15
14
POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS, COMMUNIQUER AVEC L’UNE DES
SUCCURSALES MENTIONNÉES SUR LA DERNIÈRE PAGE DE COU-
VERTURE.
mains parfaitement sèches. N’utili-
sez pas de rallonge pour connec-
ter l’adaptateur de charge au sec-
teur.
• Le rasoir risque de ne pas se char-
ger immédiatement lorsqu’il est
placé dans l’adaptateur après utili-
sation. Laissez-le quelques minutes
dans l’adaptateur puis revérifier
pour être certain qu’il est en train
de charger.
• La grille extérieure est très mince.
Veillez à ne pas l’endommager.
Pour éviter toute blessure, n
’
utili-
sez pas le rasoir si la grille ou la
lame sont endommagées.
•
Nettoyez toujours le rasoir sous
l’eau courante. N’utilisez pas d’eau
salée ou d’eau bouillante. N’utilisez
jamais de produits de nettoyage
pour toilettes, salles de bain ou cui-
sinières. N’immergez pas le rasoir
pendant une période prolongée.
• Ne le frottez pas à l’aide d’un tissu
imbibé de solvant, d’essence ou
d’alcool. Utilisez à cette fin un tissu
imbibé d’eau savonneuse.
• Si le rasoir est démonté, son étan-
chéité n’est plus garantie.
• Cette unité d’alimentation doit être
orientée correctement en position
verticale ou montée sur le sol.
Caractéristiques
Alimentation : 100-120V c.a.,
50-60 Hz
Voltage du moteur : 1,2 V c.c.
Temps de charge : 8 heures
Utilisation domestique
LIRE ATTENTIVEMENT LES
INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER L’APPAREIL.
14
IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD
Al usar un aparato eléctrico, siem-
pre se debe tomar ciertas precau-
ciones básicas, incluyen-do las
siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de
usar este aparato.
PELIGRO
1. No coja el aparato que haya
caído al agua. Desenchufe
inmediatamente.
2. No coloque ni guarde el adap-
tador de carga donde pueda
caer en una bañera o hundirse.
No lo coloque ni lo arroje al agua
ni en ningún otro líquido.
3. Antes de cargar la afeitadora,
seque bien la afeitadora y el
adaptador. Manipúlelos siem-pre
con las manos secas.
4. Cargue siempre la afeitadora en
un lugar fresco y seco.
5. Excepto durante la carga del
aparato, desenchufe siempre el
adaptador de carga de la toma
de corriente eléctrica inmediata-
mente después de usarlo.
6. Desenchufe este aparato antes
de limpiarlo.
7. El cargador no está diseñado
para sumergirse en el agua ni
para utilizarse mojado.
8. No use un cable de extensión
con este aparato.
ADVERTENCIA
Para evitar quemadural, incendios,
descargas eléctricas y lesiones personales:
1. No use esta afeitadora con hojas
dañadas, ya que esto podría
causarle daños.
2.
El uso de esta afeitadora en niños o
inválidos, o cerca de ellos, requiere
de una acuciosa supervisión.
3.
Use este aparato solamente para
el fin que ha sido diseñado, como
se describe en este manual. No
use accesorios no recomendados
por el fabrecante.
4.
No use el aparato si el cable o la
clavija están dañados, si el
aparato no funciona correcta-
mente, o si éste se ha caído, está
dañado o ha caído al agua. Lleve
el aparato a un centro de servicio
para que sea revisado y reparado.
5.
Nunca introduzca ningún tipo de
objetos por las aberturas del
aparato.
6.
No use la afeitadora al aire libre ni
en lugares donde se estén usando
productos tipo aerosol (pulver-
izadores) o donde se esté admin-
istrando oxígeno.
7.
Asegúrese de conectar siempre la
clavija primero al aparato y luego
a la toma de corriente. Para
desconectar el aparato, ajuste
todos los controles a la posición
“OFF” (desactivado) y luego retire
la clavija de la toma de corriente.
8.
Conecte el adaptador directa-
mente al receptáculo; no utilice un
cable de extensión.
9.
Desenchufe el adaptador antes de
conectar o desconectar el aparato.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Para evitar descargas eléctricas: