cuando usa un cepillo dental no
33
Español
eléctrico. Es común que los usuarios que están
usando el dispositivo por primera vez ejerzan
mucha presión. Ejerza sólo una presión suave y
deje que el cepillo dental se encargue del
cepillado. Para tener la mejor experiencia posible,
siga las instrucciones de cepillado que aparecen
más adelante. Para ayudarte con la transición a tu
nuevo cepillo dental eléctrico Sonicare, la función
EasyStart viene activada. Esta función va
incrementando gradualmente la potencia
durante las primeras 14 cepilladas para ayudarle
a que se adapte a cepillarse con un cepillo dental
Philips Sonicare.
Instrucciones de cepillado
Nota: Para niños menores de 8 años, se
recomienda que uno de los padres o un adulto
realice el cepillado.
1Remoje las cerdas y aplique una pequeña
cantidad de pasta de dientes.
45°
2Coloque las cerdas del cepillo dental contra los
dientes en un ligero ángulo (45 grados).
Presione firmemente para que las cerdas
alcancen la línea de las encías o coloque
ligeramente por debajo de la línea de las
encías.
34 Español
Nota: Mantenga el centro del cepillo en
contacto con los dientes en todo momento.
3Presione el botón de encendido/apagado para
encender el Philips Sonicare.
4Gentilmente mantenga las cerdas ubicadas
sobre los dientes y en la línea dentada. Cepille
sus dientes con un pequeño movimiento hacía
atrás y hacía adelante de manera que las
cerdas alcancen en medio de los dientes.
Continué con este movimiento por todo su
cíclo de cepillado.
Nota: Las cerdas deben estar ligeramente
abiertas. No se recomienda restregar como lo
haría con un cepillo dental manual.
5Para limpiar las superficies internas de la
dentadura frontal, incline el mango del cepillo
semi vertical y haga movimientos de cepillado
superpuestos verticales en cada uno de los
dientes.
6Cuando haya completado el ciclo de cepillado,
pase un tiempo adicional cepillando las
muelas y las áreas que presenten manchas.
También puede cepillar la lengua, con el
cepillo dental encendido o apagado según lo
prefiera.
Nota: Su cepillo dental Philips Sonicare es seguro
para usar con aparatos correctores (los cabezales
35
Español
del cepillo se desgastan más rápido cuando se
usan en aparatos correctores) y en restauraciones
dentales (empastes, coronas, carillas) siempre y
cuando estén bien adheridos y no estén dañados.
KidPacer
2
4
3
1
Para garantizar un cepillado uniforme de toda la
boca, divide la cavidad bucal en 4 secciones con
la función KidPacer. KidPacer divide el tiempo de
cepillado en 4 segmentos iguales y te indica
cuándo debes pasar a la siguiente área. Los
segmentos se indican con una melodía corta. El
cepillo dental se detiene automáticamente al
finalizar la sesión de cepillado con una melodía
de felicitaciones.
Nota: Enséñale a tu hijo a que continúe el
cepillado hasta que escuche la melodía de
felicitaciones y el cepillo dental se apague.
Intensidades
El cepillo dental eléctrico está equipado con 2
intensidades diferentes: baja y extra baja.
Nota: La primera vez que usas el cepillo dental, la
intensidad por defecto es extra baja.
Para cambiar la intensidad:
-Presiona el botón de encendido/apagado una
vez para encender el cepillo dental.
-Presiona una segunda vez antes de los 2
segundos para cambiar la intensidad.
36 Español
Presione una tercera vez antes de 2 segundos
para pausar. Después de 2 segundos de cepillado,
si presionas el botón de encendido de nuevo el
cepillo dental se pondrá en pausa.
Extra baja Baja
Beneficio El modo de
intensidad reducida
se usa para practicar
y para que los más
pequeños
comiencen a
conocer la
experiencia sónica.
El modo de
intensidad total está
diseñado para
usuarios
experimentados e
independientes.
Cabezales del
cepillo
recomendados
Sonicare for Kids
compacto o el
cabezal del cepillo
estándar
Sonicare for Kids
compacto o el
cabezal del cepillo
estándar
Tiempo total de
cepillado
2minutos 2minutos
Cómo cepillar
2
4
3
1
2
4
3
1
Funciones
-KidPacer
-SmarTimer
-EasyStart
37
Español
KidPacer
KidPacer es un temporizador de intervalos que
ayuda al niño a cepillar uniformemente la boca al
dividirla en 4 secciones.
SmarTimer
La función SmarTimer le indica cuando se
completa el ciclo de cepillado al apagarse el
cepillo de forma automática.
Los dentistas recomiendan cepillarse los dientes
por lo menos dos minutos, dos veces al día.
Nota: Si presiona el botón de
encendido/apagado después de haber
empezado el ciclo de cepillado, el cepillo dental
se pausa. Después de una pausa de 30segundos,
la función SmarTimer se reinicia.
EasyStart
Este modelo de Philips Sonicare cuenta con la
función EasyStart activada. La función EasyStart
aumenta paulatinamente la potencia a lo largo
de los primeros 14cepillados para ayudarle a
acostumbrarse a cepillarse con el Philips Sonicare.
Para desactivar la función EasyStart (ver 'Activar o
desactivar funciones').
Activar o desactivar funciones
Puedes activar o desactivar las siguientes
funciones de
tu cepillo dental:
-EasyStart
38 Español
Paso 1: Coloca el mango en el cargador.
Paso 2: Mantén pulsado el botón de
encendido/apagado por hasta 3segundos.
Paso 3: Suelta el botón de encendido/apagado
cuando escuches un pitido:
Si las luces del indicador de batería parpadean en
color verde 2 veces y escuchas 3 tonos de bajo a alto,
esto quiere decir que se activó la función.
O
Si las luces del indicador de batería parpadean en
color ámbar 1 vez y escuchas 3tonos de alto a bajo,
esto quiere decir que se desactivó la función.
Nota: No se recomienda utilizar la función Easy-
start más allá del periodo inicial de regulación, ya
que reduce la eficacia de Sonicare en la
eliminación de la placa.
Carga y estado de la batería
Este cepillo dental Philips Sonicare está diseñado
para proporcionar al menos 28sesiones de
cepillado de 2 minutos cada una (14 días si se usa
dos veces al día) con batería con carga completa.
El indicador de nivel de batería muestra el estado
de la misma cuando se completa una sesión de
39
Español
cepillado de 2 minutos, cuando se pone el cepillo
dental en pausa o mientras se carga.
Nota: Puede llevar hasta 24 horas para que la
batería se cargue completamente antes de usarlo
por primera vez, pero puede usar el cepillo dental
Philips Sonicare antes de que esté cargado en su
totalidad.
Carga
Carga USB
Nota: Los accesorios incluidos podrían variar en
función del modelo comprado.
1
2
1Enchufa el cable USB del soporte de carga a un
adaptador de pared que esté conectado a una
toma de corriente.
2Coloca el mango en el cargador.
-El indicador de batería se ilumina y el
mango pita dos veces. Eso indica que el
cepillo dental se está cargando.
Estado de la batería
Cuando el mango está en el cargador, el
indicador de la batería muestra el nivel de la
batería.
Estado de la batería Indicador de batería
Carga Parpadea en color verde.
Completa Queda en color verde durante
30segundos y luego se apaga.
40 Español
Estado de la batería (cuando el mango no
está en el cargador)
Cuando el cepillo dental está activo, el indicador
de la batería en la parte inferior del mango
muestra el nivel de la misma.
Estado de la
batería Indicador de
batería Sonido
Completa Verde permanente -
Parcialmente
completa
Parpadea en color
verde.
-
Baja Parpadea en color
ámbar
El mango emite 3
pitidos después del
cepillado.
Vacía Parpadea en color
ámbar
El mango emite 2
series de 5 pitidos
después del
cepillado
Nota: Para ahorrar energía, el indicador de la
batería se apagará cuando el dispositivo no esté
en uso.
Nota: Cuando la batería está completamente
vacía, el cepillo dental se apaga. Coloque el
cepillo dental sobre el cargador para cargarlo.
41
Español
Nota: Para mantener la batería totalmente
cargada todo el tiempo, puede mantener su
cepillo dental sobre el cargador cuando no esté
en uso.
Limpieza
Mango del cepillo dental
1Quite el cabezal del cepillo y enjuague la zona
del eje metálico con agua caliente. Asegúrese
de eliminar todos los restos de pasta de
dientes.
Precaución: No empuje la junta de goma del
eje metálico con ningún objeto afilado, ya que
podría dañarla.
2Limpie la superficie del mango con un paño
húmedo.
Nota: No golpetee el mango contra el lavabo
para quitar el exceso de agua.
Cabezal del cepillo
1Enjuague siempre el cabezal y las cerdas
después de cada uso.
2Extraiga el cabezal del cepillo del mango y
enjuague la conexión del cabezal al menos
una vez a la semana con agua tibia. Enjuague
la tapa del cabezal de cepillo tan
frecuentemente como sea necesario.
Cargador
1Desenchufe el cargador antes de limpiarlo.
42 Español
2Limpie la superficie del cargador con un paño
húmedo.
Almacenamiento
Si no va a utilizar el producto durante una
temporada larga, desconéctelo de la toma de
corriente, límpielo y almacénelo en un lugar seco
y limpio, lejos de la luz directa del sol.
Sustitución
Cambia los cabezales del cepillo del Philips
Sonicare cada 3meses para conseguir resultados
óptimos. Utiliza solo los cabezales del cepillo de
repuesto Sonicare for Kids compacto o estándar.
Localice el número de modelo
Busque el número de modelo en la parte inferior
del mango del cepillo dental Philips Sonicare
(HX360XX).
Garantía y asistencia
La garantía de Philips cubre los productos por un
periodo de 2 años después de la fecha de
compra. Philips se hará cargo de la reparación o
sustitución de los defectos debidos a materiales
defectuosos o de fabricación, siempre y cuando
se presente una prueba convincente de compra
en el plazo estipulado.
Philips recomienda el uso de cabezales de
Sonicare originales para obtener un rendimiento
óptimo. El uso de otros cabezales podría dañar su
cepillo de dientes Sonicare y limitar la protección
de la garantía.
43
Español
Póngase en contacto con nuestro Servicio de
Atención al Cliente 1-800-682-7664 (en
Norteamérica). Fuera de Norteamérica, póngase
en contacto con el Centro de Atención al Cliente
de Philips en su país. Información en Internet:
www.sonicare.com (Norteamérica) o
www.philips.com/support (fuera de
Norteamérica).
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
No están cubiertos por la garantía:
-Cabezales del cepillo.
-Deterioros causados por piezas de repuesto no
autorizadas o cabezales no autorizados.
-Deterioros causados por uso inapropiado,
abusos, negligencias, alteraciones o
reparaciones no autorizadas.
-Desgaste normal, incluyendo arañazos,
desportilladuras, abrasiones, decoloraciones o
perdida gradual del color.
GARANTÍAS IMPLÍCITAS
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN
Y APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR, ESTARÁN
LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS
EXPRESAS ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE. EN
ALGUNOS ESTADOS NO SE APLICAN LÍMITES EN
LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA.
LIMITACIÓN DE RECURSOS
EN NINGÚN CASO PHILIPS O CUALQUIERA DE
SUS EMPRESAS AFILIADAS O SUBSIDIARIAS SERÁ
RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES,
44 Español
INCIDENTALES O CONSECUENCIALES DEL
INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O DEL
CONTRATO, NEGLIGENCIA, AGRAVIO O
CUALQUIER OTRA BASE LEGAL. ESTOS DAÑOS
INCLUYEN, SIN LÍMITE, PÉRDIDA DE AHORROS O
INGRESOS; LUCRO CESANTE; PÉRDIDA DE USO;
RECLAMACIONES DE TERCEROS, INCLUYENDO,
SIN LÍMITE, DENTISTAS E HIGIENISTAS DENTALES;
Y COSTE DE EQUIPO O SERVICIOS SUSTITUTIVOS.
EN ALGUNOS ESTADOS NO SE ADMITE LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENCIALES.
Desecho
CONTIENE CELDAS RECARGABLES DE IONES
DE LITIO. DEBE RECICLARSE O DESECHARSE
CORRECTAMENTE.
-Contacte a sus funcionarios locales o de la
ciudad para mayor información acerca del
manejo final de la batería. También puede
llamar al 1-800-822-8837 o visitar
www.call2recycle.org para conocer los
lugares donde se pueden desechar las
baterías.
-Para recibir asistencia, visite nuestro sitio Web
www.philips.com/support o comuníquese
gratuitamente al 1-800-682-7664.
45
Español
-Su producto está diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad, que
pueden ser reciclados y reusados. Para obtener
información sobre reciclado, comuníquese con
las oficinas locales de manejo de desechos o
visite www.recycle.philips.com.
-Este símbolo significa que los productos
eléctricos y las baterías no deben desecharse
con los residuos domésticos normales.
Solo un profesional calificado debe retirar la
batería recargable incorporada cuando se
desecha el aparato. Antes de retirar la batería,
asegúrese de que esté completamente vacía.
Remover la batería recargable
Solo un profesional calificado debe retirar la
batería recargable incorporada cuando se
desecha el aparato. Antes de retirar la batería,
asegúrese de que esté completamente vacía.
Tome todas las precauciones necesarias
cuando manipule las herramientas para abrir
el aparato y cuando deseche la batería
recargable. Asegúrese de proteger sus ojos,
manos, dedos y la superficie en la que
trabaja.
Cuando manipule las baterías, asegúrese de
que sus manos, el producto y las baterías
estén secas.
46 Español
Para evitar un cortocircuito en las baterías
después de la extracción, no permita que las
terminales de las baterías entren en contacto
con objetos metálicos (p. ej., monedas,
horquillas, anillos). No envuelva las baterías
en papel de aluminio. Cubra las terminales
de las baterías con cinta o colóquelas en una
bolsa de plástico antes de desecharlas.
Para extraer la batería recargable se necesita una
toalla o paño, un martillo y un destornillador
plano normal. Tenga en cuenta las medidas de
seguridad básicas cuando siga los
procedimientos descritos a continuación.
1Para agotar la carga de la batería recargable,
quita el mango del cargador, enciende tu
cepillo dental y déjalo funcionar hasta que se
detenga. Repite este paso hasta que ya no
puedas encender el cepillo dental.
2Quita y tira el cabezal del cepillo. Cubre el
mango completo con una toalla o un trapo.
1
2
3Mantén la parte superior del mango con una
mano y pega la carcasa 0,5 pulgada encima
del extremo inferior. Pega firmemente con un
martillo en los 4 lados para sacar la tapa del
extremo.
47
Español
Nota: Quizá tengas que golpear el extremo
varias veces para desprender las conexiones
rápidas internas.
4Quita la tapa del extremo del mango del
cepillo dental. Si la tapa del extremo no se
desprende de la carcasa, repite el paso 3 hasta
que la tapa del extremo se separe.
5Manteniendo el mango al revés, presiona el
eje hacia abajo en una superficie dura. Si los
componentes internos no se desprenden
fácilmente de la carcasa, repite el paso 3 hasta
que los componentes internos se desprendan.
6Inserta a presión un destornillador entre la
batería y el armazón en la parte inferior de los
componentes internos. Luego, haz palanca
con el destornillador para abrir la parte
inferior del armazón y poder separar la
batería.
7Inserte el destornillador entre el fondo de la
batería y el armazón para romper la pestaña
metálica que une la batería con el circuito
impreso. Esto liberará el extremo inferior de la
batería del armazón.
8Agarra la batería y sácala de los componentes
internos para romper la segunda pestaña de la
batería metálica.
48 Español
Precaución: Tenga cuidado con los bordes
afilados de las pestañas de la batería para
evitar lesionarse los dedos.
9Cubra los contactos de la batería con cinta
para evitar cortos circuitos provocados por
cargas residuales de la batería.
La batería recargable se puede reciclar y el
resto de materiales se pueden desechar de
manera adecuada.
Nota: No deseche el aparato con la basura
normal de la casa al final de su vida útil, llévelo a
un centro de recolección oficial para su reciclado.
Al hacer esto, ayuda a preservar el ambiente.
Français (Canada)
49
Français (Canada)
Introduction
Cette brosse à dents vous permet d’obtenir des
dents plus blanches, des gencives plus saines et
une élimination supérieure de la plaque. Grâce à
la combinaison de la technologie sonique douce
de Sonicare et de fonctionnalités mises au point
et éprouvées en clinique, vous pouvez être sûr
que vous obtiendrez le meilleur nettoyage qui
soit, chaquefois.
Vous pouvez obtenir une assistance
supplémentaire et enregistrer le produit en
visitant le site: www.philips.com/support
Bienvenue dans la famille Philips Sonicare!
MISES EN GARDE
IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et
conservez-le pour un usage ultérieur.
N’utilisez pas ce produit à d’autres fins que celles pour lesquelles il a
été conçu. Lisez attentivement ces renseignements avant d’utiliser
le produit, ses piles et ses accessoires, et conservez-les pour un
usage ultérieur. Une mauvaise utilisation peut entraîner des risques
ou causer des blessures graves.
AVERTISSEMENTS
-Gardez le chargeur à l’écart de l’eau.
50 Français (Canada)
-Après l’avoir nettoyé, assurez-vous que le chargeur est
complètement sec avant de le brancher sur un chargeur USB
-Cet appareil peut être utilisé par des enfants et des personnes
aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites
ou des personnes manquant d’expérience et de connaissances, à
condition qu’ils soient sous surveillance ou qu’ils aient reçu des
instructions pour utiliser l’appareil de façon sécuritaire et qu’ils
aient pris connaissance des dangers encourus. Le nettoyage et
l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
-Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
-N'utilisez que des accessoires ou des consommables
Philipsoriginaux. Utilisez uniquement le chargeur fourni avec le
produit. Utilisez uniquement le câbleUSB et le bloc
d’alimentationUSB d’origine (s’ils sont fournis).
-Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Si l’appareil est endommagé, cessez de l’utiliser et communiquez
avec le service à la clientèle de votre pays.
-N’utilisez pas le chargeur à l’extérieur ou près de surfaces
chauffantes.
-Ne mettez aucune partie du produit au lave-vaisselle.
-Cet appareil a seulement été conçu pour nettoyer les dents, les
gencives et la langue.
-Si un saignement excessif se produit après l’utilisation du
produit, si le saignement continue après une semaine
d’utilisation ou si vous ressentez une gêne ou une douleur,
cessez d’utiliser le produit et consultez votre dentiste ou votre
médecin.
-Si vous avez subi une chirurgie bucco-dentaire ou gingivale au
cours des deuxmois précédents, consultez votre dentiste avant
d’utiliser cet appareil.
51
Français (Canada)
-Si vous avez un stimulateur cardiaque ou tout autre dispositif
implanté, consultez votre médecin ou le fabricant du dispositif
implanté avant d’utiliser votre appareil.
-Si vous avez des problèmes de santé, consultez votre médecin
avant d’utiliser cet appareil.
-Cet appareil est prévu pour des soins personnels et ne doit pas
être utilisé pour plusieurs patients dans les cabinets ou
établissements dentaires.
-Si les soies de la tête de brosse sont écrasés ou pliés, cessez
d'utiliser la brosse. Remplacez la tête de brosse tous les 3mois
ou plus tôt si des signes d'usure apparaissent.
-Si votre dentifrice contient du peroxyde d’hydrogène, du
bicarbonate de soude ou bicarbonate (commun dans les
dentifrices à action blanchissante), veillez à bien nettoyer la tête
de brosse avec de l’eau et du savon après chaque utilisation. Cela
permet d’éviter d’éventuelles fissures dans le plastique.
-Évitez tout contact direct avec les produits qui contiennent des
huiles essentielles ou de l'huile de noix de coco. Tout contact
peut entraîner le délogement des soies.
Instructions de sécurité concernant les piles
-N’utilisez pas ce produit à d’autres fins que celles pour lesquelles
il a été conçu. Lisez attentivement ces renseignements avant
d’utiliser le produit, ses piles et ses accessoires, et conservez-les
pour un usage ultérieur. Une mauvaise utilisation peut entraîner
des risques ou causer des blessures graves. Les accessoires
fournis peuvent varier selon les différents produits.
-N’utilisez que des accessoires et des consommables Philips
d’origine. N’utilisez que le bloc d’alimentation
détachableHX6110. Utilisez uniquement les piles rechargeables
fournies avec l’appareil.
-Chargez et utilisez le produit à une température comprise entre
0°C (32°F) et 40°C (104°F).
52 Français (Canada)
-Gardez le produit et les piles éloignés du feu et ne les exposez
pas aux rayons directs du soleil ou à des températures élevées.
-Si le produit devient anormalement chaud, dégage une odeur,
change de couleur ou si la charge prend beaucoup plus de
temps que d’habitude, communiquez avec Philips.
-Afin d’éviter la surchauffe des piles ou la libération de substances
toxiques ou dangereuses, veillez à ne pas ouvrir, modifier, percer,
endommager ou démonter le produit ou les piles. Évitez de
court-circuiter, de surcharger ou de charger les piles en polarité
inversée.
-Si les piles sont endommagées ou qu’elles fuient, évitez tout
contact avec la peau ou les yeux. Si cette situation se produit,
rincez immédiatement à l’eau et consultez un médecin.
-Lorsque vous manipulez des piles, assurez-vous que vos mains,
l’appareil et les piles sont secs.
-Pour éviter un court-circuit accidentel des piles après leur retrait,
ne laissez pas les bornes des piles entrer en contact avec des
objets métalliques (p.ex., pièces de monnaie, épingles à cheveux,
bagues). Ne les enveloppez pas dans une feuille d’aluminium.
Collez du ruban adhésif sur les bornes des batteries ou mettez-la
dans un sac en plastique avant de la jeter.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et
réglementations relatives à l’exposition aux champs
électromagnétiques.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
53
Français (Canada)
Utilisation prévue
Les brosses à dents électriques SonicareforKids –
édition Créez un animal de compagnie sont
conçues pour enlever la plaque et les résidus
alimentaires des dents afin de réduire les caries et
améliorer et maintenir la santé bucco-dentaire.
Les brosses à dents SonicareforKids – édition
Créez un animal de compagnie sont destinées à
un usage personnel. Les enfants doivent utiliser
cet appareil sous la supervision d’un adulte.
Brosse à dents PhilipsSonicare (fig.1)
1 Manche
2 Bouton marche/arrêt
3 Témoin de charge
Accessoires
4 Capuchon de tête de brosse
5 Tête(s) de brosse
6 Chargeur USB (adaptateur mural non inclus)
7 Autocollants
Remarque: Accessories included may vary based
on the model purchased.
Remarque: Adaptateur mural non inclus. Utilisez
uniquement un adaptateur 5VIPX4 (USB typeA).
Sonicare app - Getting started
Téléchargez l’application SonicareKids pour
favoriser l’acquisition d’habitudes saines.
L’application est compatible avec une vaste
gamme d'appareils intelligents iOS et Android
(TM).
54 Français (Canada)
Remarque: Si votre appareil n’est pas compatible
Bluetooth, vous pouvez toujours utiliser
l’application SonicareforKids sur les appareils
intelligents iOS et Android (TM) pour améliorer
votre expérience de brossage.
Préparation
Collage de votre autocollant préféré
Le produit SonicareforKids – édition Créez un
animal de compagnie est livré avec plusieurs
autocollants à choisir. Les autocollants peuvent
être déplacés pour créer le motif de votre choix.
1Appliquez votre ou vos autocollants préférés
sur le manche.
Remarque: Pour garantir une adhésion totale,
assurez-vous que le manche est propre et sec, et
que les autocollants sont entièrement pressés sur
le manche, sans espace d’air.
Remarque: Les enfants ne doivent pas être
laissés sans surveillance lors de la pose des
autocollants.
Fixation de la tête de brosse
1Alignez la tête de brosse afin que les soies
soient dans le même axe que l’avant du
manche.
55
Français (Canada)
2Pressez fermement la tête de la brosse à dents
sur la tige de métal jusqu’à ce qu’elle s’arrête.
Remarque: Il est normal d’apercevoir un léger
écart entre la tête de brosse et le manche.
Utilisation de votre brosse à dents Philips
Sonicare
Si vous utilisez votre brosse à dents Sonicare pour
la premièrefois, il est normal de ressentir plus de
vibrations que si vous utilisiez une brosse à dents
non électrique. Il est fréquent pour les nouveaux
utilisateurs d’exercer une pression trop forte.
Appliquez seulement une légère pression et
laissez la brosse à dents faire le travail à votre
place. Pour une expérience optimale, veuillez
suivre les instructions de brossage ci-dessous.
Votre nouvelle brosse à dents électrique Sonicare
est dotée de la fonction EasyStart pour vous aider
à faire la transition vers elle. Cette fonction
augmente progressivement la puissance lors des
14premiers brossages pour vous permettre de
vous habituer à la brosse à dents Philips Sonicare.
Directives de brossage
Remarque: Il est recommandé qu’un adulte se
charge du brossage pour les enfants de moins de
8ans.
56 Français (Canada)
1Mouillez les soies de la brosse et appliquez-y
une petite quantité de dentifrice.
45°
2Placez les soies de la tête de brosse à dents sur
les dents, légèrement de biais (à 45degrés).
Appliquez une pression pour que les soies
atteignent la ligne gingivale ou soient
légèrement sous la ligne gingivale.
Remarque: Maintenez en permanence le
centre de la brosse en contact avec les dents.
3Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour
mettre l’appareil PhilipsSonicare en marche.
4Maintenez les soies sur les dents et dans le
sillon gingival. Brossez-vous les dents en
faisant un léger mouvement de va-et-vient, de
sorte que les soies atteignent les espaces
interdentaires. Continuez ce mouvement
pendant tout le cycle de brossage.
Remarque: Les soies doivent légèrement
s’évaser. Il est préférable de ne pas frotter
comme vous le feriez avec une brosse à dents
manuelle.
57
Français (Canada)
5Pour nettoyer la surface intérieure des dents
avant, inclinez le manche de la brosse à dents
en position intermédiaire et effectuez
plusieurs mouvements de brosse verticaux sur
chaque dent, en prenant soin de les faire se
chevaucher.
6Unefois le cycle de brossage terminé, vous
pouvez consacrer du temps supplémentaire au
brossage des surfaces de mastication de vos
dents et des zones propices aux taches. Vous
pouvez également brosser votre langue avec
la brosse à dents en marche ou arrêtée, selon
vos préférences.
Remarque: Votre brosse à dents PhilipsSonicare
est sans danger pour les appareils
orthodontiques (les têtes de brosse s’useront plus
rapidement dans ce cas) et les restaurations
dentaires (obturations, couronnes, facettes) s’ils
sont bien fixés et en bon état.
KidPacer
2
4
3
1
Pour vous assurer que votre enfant brosse
uniformément ses dents, divisez sa bouche en
quatresections grâce à la fonction KidPacer. La
fonctionKidPacer divise le temps de brossage en
quatresegments égaux et indique quand il doit
passer à la zone suivante. Les segments sont
indiqués par une courte mélodie. La brosse à
dents s’arrête automatiquement à la fin d’une
séance de brossage en émettant une mélodie de
félicitations.
58 Français (Canada)
Remarque: Dites à votre enfant de brosser ses
dents jusqu’à ce qu’il entende la mélodie le
félicitant et que la brosse à dents s’éteigne.
Intensité
Votre brosse à dents électrique est dotée de
2intensités différentes: douce et extra-douce.
Remarque: Quand vous utilisez la brosse à dents
pour la premièrefois, le réglage par défaut est
l’intensité extra-douce.
Pour changer d’intensité:
-Appuyez une fois sur le bouton marche/arrêt
pour allumer la brosse à dents
-Appuyez une deuxièmefois dans les
2secondes pour modifier l’intensité
Appuyez une troisième fois dans les 2secondes
pour mettre en pause. Après 2secondes de
brossage, appuyer de nouveau sur le bouton
marche/arrêt permet aussi de mettre la brosse à
dents en pause
Extra doux Doux
Avantages Intensité à puissance
réduite utilisée pour
initier les enfants
plus jeunes à
l’expérience sonique
et les entraîner.
Intensité pleine
puissance conçue
pour les enfants plus
vieux qui brossent
leurs dents seuls.
59
Français (Canada)
Têtes de brosse
recommandées
Tête de brosse
SonicareforKids
Compact ou
Standard
Tête de brosse
SonicareforKids
Compact ou
Standard
Durée totale du
brossage
2minutes 2minutes
Comment effectuer
le brossage
2
4
3
1
2
4
3
1
Caractéristiques
-KidPacer
-FonctionSmarTimer
-Fonction EasyStart
KidPacer
Le KidPacer est un minuteur à intervalles qui aide
votre enfant à se brosser les dents de manière
régulière en divisant sa bouche en
quatresections.
FonctionSmarTimer
La fonctionSmarTimer indique que le cycle de
brossage est terminé en arrêtant
automatiquement la brosse à dents à la fin du
cycle.
Les dentistes recommandent un brossage d’au
moins 2minutes deuxfois par jour.
60 Français (Canada)
Remarque: Si vous appuyez sur le bouton
marche/arrêt après avoir lancé le cycle de
brossage, la brosse à dents se met en pause.
Après une pause de 30secondes, la
fonctionSmarTimer se réinitialise.
Fonction EasyStart
La fonctionEasyStart est activée par défaut sur le
modèle PhilipsSonicare. La fonction EasyStart
augmente progressivement la puissance lors des
14premiers brossages pour vous permettre de
vous habituer à la PhilipsSonicare.
Pour désactiver la fonction EasyStart (voir
«Activation et désactivation de fonctions»).
Activation et désactivation de fonctions
Vous pouvez activer ou désactiver les fonctions
suivantes sur
votre brosse à dents:
-Fonction EasyStart
Étape1: Placez le manche sur le chargeur.
Étape2: Appuyez sur le bouton marche/arrêt et
maintenez-le enfoncé pendant 3secondes au
maximum.
Étape3: Relâchez le bouton marche/arrêt lorsque
vous entendez un bip.
61
Français (Canada)
Si le voyant de la batterie clignote 2fois en vert et que
vous entendez 3signaux sonores de tonalité
croissante, la fonction est activée.
OU
Si le voyant de la batterie clignote 1fois en orange et
que vous entendez 3signaux sonores de tonalité
décroissante, la fonctionest désactivée.
Remarque: Il est recommandé de ne pas
dépasser la période initiale d’utilisation de la
fonction Easy-start, au risque de réduire
l’efficacité de la brosse à dents Sonicare à
éliminer la plaque dentaire.
Charge et état de la pile
Cette brosse à dents Philips Sonicare est conçue
pour permettre 28séances de brossage
minimum, chaque séance durant 2minutes
(14jours si elle est utilisée deuxfois par jour) sur
une batterie entièrement chargée. L’indicateur
de niveau de la batterie indique l’état de charge
de la batterie lorsque vous terminez votre séance
de brossage de 2minutes, lorsque vous appuyez
sur le bouton «Pause» de la brosse à dents ou
lorsqu’elle est en charge.
Remarque: Avant la première utilisation, une
charge complète peut prendre jusqu’à 24heures,
mais vous pouvez utiliser la brosse à dents
62 Français (Canada)
PhilipsSonicare avant qu’elle ne soit
complètement chargée.
Charge
Charge USB
Remarque: Les accessoires inclus peuvent varier
en fonction du modèle acheté.
1
2
1Branchez le cordon USB du socle de charge sur
un adaptateur mural relié à une prise
électrique.
2Placez le manche sur le chargeur.
-Le voyant de la batterie s’allume et la
manche émet deux signaux sonores. Cela
signifie que la brosse à dents est en charge.
État de la pile
Lorsque la manche est placée sur le chargeur,
l’indicateur de batterie indique le niveau de la
batterie.
État de la pile Témoin de charge
Charge Clignote en vert
Pleine S’allume en vert uni pendant
30secondes, puis s’éteint
État de la batterie (lorsque le manche n’est
pas placé sur le chargeur)
Lorsque la brosse à dents est activée, l’indicateur
de batterie situé au bas de la manche indique le
63
Français (Canada)
niveau de la batterie.
État de la pile Témoin de charge Son
Pleine Vert uni -
Partiellement pleine Clignote en vert -
Faible Clignote en orange Le manche émet
3bips après le
brossage
Vide Clignote en orange Le manche émet
2séries de 5bips
après le brossage
Remarque: Pour économiser de l’énergie,
l’indicateur de batterie s’éteint lorsqu’il n’est pas
utilisé.
Remarque: Lorsque la pile est complètement
vide, la brosse à dents s’éteint. Placez la brosse à
dents sur le chargeur pour la charger.
Remarque: Pour que la batterie reste chargée en
permanence, vous pouvez laisser votre brosse à
dents sur le chargeur lorsque vous ne l’utilisez
pas.
64 Français (Canada)
Nettoyage
Manche de la brosse à dents
1Retirez la tête de brosse et rincez la zone de la
tige en métal avec de l’eau tiède. Veillez à
éliminer tous les résidus de dentifrice.
Attention: Ne poussez pas sur le joint
d'étanchéité en caoutchouc de la tige en métal
avec un objet pointu, car vous pourriez
l'endommager.
2Nettoyez tout le manche à l'aide d'un chiffon
humide.
Remarque: Ne tapez pas le manche sur l’évier
pour retirer l’excès d’eau.
Tête de brosse
1Rincez la tête de brosse et les poils après
chaque utilisation.
2Retirez la tête de brosse du manche et rincez
la base de la tête de brosse à l'eau chaude au
moins unefois par semaine. Rincez le
capuchon de la tête de brosse aussi souvent
que nécessaire.
Chargeur
1Débranchez le chargeur avant de le nettoyer.
2Nettoyez la surface du chargeur à l'aide d'un
chiffon humide.
Rangement
Si vous prévoyez ne pas utiliser l’appareil pour
une période de temps prolongée, il devrait être
65
Français (Canada)
débranché, nettoyé et rangé dans un endroit frais
et sec, à l’abri des rayons du soleil.
Remplacement
Pour obtenir des résultats optimaux, remplacez
les têtes de brosse PhilipsSonicare au moins tous
les 3mois. Utilisez uniquement les têtes de brosse
de rechange SonicareforKids Compact ou
Standard.
Emplacement du numéro de modèle
Examinez la partie inférieure du manche de la
brosse à dents Philips Sonicare pour trouver le
numéro de modèle (HX360XX).
Garantie et assistance
Philips garantit ses produits pendant deux ans à
compter de la date d’achat. À sa discrétion,
Philips réparera tout défaut de matériel ou de
main-d’œuvre ou remplacera tout appareil
défectueux si une preuve d’achat peut être
présentée durant la période de garantie.
Pour des performances optimales, Philips
recommande d’utiliser exclusivement des têtes
de brosse Sonicare. L’utilisation d’autres têtes de
brosse peut endommager votre brosse à dents
Sonicare et limiter votre protection sous garantie.
Si vous êtes en Amérique du Nord, appelez le
centre de service à la clientèle au
1-800-682-7664. Sinon, communiquez avec le
centre de service à la clientèle Philips de votre
pays. Sites Web: www.sonicare.com (Amérique
66 Français (Canada)
du Nord) ou www.philips.com/support (autres
pays).
EXCLUSIONS DE GARANTIE
Ce qui n'est pas couvert par la garantie:
-Les têtes de brosse.
-Les dommages causés par l'utilisation de
pièces de rechange ou les têtes de brosse non
autorisées.
-Les dommages causés par une mauvaise
utilisation, un usage abusif, de la négligence
ou encore des modifications ou réparations
non autorisées.
-L'usure normale, incluant les ébréchures, les
égratignures, les abrasions, la décoloration ou
l'affadissement des couleurs.
GARANTIES IMPLICITES
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS
LES GARANTIES IMPLICITES LIÉES À LA QUALITÉ
MARCHANDE ET À L'ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA DURÉE DES
GARANTIES EXPRESSES ÉNONCÉES DANS LA
PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. CERTAINS ÉTATS
N'AUTORISANT PAS LES RESTRICTIONS DE DURÉE
RELATIVES AUX GARANTIES IMPLICITES, LES
RESTRICTIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS
FORCÉMENT À VOTRE CAS.
RESTRICTION DES RECOURS
NI LA SOCIÉTÉ PHILIPS ORAL HEALTHCARE, INC.
NI AUCUNE DE SES SOCIÉTÉS ASSOCIÉES OU
FILIALES NE POURRONT ÊTRE TENUES
RESPONSABLES DES DOMMAGES SPÉCIFIQUES,
67
Français (Canada)
ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT D'UNE
RUPTURE DE GARANTIE, D'UNE RUPTURE DE
CONTRAT, DE NÉGLIGENCE, D'UNE FAUTE
DÉLICTUELLE OU DE TOUTE AUTRE THÉORIE
LÉGALE. DE TELS DOMMAGES COMPRENNENT,
SANS S'Y LIMITER, UNE PERTE D'ÉCONOMIES OU
DE REVENU, UNE PERTE DE PROFIT, UNE
INTERRUPTION D'UTILISATION, LES
REVENDICATIONS DE TIERS, Y COMPRIS, SANS S'Y
LIMITER, LES DENTISTES ET HYGIÉNISTES
DENTAIRES, AINSI QUE LE COÛT D'ÉQUIPEMENT
OU DE SERVICES DE REMPLACEMENT. CERTAINS
ÉTATS NE RECONNAISSANT PAS L'EXCLUSION OU
LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES
OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS OU
EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS
FORCÉMENT À VOTRE CAS.
Mise au rebut
CONTIENT UNE PILE RECHARGEABLE AU
LITHIUM-ION. DOIT ÊTRE RECYCLÉ OU
ÉLIMINÉ DE MANIÈRE APPROPRIÉE.
-Communiquez avec les responsables locaux de
votre ville pour obtenir des renseignements
sur la mise au rebut des piles. Vous pouvez
également appeler au 1800822-8837 ou
visiter le site www.call2recycle.org pour
connaître les emplacements où vous pouvez
mettre la batterie au rebut.
-Pour obtenir de l’aide, visitez le siteWeb
www.philips.com/support ou composez le
numéro sans frais 1-800-682-7664.
68 Français (Canada)
-Votre produit a été conçu et fabriqué avec des
matériaux et composants de grande qualité,
qui peuvent être recyclés et réutilisés. Pour
obtenir des informations sur le recyclage,
contactez vos installations locales de gestion
des déchets ou visitez le site
www.recycle.philips.com.
-Ce symbole signifie que les produits
électriques et les piles ne doivent pas être jetés
avec les ordures ménagères.
La batterie rechargeable intégrée doit
uniquement être retirée par un professionnel
qualifié lors de la mise au rebut de l’appareil.
Avant de retirer la batterie, assurez-vous qu'elle
soit complètement vide.
Retrait de la pile rechargeable
La batterie rechargeable intégrée doit
uniquement être retirée par un professionnel
qualifié lors de la mise au rebut de l’appareil.
Avant de retirer la batterie, assurez-vous qu'elle
soit complètement vide.
Prenez toutes les précautions nécessaires
lorsque vous manipulez des outils pour
ouvrir l’appareil et lorsque vous jetez la pile.
Veillez à protéger vos yeux, vos mains et vos
doigts, ainsi que la surface sur laquelle vous
travaillez.
69
Français (Canada)
Lorsque vous manipulez des piles, assurez-
vous que vos mains, l’appareil et les piles
sont secs.
Pour éviter tout court-circuit accidentel des
batteries après leur retrait, ne laissez pas les
bornes des batteries entrer en contact avec
des objets métalliques (pièces de monnaie,
épingles à cheveux, bagues, etc.). Ne les
enroulez pas dans une feuille d’aluminium.
Collez du ruban adhésif sur les bornes des
batteries ou mettez-la dans un sac en
plastique avant de la jeter.
Pour retirer la pile rechargeable, munissez-vous
d'une serviette ou d'un tissu, d'un marteau et
d'un tournevis à tête plate (standard). Respectez
les mesures de sécurité élémentaires lorsque vous
suivez la procédure ci-dessous.
1Pour décharger complètement la batterie
rechargeable, retirez le manche du chargeur,
allumez la brosse à dents et laissez-la
fonctionner jusqu'à ce qu'elle s'arrête. Répétez
cette opération jusqu'à ce que la brosse à
dents ne s'allume plus.
2Retirez et jetez la tête de brosse. Recouvrez
l'ensemble du manche avec une serviette ou
un tissu.
70 Français (Canada)
1
2
3Tenez le haut du manche d'une main et
frappez le boîtier du manche 1cm environ au-
dessus de l'extrémité basse. Frappez
fermement avec un marteau sur les 4côtés
pour éjecter le capuchon.
Remarque: Il sera peut-être nécessaire de
frapper la partie inférieure à plusieurs reprises
pour libérer les fermoirs internes.
4Retirez le capuchon du manche de la brosse à
dents. Si le capuchon ne se détache pas
facilement du boîtier, répétez l'étape3 jusqu'à
ce que le capuchon soit libéré.
5En tenant le manche à l'envers, appuyez l'axe
contre une surface rigide. Si les composants
internes ne se détachent pas facilement du
boîtier, répétez l'étape3 jusqu'à ce qu'ils
soient libérés.
6Calez le tournevis entre la batterie et le cadre
au bas des composants internes. Ensuite, faites
levier sur la batterie à l’aide du tournevis pour
rompre la partie inférieure du cadre.
7Insérez le tournevis entre la partie inférieure
de la batterie et le cadre pour briser l'attache
métallique reliant la batterie à la carte du
circuit imprimé. Cela dégagera la partie
inférieure de la batterie du cadre.
71
Français (Canada)
8Saisissez la batterie et séparez-la des
composants internes pour briser la deuxième
attache métallique.
Attention : Prenez garde de ne pas vous
blesser aux doigts avec les bords tranchants
des languettes de la batterie.
9Couvrez les contacts de la batterie avec de
l’adhésif pour éviter tout court-circuit
électrique par la charge résiduelle de la
batterie.
La batterie rechargeable peut maintenant être
recyclée et le reste du produit peut être mis au
rebut.
Remarque: Lorsqu'il ne fonctionnera plus, ne
jetez pas l'appareil avec les ordures ménagères,
mais déposez-le plutôt dans un endroit prévu à
cet effet afin qu’il soit recyclé. Ce faisant, vous
contribuerez à préserver l’environnement.
Empty page before back cover
www.philips.com/Sonicare
www.philips.ca/sonicare
©2022 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved.
Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV.
Sonicare and the Sonicare logo are trademarks
of Philips Oral Healthcare, LLC and/or KPNV.
©2022 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). Tous droits réservés.
Philips et le blason Philips sont des marques de commerce de KPNV.
Sonicare et le logo Sonicare sont des marques de commerce
de Philips Oral Healthcare, LLC et (ou) KPNV.
Philips Oral Healthcare, LLC.
22100 Bothell Everett Highway
Bothell, WA 98021
300009219791 (07/07/2022)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Philips HX3601-01 Pet Edition Toothbrush Manual de usuario

Categoría
Cepillos de dientes eléctricos
Tipo
Manual de usuario