SPEEDLINK RELIC Quick Installation Guide

Categoría
Ratones
Tipo
Quick Installation Guide
1. Öffnen Sie das Batteriefach an der Unterseite der
Maus. Legen Sie zwei AAA-Batterien (1,5 V) ein, achten
Sie dabei auf die richtige Polarität. Schließen Sie das
Batteriefach wieder.
2. Verbinden Sie den USB-Empfänger mit einer freien
USB-Schnittstelle an Ihrem Rechner. Das Gerät wird
vom Betriebssystem automatisch erkannt und installiert.
3. Schalten Sie die Maus ein, indem Sie den Schalter
an der Unterseite in die „ON“-Position schieben. Bei
Nichtgebrauch schalten Sie die Maus einfach ab
(„OFF“), um Strom zu sparen.
4. Die Verbindung wird innerhalb weniger Sekunden
hergestellt.
DE
1. Ouvrez le compartiment à piles sur la face inférieure
de la souris. Insérez deux piles AAA (1,5 V) en faisant
attention à la polarité. Refermez le compartiment à piles.
2. Reliez le récepteur USB à une prise USB libre de votre
ordinateur. L’appareil est détecté automatiquement par
le système d’exploitation et installé.
3. Allumez la souris en amenant l‘interrupteur sur « ON
» sur la face inférieure de la souris. Lorsque vous ne
vous servez pas de la souris, éteignez-la en amenant
l‘interrupteur sur « OFF » an de ne pas gaspiller
d‘énergie.
4. La liaison est alors établie en l‘espace de quelques
secondes.
FR
1. Open the battery compartment on the base of the
mouse. Insert two AAA batteries (1.5V), making sure the
polarity is correct. Close the battery compartment again.
2. Plug the USB receiver into any free USB port on your
computer. The operating system will automatically detect
and install the device.
3. Switch the mouse on by setting the switch on the base
to ON. If you do not intend to use the mouse, simply set
the switch to OFF to save energy.
4. The connection process takes just a few seconds to
complete.
EN
1. Open het batterijvak aan de onderkant van de muis.
Plaats twee AAA-batterijen (1,5V) en let daarbij op de
juiste polariteit. Sluit het batterijvak. Sluit het batterijvak
weer.
2. Sluit de USB-ontvanger aan op een vrije USB-poort van
de computer. Het apparaat wordt automatisch herkend
door het besturingssysteem en geïnstalleerd.
3. Zet de muis aan, door de schakelaar aan de onderkant
in de „ON“-stand te schuiven. Als de muis niet wordt
gebruikt schakelt u deze gewoon uit („OFF“), om stroom
te besparen.
4. De verbinding wordt dan binnen een paar seconden tot
stand gebracht.
NL
1. Откройте отсек для батареек на нижней стороне
мышки. Вложите две батарейки AAA (1,5 В), следите
за их правильной полярностью. Закройте отсек для
батареек.
2. Вставьте USB-штекер в свободный USB-разъем
компьютера. Операционная система автоматически
обнаруживает и инсталлирует устройство.
3. Включите мышку, для этого передвиньте выключатель
на нижней стороне в положение „ON“. Если мышка не
используется, ее можно выключить (выключатель в
положение „OFF“) для экономии энергии.
4. После этого соединение устанавливается за
несколько секунд.
RU
1. Aprire il vano batterie sulla parte inferiore del mouse.
Inserire due batterie AAA (1,5 V) rispettando la polarità
indicata. Richiudere il vano batterie.
2. Collegare il ricevitore USB ad una porta USB libera del
computer. Il dispositivo viene riconosciuto e installato
automaticamente dal sistema operativo.
3. Accendere il mouse posizionando su „ON“ l‘interruttore
presente sulla parte inferiore. Spegnere il mouse
quando non viene usato („OFF“) per risparmiare
energia.
4. La connessione sarà quindi creata entro pochi secondi.
IT
1. Abre el compartimento de pilas, parte inferior del ratón.
Coloca dos pilas AAA (1,5V) teniendo siempre en
cuenta la polaridad. Vuelve a cerrar la tapa.
2. Enchufa el cable a un puerto USB libre de tu ordenador.
El programa de instalación se activa, lo detecta y lo
instala automáticamente.
3. Enciende el ratón, poniendo el interruptor de encendido
en „ON“: se encuentra debajo del ratón. Si no lo usas,
desconecta el ratón para lo cual tendrás que poner el
interruptor en „OFF“, ahorro de energía.
4. Se establece la conexión a los pocos segundos.
ES
1. Farenin alt kısmındaki pil gözünü açın. İki adet AAA
pil (1,5V) takın, bu esnada kutupların doğru olmasına
dikkat edin. Ardından pil gözü kapağını tekrar kapatın.
2. USB alıcısını bilgisayarınızdaki boş bir USB arabirimine
bağlayın. Aygıt işletim sistemi tarafından otomatik
algılanıp kurulumu yapılır.
3. Alt kısımdaki şalteri „ON“ konumuna getirerek fareyi
çalıştırın. Kullanmadığınız zaman elektrik tasarrufu için
fareyi kapatın („OFF“).
4. Bunun üzerine bağlantı birkaç saniye içerisinde
oluşturulur.
TR
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt ist nur als Eingabegerät für den Anschluss an einen Computer geeignet. Die Jöllenbeck
GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt oder Verletzungen von Personen aufgrund von
unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender
Verwendung des Produkts.
Batteriehinweise
Verwenden Sie nur den vorgeschriebenen Batterietyp. Ersetzen Sie alte und schwache Batterien sofort.
Bewahren Sie Ersatzbatterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Als Endverbraucher sind
Sie gesetzlich dazu verpichtet, verbrauchte Batterien und Akkus ordnungsgemäß zu entsorgen. Ihre
verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen oder überall dort abgeben, wo
Batterien/Akkus verkauft werden. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien/Akkus bedeutet,
dass diese nicht als Hausmüll entsorgt werden dürfen. Altbatterien können Schadstoffe enthalten, die bei nicht
sachgemäßer Entsorgung oder Lagerung die Umwelt und Ihre Gesundheit schädigen können.
Tastaturen/Mäuse
Bei extrem langer Benutzung von Eingabegeräten kann es zu gesundheitlichen Problemen kommen. Legen
Sie in diesem Fall Pausen bis zur Linderung der Beschwerden ein.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Jöllenbeck GmbH, dass dieses Produkt konform mit den relevanten
Sicherheitsbestimmungen der EU-Richtlinie 1999/5/EC ist. Die komplette Konformitätserklärung können Sie
auf unserer Webseite unter www.speedlink.com anfordern.
Konformitätshinweis
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen,
Mobiltelefonen, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte)
kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die Distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.
Technischer Support
Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden Sie sich bitte an unseren Support, den Sie am
schnellsten über unsere Webseite www.speedlink.com erreichen. Alternativ kontaktieren Sie ihn per E-Mail an
DE
Intended use
This product is only intended as an input device for connecting to a computer. Jöllenbeck GmbH accepts no
liability whatsoever for any damage to this product or injuries caused due to careless, improper or incorrect
use of the product or use of the product for purposes not recommended by the manufacturer.
Handling batteries
Only use the recommended battery type. Always replace old or weak batteries promptly. Keep batteries
out of children’s reach. As an end-user, you are legally obliged to dispose of used batteries correctly. You
can dispose of your used batteries free of charge at collection points or anywhere where batteries are sold.
Batteries/rechargeables displaying a crossed-out bin symbol must not be disposed of together with household
waste. Used batteries may contain harmful substances which may cause environmental damage or harm your
health if not stored or disposed of correctly.
Keyboards/mice
Extended use of input devices may cause health problems; take regular breaks to alleviate these.
Declaration of conformity
Jöllenbeck GmbH hereby declares that this product conforms to the relevant safety regulations of EU Directive
1999/5/EC. The full Declaration of Conformity can be requested via our website at www.speedlink.com.
Conformity notice
Operation of the device (the devices) may be affected by strong static, electrical or high-frequency elds
(radio installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges). If this occurs, try increasing the
distance from the devices causing the interference.
Technical support
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the quickest way is via our
website: www.speedlink.com. Alternatively, you can email them at: [email protected].
EN
Utilisation conforme
Ce produit est uniquement destiné à être utilisé comme dispositif de pointage sur un ordinateur. La société
Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité en cas de dégradations du produit ou de blessures corporelles
dues à une utilisation du produit inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire aux instructions données par
le fabricant.
Remarques relatives aux piles
Utilisez uniquement le type de piles prescrit. Dès que les piles sont usées, elles doivent être remplacées.
Conservez les piles de réserve hors de portée des enfants. En tant qu’utilisateur, vous êtes tenu d’éliminer
correctement les piles et accus usagés. Vous pouvez remettre gratuitement vos piles/accus usagés dans les
bornes de collecte ou dans tous les points de vente de piles/d‘accus. Le symbole de poubelle barrée qui gure
sur les piles et accus signie qu‘ils ne doivent pas être placés avec les ordures ménagères. Les piles usagées
peuvent contenir des substances toxiques susceptibles de nuire à l‘environnement et à votre santé en cas
d‘élimination ou de stockage incorrects.
Claviers/souris
L‘utilisation extrêmement prolongée de périphériques de saisie peut entraîner des troubles. Dans ce cas,
faites des pauses jusqu‘à ce que les problèmes disparaissent.
Déclaration de conformité
La société Jöllenbeck GmbH déclare que ce produit est conforme aux directives de sécurité afférentes de la
directive de l‘Union européenne 1999/5/CE. Vous pouvez demander à recevoir la déclaration de conformité
complète en allant sur notre site Web à l’adresse www.speedlink.com.
Indication de conformité
La présence de champs statiques, électriques ou à haute fréquence intenses (installations radio, téléphones
mobiles, décharges de micro-ondes) peut perturber le bon fonctionnement de l‘appareil (ou des appareils).
Dans ce cas, essayez d‘éloigner les appareils à l’origine des perturbations.
Assistance technique
En cas de difcultés techniques concernant ce produit, veuillez vous adresser à notre service d‘assistance
technique. Le moyen le plus rapide consiste à le contacter par le biais de notre site Web www.speedlink.com.
Vous pouvez également joindre notre service d‘assistance par e-mail en écrivant à l‘adresse
FR
Gebruik conform de doelstellingen
Dit product is uitsluitend geschikt als invoerapparaat voor aansluiting op een pc. Jöllenbeck GmbH is niet
aansprakelijk voor schade aan het product of persoonlijk letsel als gevolg van ondoordacht, ondeskundig,
onjuist gebruik van het product of gebruik dat niet overeenstemming is met het door de fabrikant aangegeven
doel van het product.
Aanwijzingen voor de omgang met batterijen
Gebruik alleen het voorgeschreven type batterij. Vervang oude en bijna lege batterijen meteen. Bewaar
reserve-batterijen buiten het bereik van kinderen. Als consument bent u wettelijk verplicht, lege batterijen
en accu‘s volgens de voorschriften af te voeren. U kunt gebruikte batterijen/accu‘s kosteloos inleveren bij
inzamelpunten en overal waar batterijen/accu‘s worden verkocht. Een pictogram met een doorgestreepte
afvalbak op batterijen en accu‘s geeft aan dat de producten niet bij het normale huisvuil mogen worden
gedaan. Oude batterijen kunnen stoffen bevatten die schadelijk zijn voor milieu en gezondheid wanneer ze
niet op de juiste manier worden verwerkt of opgeslagen.
Toetsenborden/Muizen
Bij extreem lang gebruik van invoerapparaten kunnen er gezondheidsproblemen optreden. Neem in dat geval
pauzes in acht om de klachten te voorkomen.
Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart Jöllenbeck GmbH dat dit product voldoet aan de relevante veiligheidsbepalingen van de EU-
richtlijn 1999/5/EC. De volledige conformiteitsverklaring kunt u opvragen op onze website www.speedlink.com.
http://www.speedlink.com/
Opmerking over de conformiteit
Velden met een sterke statische, elektrische of hoogfrequente lading (radiotoestellen, draadloze telefoons,
ontladingen van microgolven) kunnen van invloed zijn op de werking van het apparaat (de apparaten). Probeer
in dat geval de afstand tot de storende apparaten te vergroten.
Technische ondersteuning
Neem bij technische problemen met dit product contact op met onze ondersteuning; u kunt hen het snelste
bereiken via onze website www.speedlink.com. U kunt ook een e-mail sturen naar [email protected].
NL
Uso según instrucciones
Este producto sólo vale para conectarlo a un ordenador como dispositivo de inserción. Jöllenbeck GmbH
no asume la garantía por daños causados al producto o lesiones de personas debidas a una utilización
inadecuada o impropia, diferente de la especicada en el manual, ni por manipulación, desarme del aparato o
utilización contraria a la puntualizada por el fabricante del mismo.
Nota sobre pilas
Utiliza sólo pilas apropiadas para este tipo de aparato. Remplaza de inmediato las pilas gastadas por otras
nuevas. Guarda siempre las pilas de reservar fuera del alcance de los niños. Estás legalmente obligado como
consumidor a depositar las pilas y baterías usadas en contenedores adecuados tras su vida útil. Las pilas y
baterías gastadas las puedes depositar sin coste alguno en el punto limpio de tu comunidad o en la tienda
en que las has comprado. El icono de un contenedor de basura tachado en pilas o recargables signica que
en ellos no podrá depositar ese tipo de material de desecho. Las pilas viejas contienen sustancias nocivas y
en caso de no ser debidamente recicladas pueden ser peligrosas para el medio ambiente o la salud de las
personas.
Teclados/Ratones
Un exceso en la utilización de dispositivos para introducción de datos puede acarrear problemas de salud.
Cuando sea así, haz pausa hasta que notes que desaparecen tus dolores o tensiones.
Declaración de conformidad
Por la presente Jöllenbeck GmbH declara que este producto ha sido fabricado de conformidad con las
disposiciones de seguridad de la directiva de la UE 1999/5/EC.
La declaración completa de conformidad puede bajarse de nuestra página web
www.speedlink.com.
Advertencia de conformidad
Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos o de alta frecuencia (emisores, teléfonos inalámbricos
y móviles, descargas de microondas) pueden aparecer señales parasitarias que perturben el buen
funcionamiento del aparato (los aparatos). En caso necesario conviene que la distancia con los aparatos
implicados sea la mayor posible.
Soporte técnico
En caso de surgir complicaciones técnicas con el producto, dirígete a nuestro servicio de soporte, podrás
entrar rápidamente en la página web www.speedlink.com.
De manera alternativa mándanos un Email [email protected].
ES
Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo prodotto è adatto unicamente come dispositivo di input su un computer. La Jöllenbeck GmbH non
risponde di danni al prodotto o lesioni di persone causati da un utilizzo del prodotto involontario, improprio,
erroneo o non indicato dal produttore.
Avvertenze sulle batterie
Utilizzare soltanto batterie del tipo indicato. Sostituire immediatamente batterie vecchie e scariche. Conservare
le batterie di ricambio lontano dalla portata dei bambini. Il consumatore nale per legge è tenuto a smaltire
correttamente le batterie monouso e ricaricabili esauste. Le batterie/accumulatori esausti possono essere
consegnati gratuitamente agli appositi punti di raccolta o in qualsiasi punto vendita di batterie/accumulatori. Il
simbolo con il cassonetto barrato sulle batterie/ sugli accumulatori signica che non devono essere smaltite
con i riuti domestici. Le batterie usate possono contenere sostanze inquinanti che possono danneggiare
l’ambiente e la salute se non smaltite o conservate correttamente.
Tastiere/mouse
L’uso molto prolungato di dispositivi di input può provocare problemi di salute.
In tal caso si consiglia di fare delle pause per alleviare i disturbi.
Dichiarazione di conformità
Con la presente, la Jöllenbeck GmbH dichiara che il prodotto è conforme alle disposizioni in materia di
sicurezza della Direttiva Europea 1999/5/EC. La dichiarazione di conformità completa è reperibile sul nostro
sito web all‘indirizzo www.speedlink.com.
Avviso di conformità
L’esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici ad alta frequenza (impianti radio, cellulari, scariche
di microonde) potrebbe compromettere la funzionalità del dispositivo (dei dispositivi). In tal caso cercare di
aumentare la distanza dalle fonti d‘interferenza.
Supporto tecnico
In caso di difcoltà tecniche con questo prodotto rivolgetevi al nostro supporto che è facilmente reperibile
attraverso il nostro sito www.speedlink.com. In alternativa potete contattarci via e-mail all’indirizzo:
IT
Tekniğine uygun kullanım
Bu ürün yalnızca bir PC‘ye bağlanmaya yönelik giriş aygıtı olarak uygundur. Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz,
tekniğine aykırı, hatalı veya üretici tarafından belirlenmiş amaç doğrultusunda kullanılmaması durumunda
üründeki hasarlardan ya da yaralanmalardan sorumlu değildir.
Pil ile ilgili açıklamalar
Yalnızca belirtilen tip pil kullanın. Eski ve zayıf pilleri hemen yenisiyle değiştirin. Yedek pilleri çocukların
ulaşamayacağı yerde muhafaza edin. Nihai tüketici olarak kullanılmış pil ve bataryaları nizami bir şekilde
tasye etmekle yükümlüsünüz. Tükenmiş pillerinizi/bataryalarınızı ücretsiz olarak toplama noktalarına ya
da pillerin/bataryaların satıldığı yerlere teslim edebilirsiniz. Pillerin/bataryaların üzerindeki üstü çizili çöp
bidonu simgesinin anlamı, bunların ev çöpü olarak atılmaması gerektiğidir. Eski piller, usulüne uygun tasye
edilmediklerinde ya da usulüne aykırı depolandıklarında çevreye ve sağlığınıza zarar verebilecek maddeler
içerebilirler.
Klavyeler/Fareler
Giriş aygıtlarının çok uzun kullanılması durumunda sağlık sorunları meydana gelebilir. Bu durumda
şikayetleriniz geçene kadar ara verin.
Uygunluk beyanı
İşbu belgeyle Jöllenbeck GmbH, bu ürünün AB Yönergesi 1999/5/EC‘ye ilişkin önemli güvenlik
yönetmeliklerine uyumlu olduğunu beyan eder. Uygunluk beyanının tamamını www.speedlink.com adlı web
sitemizden talep edebilirsiniz.
Uygunluk açıklaması
Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların etkisi ile (radyo istasyonları, mobil telefonlar, mikrodalga
boşalımları) aygıtın (aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda parazite yol açan cihazlara mesafeyi
büyütmeye çalışın.
Teknik destek
Bu ürünle ilgili teknik zorluklarla karşılaşmanız durumunda lütfen müşteri destek birimimize başvurun. Buraya
en hızlı www.speedlink.com adlı web sayfamızdan ulaşabilirsiniz. Alternatif olarak bizimle e-posta üzerinden
iletişime geçebilirsiniz:
TR
Использование по назначению
Устройство предназначено только для использования в качестве устройства для ввода на компьютере.
Jöllenbeck GmbH не несет ответственности за ущерб изделию или травмы лиц вследствие
неосторожного, ненадлежащего, неправильного или не соответствующего указанной производителем
цели использования изделия.
Информация об элементах питания
Используйте только батарейки предписанного типа. Незамедлительно меняйте старые и севшие
батарейки. Храните запасные батарейки в недоступном для детей месте. В качестве конечного
потребителя вы обязаны соответствующим образом утилизировать старые батарейки и аккумуляторы.
Севшие батарейки/аккумуляторы можно бесплатно сдавать в места их сбора или там, где батарейки/
аккумуляторы продаются. Символ перечеркнутого контейнера для мусора на батарейках/аккумуляторах
значит, что их нельзя утилизировать вместе с бытовым мусором. Старые аккумуляторы могут
содержать вредные вещества, которые в случае неправильной утилизации или хранения могут нанести
ущерб окружающей среде и вашему здоровью.
Клавиатуры/мышки
При очень длительном использовании устройств ввода могут возникнуть проблемы со здоровьем.
Делайте перерывы.
Заявление о соответствии
Данным Jöllenbeck GmbH заявляет, что это изделие отвечает соответствующим положениям о
безопасности Директивы ЕС 1999/5/EC. Полное заявление о соответствии можно затребовать на нашем
сайте по адресу www.speedlink.com.
Информация о соответствии
Из-за влияния сильных статических, электрических или высокочастотных полей (излучение
радиоустановок, мобильных телефонов, микроволновых печей) могут возникнуть радиопомехи. В этом
случае нужно увеличить расстояние от источников помех.
Техническая поддержка
Если с этим изделием возникают технические сложности, обращайтесь в нашу службу поддержки,
быстрее всего это можно сделать через наш веб-сайт
www.speedlink.com. Нам можно также написать по электронной почте
RU
ON OFF
ON OFF
NANO
RECEIVER
ON OFF
NANO
RECEIVER
2

Transcripción de documentos

ON OFF EN 2 ON OFF Intended use Batteriehinweise Remarques relatives aux piles Aanwijzingen voor de omgang met batterijen Declaration of conformity Tastaturen/Mäuse Claviers/souris Toetsenborden/Muizen Conformity notice Konformitätserklärung Déclaration de conformité Conformiteitsverklaring Technical support Konformitätshinweis Indication de conformité Opmerking over de conformiteit Technischer Support Assistance technique Technische ondersteuning Only use the recommended battery type. Always replace old or weak batteries promptly. Keep batteries out of children’s reach. As an end-user, you are legally obliged to dispose of used batteries correctly. You can dispose of your used batteries free of charge at collection points or anywhere where batteries are sold. Batteries/rechargeables displaying a crossed-out bin symbol must not be disposed of together with household waste. Used batteries may contain harmful substances which may cause environmental damage or harm your health if not stored or disposed of correctly. Keyboards/mice Extended use of input devices may cause health problems; take regular breaks to alleviate these. Jöllenbeck GmbH hereby declares that this product conforms to the relevant safety regulations of EU Directive 1999/5/EC. The full Declaration of Conformity can be requested via our website at www.speedlink.com. Operation of the device (the devices) may be affected by strong static, electrical or high-frequency fields (radio installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges). If this occurs, try increasing the distance from the devices causing the interference. Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the quickest way is via our website: www.speedlink.com. Alternatively, you can email them at: [email protected]. EN 1. Open the battery compartment on the base of the mouse. Insert two AAA batteries (1.5V), making sure the polarity is correct. Close the battery compartment again. 2. Plug the USB receiver into any free USB port on your computer. The operating system will automatically detect and install the device. 3. Switch the mouse on by setting the switch on the base to ON. If you do not intend to use the mouse, simply set the switch to OFF to save energy. 4. The connection process takes just a few seconds to complete. ES 1. Abre el compartimento de pilas, parte inferior del ratón. Coloca dos pilas AAA (1,5V) teniendo siempre en cuenta la polaridad. Vuelve a cerrar la tapa. 2. Enchufa el cable a un puerto USB libre de tu ordenador. El programa de instalación se activa, lo detecta y lo instala automáticamente. 3. Enciende el ratón, poniendo el interruptor de encendido en „ON“: se encuentra debajo del ratón. Si no lo usas, desconecta el ratón para lo cual tendrás que poner el interruptor en „OFF“, ahorro de energía. 4. Se establece la conexión a los pocos segundos. DE 1. Öffnen Sie das Batteriefach an der Unterseite der Maus. Legen Sie zwei AAA-Batterien (1,5 V) ein, achten Sie dabei auf die richtige Polarität. Schließen Sie das Batteriefach wieder. 2. Verbinden Sie den USB-Empfänger mit einer freien USB-Schnittstelle an Ihrem Rechner. Das Gerät wird vom Betriebssystem automatisch erkannt und installiert. 3. Schalten Sie die Maus ein, indem Sie den Schalter an der Unterseite in die „ON“-Position schieben. Bei Nichtgebrauch schalten Sie die Maus einfach ab („OFF“), um Strom zu sparen. 4. Die Verbindung wird innerhalb weniger Sekunden hergestellt. IT 1. Aprire il vano batterie sulla parte inferiore del mouse. Inserire due batterie AAA (1,5 V) rispettando la polarità indicata. Richiudere il vano batterie. 2. Collegare il ricevitore USB ad una porta USB libera del computer. Il dispositivo viene riconosciuto e installato automaticamente dal sistema operativo. 3. Accendere il mouse posizionando su „ON“ l‘interruttore presente sulla parte inferiore. Spegnere il mouse quando non viene usato („OFF“) per risparmiare energia. 4. La connessione sarà quindi creata entro pochi secondi. FR 1. Ouvrez le compartiment à piles sur la face inférieure de la souris. Insérez deux piles AAA (1,5 V) en faisant attention à la polarité. Refermez le compartiment à piles. 2. Reliez le récepteur USB à une prise USB libre de votre ordinateur. L’appareil est détecté automatiquement par le système d’exploitation et installé. 3. Allumez la souris en amenant l‘interrupteur sur « ON » sur la face inférieure de la souris. Lorsque vous ne vous servez pas de la souris, éteignez-la en amenant l‘interrupteur sur « OFF » afin de ne pas gaspiller d‘énergie. 4. La liaison est alors établie en l‘espace de quelques secondes. TR 1. Farenin alt kısmındaki pil gözünü açın. İki adet AAA pil (1,5V) takın, bu esnada kutupların doğru olmasına dikkat edin. Ardından pil gözü kapağını tekrar kapatın. 2. USB alıcısını bilgisayarınızdaki boş bir USB arabirimine bağlayın. Aygıt işletim sistemi tarafından otomatik algılanıp kurulumu yapılır. 3. Alt kısımdaki şalteri „ON“ konumuna getirerek fareyi çalıştırın. Kullanmadığınız zaman elektrik tasarrufu için fareyi kapatın („OFF“). 4. Bunun üzerine bağlantı birkaç saniye içerisinde oluşturulur. NL 1. Open het batterijvak aan de onderkant van de muis. Plaats twee AAA-batterijen (1,5V) en let daarbij op de juiste polariteit. Sluit het batterijvak. Sluit het batterijvak weer. 2. Sluit de USB-ontvanger aan op een vrije USB-poort van de computer. Het apparaat wordt automatisch herkend NANO door het besturingssysteem en geïnstalleerd. 3. Zet de muis aan, door de schakelaar aanRECEIVER de onderkant in de „ON“-stand te schuiven. Als de muis niet wordt gebruikt schakelt u deze gewoon uit („OFF“), om stroom te besparen. 4. De verbinding wordt dan binnen een paar seconden tot stand gebracht. RU 1. Откройте отсек для батареек на нижней стороне мышки. Вложите две батарейки AAA (1,5 В), следите за их правильной полярностью. Закройте отсек для батареек. 2. Вставьте USB-штекер в свободный USB-разъем компьютера. Операционная система автоматически обнаруживает и инсталлирует устройство. 3. Включите мышку, для этого передвиньте выключатель на нижней стороне в положение „ON“. Если мышка не используется, ее можно выключить (выключатель в положение „OFF“) для экономии энергии. 4. После этого соединение устанавливается за несколько секунд. NL Gebruik conform de doelstellingen Handling batteries NANO RECEIVER FR Utilisation conforme This product is only intended as an input device for connecting to a computer. Jöllenbeck GmbH accepts no liability whatsoever for any damage to this product or injuries caused due to careless, improper or incorrect use of the product or use of the product for purposes not recommended by the manufacturer. ON OFF DE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Produkt ist nur als Eingabegerät für den Anschluss an einen Computer geeignet. Die Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt oder Verletzungen von Personen aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts. Verwenden Sie nur den vorgeschriebenen Batterietyp. Ersetzen Sie alte und schwache Batterien sofort. Bewahren Sie Ersatzbatterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Als Endverbraucher sind Sie gesetzlich dazu verpflichtet, verbrauchte Batterien und Akkus ordnungsgemäß zu entsorgen. Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien/Akkus bedeutet, dass diese nicht als Hausmüll entsorgt werden dürfen. Altbatterien können Schadstoffe enthalten, die bei nicht sachgemäßer Entsorgung oder Lagerung die Umwelt und Ihre Gesundheit schädigen können. Bei extrem langer Benutzung von Eingabegeräten kann es zu gesundheitlichen Problemen kommen. Legen Sie in diesem Fall Pausen bis zur Linderung der Beschwerden ein. Hiermit erklärt die Jöllenbeck GmbH, dass dieses Produkt konform mit den relevanten Sicherheitsbestimmungen der EU-Richtlinie 1999/5/EC ist. Die komplette Konformitätserklärung können Sie auf unserer Webseite unter www.speedlink.com anfordern. Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die Distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern. Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden Sie sich bitte an unseren Support, den Sie am schnellsten über unsere Webseite www.speedlink.com erreichen. Alternativ kontaktieren Sie ihn per E-Mail an [email protected]. ES Uso según instrucciones Este producto sólo vale para conectarlo a un ordenador como dispositivo de inserción. Jöllenbeck GmbH no asume la garantía por daños causados al producto o lesiones de personas debidas a una utilización inadecuada o impropia, diferente de la especificada en el manual, ni por manipulación, desarme del aparato o utilización contraria a la puntualizada por el fabricante del mismo. Nota sobre pilas Utiliza sólo pilas apropiadas para este tipo de aparato. Remplaza de inmediato las pilas gastadas por otras nuevas. Guarda siempre las pilas de reservar fuera del alcance de los niños. Estás legalmente obligado como consumidor a depositar las pilas y baterías usadas en contenedores adecuados tras su vida útil. Las pilas y baterías gastadas las puedes depositar sin coste alguno en el punto limpio de tu comunidad o en la tienda en que las has comprado. El icono de un contenedor de basura tachado en pilas o recargables significa que en ellos no podrá depositar ese tipo de material de desecho. Las pilas viejas contienen sustancias nocivas y en caso de no ser debidamente recicladas pueden ser peligrosas para el medio ambiente o la salud de las personas. Teclados/Ratones Un exceso en la utilización de dispositivos para introducción de datos puede acarrear problemas de salud. Cuando sea así, haz pausa hasta que notes que desaparecen tus dolores o tensiones. Declaración de conformidad Por la presente Jöllenbeck GmbH declara que este producto ha sido fabricado de conformidad con las disposiciones de seguridad de la directiva de la UE 1999/5/EC. La declaración completa de conformidad puede bajarse de nuestra página web www.speedlink.com. Advertencia de conformidad Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos o de alta frecuencia (emisores, teléfonos inalámbricos y móviles, descargas de microondas) pueden aparecer señales parasitarias que perturben el buen funcionamiento del aparato (los aparatos). En caso necesario conviene que la distancia con los aparatos implicados sea la mayor posible. Soporte técnico En caso de surgir complicaciones técnicas con el producto, dirígete a nuestro servicio de soporte, podrás entrar rápidamente en la página web www.speedlink.com. De manera alternativa mándanos un Email [email protected]. IT Ce produit est uniquement destiné à être utilisé comme dispositif de pointage sur un ordinateur. La société Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité en cas de dégradations du produit ou de blessures corporelles dues à une utilisation du produit inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire aux instructions données par le fabricant. Utilisez uniquement le type de piles prescrit. Dès que les piles sont usées, elles doivent être remplacées. Conservez les piles de réserve hors de portée des enfants. En tant qu’utilisateur, vous êtes tenu d’éliminer correctement les piles et accus usagés. Vous pouvez remettre gratuitement vos piles/accus usagés dans les bornes de collecte ou dans tous les points de vente de piles/d‘accus. Le symbole de poubelle barrée qui figure sur les piles et accus signifie qu‘ils ne doivent pas être placés avec les ordures ménagères. Les piles usagées peuvent contenir des substances toxiques susceptibles de nuire à l‘environnement et à votre santé en cas d‘élimination ou de stockage incorrects. L‘utilisation extrêmement prolongée de périphériques de saisie peut entraîner des troubles. Dans ce cas, faites des pauses jusqu‘à ce que les problèmes disparaissent. La société Jöllenbeck GmbH déclare que ce produit est conforme aux directives de sécurité afférentes de la directive de l‘Union européenne 1999/5/CE. Vous pouvez demander à recevoir la déclaration de conformité complète en allant sur notre site Web à l’adresse www.speedlink.com. La présence de champs statiques, électriques ou à haute fréquence intenses (installations radio, téléphones mobiles, décharges de micro-ondes) peut perturber le bon fonctionnement de l‘appareil (ou des appareils). Dans ce cas, essayez d‘éloigner les appareils à l’origine des perturbations. En cas de difficultés techniques concernant ce produit, veuillez vous adresser à notre service d‘assistance technique. Le moyen le plus rapide consiste à le contacter par le biais de notre site Web www.speedlink.com. Vous pouvez également joindre notre service d‘assistance par e-mail en écrivant à l‘adresse [email protected]. TR Utilizzo conforme alle disposizioni Tekniğine uygun kullanım Avvertenze sulle batterie Pil ile ilgili açıklamalar Questo prodotto è adatto unicamente come dispositivo di input su un computer. La Jöllenbeck GmbH non risponde di danni al prodotto o lesioni di persone causati da un utilizzo del prodotto involontario, improprio, erroneo o non indicato dal produttore. Utilizzare soltanto batterie del tipo indicato. Sostituire immediatamente batterie vecchie e scariche. Conservare le batterie di ricambio lontano dalla portata dei bambini. Il consumatore finale per legge è tenuto a smaltire correttamente le batterie monouso e ricaricabili esauste. Le batterie/accumulatori esausti possono essere consegnati gratuitamente agli appositi punti di raccolta o in qualsiasi punto vendita di batterie/accumulatori. Il simbolo con il cassonetto barrato sulle batterie/ sugli accumulatori significa che non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. Le batterie usate possono contenere sostanze inquinanti che possono danneggiare l’ambiente e la salute se non smaltite o conservate correttamente. Bu ürün yalnızca bir PC‘ye bağlanmaya yönelik giriş aygıtı olarak uygundur. Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz, tekniğine aykırı, hatalı veya üretici tarafından belirlenmiş amaç doğrultusunda kullanılmaması durumunda üründeki hasarlardan ya da yaralanmalardan sorumlu değildir. Yalnızca belirtilen tip pil kullanın. Eski ve zayıf pilleri hemen yenisiyle değiştirin. Yedek pilleri çocukların ulaşamayacağı yerde muhafaza edin. Nihai tüketici olarak kullanılmış pil ve bataryaları nizami bir şekilde tasfiye etmekle yükümlüsünüz. Tükenmiş pillerinizi/bataryalarınızı ücretsiz olarak toplama noktalarına ya da pillerin/bataryaların satıldığı yerlere teslim edebilirsiniz. Pillerin/bataryaların üzerindeki üstü çizili çöp bidonu simgesinin anlamı, bunların ev çöpü olarak atılmaması gerektiğidir. Eski piller, usulüne uygun tasfiye edilmediklerinde ya da usulüne aykırı depolandıklarında çevreye ve sağlığınıza zarar verebilecek maddeler içerebilirler. Tastiere/mouse Klavyeler/Fareler Dichiarazione di conformità Uygunluk beyanı Avviso di conformità Uygunluk açıklaması Supporto tecnico Teknik destek L’uso molto prolungato di dispositivi di input può provocare problemi di salute. In tal caso si consiglia di fare delle pause per alleviare i disturbi. Con la presente, la Jöllenbeck GmbH dichiara che il prodotto è conforme alle disposizioni in materia di sicurezza della Direttiva Europea 1999/5/EC. La dichiarazione di conformità completa è reperibile sul nostro sito web all‘indirizzo www.speedlink.com. L’esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici ad alta frequenza (impianti radio, cellulari, scariche di microonde) potrebbe compromettere la funzionalità del dispositivo (dei dispositivi). In tal caso cercare di aumentare la distanza dalle fonti d‘interferenza. In caso di difficoltà tecniche con questo prodotto rivolgetevi al nostro supporto che è facilmente reperibile attraverso il nostro sito www.speedlink.com. In alternativa potete contattarci via e-mail all’indirizzo: [email protected]. Giriş aygıtlarının çok uzun kullanılması durumunda sağlık sorunları meydana gelebilir. Bu durumda şikayetleriniz geçene kadar ara verin. İşbu belgeyle Jöllenbeck GmbH, bu ürünün AB Yönergesi 1999/5/EC‘ye ilişkin önemli güvenlik yönetmeliklerine uyumlu olduğunu beyan eder. Uygunluk beyanının tamamını www.speedlink.com adlı web sitemizden talep edebilirsiniz. Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların etkisi ile (radyo istasyonları, mobil telefonlar, mikrodalga boşalımları) aygıtın (aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda parazite yol açan cihazlara mesafeyi büyütmeye çalışın. Bu ürünle ilgili teknik zorluklarla karşılaşmanız durumunda lütfen müşteri destek birimimize başvurun. Buraya en hızlı www.speedlink.com adlı web sayfamızdan ulaşabilirsiniz. Alternatif olarak bizimle e-posta üzerinden iletişime geçebilirsiniz: [email protected]. Dit product is uitsluitend geschikt als invoerapparaat voor aansluiting op een pc. Jöllenbeck GmbH is niet aansprakelijk voor schade aan het product of persoonlijk letsel als gevolg van ondoordacht, ondeskundig, onjuist gebruik van het product of gebruik dat niet overeenstemming is met het door de fabrikant aangegeven doel van het product. Gebruik alleen het voorgeschreven type batterij. Vervang oude en bijna lege batterijen meteen. Bewaar reserve-batterijen buiten het bereik van kinderen. Als consument bent u wettelijk verplicht, lege batterijen en accu‘s volgens de voorschriften af te voeren. U kunt gebruikte batterijen/accu‘s kosteloos inleveren bij inzamelpunten en overal waar batterijen/accu‘s worden verkocht. Een pictogram met een doorgestreepte afvalbak op batterijen en accu‘s geeft aan dat de producten niet bij het normale huisvuil mogen worden gedaan. Oude batterijen kunnen stoffen bevatten die schadelijk zijn voor milieu en gezondheid wanneer ze niet op de juiste manier worden verwerkt of opgeslagen. Bij extreem lang gebruik van invoerapparaten kunnen er gezondheidsproblemen optreden. Neem in dat geval pauzes in acht om de klachten te voorkomen. Hierbij verklaart Jöllenbeck GmbH dat dit product voldoet aan de relevante veiligheidsbepalingen van de EUrichtlijn 1999/5/EC. De volledige conformiteitsverklaring kunt u opvragen op onze website www.speedlink.com. http://www.speedlink.com/ Velden met een sterke statische, elektrische of hoogfrequente lading (radiotoestellen, draadloze telefoons, ontladingen van microgolven) kunnen van invloed zijn op de werking van het apparaat (de apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de storende apparaten te vergroten. Neem bij technische problemen met dit product contact op met onze ondersteuning; u kunt hen het snelste bereiken via onze website www.speedlink.com. U kunt ook een e-mail sturen naar [email protected]. RU Использование по назначению Устройство предназначено только для использования в качестве устройства для ввода на компьютере. Jöllenbeck GmbH не несет ответственности за ущерб изделию или травмы лиц вследствие неосторожного, ненадлежащего, неправильного или не соответствующего указанной производителем цели использования изделия. Информация об элементах питания Используйте только батарейки предписанного типа. Незамедлительно меняйте старые и севшие батарейки. Храните запасные батарейки в недоступном для детей месте. В качестве конечного потребителя вы обязаны соответствующим образом утилизировать старые батарейки и аккумуляторы. Севшие батарейки/аккумуляторы можно бесплатно сдавать в места их сбора или там, где батарейки/ аккумуляторы продаются. Символ перечеркнутого контейнера для мусора на батарейках/аккумуляторах значит, что их нельзя утилизировать вместе с бытовым мусором. Старые аккумуляторы могут содержать вредные вещества, которые в случае неправильной утилизации или хранения могут нанести ущерб окружающей среде и вашему здоровью. Клавиатуры/мышки При очень длительном использовании устройств ввода могут возникнуть проблемы со здоровьем. Делайте перерывы. Заявление о соответствии Данным Jöllenbeck GmbH заявляет, что это изделие отвечает соответствующим положениям о безопасности Директивы ЕС 1999/5/EC. Полное заявление о соответствии можно затребовать на нашем сайте по адресу www.speedlink.com. Информация о соответствии Из-за влияния сильных статических, электрических или высокочастотных полей (излучение радиоустановок, мобильных телефонов, микроволновых печей) могут возникнуть радиопомехи. В этом случае нужно увеличить расстояние от источников помех. Техническая поддержка Если с этим изделием возникают технические сложности, обращайтесь в нашу службу поддержки, быстрее всего это можно сделать через наш веб-сайт www.speedlink.com. Нам можно также написать по электронной почте [email protected].
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SPEEDLINK RELIC Quick Installation Guide

Categoría
Ratones
Tipo
Quick Installation Guide

en otros idiomas