Black & Decker Toast-R-Oven CTO600 Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2
1
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se debe respetar ciertas reglas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
Por favor lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.
A fin de protegerse contra un choque eléctrico, no sumerja el cable,
el enchufe ni ninguna pieza no removible del aparato.
Se debe tomar mucha precaución cuando el producto se utilice por o en la
presencia de menores de edad.
Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes
de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalar o retirar los
accesorios.
No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe
averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado.
Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para que
lo examinen, reparen o ajusten. También puede llamar gratis al número
apropiado que aparece en la cubierta de este manual.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante presenta el riesgo de
lesiones personales.
No utilice el aparato a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni
que entre en contacto con superficies calientes.
No coloque el tostador sobre ni cerca de una hornilla de gas o eléctrica, ni
cerca de un horno caliente.
Se debe ejercer mucha prudencia al transportar un aparato con aceite u otros
líquidos calientes.
Ajuste todos los controles a la posición de apagado (OFF) antes de enchufar o
desconectar el aparato.
Este aparato se debe utilizar solamente con el fin previsto.
A fin de evitar el riesgo de incendio o choque eléctrico, jamás introduzca
alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal adentro del aparato.
Existe el riesgo de incendio si el aparato permanece cubierto mientras se
encuentra en funcionamiento o si éste llegase a entrar en contacto con
cualquier material inflamable, incluyendo las cortinas y las paredes.
Asegúrese de no colocar nada sobre el aparato mientras se encuentre en uso.
No utilice almohadillas de fibras metálicas para limpiar el aparato. Las fibras
metálicas podrían entrar en contacto con las piezas eléctricas del aparato,
resultando en el riesgo de un choque eléctrico.
Tenga mucho cuidado al utilizar recipientes que no sean de metal ni de
vidrio.
Cuando este aparato no se encuentre en funcionamiento no se debe
almacenar nada aparte de los accesorios recomendados por el fabricante.
No introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel, cartón,
envolturas plásticas ni materiales semejantes.
A fin de evitar que el aparato se sobrecaliente, no cubra la bandeja para los
residuos como ninguna otra superficie del aparato con papel de aluminio.
Para interrumpir el tostado, asado u horneado de los alimentos, gire el
control a la posición de apagado (OFF).
Ejerza extrema precaución al mover la bandeja o al desechar la grasa
caliente.
ENCHUFE DE TIERRA
Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que tiene
tres contactos. No trate de alterar esta medida de seguridad. La conexión inapropiada
del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene
alguna duda, consulte con un eléctricista calificado para asegurarse de que la toma
de corriente sea una de tierra.
CABLE ELÉCTRICO
a) El producto debe proporcionarse con un cable corto para reducir el riesgo de
enredarse o de tropezar con un cable largo.
b) Se encuentran disponibles cables de extensión más largos, que es posible
utilizar si se emplea el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable de extensión,
1) El voltaje eléctrico del cable o del cable de extensión debe ser, como
minimo, igual al del voltaje del aparato, y
2) El cable debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador
o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien
se tropiece accidentalmente.
Si el aparato es del tipo que es conectado a tierra, el cable de extensión deberá
ser un cable de tres alambres conectado a tierra.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
CTO600Pub10000002982R1 4/10/07 10:42 AM Page 2
4
3
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. Control de temperatura de hornear, asar y tostar ( )
2. Cronómetro de 60 minutos para hornear con posición de encendido ( ( )
3. Luz indicadora de encendido
4. Asa (por ambos lados)
5. Control del grado de tostado
6. Parrilla corrediza
7. Bandeja de residuos corrediza
8. Asa de la puerta
9. Bandeja de hornear
10. Parrilla de asar
11. Interior curvo extra profundo
Como usar
Este producto es solamente para uso doméstico.
Antes del uso
1.
Lave todas las partes conforme a las instrucciones de la sección Cuidado y
limpieza.
2. Inserte la bandeja de residuos debajo de los elementos calefactores inferiores.
3. Conecte el aparato a una toma de corriente estándar.
Cómo tostar
1. Inserte la parrilla corrediza en su ranura hacia la parte
posterior del horno (A). No es necesario precalentar el
horno para tostar.
2. Ajuste el control de nivel de tostado a su gusto (B). Para
lograr mejores resultados, se recomienda escoger la posición
media para tostar la primera vez. Luego se puede escoger
entre más pálido u oscuro según su gusto.
3. Coloque el control de temperatura en la posición (tostar).
La luz indicadora de encendido se iluminará y permanecerá
encendida durante el ciclo de tostado. Cuando el ciclo
finalice, se oirá un timbre. La luz indicadora de encendido se
apagará.
4. Para detener el ciclo de tostado en cualquier momento, abra
la puerta del horno. Los elementos calefactores y la luz
indicadora se apagarán.
5. Coloque el control de nivel de tostado en la posición
(apagado).
6. Abra la puerta del horno con un guante de cocina, extraiga
la parrilla corrediza y luego los alimentos.
Importante: En vista de que la puerta del horno y la parrilla
corrediza se calientan, siempre utilice una agarradera o un
guante de cocina para retirar los alimentos (C).
Advertencia: El horno está caliente. Tenga cuidado de no
tocar ninguna superficie.
Cómo hornear
1. Coloque la bandeja de hornear con los alimentos que se
van a cocinar sobre la parrilla corrediza.
2. Gire el control de temperatura a la temperatura deseada.
a.
Si no utiliza el cronómetro de 60 minutos para hornear, coloque el control
en la posición (encendido continuo) y supervise la cocción de los alimentos.
b.
Si utiliza el cronómetro de 60 minutos para hornear, coloque el control
en el número de minutos deseado.
Nota: Para obtener los mejores resultados, precaliente el horno durante 5 minutos.
A
C
B
CTO600Pub10000002982R1 4/10/07 10:42 AM Page 4
6
5
3. Los elementos calefactores (superiores e inferiores) funcionan de manera
intermitente a fin de mantener la temperatura adecuada. Para detener la cocción,
abra la puerta del horno. Para reiniciar el ciclo de cocción, cierre la puerta.
Supervise los alimentos cuando se cumpla el tiempo mínimo de cocción
recomendado.
4. Cuando termine de hornear, coloque el control de temperatura en la posición
(apagado).
5. Si utiliza el cronómetro de 60 minutos para hornear, oirá un timbre cuando se
cumpla el tiempo programado. Si no, cuando finalice el ciclo de cocción coloque
el cronómetro en la posición 0 (apagado). La luz indicadora de encendido se
apagará.
6. Abra la puerta del horno con un guante de cocina, extraiga la parrilla corrediza y
luego la bandeja de hornear.
Importante: En vista de que la puerta del horno y la parrilla
corrediza se calientan, siempre utilice una agarradera o un
guante de cocina para retirar los alimentos (D).
Advertencia: El horno está caliente. Tenga cuidado de no
tocar ninguna superficie.
Cómo asar
1. Coloque la parrilla de asar sobre la bandeja
de hornear. Coloque los alimentos sobre la
parrilla de asar y luego coloque la bandeja
de hornear sobre la parrilla corrediza (E).
2. Coloque el control de temperatura en la
posición de asar y el cronómetro de
60 minutos en la posición (encendido
continuo)
. No es necesario precalentar el horno para asar.
3. Para detener la cocción, abra la puerta del horno. Supervise los alimentos cuando
se cumpla el tiempo mínimo de cocción recomendado.
4. Cuando termine de asar, extraiga la bandeja corrediza con un guante de cocina y
luego retire la bandeja de hornear.
Importante: En vista de que la puerta del horno y la parrilla
corrediza se calientan, siempre utilice una agarradera o un
guante de cocina para retirar los alimentos (F).
Advertencia: El horno está caliente. Tenga cuidado de no
tocar ninguna superficie.
5.Coloque el control de temperatura en la posición
(apagado) y el cronómetro de 60 minutos en la posición
0 (apagado).
Cuidado y limpieza
Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda
a personal de asistencia calificado.
1. Apague el aparato, desconéctelo de la toma de corriente y permita que se enfrie antes
de limpiarlo.
2. La puerta de vidrio se debe limpiar con una almohadilla de nylon y agua jabonosa.
No se deben utilizar rociadores de limpiar vidrios.
E
3. Para retirar la parrilla corrediza, abra la puerta y tire de la parrilla hacia adelante y
hacia afuera. Lávela en agua tibia jabonosa o en la máquina lavaplatos. Para eliminar
las manchas persistentes, utilice una almohadilla de poliester o de nylon. Para volver
a colocar la parrilla corrediza, abra la puerta completamente, coloque la parrilla en
su ranura y cierre la puerta.
4. Lave la bandeja de hornear y la parrilla de asar con agua tibia jabonosa o en
la máquina lavaplatos. Utilice una almohadilla de poliester o de nylon a fin de evitar
las rayaduras.
5. Para retirar la bandeja de residuos, sujete el mango
al frente del horno y tire del mismo hacia afuera (G).
Deseche los residuos y lave la bandeja en agua tibia
jabonosa. Para eliminar las manchas persistentes, utilice
una almohadilla de nylon. Asegúrese de secar bien la
bandeja antes de insertarla de nuevo en el horno.
Revestimiento antiadherente
1. Desconecte el horno y permita que se enfrie. Limpielo con una esponja jabonosa
o almohadilla de nylon despues de cada uso.
2. No utilice limpiadores químicos para hornos. No use limpiadores abrasivos ni de
fibras fuertes ya que se puede dañar el revestimiento del horno. Seque el horno con
una toalla de papel o un paño suave.
Exterior
Permita que el horno se enfrie totalmente antes de limpiar cualquier superficie exterior.
Limpie el exterior con un paño o una esponja húmeda y séquelo con una toalla de papel
o un paño suave.
Recipientes para cocinar
Pueden utilizarse recipientes metálicos, de vidrio (sin tapa) o cerámica a prueba de
horno. Siga las indicaciones del fabricante. Asegúrese de que haya un espacio mínimo
de 2,54 cm (1 pulg) entre el borde superior del recipiente y los elementos calefactores.
D
F
G
CTO600Pub10000002982R1 4/10/07 10:42 AM Page 6
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that
vary from state to state or province to province.
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años
a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes
y la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado
la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene,
podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado
más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes,
consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada
o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente
defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de
transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por
Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Nota:
Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los
centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se
deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
14
13
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al
número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el
producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se
responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no
cubre:
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate "800"
number on the cover of this book. Do not return the product to the place of purchase.
Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center. You may
also want to consult the website listed on the cover of this manual.
One-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability will not
exceed the purchase price of the product.
For how long?
One year after the date of original purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory
refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of the date of sale.
Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our toll-free
number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not
allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this
limitation may not apply to you.)
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la
garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
También puede consultarnos en el e-mail. “[email protected]
Argentina
Servicio Técnico Central
Attendance
Atención al Cliente
Av. Monroe 3351
Buenos Aires, Argentina
Tel.: 0810-999-8999
Chile
Servicio Máquinas y Herramientas
Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 -
Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Quito # 88A-09
Bogotá, Colombia
Tel. sin costo 01 800 7001870
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas,
S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716
223-0136
Ecuador
Servicio Master Ecuador
Av. 6 de Diciembre 9276 y Los
Alamos
Tel. ( 593 ) 2281-3882
El Salvador
Sedeblack
Calle San Antonio Abad 2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA
3ª Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020
2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
México
Art. 123 y José Ma. Marroquí
#28-D Centro.
Mexico D.F.
Tel.: 01 (800) 714-2503
(55) 1106-1400
CTO600Pub10000002982R1 4/10/07 10:42 AM Page 14
1500 W 120 V 60 Hz
1500 W 220 V 50 Hz
1500 W 220 V 60 Hz
R12005/12-6-24S/E
Copyright © 2006 - 2007 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No.1000002982-00-RV01
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Importado por:
APPLICA DE MEXICO, S. DE R. L. DE C. V.
Presidente Mazaryk No111, 1er Piso
Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F
Deleg. Miguel Hidalgo
CP 11570
MEXICO
Teléfono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01 (800) 714-2503
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Comercializado por:
Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Presidente Mazaryk No111, 1er Piso
Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F
Deleg. Miguel Hidalgo
CP 11570
MEXICO
Servicio y Reparación
Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D
Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Nicaragua
ServiTotal
De semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard El
Dorado
Panamá.
Tel. (507) 2360 236
(507) 2360 159
Perú
Servicio Técnico Central
Fast Service
Calle Jorge Muelle 121 San Borja
Lima Perú
Tel.( 0511) 2257391-2230221
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo,
República Dominicana
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad and Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad)
Limited
33 Independence Square,
Port of Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: (868) 623-4696
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C. City Market
Nivel Plaza Local 153, Diagonal
Hotel Melia.
Caracas
Tel. (582) 324 0969
Date Code
Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
CTO600Pub10000002982R1 4/10/07 10:42 AM Page 16

Transcripción de documentos

CTO600Pub10000002982R1 4/10/07 10:42 AM Page 2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se debe respetar ciertas reglas de seguridad, incluyendo las siguientes: ❑ Por favor lea todas las instrucciones. ❑ No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas. ❑ A fin de protegerse contra un choque eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe ni ninguna pieza no removible del aparato. ❑ Se debe tomar mucha precaución cuando el producto se utilice por o en la presencia de menores de edad. ❑ Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalar o retirar los accesorios. ❑ No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o ajusten. También puede llamar gratis al número apropiado que aparece en la cubierta de este manual. ❑ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante presenta el riesgo de lesiones personales. ❑ No utilice el aparato a la intemperie. ❑ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes. ❑ No coloque el tostador sobre ni cerca de una hornilla de gas o eléctrica, ni cerca de un horno caliente. ❑ Se debe ejercer mucha prudencia al transportar un aparato con aceite u otros líquidos calientes. ❑ Ajuste todos los controles a la posición de apagado (OFF) antes de enchufar o desconectar el aparato. ❑ Este aparato se debe utilizar solamente con el fin previsto. ❑ A fin de evitar el riesgo de incendio o choque eléctrico, jamás introduzca alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal adentro del aparato. ❑ Existe el riesgo de incendio si el aparato permanece cubierto mientras se encuentra en funcionamiento o si éste llegase a entrar en contacto con cualquier material inflamable, incluyendo las cortinas y las paredes. Asegúrese de no colocar nada sobre el aparato mientras se encuentre en uso. ❑ No utilice almohadillas de fibras metálicas para limpiar el aparato. Las fibras metálicas podrían entrar en contacto con las piezas eléctricas del aparato, resultando en el riesgo de un choque eléctrico. ❑ Tenga mucho cuidado al utilizar recipientes que no sean de metal ni de vidrio. 1 ❑ Cuando este aparato no se encuentre en funcionamiento no se debe almacenar nada aparte de los accesorios recomendados por el fabricante. ❑ No introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel, cartón, envolturas plásticas ni materiales semejantes. ❑ A fin de evitar que el aparato se sobrecaliente, no cubra la bandeja para los residuos como ninguna otra superficie del aparato con papel de aluminio. ❑ Para interrumpir el tostado, asado u horneado de los alimentos, gire el control a la posición de apagado (OFF). ❑ Ejerza extrema precaución al mover la bandeja o al desechar la grasa caliente. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. ENCHUFE DE TIERRA Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que tiene tres contactos. No trate de alterar esta medida de seguridad. La conexión inapropiada del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene alguna duda, consulte con un eléctricista calificado para asegurarse de que la toma de corriente sea una de tierra. CABLE ELÉCTRICO a) El producto debe proporcionarse con un cable corto para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo. b) Se encuentran disponibles cables de extensión más largos, que es posible utilizar si se emplea el cuidado debido. c) Si se utiliza un cable de extensión, 1) El voltaje eléctrico del cable o del cable de extensión debe ser, como minimo, igual al del voltaje del aparato, y 2) El cable debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece accidentalmente. Si el aparato es del tipo que es conectado a tierra, el cable de extensión deberá ser un cable de tres alambres conectado a tierra. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. 2 4/10/07 10:42 AM Page 4   CTO600Pub10000002982R1 Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. Como usar Este producto es solamente para uso doméstico. Antes del uso 1. Lave todas las partes conforme a las instrucciones de la sección Cuidado y limpieza. 2. Inserte la bandeja de residuos debajo de los elementos calefactores inferiores. 3. Conecte el aparato a una toma de corriente estándar. Cómo tostar 1. Inserte la parrilla corrediza en su ranura hacia la parte posterior del horno (A). No es necesario precalentar el horno para tostar.   A        (apagado).  Control de temperatura de hornear, asar y tostar ( ) Cronómetro de 60 minutos para hornear con posición de encendido ( ( ) Luz indicadora de encendido Asa (por ambos lados) Control del grado de tostado Parrilla corrediza Bandeja de residuos corrediza Asa de la puerta Bandeja de hornear Parrilla de asar Interior curvo extra profundo 3. Coloque el control de temperatura en la posición (tostar). La luz indicadora de encendido se iluminará y permanecerá encendida durante el ciclo de tostado. Cuando el ciclo finalice, se oirá un timbre. La luz indicadora de encendido se apagará. 4. Para detener el ciclo de tostado en cualquier momento, abra la puerta del horno. Los elementos calefactores y la luz indicadora se apagarán. 5. Coloque el control de nivel de tostado en la posición 6. Abra la puerta del horno con un guante de cocina, extraiga la parrilla corrediza y luego los alimentos. Importante: En vista de que la puerta del horno y la parrilla corrediza se calientan, siempre utilice una agarradera o un guante de cocina para retirar los alimentos (C). Advertencia: El horno está caliente. Tenga cuidado de no tocar ninguna superficie. Cómo hornear C 1. Coloque la bandeja de hornear con los alimentos que se van a cocinar sobre la parrilla corrediza. 2. Gire el control de temperatura a la temperatura deseada. a. Si no utiliza el cronómetro de 60 minutos para hornear, coloque el control en la posición (encendido continuo) y supervise la cocción de los alimentos. b. Si utiliza el cronómetro de 60 minutos para hornear, coloque el control en el número de minutos deseado. Nota: Para obtener los mejores resultados, precaliente el horno durante 5 minutos. B 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 2. Ajuste el control de nivel de tostado a su gusto (B). Para lograr mejores resultados, se recomienda escoger la posición media para tostar la primera vez. Luego se puede escoger entre más pálido u oscuro según su gusto. 3 4  4/10/07 10:42 AM Page 6  CTO600Pub10000002982R1 3. Los elementos calefactores (superiores e inferiores) funcionan de manera intermitente a fin de mantener la temperatura adecuada. Para detener la cocción, abra la puerta del horno. Para reiniciar el ciclo de cocción, cierre la puerta. Supervise los alimentos cuando se cumpla el tiempo mínimo de cocción recomendado. 4. Cuando termine de hornear, coloque el control de temperatura en la posición (apagado). Revestimiento antiadherente 1. Desconecte el horno y permita que se enfrie. Limpielo con una esponja jabonosa o almohadilla de nylon despues de cada uso. 2. No utilice limpiadores químicos para hornos. No use limpiadores abrasivos ni de fibras fuertes ya que se puede dañar el revestimiento del horno. Seque el horno con una toalla de papel o un paño suave. Exterior Permita que el horno se enfrie totalmente antes de limpiar cualquier superficie exterior. Limpie el exterior con un paño o una esponja húmeda y séquelo con una toalla de papel o un paño suave. Recipientes para cocinar Pueden utilizarse recipientes metálicos, de vidrio (sin tapa) o cerámica a prueba de horno. Siga las indicaciones del fabricante. Asegúrese de que haya un espacio mínimo de 2,54 cm (1 pulg) entre el borde superior del recipiente y los elementos calefactores.  5. Si utiliza el cronómetro de 60 minutos para hornear, oirá un timbre cuando se cumpla el tiempo programado. Si no, cuando finalice el ciclo de cocción coloque el cronómetro en la posición 0 (apagado). La luz indicadora de encendido se apagará. 6. Abra la puerta del horno con un guante de cocina, extraiga la parrilla corrediza y luego la bandeja de hornear. Importante: En vista de que la puerta del horno y la parrilla corrediza se calientan, siempre utilice una agarradera o un guante de cocina para retirar los alimentos (D). Advertencia: El horno está caliente. Tenga cuidado de no tocar ninguna superficie. 3. Para retirar la parrilla corrediza, abra la puerta y tire de la parrilla hacia adelante y hacia afuera. Lávela en agua tibia jabonosa o en la máquina lavaplatos. Para eliminar las manchas persistentes, utilice una almohadilla de poliester o de nylon. Para volver a colocar la parrilla corrediza, abra la puerta completamente, coloque la parrilla en su ranura y cierre la puerta. 4. Lave la bandeja de hornear y la parrilla de asar con agua tibia jabonosa o en la máquina lavaplatos. Utilice una almohadilla de poliester o de nylon a fin de evitar las rayaduras. 5. Para retirar la bandeja de residuos, sujete el mango al frente del horno y tire del mismo hacia afuera (G). Deseche los residuos y lave la bandeja en agua tibia jabonosa. Para eliminar las manchas persistentes, utilice una almohadilla de nylon. Asegúrese de secar bien la bandeja antes de insertarla de nuevo en el horno. G D Cómo asar 1. Coloque la parrilla de asar sobre la bandeja de hornear. Coloque los alimentos sobre la parrilla de asar y luego coloque la bandeja de hornear sobre la parrilla corrediza (E). 2. Coloque el control de temperatura en la posición de asar y el cronómetro de E (encendido 60 minutos en la posición continuo) . No es necesario precalentar el horno para asar. 3. Para detener la cocción, abra la puerta del horno. Supervise los alimentos cuando se cumpla el tiempo mínimo de cocción recomendado. 4. Cuando termine de asar, extraiga la bandeja corrediza con un guante de cocina y luego retire la bandeja de hornear. Importante: En vista de que la puerta del horno y la parrilla corrediza se calientan, siempre utilice una agarradera o un guante de cocina para retirar los alimentos (F). Advertencia: El horno está caliente. Tenga cuidado de no tocar ninguna superficie. 5.Coloque el control de temperatura en la posición F (apagado) y el cronómetro de 60 minutos en la posición 0 (apagado). Cuidado y limpieza Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal de asistencia calificado. 1. Apague el aparato, desconéctelo de la toma de corriente y permita que se enfrie antes de limpiarlo. 2. La puerta de vidrio se debe limpiar con una almohadilla de nylon y agua jabonosa. No se deben utilizar rociadores de limpiar vidrios. 5 6 CTO600Pub10000002982R1 4/10/07 10:42 AM Page 14 ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra. ¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve el recibo original de compra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. Esta garantía no cubre: • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • Los productos que han sido alterados de alguna manera • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the product to the place of purchase. Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual. One-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada) What does it cover? • Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of the product. For how long? • One year after the date of original purchase. What will we do to help you? • Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished. How do you get service? • Save your receipt as proof of the date of sale. • Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service. • If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245. What does your warranty not cover? • Damage from commercial use • Damage from misuse, abuse or neglect • Products that have been modified in any way • Products used or serviced outside the country of purchase • Glass parts and other accessory items that are packed with the unit • Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit • Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.) 13 How does state law relate to this warranty? • This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province. Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V. Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio. Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede consultarnos en el e-mail. “[email protected] Argentina Servicio Técnico Central Attendance Atención al Cliente Av. Monroe 3351 Buenos Aires, Argentina Tel.: 0810-999-8999 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel.: (506) 257-5716 223-0136 Chile Servicio Máquinas y Herramientas Ltda. Av. Apoquindo No. 4867 Las Condes Santiago, Chile Tel.: (562) 263-2490 Ecuador Servicio Master Ecuador Av. 6 de Diciembre 9276 y Los Alamos Tel. ( 593 ) 2281-3882 Colombia PLINARES Avenida Quito # 88A-09 Bogotá, Colombia Tel. sin costo 01 800 7001870 El Salvador Sedeblack Calle San Antonio Abad 2936 San Salvador, El Salvador Tel. (503) 2284-8374 14 Guatemala MacPartes SA 3ª Calle 414 Zona 9 Frente a Tecun Tel. (502) 2331-5020 2332-2101 Honduras ServiTotal Contigua a Telecentro Tegucigalpa, Honduras, Tel. (504) 235-6271 México Art. 123 y José Ma. Marroquí #28-D Centro. Mexico D.F. Tel.: 01 (800) 714-2503 (55) 1106-1400 CTO600Pub10000002982R1 4/10/07 10:42 AM Page 16 Nicaragua ServiTotal De semáforo de portezuelo 500 metros al sur. Managua, Nicaragua, Tel. (505) 248-7001 Perú Servicio Técnico Central Fast Service Calle Jorge Muelle 121 San Borja Lima Perú Tel.( 0511) 2257391-2230221 Panamá Servicios Técnicos CAPRI Tumbamuerto Boulevard El Dorado Panamá. Tel. (507) 2360 236 (507) 2360 159 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 Republica Dominicana Plaza Lama, S.A. Av, Duarte #94 Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (809) 687-9171 Sello del Distribuidor: Trinidad and Tobago A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited 33 Independence Square, Port of Spain Trinidad, W.I. Tel.: (868) 623-4696 Venezuela Inversiones BDR CA Av. Casanova C.C. City Market Nivel Plaza Local 153, Diagonal Hotel Melia. Caracas Tel. (582) 324 0969 Comercializado por: Applica de México, S. de R. L. de C.V. Presidente Mazaryk No111, 1er Piso Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F Deleg. Miguel Hidalgo CP 11570 MEXICO Fecha de compra: Modelo: Servicio y Reparación Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050 Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 Date Code Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U. is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA 1500 W 120 V 60 Hz 1500 W 220 V 50 Hz 1500 W 220 V 60 Hz R12005/12-6-24S/E Copyright © 2006 - 2007 Applica Consumer Products, Inc. Pub. No.1000002982-00-RV01 Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China Importado por: APPLICA DE MEXICO, S. DE R. L. DE C. V. Presidente Mazaryk No111, 1er Piso Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F Deleg. Miguel Hidalgo CP 11570 MEXICO Teléfono: (55) 1106-1400 Del interior marque sin costo 01 (800) 714-2503 Made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Black & Decker Toast-R-Oven CTO600 Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para