Hamilton Beach 31103D Guía del usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Guía del usuario
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils
Visite www.hamiltonbeach.com (
EE. UU.)
o
www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos
Questions
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Preguntas
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Questions
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
Countertop Oven
With Rotisserie
Four et rôtissoire
Horno para
Mostrador con
Rostizador
English ....................... 2
Français .................... 17
Español .................... 31
31
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas
(incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de
experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas
reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento
del aparato por una persona responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use
cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que
ellos no empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el
del producto.
5. No toque superficies calientes. Use manijas o perillas.
6. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja
el cable, el enchufe o el horno eléctrico en agua ni en ningún otro
líquido.
7. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando
y antes de la limpieza. Deje que el aparato se enfríe antes de
limpiarlo o de colocar o sacar alguna pieza.
8. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o
después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe
de cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro
y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante,
su agente de servicio, o personas igualmente calificadas
para poder evitar un peligro. Llame al número de servicio al
cliente proporcionado para información sobre examinación,
reparación o ajuste.
9. El uso de accesorios no recomendados por fabricante de
electrodomésticos puede causar lesiones.
10. No lo use al aire libre.
11. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o
de un mostrador, o que toque alguna superficie caliente.
12. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas
o eléctrico caliente, ni dentro de un horno caliente.
13. Es importante tener extremo cuidado cuando se mueva un
aparato eléctrico que contenga aceite caliente u otros líquidos
calientes.
14. Para desconectar, coloque todos los controles en la posición
de OFF ( /apagado) y luego saque el enchufe del tomacorriente.
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
wADVERTENCIA
Peligro de Incendio.
Si los contenidos se prenden fuego, no abra la puerta del horno. Desenchufe el horno y espere que los
contenidos dejen de quemarse y que se enfríen antes de abrir la puerta.
No haga funcionar sin atención mientras se encuentre en el modo Broil (asar).
No utilice con bolsas de cocción para horno.
No caliente tacos duros en el horno tostador. Siempre use el horno convencional.
Siempre deje por lo menos una pulgada entre los alimentos y el elemento calentador.
Siempre desenchufe la tostadora cuando no la esté usando.
Una limpieza regular reduce el riesgo de peligro de incendio.
32
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Información para la Seguridad del Consumidor
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato
es provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha)
para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe
embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente
polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe
modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el
enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si
aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para
reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un
cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá
usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica
nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la
clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado
de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el
mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o
tropezarse accidentalmente.
Este aparato viene equipado con una puerta de seguridad de vidrio
totalmente templado. El vidrio templado es cuatro veces más fuerte
que el vidrio común y más resistente a las roturas. El vidrio templado
se puede romper, sin embargo se rompe en trozos sin bordes filosos.
Es importante tener cuidado para evitar rayar la superficie de la puerta
o hacer muescas en los bordes. Si la puerta está rayada o tiene
muescas, llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente.
Siempre desenchufe el horno eléctrico del tomacorriente cuando no
lo esté usando.
15. Tenga mucho cuidado cuando saque la charola o elimine la
grasa caliente.
16. No limpie con esponjillas metálicas. La esponjilla se puede
desintegrar y los trozos pueden tocar las partes eléctricas,
creando un riesgo de choque eléctrico.
17. No introduzca alimentos de tamaño demasiado grande ni
utensilios metálicos en el horno eléctrico ya que pueden
crear un incendio o riesgo de choque eléctrico.
18. El pan puede arder. Puede ocurrir un incendio si el tostador está
cubierto o en contacto con material inflamable como cortinas,
paredes, armarios por encima, productos de papel o de plástico,
toallas de tela u objetos semejantes, cuando está en operación.
19. Se debe tener mucho cuidado cuando se usan envases que no
sean de metal o de vidrio.
20. No guarde ningún material adentro del horno cuando no se use,
exceptuando los accesorios recomendados por el fabricante.
21. No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno:
papel, cartón, plástico y similares.
22. No cubra la charola de migajas ni ninguna otra parte del horno
con papel metálico. Eso hará que el horno se recaliente.
23. Para apagar el horno, coloque el Temporizador en la posición de
OFF ( /apagado). Consulte la sección “Piezas y Características”.
24. No ponga los ojos o la cara cerca de la puerta de seguridad de
vidrio templado, en caso de que el vidrio de seguridad se rompa.
25. Siempre use el aparato con la charola de migajas firmemente en
su lugar.
26. No use el aparato eléctrico para ningún otro fin que no sea el
indicado.
27. Limpie con cuidado el interior del horno. No raye ni dañe el tubo
del elemento de calentamiento.
28. No haga funcionar el artefacto mediante mediante un
temporizador externo o un sistema de control remoto separado.
33
Piezas y Características
Perilla de Temperatura
Charola para Migajas/
de Goteo Deslizable
Accesorio de
Rostizador
Parrilla del
Horno (2)
ANTES DEL PRIMER USO
La mayoría de los aparatos calentadores producen olor y/o humo cuando se
utilizan por primera vez. Enchufe la unidad en el tomacorriente.
Gire la perilla
de FUNCIÓN a BAKE (hornear) y gire la perilla de TEMPERATURA a 450˚F
(230˚C); luego configure el TEMPORIZADOR en 5 minutos.
Deje que el
horno se precaliente durante aproximadamente 5 minutos. El olor no debe
estar presente después de este precalentamiento inicial. Lave la bandeja para
hornear, estante de asado, y la rejilla del horno antes de usarlos.
Perilla de Función
Luz Indicadora de
Encendido de Color Rojo
Temporizador/Control
de Encendido/Apagado
del Horno (ON/OFF)
Para ordenar partes:
EE. UU.:
1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
México:
01 800 71 16 100
Interior del
Horno de
Limpieza
Sencilla
Panel de Control
Bandeja para
Hornear Pequeña
Parrilla para Asar
Elevador de Rosticería
Rejilla de Asado en
Sartén de Cocción
Bandeja para Hornear
Grande Revestida
Tenedores de
Rosticería
en Varilla de Rosticería
PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE.
La temperatura de las superficies accesibles
puede ser alta cuando el artefacto se
encuentra en funcionamiento.
34
Piezas y Características (cont.)
HORNEAR
Coloque los alimentos en el centro del horno. La posición de las parrillas
cambia en relación al tamaño de los alimentos.
Bandeja para
Hornear Pequeña
Esta bandeja se usa sobre
la parrilla del horno.
Bandeja para Hornear
Grande Revestida
Se usa esta bandeja en lugar de
una parrilla del horno y se coloca
en las ranuras de la parrilla.
ASAR
Coloque el estante del horno en la
posición alta.
ROSTIZADOR
Quite ambas parrillas del horno.
Coloque la bandeja para hornear
grande revestida en la posición más
baja para recoger salpicaduras.
35
Cómo Cocinar
Configure la TEMPERATURA:
Gire la perilla de temperatura
hasta alcanzar la temperatura
deseada.
Configure la FUNCIÓN en
Bake
(hornear).
PRECALENTAR:
Gire TIMER (temporizador) pasando
los 40 minutos, luego vuelva a 10
minutos para precalentar antes de
comenzar a hornear.
HORNEAR:
Después de precalentar el horno,
gire TIMER (temporizador) pasando
los 40 minutos y luego hasta el
tiempo de horneado deseado o gire
TIMER (temporizador) a
Stay On
(dejar encendido) mientras presiona
y sostiene los botones del lado del
marcador.
5
Coloque los alimentos en el centro del horno. La posición de las
parrillas cambia en relación al tamaño de los alimentos.
6
PARA 2 PIZZAS:
Coloque las parrillas para hornear
en la ranura inferior de la parrilla
y en la tercera ranura de la parrilla
(desde abajo). Precaliente el horno
y luego coloque las pizzas
en las
parrillas para hornear. Cocine las
pizzas durante la mitad del tiempo
recomendado y luego cambie
las posiciones de la bandeja para
hornear para que las pizzas se
cocinen en forma pareja en las
partes superior e inferior.
w ADVERTENCIA
Riesgo de Fuego.
Si el contenido prende fuego no abra la puerta del
horno. Desconecte el horno y deje que el contenido
deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta.
No use bolsas para cocinar en horno.
Siempre deje por los menos 1 pulg. (2.5 cm) entre la
comida y el elemento de calor.
Siempre desconecte el horno cuando no esté en uso.
1
2
ROTATE PAST 40
THEN SET TIMER
3 4
36
Cómo Cocinar (cont.)
No encierre completamente el alimento en papel
aluminio. El papel puede aislar el alimento y
retardar el calentamiento.
Para recalentar rollos o bisquets, coloque en el
sartén de cocción y caliente a 300ºF (149ºC) por
10 minutos.
Recaliente los rostizados o cacerolas a 350ºF
(177ºC) o por 20 a 30 minutos o hasta que esté
bien calientado.
Cocine alimentos tales como pollo entero en el
POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA. Coloque el alimento
en la bandeja para hornear.
Hornos con modo por convección: Cuando
hornee pizzas, utilice la configuración por
convección y reduzca el tiempo de cocción
en 25%.
7
Gire el alimento media vuelta a lo largo del tiempo de cocción.
Visite foodsafety.gov para más información sobre temperaturas
de cocción seguras.
TEMPERATURAS
INTERNAS
ALIMENTO
TIEMPOS DE HORNEADO APROX.
F C
Pechuga de pollo frescat
30 minutos 170° 77°
Filete de pescado 15 minutos 145° 63°
37
Horneado por
Convección
Configure la TEMPERATURA:
Gire la perilla de temperatura
hasta alcanzar la temperatura
deseada.
Configure la FUNCIÓN en
COnveCtiOn
(convección).
HORNEAR:
Después de precalentar el horno,
gire TIMER (temporizador) pasando
los 40 minutos y luego hasta el
tiempo de horneado deseado o
gire TIMER (temporizador) a
Stay
On
(dejar encendido) mientras
presiona y sostiene los botones
del lado del marcador.
PRECALENTAR:
Gire TIMER (temporizador) pasando
los 40 minutos, luego vuelva a 10
minutos para precalentar antes de
comenzar a hornear.
w ADVERTENCIA
Riesgo de Fuego.
Si el contenido prende fuego no abra la puerta
del horno. Desconecte el horno y deje que el
contenido deje de quemarse y se enfríe antes
de abrir la puerta.
No use bolsas para cocinar en horno.
Siempre deje por los menos 1 pulg. (2.5 cm) entre
la comida y el elemento de calor.
Siempre desconecte el horno cuando no esté
en uso.
5
Coloque los alimentos en el centro del horno. La posición de las
parrillas cambia en relación al tamaño de los alimentos.
6
PARA 2 PIZZAS:
Coloque las parrillas para hornear
en la ranura inferior de la parrilla
y en la tercera ranura de la parrilla
(desde abajo). Precaliente el horno
y luego coloque las pizzas
en las
parrillas para hornear. Cocine las
pizzas durante la mitad del tiempo
recomendado y luego cambie
las posiciones de la bandeja para
hornear para que las pizzas se
cocinen en forma pareja en las
partes superior e inferior.
1 2
ROTATE PAST 40
THEN SET TIMER
3 4
38
CONSEJOS PARA UTILIZAR EL HORNEADO
POR CONVECCIÓN
NOTA: El horneado por convección hace circular
el aire dentro del horno, por lo que los alimentos
se cocinan más rápido que con el configuración de
horneado convencional.
Hornos con modo por convección: Cuando hornee
pizzas, utilice la configuración por convección y
reduzca el tiempo de cocción en 25%.
Hornee con la misma temperatura del horno pero
por un período de tiempo más corto.
O
Hornee por el mismo período de tiempo que con
la configuración de horneado convencional, pero
reduzca la temperatura en alrededor de 25 grados
(14ºC).
O
Hornee por un período de tiempo un poco menor
Y con una temperatura reducida.
Gire el alimento media vuelta a lo largo del
tiempo de cocción.
Visite foodsafety.gov para más información sobre
temperaturas de cocción seguras.
7
Horneado por Convección
(cont.)
39
Cómo Asar
2
1
3
Utilice una bandeja para hornear
pequeña para lograr mejores
resultados. Coloque los alimentos
directamente en la bandeja para
hornear pequeña o en la parrilla
para asar dentro de la bandeja
para hornear pequeña. Coloque
en el
horno. NO PRECALIENTE EL
HORNO.
Configure la TEMPERATURA:
Gire la perilla de temperatura a
BrOil/
R
OtiSSerie
(asar/rostizador).
Configure la FUNCIÓN en
BrOil
(asar).
NOTA: Sólo los elementos
calentadores superiores se
hallarán activados en el modo
BrOil
(asar).
4
ASAR:
Gire el temporizador pasando
los 40 minutos y luego configure
con el tiempo deseado de asado
o gire el temporizador a
Stay
On
(dejar encendido)
mientras
presiona y sostiene los botones
del lado del marcador
. Gire los
alimentos cuando se hayan
dorado o en la mitad del tiempo
de cocción.
Gire el alimento media
vuelta a lo largo del
tiempo de cocción.
Visite foodsafety.gov
para más información
sobre temperaturas de
cocción seguras.
5
w ADVERTENCIA
Riesgo de Fuego.
Si el contenido prende fuego no abra la puerta del horno.
Desconecte el horno y deje que el contenido deje de
quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta.
No deje el horno desatendido mientras está en operación.
No use bolsas para cocinar en horno.
Siempre deje por los menos 1 pulgada (2.5 cm) entre la
comida y el elemento de calor.
No caliente la comida en contenedores de plástico.
Siga las instrucciones del fabricante del alimento.
TEMPERATURAS
INTERNAS
ALIMENTO
TIEMPO DE ASADO APROX.
F C
Hamburguesa de ¼ lb. (114 g)
25 minutos 165° 73°
Filete – Grosor de 1”
(2.5 cm
30 minutos 140° jugoso 60°
35 minutos 160° medio 71°
40 minutos
170° bien cocido
77°
40
Cocción con
Rostizador
w ADVERTENCIA
Riesgo de Fuego.
Si el contenido prende fuego no abra la puerta
del horno. Desconecte el horno y deje que el
contenido deje de quemarse y se enfríe antes
de abrir la puerta.
No use bolsas para cocinar en horno.
Siempre deje por los menos 1 pulg. (2.5 cm)
entre la comida y el elemento de calor.
Siempre desconecte el horno cuando no esté
en uso.
1
Deslice la bandeja para hornear
grande revestida en la posición
de parrilla más baja.
6
Configure la FUNCIÓN en
R
OtiSSerie
(rostizador).
2
5
Configure la TEMPERATURA:
Gire la perilla de temperatura a
BrOil/
R
OtiSSerie
(asar/rostizador).
3
Inserte la varilla de rosticería en
el centro de la carne.
Coloque los tenedores de
rosticería en la varilla con los
tenedores insertados en la parte
inferior del pollo. Centre la carne
a lo largo en la varilla.
Apriete los tornillos en los
tenedores de rosticería.
Ate firmemente el pollo y los trozos
grandes de carne con cordel de
algodón para que la carne no toque la
bandeja de horneado. Busque “Cómo
Atar un Pollo para Rostizador” en
Internet para obtener instrucciones.
4
Introduzca manualmente el extremo con punta de la varilla en el
accesorio de rostizador sobre el lado derecho del horno, girando la
varilla si fuera necesario para que entre. Coloque el extremo cuadrado
de la varilla dentro de la ranura del soporte sobre el lado izquierdo.
41
Cocción con Rostizador (cont.)
Visite foodsafety.gov para
más información sobre
temperaturas de cocción
seguras.
7
HORNEAR: Gire TIMER
(temporizador) pasando los
40 minutos; luego configure
TIMER (temporizador) con el
tiempo deseado o gire TIMER
(temporizador) a
Stay On
(dejar
encendido)
mientras presiona y
sostiene los botones del lado del
marcador
.
8
Para sacar la carne cocida del
horno, coloque el elevador de
rosticería con los ganchos debajo
de la varilla de rosticería. Levante
y deslice la varilla de rosticería
hacia la izquierda y sáquela del
horno.
w PRECAUCIÓN
Peligro de
Quemaduras: Evite el contacto
con la parte interna del horno.
9 10
Usando guantes de cocina,
desenrosque los tenedores del
rostizador de la varilla del
rosticería.
NOTA: Sólo los elementos
calentadores superiores se
hallarán activados en el modo
R
OtiSSerie
(rostizador).
Coloque la carne sobre una
superficie limpia para enfriarla
ligeramente.
11
TEMPERATURAS
INTERNAS
ALIMENTO
TIEMPOS DE
HORNEADO APROX. F C
3–3.5-lb. (1.4–1.5 kg)
Asado de cerdo
1 hr. 30 min. 165° medio 73°
2 horas
185° bien cocido
85°
3–3.5-lb. (1.4–1.5 kg)
Asado de carne de res
1–1 hr. 15 min. 140° jugoso 60°
1 hr. 30 min. 160° medio 71°
1 hr. 45 min.
170° bien cocido
77°
5-lb. (2.3 kg) Pollo 2 horas 165° muslo 73°
42
Limpieza
1
4
2
3
Limpie la parte exterior del horno con un trapo húmedo.
No use limpiadores abrasivos o estropajos de metal.
5
Para limpiar el interior del horno,
limpie las paredes, parte inferior
del horno y puerta de vidrio con
un trapo húmedo y jabonoso.
Repita con un trapo húmedo y
limpio.
Para manchas persistentes, use
un estropajo de plástico.
Desenchufe y deje que se enfríe
antes de limpiarlo.
Lavar y secar las piezas del horno
a mano prolongará su vida útil.
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica.
No limpie con estropajos metálicos. Las piezas pueden romper la almohadilla y tocar
partes eléctricas.
¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para
ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos!
Su horno debe limpiarse regularmente para un mejor desempeño y una larga vida. La limpieza regular también reducirá el riesgo de fuego.
43
Consejos y Resolviendo Problemas
Resolviendo Problemas
Cuando utilice la bandeja para hornear negra revestida con cerámica,
la temperatura debe configurarse en 25 grados (14°C) menos que las
instrucciones indicadas en la receta.
Nunca coloque bandejas para hornear de vidrio o recipientes de
vidrio para guisos en un horno para mostrador u horno tostador.
Consulte las instrucciones del fabricante sobre la clasificación de
seguridad del horno.
No cubra la charola para migajas o cualquier otra parte del horno
con papel metálico. Esto provocará el sobrecalentamiento del
horno. Resulta aceptable utilizar papel metálico para cubrir un
guiso durante la cocción.
SI USTED VIVE EN UNA ÁREA DE ALTITUD ELEVADA:
El servicio de extensión tendrá información detallada sobre cocción
en su área. Para ubicar el servicio de extensión cooperativa en su
condado, tenga a bien visitar la siguiente página:
http://www.csrees.usda.gov/Extension/.
Consejos
PrOBleMa CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN
El horno no calienta.
Revise para asegurarse que la toma eléctrica esté funcionando y el horno esté conectado. Gire la perilla de
Temperatura a 350°F (180°C), gire la perilla de Función a
Bake
(cocinar), luego gire TIMER (temporizador) a
Stay
On
(dejar encendido)
mientras presiona y sostiene los botones del lado del marcador
.
Sale un olor o humo
del horno.
El humo y olor es normal durante el primer uso de la mayoría de los aparatos con calor. Esto no estará presente
después del periodo inicial de calentamiento.
Algunos alimentos
se queman y algunas
no se cocinan.
Ajuste la posición de la rejilla del horno para centrar el alimento en el horno.
Ajuste la temperatura del horno o tiempo de cocción para mejores resultados con sus recetas.
La bandeja para
hornear no entra en
la parrilla.
La bandeja para hornear grande negra revestida con cerámica entra directamente en las ranuras. No la utilice
para asar.
Para asar, utilice la bandeja para hornear pequeña y la parrilla para asar.
Consulte la sección ”Piezas y Características” para más detalles sobre las bandejas para hornear y las posiciones
de las parrillas.
46
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe
en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
47
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles, No. 1499
Zacahuitzco, Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 01 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 01 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Ladrón de Guevara
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIASFECHA DE ENTREGA
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o
varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Modelos:
31100, 31103,
31104, 31105, 31107. 31153
Tipo:
O51
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 1500 W
08/18840284902

Transcripción de documentos

READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur – ainsi que nos délicieuses recettes et nos conseils Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.) o www.hamiltonbeach.com.mx (México) para ver otros productos de Hamilton Beach o para contactarnos Questions Please call us – our friendly associates are ready to help. USA: 1.800.851.8900 Questions N’hésitez pas à nous appeler – nos associés s’empresseront de vous aider. CAN : 1.800.267.2826 Preguntas Por favor llámenos – nuestros amables representantes están listos para ayudar. EE. UU.: 1.800.851.8900 MEX: 01 800 71 16 100 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. Countertop Oven With Rotisserie Four et rôtissoire Horno para Mostrador con Rostizador English........................ 2 Français..................... 17 Español..................... 31 wADVERTENCIA Peligro de Incendio. • Si los contenidos se prenden fuego, no abra la puerta del horno. Desenchufe el horno y espere que los contenidos dejen de quemarse y que se enfríen antes de abrir la puerta. • No haga funcionar sin atención mientras se encuentre en el modo Broil (asar). • No utilice con bolsas de cocción para horno. • No caliente tacos duros en el horno tostador. Siempre use el horno convencional. • Siempre deje por lo menos una pulgada entre los alimentos y el elemento calentador. • Siempre desenchufe la tostadora cuando no la esté usando. • Una limpieza regular reduce el riesgo de peligro de incendio. SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 8. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o 2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o de cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas su agente de servicio, o personas igualmente calificadas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento para poder evitar un peligro. Llame al número de servicio al del aparato por una persona responsable de su seguridad. cliente proporcionado para información sobre examinación, 3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use reparación o ajuste. cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que 9. El uso de accesorios no recomendados por fabricante de ellos no empleen los aparatos como juguete. electrodomésticos puede causar lesiones. 4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el 10. No lo use al aire libre. del producto. 11. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o 5. No toque superficies calientes. Use manijas o perillas. de un mostrador, o que toque alguna superficie caliente. 6. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja 12. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas el cable, el enchufe o el horno eléctrico en agua ni en ningún otro o eléctrico caliente, ni dentro de un horno caliente. líquido. 13. Es importante tener extremo cuidado cuando se mueva un 7. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando aparato eléctrico que contenga aceite caliente u otros líquidos y antes de la limpieza. Deje que el aparato se enfríe antes de calientes. limpiarlo o de colocar o sacar alguna pieza. 14. Para desconectar, coloque todos los controles en la posición de OFF ( /apagado) y luego saque el enchufe del tomacorriente. 31 15. Tenga mucho cuidado cuando saque la charola o elimine la grasa caliente. 16. No limpie con esponjillas metálicas. La esponjilla se puede desintegrar y los trozos pueden tocar las partes eléctricas, creando un riesgo de choque eléctrico. 17. No introduzca alimentos de tamaño demasiado grande ni utensilios metálicos en el horno eléctrico ya que pueden crear un incendio o riesgo de choque eléctrico. 18. El pan puede arder. Puede ocurrir un incendio si el tostador está cubierto o en contacto con material inflamable como cortinas, paredes, armarios por encima, productos de papel o de plástico, toallas de tela u objetos semejantes, cuando está en operación. 19. Se debe tener mucho cuidado cuando se usan envases que no sean de metal o de vidrio. 20. No guarde ningún material adentro del horno cuando no se use, exceptuando los accesorios recomendados por el fabricante. 21. No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno: papel, cartón, plástico y similares. 22. No cubra la charola de migajas ni ninguna otra parte del horno con papel metálico. Eso hará que el horno se recaliente. 23. Para apagar el horno, coloque el Temporizador en la posición de OFF ( /apagado). Consulte la sección “Piezas y Características”. 24. No ponga los ojos o la cara cerca de la puerta de seguridad de vidrio templado, en caso de que el vidrio de seguridad se rompa. 25. Siempre use el aparato con la charola de migajas firmemente en su lugar. 26. No use el aparato eléctrico para ningún otro fin que no sea el indicado. 27. Limpie con cuidado el interior del horno. No raye ni dañe el tubo del elemento de calentamiento. 28. No haga funcionar el artefacto mediante mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto separado. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Información para la Seguridad del Consumidor Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato es provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma. El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la 32 clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente. Este aparato viene equipado con una puerta de seguridad de vidrio totalmente templado. El vidrio templado es cuatro veces más fuerte que el vidrio común y más resistente a las roturas. El vidrio templado se puede romper, sin embargo se rompe en trozos sin bordes filosos. Es importante tener cuidado para evitar rayar la superficie de la puerta o hacer muescas en los bordes. Si la puerta está rayada o tiene muescas, llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente. Siempre desenchufe el horno eléctrico del tomacorriente cuando no lo esté usando. Piezas y Características Para ordenar partes: EE. UU.: 1.800.851.8900 PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE. www.hamiltonbeach.com La temperatura de las superficies accesibles puede ser alta cuando el artefacto se México: 01 800 71 16 100 encuentra en funcionamiento. ANTES DEL PRIMER USO La mayoría de los aparatos calentadores producen olor y/o humo cuando se utilizan por primera vez. Enchufe la unidad en el tomacorriente. Gire la perilla de FUNCIÓN a BAKE (hornear) y gire la perilla de TEMPERATURA a 450˚F (230˚C); luego configure el TEMPORIZADOR en 5 minutos. Deje que el horno se precaliente durante aproximadamente 5 minutos. El olor no debe estar presente después de este precalentamiento inicial. Lave la bandeja para hornear, estante de asado, y la rejilla del horno antes de usarlos. Panel de Control Accesorio de Rostizador Elevador de Rosticería Perilla de Temperatura Interior del Horno de Limpieza Sencilla Perilla de Función Luz Indicadora de Encendido de Color Rojo Temporizador/Control de Encendido/Apagado del Horno (ON/OFF) Parrilla del Horno (2) Tenedores de Rosticería en Varilla de Rosticería Charola para Migajas/ de Goteo Deslizable Parrilla para Asar Bandeja para Hornear Pequeña Rejilla de Asado en Sartén de Cocción Bandeja para Hornear Grande Revestida 33 Piezas y Características (cont.) HORNEAR Coloque los alimentos en el centro del horno. La posición de las parrillas cambia en relación al tamaño de los alimentos. Bandeja para Hornear Grande Revestida Se usa esta bandeja en lugar de una parrilla del horno y se coloca en las ranuras de la parrilla. 34 ASAR Coloque el estante del horno en la posición alta. Bandeja para Hornear Pequeña Esta bandeja se usa sobre la parrilla del horno. ROSTIZADOR Quite ambas parrillas del horno. Coloque la bandeja para hornear grande revestida en la posición más baja para recoger salpicaduras. Cómo Cocinar w ADVERTENCIA Riesgo de Fuego. • Si el contenido prende fuego no abra la puerta del horno. Desconecte el horno y deje que el contenido deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta. • No use bolsas para cocinar en horno. • Siempre deje por los menos 1 pulg. (2.5 cm) entre la comida y el elemento de calor. • Siempre desconecte el horno cuando no esté en uso. ROTATE PAST 40 THEN SET TIMER 1 Configure la TEMPERATURA: Gire la perilla de temperatura hasta alcanzar la temperatura deseada. 2 Configure la FUNCIÓN en Bake (hornear). 5 Coloque los alimentos en el centro del horno. La posición de las parrillas cambia en relación al tamaño de los alimentos. 3 PRECALENTAR: Gire TIMER (temporizador) pasando los 40 minutos, luego vuelva a 10 minutos para precalentar antes de comenzar a hornear. 6 4 HORNEAR: Después de precalentar el horno, gire TIMER (temporizador) pasando los 40 minutos y luego hasta el tiempo de horneado deseado o gire TIMER (temporizador) a Stay On (dejar encendido) mientras presiona y sostiene los botones del lado del marcador. PARA 2 PIZZAS: Coloque las parrillas para hornear en la ranura inferior de la parrilla y en la tercera ranura de la parrilla (desde abajo). Precaliente el horno y luego coloque las pizzas en las parrillas para hornear. Cocine las pizzas durante la mitad del tiempo recomendado y luego cambie las posiciones de la bandeja para hornear para que las pizzas se cocinen en forma pareja en las partes superior e inferior. 35 Cómo Cocinar (cont.) • No encierre completamente el alimento en papel aluminio. El papel puede aislar el alimento y retardar el calentamiento. • Para recalentar rollos o bisquets, coloque en el sartén de cocción y caliente a 300ºF (149ºC) por 10 minutos. • Recaliente los rostizados o cacerolas a 350ºF (177ºC) o por 20 a 30 minutos o hasta que esté bien calientado. • Cocine alimentos tales como pollo entero en el POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA. Coloque el alimento en la bandeja para hornear. • Hornos con modo por convección: Cuando hornee pizzas, utilice la configuración por convección y reduzca el tiempo de cocción en 25%. TEMPERATURAS INTERNAS TIEMPOS DE HORNEADO APROX. ALIMENTO F C Pechuga de pollo frescat 30 minutos 170° 77° Filete de pescado 15 minutos 145° 63° Gire el alimento media vuelta a lo largo del tiempo de cocción. Visite foodsafety.gov para más información sobre temperaturas de cocción seguras. 36 7 Horneado por Convección w ADVERTENCIA Riesgo de Fuego. • Si el contenido prende fuego no abra la puerta del horno. Desconecte el horno y deje que el contenido deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta. • No use bolsas para cocinar en horno. • Siempre deje por los menos 1 pulg. (2.5 cm) entre la comida y el elemento de calor. • Siempre desconecte el horno cuando no esté en uso. ROTATE PAST 40 THEN SET TIMER 1 Configure la TEMPERATURA: Gire la perilla de temperatura hasta alcanzar la temperatura deseada. 2 Configure la FUNCIÓN en Convection (convección). 5 Coloque los alimentos en el centro del horno. La posición de las parrillas cambia en relación al tamaño de los alimentos. 3 PRECALENTAR: Gire TIMER (temporizador) pasando los 40 minutos, luego vuelva a 10 minutos para precalentar antes de comenzar a hornear. 6 4 HORNEAR: Después de precalentar el horno, gire TIMER (temporizador) pasando los 40 minutos y luego hasta el tiempo de horneado deseado o gire TIMER (temporizador) a Stay On (dejar encendido) mientras presiona y sostiene los botones del lado del marcador. PARA 2 PIZZAS: Coloque las parrillas para hornear en la ranura inferior de la parrilla y en la tercera ranura de la parrilla (desde abajo). Precaliente el horno y luego coloque las pizzas en las parrillas para hornear. Cocine las pizzas durante la mitad del tiempo recomendado y luego cambie las posiciones de la bandeja para hornear para que las pizzas se cocinen en forma pareja en las partes superior e inferior. 37 Horneado por Convección (cont.) CONSEJOS PARA UTILIZAR EL HORNEADO POR CONVECCIÓN NOTA: El horneado por convección hace circular el aire dentro del horno, por lo que los alimentos se cocinan más rápido que con el configuración de horneado convencional. • Hornos con modo por convección: Cuando hornee pizzas, utilice la configuración por convección y reduzca el tiempo de cocción en 25%. • Hornee con la misma temperatura del horno pero por un período de tiempo más corto. O • Hornee por el mismo período de tiempo que con la configuración de horneado convencional, pero reduzca la temperatura en alrededor de 25 grados (14ºC). O • Hornee por un período de tiempo un poco menor Y con una temperatura reducida. Gire el alimento media vuelta a lo largo del tiempo de cocción. Visite foodsafety.gov para más información sobre temperaturas de cocción seguras. 38 7 Cómo Asar 1 Utilice una bandeja para hornear pequeña para lograr mejores resultados. Coloque los alimentos directamente en la bandeja para hornear pequeña o en la parrilla para asar dentro de la bandeja para hornear pequeña. Coloque en el horno. NO PRECALIENTE EL HORNO. w ADVERTENCIA Riesgo de Fuego. • Si el contenido prende fuego no abra la puerta del horno. Desconecte el horno y deje que el contenido deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta. • No deje el horno desatendido mientras está en operación. 2 • No use bolsas para cocinar en horno. • Siempre deje por los menos 1 pulgada (2.5 cm) entre la comida y el elemento de calor. • No caliente la comida en contenedores de plástico. • Siga las instrucciones del fabricante del alimento. 3 Configure la TEMPERATURA: Gire la perilla de temperatura a Broil/Rotisserie (asar/rostizador). 4 Configure la FUNCIÓN en Broil (asar). NOTA: Sólo los elementos calentadores superiores se hallarán activados en el modo Broil (asar). ASAR: Gire el temporizador pasando los 40 minutos y luego configure con el tiempo deseado de asado o gire el temporizador a Stay On (dejar encendido) mientras presiona y sostiene los botones del lado del marcador. Gire los alimentos cuando se hayan dorado o en la mitad del tiempo de cocción. TEMPERATURAS INTERNAS ALIMENTO Hamburguesa de ¼ lb. (114 g) 5 Filete – Grosor de 1” (2.5 cm TIEMPO DE ASADO APROX. F 25 minutos 165° 30 minutos 140° jugoso 35 minutos 160° medio 40 minutos 170° bien cocido C 73° 60° 71° 77° Gire el alimento media vuelta a lo largo del tiempo de cocción. Visite foodsafety.gov para más información sobre temperaturas de cocción seguras. 39 Cocción con Rostizador 1 Deslice la bandeja para hornear grande revestida en la posición de parrilla más baja. w ADVERTENCIA Riesgo de Fuego. • No use bolsas para cocinar en horno. • Si el contenido prende fuego no abra la puerta • Siempre deje por los menos 1 pulg. (2.5 cm) entre la comida y el elemento de calor. del horno. Desconecte el horno y deje que el contenido deje de quemarse y se enfríe antes • Siempre desconecte el horno cuando no esté en uso. de abrir la puerta. 2 4 Introduzca manualmente el extremo con punta de la varilla en el accesorio de rostizador sobre el lado derecho del horno, girando la varilla si fuera necesario para que entre. Coloque el extremo cuadrado de la varilla dentro de la ranura del soporte sobre el lado izquierdo. 40 3 Ate firmemente el pollo y los trozos grandes de carne con cordel de algodón para que la carne no toque la bandeja de horneado. Busque “Cómo Atar un Pollo para Rostizador” en Internet para obtener instrucciones. 5 Configure la TEMPERATURA: Gire la perilla de temperatura a Broil/Rotisserie (asar/rostizador). Inserte la varilla de rosticería en el centro de la carne. Coloque los tenedores de rosticería en la varilla con los tenedores insertados en la parte inferior del pollo. Centre la carne a lo largo en la varilla. Apriete los tornillos en los tenedores de rosticería. 6 Configure la FUNCIÓN en Rotisserie (rostizador). Cocción con Rostizador (cont.) 7 HORNEAR: Gire TIMER (temporizador) pasando los 40 minutos; luego configure TIMER (temporizador) con el tiempo deseado o gire TIMER (temporizador) a Stay On (dejar encendido) mientras presiona y sostiene los botones del lado del marcador. 8 9 Para sacar la carne cocida del horno, coloque el elevador de rosticería con los ganchos debajo de la varilla de rosticería. Levante y deslice la varilla de rosticería hacia la izquierda y sáquela del horno. w PRECAUCIÓN Peligro de Quemaduras: Evite el contacto con la parte interna del horno. Coloque la carne sobre una superficie limpia para enfriarla ligeramente. ALIMENTO 3–3.5-lb. (1.4–1.5 kg) Asado de cerdo 11 Visite foodsafety.gov para más información sobre temperaturas de cocción seguras. 10 3–3.5-lb. (1.4–1.5 kg) Asado de carne de res 5-lb. (2.3 kg) Pollo Usando guantes de cocina, desenrosque los tenedores del rostizador de la varilla del rosticería. NOTA: Sólo los elementos calentadores superiores se hallarán activados en el modo Rotisserie (rostizador). TEMPERATURAS INTERNAS TIEMPOS DE HORNEADO APROX. 1 hr. 30 min. 2 horas 1–1 hr. 15 min. 1 hr. 30 min. 1 hr. 45 min. 2 horas F 165° medio 185° bien cocido 140° jugoso 160° medio 170° bien cocido 165° muslo C 73° 85° 60° 71° 77° 73° 41 Limpieza w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. No limpie con estropajos metálicos. Las piezas pueden romper la almohadilla y tocar partes eléctricas. Su horno debe limpiarse regularmente para un mejor desempeño y una larga vida. La limpieza regular también reducirá el riesgo de fuego. 1 Desenchufe y deje que se enfríe antes de limpiarlo. 2 Para limpiar el interior del horno, limpie las paredes, parte inferior del horno y puerta de vidrio con un trapo húmedo y jabonoso. Repita con un trapo húmedo y limpio. Para manchas persistentes, use un estropajo de plástico. 3 4 Lavar y secar las piezas del horno a mano prolongará su vida útil. ¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para ver otros productos de Hamilton Beach o para contactarnos! 5 Limpie la parte exterior del horno con un trapo húmedo. No use limpiadores abrasivos o estropajos de metal. 42 Consejos y Resolviendo Problemas Consejos • Cuando utilice la bandeja para hornear negra revestida con cerámica, la temperatura debe configurarse en 25 grados (14°C) menos que las instrucciones indicadas en la receta. • Nunca coloque bandejas para hornear de vidrio o recipientes de vidrio para guisos en un horno para mostrador u horno tostador. Consulte las instrucciones del fabricante sobre la clasificación de seguridad del horno. Resolviendo Problemas • No cubra la charola para migajas o cualquier otra parte del horno con papel metálico. Esto provocará el sobrecalentamiento del horno. Resulta aceptable utilizar papel metálico para cubrir un guiso durante la cocción. SI USTED VIVE EN UNA ÁREA DE ALTITUD ELEVADA: El servicio de extensión tendrá información detallada sobre cocción en su área. Para ubicar el servicio de extensión cooperativa en su condado, tenga a bien visitar la siguiente página: http://www.csrees.usda.gov/Extension/. PROBLEMA CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN El horno no calienta. • Revise para asegurarse que la toma eléctrica esté funcionando y el horno esté conectado. Gire la perilla de Temperatura a 350°F (180°C), gire la perilla de Función a Bake (cocinar), luego gire TIMER (temporizador) a Stay On (dejar encendido) mientras presiona y sostiene los botones del lado del marcador. Sale un olor o humo del horno. • El humo y olor es normal durante el primer uso de la mayoría de los aparatos con calor. Esto no estará presente después del periodo inicial de calentamiento. Algunos alimentos se queman y algunas no se cocinan. • Ajuste la posición de la rejilla del horno para centrar el alimento en el horno. • Ajuste la temperatura del horno o tiempo de cocción para mejores resultados con sus recetas. La bandeja para hornear no entra en la parrilla. • La bandeja para hornear grande negra revestida con cerámica entra directamente en las ranuras. No la utilice para asar. • Para asar, utilice la bandeja para hornear pequeña y la parrilla para asar. • Consulte la sección ”Piezas y Características” para más detalles sobre las bandejas para hornear y las posiciones de las parrillas. 43 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. COBERTURA • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. 46 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • P  ara hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: DÍA___ MES___ GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 01 800 71 16 100 Email: [email protected] AÑO___ CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS Ciudad de México Nuevo León ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Calles, No. 1499 Zacahuitzco, Ciudad de México, C.P. 09490 Tel: 01 55 5235 2323 CASA GARCÍA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac, Ciudad de México, C.P. 03910 Tel: 01 55 5563 8723 Jalisco FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Ladrón de Guevara Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 47 Modelos: Tipo: Características Eléctricas: 31100, 31103, O51 120 V~ 60 Hz 1500 W 31104, 31105, 31107. 31153 Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. 840284902 08/18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Hamilton Beach 31103D Guía del usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Guía del usuario