Transcripción de documentos
Installation Guide
Steam Generator
K-1695, K-1708, K-1733,
K-1734
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M corresponden a México
(Ej. K-12345M)
Français, page “Français-1”
Español, página “Español-1”
1060226-2-D
Guía de instalación
Generador de vapor
Herramientas y materiales
Sierra para metales
o cortatubos
Destornilladores
Taladro con broca Llave
ajustable
para orificios
de 1-1/4" y 2-1/2"
Suelda
Más:
• Herramientas y materiales
convencionales de carpintería
• Bandeja de goteo
• Tubería de cobre de 1/2"
• Adaptadores de cobre de
diferentes tamaños
• Uniones de 1/2" y 3/4" NPT
Cinta para
medir
Cinta
selladora
Soplete de
propano
Antes de comenzar
¡IMPORTANTE! Al usar esta unidad, siempre siga las precauciones básicas.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. Si usted no se siente bien mientras toma el baño
de vapor, apague la unidad. Tome una ducha fría, abra la puerta o salga de la unidad.
ADVERTENCIA: Riesgo de reacciones alérgicas. Antes de agregar aceites, productos terapéuticos
aromáticos o productos para el cuidado de la piel al recipiente para aromaterapia, asegúrese de que
éstos no causen una reacción alérgica al usuario.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. El baño de vapor puede causar fatiga, tal como lo
hacen los baños calientes, las duchas y los baños sauna. Por ello, el baño de vapor no es
recomendable para mujeres embarazadas, personas que padezcan problemas cardíacos,
hipertensión, problemas circulatorios, así como personas que estén bajo la influencia de bebidas
alcohólicas, drogas, medicamentos o bajo la atención de un médico.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. NO consuma bebidas alcohólicas ni tome
medicamentos antes o durante el uso del baño de vapor. El uso de alcohol y drogas afecta la
capacidad mental e inhibe ciertas funciones corporales tales como el ritmo cardíaco y la respiración,
lo cual constituye un serio peligro.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones a los niños. El generador de vapor no está diseñado para que
lo usen los niños. No permita que los niños utilicen esta unidad sin estricta supervisión en todo
momento.
ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras. No bloquee el cabezal de vapor ni lo instale cerca de un
asiento o banca, puesto que el cabezal de vapor se calienta durante el funcionamiento y si el
usuario lo toca puede quemarse.
PELIGRO: Riesgo de electrocución. Antes de realizar estos pasos de instalación, desconecte la
corriente eléctrica al área de trabajo desde el panel principal de interruptores.
Kohler Co.
Español-1
1060226-2-D
Antes de comenzar (cont.)
ADVERTENCIA: Riesgo de daños a la propiedad. Siempre debe haber un espacio libre mínimo de
12″ (30,5 cm) alrededor del generador de vapor. Esta área permitirá la disipación del calor generado
por la unidad.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad. No dirija la válvula de
alivio de presión hacia la cabina. En caso de que la válvula de alivio de presión se active, el agua
caliente puede rociarse, produciendo quemaduras al usuario y/o daños a la cabina. Por lo tanto,
esta válvula de alivio debe estar dirigida hacia un área que no se dañe al entrar en contacto con el
agua caliente y en cumplimiento con los códigos de plomería nacionales y locales.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. No instale una trampa en la línea de vapor ni una
válvula de alivio de presión en la línea de vapor. La instalación de una válvula de alivio de presión
en la línea de vapor puede ser peligrosa si la salida de vapor se tapa.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad. El generador de vapor
funciona a altas temperaturas. Evite el contacto con el tanque de agua y las líneas de descarga de
vapor durante el funcionamiento del generador o inmediatamente después de apagarlo. Utilice
lentes de seguridad y ropa protectora al dar mantenimiento al generador de vapor.
¡IMPORTANTE! Use esta unidad solamente para el fin con el que se ha diseñado, como se especifica en
este manual. NO use equipos adicionales que no estén recomendados por Kohler Co.
¡IMPORTANTE! Al soldar las conexiones, no aplique calor excesivo a las conexiones del generador. No
aplique fundente ni ácidos directamente al generador, pues ello podría dañar los sellos, los componentes
plásticos y el acabado de la guarnición. No aplique lubricantes derivados del petróleo a los componentes
del generador, pues se pueden causar daños.
Cumpla con todos los códigos locales de electricidad y de plomería. Todas las conexiones eléctricas
deben ser realizadas por un electricista calificado.
No instale un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI) en esta unidad. Esto evitará el corte
repetido y molesto de la energía eléctrica.
Desconecte toda la energía eléctrica antes de hacer las conexiones eléctricas.
Conecte el generador de vapor a líneas de suministro de agua que cumplan con todos los códigos
de plomería correspondientes. El uso de líneas de suministro que no cumplan con los códigos puede
anular la garantía.
Para instalaciones a la medida, coloque el cabezal de vapor a 6″ (15,2 cm) del piso y 4-1/2″ (11,4
cm) del interior del umbral.
NOTA: Para preguntas de servicio e instalación, llame al 1-800-585–STEAM (7832).
Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin previo aviso, tal como
se especifica en la lista de precios.
1060226-2-D
Español-2
Kohler Co.
Opción interface 1
Cople de 2 vías
Control de la
interface del
usuario
Cable de control
de 50" (15,2 m)
Cabezal
de
Entrada del cable
de control
Lazo de goteo
Bandeja de goteo
Frente del generador
(panel de acceso)
Opción interface 2
Sensor de
temperatura
Cabezal de vapor
DTV-UI
Módulo de
medios
Bandeja de goteo
Entrada del cable
de control
Frente del generador
(panel de acceso)
Adaptador RS485
Opciones de configuración por interface
Kohler Co.
Español-3
1060226-2-D
Alivio de presión de 3/4" NPT
Entrada de agua de
3/8" NPT
Acceso mínimo requerido de 20" (50,8 cm)
de profundo x 13" (33 cm) de alto x
6-1/2" (16,5 cm) de ancho.
Caja de
servicio y
cableado
17-5/8" (44,8 cm)
19-11/16" (50 cm)
Enchufe RJ-12
para el control
Salida de
vapor de
1/2" NPT
10-1/4"
(26 cm)
12-1/2"
(31,8 cm)
6-1/8" (15,6 cm)
Desagüe
de 3/8" NPT
Requisitos de instalación
Modelo
Información para
Kit de control
de vapor (se
requiere un kit)
K-1695-NA
pedidos
K-1647-PC O BIEN
K-1737, K-638, y
K-694 o K-695
Requisitos eléctricos
Generador 5 kW, 240 V 30 A,
Requiere un
50/60 Hz
circuito
dedicado
Información sobre el producto
Peso
21 lbs (9,5 kg)
Capacidad
240 V, 25 A, 60 Hz
eléctrica
Suministro de
Línea de cobre de
agua
3/8″ (rosca hembra
NPT de 3/8″)
Línea de vapor
Línea de cobre de
1/2″ (rosca NPT de
1/2″)
Válvula de
Rosca hembra NPT
alivio de
de 3/4″
presión
(provista)
Válvula de la
Línea de cobre de
línea de
3/8″ (rosca hembra
desagüe
NPT de 3/8″)
1060226-2-D
K-1708-NA
K-1733-NA
K-1734-NA
K-1647-PC O BIEN
K-1737, K-638, y
K-694 o K-695
K-1647-PC O BIEN
K-1737, K-638, y
K-694 o K-695
K-1647-PC O BIEN
K-1737, K-638, y
K-694 o K-695
7 kW, 240 V, 50 A,
50/60 Hz
9 kW, 240 V, 50 A,
50/60 Hz
11 kW, 240 V, 75 A,
50/60 Hz
21 lbs (9,5 kg)
240 V, 36 A, 60 Hz
21 lbs (9,5 kg)
240 V, 45 A, 60 Hz
21 lbs (9,5 kg)
240 V, 55 A, 60 Hz
Línea de cobre de
3/8″ (rosca hembra
NPT de 3/8″)
Línea de cobre de
1/2″ (rosca NPT de
1/2″)
Rosca hembra NPT
de 3/4″
Línea de cobre de
3/8″ (rosca hembra
NPT de 3/8″)
Línea de cobre de
1/2″ (rosca NPT de
1/2″)
Rosca hembra NPT
de 3/4″
Línea de cobre de
3/8″ (rosca hembra
NPT de 3/8″)
Línea de cobre de
1/2″ (rosca NPT de
1/2″)
Rosca hembra NPT
de 3/4″
Línea de cobre de
3/8″ (rosca hembra
NPT de 3/8″)
Línea de cobre de
3/8″ (rosca hembra
NPT de 3/8″)
Línea de cobre de
3/8″ (rosca hembra
NPT de 3/8″)
Español-4
Kohler Co.
Requisitos de
instalación
(cont.)
Tamaño del cuarto de vapor
56 pies cúbicos (1,6
metros cúbicos)
Kohler Co.
112 pies cúbicos (3,2
metros cúbicos)
Español-5
240 pies cúbicos (6,8
metros cúbicos)
317 pies cúbicos (9
metros cúbicos)
1060226-2-D
Válvula de alivio
de presión
Unión de
cobre
Unión de
cobre
T
Llave de
paso
Cabezal
de vapor
Entrada
de agua
Entrada
del cable
de control
Bandeja de goteo
Filtro de agua en
línea recomendado
Frente del generador
(panel de acceso)
Nota: El generador debe montarse a nivel con todas las conexiones en la parte superior.
1. Instale el tendido de tuberías
ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras o daño a la propiedad. No instale la válvula de alivio de
presión en la línea de vapor. La instalación de una válvula de alivio de presión en la tubería de
vapor puede crear un peligro si la línea de vapor se tapa u obstruye.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad. No dirija la válvula de
alivio de presión hacia la cabina. En caso de que la válvula de alivio de presión se active, el agua
caliente puede rociarse, produciendo quemaduras al usuario y/o daños a la cabina. Por lo tanto,
esta válvula de alivio debe estar dirigida hacia un área que no se dañe al entrar en contacto con el
agua caliente y debe cumplir con los códigos de plomería nacionales y locales.
¡IMPORTANTE! Al instalar el kit de control, deje suficiente cable de control para un lazo de goteo. El lazo
de goteo ayudará a impedir que la humedad siga el cable de control al generador de vapor.
¡IMPORTANTE! El generador de vapor funcionará mejor si se instala lo más cerca posible del cabezal de
vapor. La unidad debe instalarse dentro de una distancia de 25’ (7,62 m) del cabezal de vapor.
¡IMPORTANTE! Para un óptimo desempeño, instale el generador de vapor a un nivel más abajo que el
cabezal de vapor.
NOTA: Las secciones ″Opciones recomendadas de disposición″ tienen información específica sobre los
productos de Kohler para bañeras y duchas. Consulte esas secciones para mayor información sobre la
disposición de los componentes.
Determine el lugar de instalación del generador de vapor. Deje un espacio de 12″ (30,5 cm) en todos
los lados del generador. Deje espacio para la bandeja de goteo.
La bandeja de goteo no se provee. Elija una bandeja que sea apta para su instalación.
Conecte una T en la línea de agua fría existente.
1060226-2-D
Español-6
Kohler Co.
Instale el tendido de tuberías (cont.)
¡IMPORTANTE! Se debe instalar un filtro de agua en línea (recomendado) entre la llave de paso y la
entrada del generador de vapor.
Si corresponde, instale el filtro de agua en línea recomendado a la llave de paso.
Instale una llave de paso en la línea de entrada de agua, en un lugar accesible, antes del filtro en
línea recomendado.
Instale tubería de cobre desde el filtro de agua en línea (si corresponde) a la entrada en el generador
o generadores de vapor.
Conecte la válvula de alivio de presión a la línea de desagüe. La línea de desagüe debe cumplir con
todos los códigos correspondientes.
Antes de conectar la línea de entrada de agua, haga correr agua en las líneas hacia una cubeta
grande para eliminar los residuos minerales u otros desechos que pueda haber en la línea.
Haga la conexión final del suministro de agua al generador de vapor. Verifique que no haya fugas.
NOTA: Todos los generadores de vapor Kohler están equipados con un sistema automático de llenado de
agua. El agua dejará de fluir una vez que la unidad esté llena.
Abra el agua para llenar la unidad.
Si el tendido de la tubería de la salida del vapor excede 10’ (3 m) o queda expuesta a zonas frías,
aisle la tubería con aislamiento de calidad para vapor.
Kohler Co.
Español-7
1060226-2-D
Mantenga un espacio libre de 12" (30,5 cm)
alrededor de la unidad.
Válvula de alivio
de presión
Entrada
Desagüe (instale
según los códigos
correspondientes)
RJ-12
Bandeja
de goteo
Salida de vapor
2. Instale la unidad principal
ADVERTENCIA: Riesgo de daños a la propiedad. Siempre debe haber un espacio libre mínimo de
12″ (30,5 cm) alrededor del generador de vapor. Esta área permitirá la disipación del calor generado
por la unidad.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. No instale una trampa ni una válvula de alivio de
presión en la línea de vapor. La instalación de una válvula de alivio de presión en la línea de vapor
puede ser peligrosa si la salida de vapor se tapa.
¡IMPORTANTE! Para un óptimo desempeño, instale el generador de vapor a un nivel más abajo que el
cabezal de vapor y lo más cerca posible al cabezal de vapor. La unidad debe instalarse dentro de una
distancia de 25 pies (7,62 m) del cabezal de vapor, en un lugar seco y bien ventilado.
Instale la bandeja de goteo debajo de la unidad.
Se recomienda que conecte la válvula de alivio de presión a la línea de desagüe. La línea de
desagüe debe cumplir con todos los códigos correspondientes.
Conecte la línea de suministro de agua a la entrada de agua.
1060226-2-D
Español-8
Kohler Co.
Incline la tubería
hacia el generador.
1" (2,5 cm)
Mín
Cabezal de vapor
Bandeja de goteo
Poste de
la pared
Deje espacio desde
la pared.
6" (15,2 cm)
desde el
piso
No permita que la tubería
corra hacia abajo y luego
hacia arriba.
2-1/2"
(6,4 cm)
Trampa de vapor
3. Instale las tuberías
ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras. No instale una trampa, llave de paso ni válvula de alivio
de presión en la línea de vapor. La instalación de una válvula de alivio de presión en la tubería de
vapor puede presentar un peligro en caso de que se tape la salida de vapor.
ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras. No instale el cabezal de vapor cerca de un asiento o
banca, pues pueden ocurrir quemaduras por contacto con el cabezal de vapor.
NOTA: Siga las instrucciones incluidas con su cabezal de vapor y control de interface del usuario.
¡IMPORTANTE! Los cabezales de vapor se deben instalar a 6″ (15,2 cm) desde el piso en la cabina de
vapor/ducha en un área donde no sea probable el contacto con los ocupantes.
¡IMPORTANTE! Deje espacio entre la pared posterior y los codos. Los codos no debe tocar la pared
posterior.
NOTA: El filo de cada orificio debe estar a por lo menos 1″ (2,5 cm) de todos los postes de la pared.
Taladre un orificio de 2-1/2″ (6,4 cm) de diámetro en la pared en los lugares donde desee colocar los
cabezales de vapor.
NOTA: Utilice cinta selladora de roscas en todas las conexiones y no las apriete demasiado.
Conecte un tubo de cobre de 1/2″ NPT, o bien tubería de cobre corriente y una unión de cobre de
1/2″ en la salida de vapor del generador de vapor.
¡IMPORTANTE! Nunca instale líneas de vapor que corra hacia abajo y luego hacia arriba. Si las líneas de
vapor corren hacia abajo y luego hacia arriba, el vapor se condensará y obstruirá el flujo de vapor. Cada
línea de vapor debe correr hacia arriba hasta el cabezal de vapor desde el generador, con una inclinación
de 3/8″ (1 cm) a 1/2″ (1,3 cm) por cada 12″ (30,5 cm) de tubo.
Kohler Co.
Español-9
1060226-2-D
Instale las tuberías (cont.)
¡IMPORTANTE! Nunca instale líneas de vapor que corran perfectamente horizontal. Cada línea debe tener
una inclinación de 3/8″ (1 cm) a 1/2″ (1,3 cm) por cada 12″ (30,5 cm) de tubo, que corra hacia arriba desde
el generador de vapor al cabezal de vapor.
Instale un tubo de cobre de 1/2″ desde cada unión hasta a los lugares de instalación de los cárteres
de los cabezales de vapor.
Instale un codo de conexión de 1/2″ NPT en el extremo de cada cárter del cabezal de vapor.
Fije las conexiones a la estructura de soporte, siempre que sea posible.
NOTA: El generador o generadores de vapor no funcionarán sin agua y sin estar conectados a un control
de interface del usuario.
4. Instale el cabezal de vapor
NOTA: Siga las instrucciones incluidas con su kit de cabezal de vapor.
1060226-2-D
Español-10
Kohler Co.
Blanco
Rojo
Negro
Verde
L2
Relé
T2
Negro
Negro
Rojo
Rojo
Cable RJ-12
T1
Interruptor
térmico
L1
Negro
Interruptor del nivel
de agua
Negro
Anaranjado
Servicio
eléctrico
240VCA
50/60 Hz
Negro
Negro
Calentador
J1
Tarjeta de
circuitos J2
J5
impresos J3
J4 (PCB)
J7
5 Volts CC RJ12
al control UIC o
adaptador RS485
Blanco
Anaranjado
LFusible 1A
Solenoide de
autolimpieza
LFusible 1A
165F
Termostato
Ensamble
interior del
tanque
Diagrama del cableado
5. Realice las conexiones eléctricas
PELIGRO: Riesgo de electrocución. Desconecte toda la energía eléctrica antes de seguir estos pasos
de instalación.
¡IMPORTANTE! Todas las conexiones eléctricas deben ser realizadas por un electricista calificado.
¡IMPORTANTE! No instale un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI) en esta unidad. Esto
evitará el corte repetido y molesto de la energía eléctrica.
¡IMPORTANTE! Todo el cableado eléctrico debe realizarse de conformidad con los códigos locales.
Corte toda la corriente eléctrica al área de trabajo desde el panel principal de interruptores.
Conecte líneas eléctricas de 240 VCA a los cables identificados ″1″ y ″2″ provenientes del generador
de vapor.
Kohler Co.
Español-11
1060226-2-D
Realice las conexiones eléctricas (cont.)
¡IMPORTANTE! El generador de vapor debe tener un interruptor de circuito dedicado.
6. Instale el control de la interface del usuario de vapor
NOTA: Siga las instrucciones incluidas con su control de interface del usuario.
Funcionamiento del control de la interface del usuario de vapor
NOTA: Siga las instrucciones incluidas con su control de interface del usuario.
Guía para resolver problemas
NOTA: Consulte la información provista con su cabezal de vapor y control de interface del usuario para
obtener ayuda para resolver problemas del sistema.
La guía para resolver problemas está diseñada únicamente como ayuda general. Para preguntas de servicio e
instalación, llame al 1-800-585–STEAM (7832).
1060226-2-D
Español-12
Kohler Co.
USA: 1-800-4-KOHLER
Canada: 1-800-964-5590
México: 001-877-680-1310
kohler.com
©2007 Kohler Co.
1060226-2-D